Regular o ângulo de visibilidade... 341
Definir a cor da retro-iluminação
do visor (só no Acapulco MP54).. 342
Fontes de áudio externas .... 344
Ligar/desligar a entrada AUX ....... 344
TMC para sistemas de
navegação dinâmica ............ 345
Dados técnicos .................... 345
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
305
DANSK
INFORMAÇÕES E ACESSÓRIOS
Informações e acessórios
Muito obrigado por escolher um produto da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito
prazer com o seu novo aparelho.
Antes de o usar pela primeira vez,
queira ler estas instruções de serviço.
Os redactores da Blaupunkt procuram
aperfeiçoar constantemente as instruções de serviço, com vista a torná-las
bem acessíveis e compreensíveis. Se,
todavia, tiver quaisquer dúvidas em relação à utilização do aparelho, queira
dirigir-se a um revendedor especializado ou contacte a linha azul no seu país.
Encontrará o número do centro de atendimento ao cliente no verso deste caderno.
Concedemos uma garantia relativamente a todos os nossos produtos comprados na União Europeia. Para saber
as condições de garantia, visite a nossa página na Internet www.blaupunkt.de
ou encomende-as directamente no seguinte endereço:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem prioridade máxima. Manipule o auto-rádio só quando a situação do trânsito
o permitir. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de
iniciar a viagem.
Terá que estar em condições de ouvir, a tempo, os sinais da polícia, dos
bombeiros e das ambulâncias, a
bordo do seu veículo.
Por conseguinte, durante a viagem,
ouça o programa sempre num volume adequado à situação.
Instalação
Se pretender instalar você mesmo o
auto-rádio, leia as instruções de instalação e de ligação no fim destas instruções.
Acessórios
Utilize apenas os acessórios admitidos
pela Blaupunkt.
Te lecomando
Os telecomandos RC 08 ou RC 10, disponíveis opcionalmente, permitem-lhe
controlar segura e confortavelmente as
funções básicas do seu auto-rádio, sem
precisar de tirar as mãos do volante.
Não é possível ligar e desligar o aparelho através do telecomando.
Amplificador
Podem usar-se todos os amplificadores da Blaupunkt e Velocity.
306
INFORMAÇÕES E
ACESSÓRIOS
PAINEL FRONTAL
Leitor multi-CD (changer)
Podem instalar-se os seguintes leitores
multi-CD da Blaupunkt:
CDC A 08, IDC A 09 e CDC A 03.
Compact Drive MP3
Se pretender ouvir músicas em MP3,
poderá ligar um Compact Drive MP3 ao
seu auto-rádio em vez do leitor multi-
-CD. Neste caso, as músicas MP3 são
primeiramente gravadas no disco rígido Microdrive™ do Compact Drive MP3
com a ajuda de um computador, ligando-se depois o Compact Drive MP3 ao
auto-rádio. Uma vez feitos estes trabalhos preparativos, poderá ler as músicas MP3 como se fossem músicas de
CD normais.
O Compact Drive MP3 é manipulado da
mesma maneira como um leitor multi-
-CD, ou seja, a maior parte das funções
do leitor multi-CD podem usar-se igualmente no Compact Drive MP3.
Desactivar/activar o modo de
demonstração
O aparelho é fornecido com o modo de
demonstração já activado. Durante este
modo operacional, as várias funções do
aparelho são apresentadas no visor de
uma forma animada e gráfica. T ambém
poderá desactivar o modo de demonstração.
➮ Mantenha a tecla MENU 9 premi-
da por mais de quatro segundos
para activar e desactivar o modo
de demonstração, respectivamente.
Painel frontal destacável
Protecção anti-roubo
O seu aparelho está equipado com um
painel frontal destacável (Release Panel), que o protege contra roubo. Sem
este painel frontal, o aparelho não tem
valor algum para um ladrão.
Proteja o aparelho contra roubo, levando o painel frontal sempre consigo ao
abandonar o automóvel. Não o deixe
no automóvel, nem mesmo num lugar
escondido.
A concepção construtiva específica do
painel frontal facilita-lhe a remoção e
colocação do mesmo.
Nota:
● Não deixe o painel frontal cair ao
chão.
● Nunca exponha o painel frontal à
luz solar directa ou a outras fontes
de calor.
● Evite tocar directamente nas su-
perfícies de contacto do painel
frontal. Caso necessário, limpe os
contactos com um pano embebido
em álcool e que não largue pêlos.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
307
PAINEL FRONTAL
Retirar o painel frontal
➮ Prima a tecla 2.
O painel frontal abre-se para a frente.
➮ Segure o painel frontal no lado di-
reito e puxe-o para fora dos encaixes.
Nota:
● Todas as configurações actual-
mente seleccionadas serão guardadas na memória.
● Existindo um CD no compartimen-
to, este permanece no aparelho.
● O aparelho desliga-se ao fim de
aproximadamente 1 minuto.
Colocar o painel frontal
➮ Segure o painel frontal num ângulo
mais ou menos perpendicular para
com o aparelho.
➮ Introduza o painel na guia localiza-
da à direita e esquerda da caixa do
aparelho. Introduza o painel cuidadosamente nos encaixes, até engatar.
➮ Empurre o painel cuidadosamente
para cima, até ficar engatado.
2.
1.
Nota:
● Ao colocar o painel frontal, não
carregue no visor.
Se o aparelho estiver ligado no momento em que retira o painel frontal, o aparelho liga automaticamente no modo
por último seleccionado (rádio, CD/
MP3, multi-CD ou AUX), quando voltar
a colocar o painel frontal.
308
LIGAR/DESLIGAR
REGULAR O VOLUME
Ligar/desligar
Há várias possibilidades para ligar e
desligar o aparelho:
Ligar/desligar através da ignição do
automóvel
Se o aparelho estiver correctamente
conectado à ignição do automóvel e se
não for desligado com a tecla 1, ele
liga-se e desliga-se juntamente com a
ignição.
Ligar/desligar com o painel frontal
destacável
➮ Retire o painel frontal.
O aparelho desliga-se ao fim de aproximadamente 1 minuto.
➮ Volte a colocar o painel frontal.
O aparelho liga-se. Os modos seleccionados antes de desligar o aparelho
(rádio, CD, multi-CD ou AUX) são activados.
Ligar/desligar com a tecla 1
➮ Para ligar, prima a tecla 1.
➮ Para desligar, mantenha a tecla 1
premida por mais de dois segundos.
O aparelho desliga-se.
Nota:
● Quando a ignição está desligada, o
aparelho desliga automaticamente
passada uma hora, por forma a
proteger a bateria do automóvel
contra uma descarga.
Regular o volume
O volume é regulável em passos de 0
(desligado) a 50 (máximo).
Para aumentar o volume,
➮ mova o regulador 5 para a direita.
Para baixar o volume,
➮ mova o regulador 5 para a es-
querda.
Regular o volume inicial
O volume em que o aparelho deve tocar ao ser ligado pode regular-se separadamente.
➮ Prima a tecla MENU 9.
➮ Prima repetidamente a tecla ou
7, até “VOLUME MENU” apa-
recer no visor.
➮ Prima a tecla OK : para abrir o
menu dos volumes.
No visor é exibido “LAST VOLUME”,
juntamente com o valor actualmente
regulado, ou “ON VOLUME”.
➮ Regule o volume inicial com as te-
clas 7.
Por forma a facilitar a regulação, o aparelho aumenta e reduz o volume conforme a regulação feita.
Seleccionando “LAST VOLUME”, o volume que estava a ouvir antes de desligar o aparelho volta a ser regulado.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
309
DANSK
REGULAR O VOLUME
Perigo de ferimentos graves! Se
escolher no menu um volume inicial
máximo, o volume pode ser muito
alto no momento em que liga o aparelho.
Se o volume estiver no máximo no
momento em que desliga o aparelho e se escolher a opção “LAST
VOLUME” para o volume inicial, o
volume pode ser muito alto ao ligar
o aparelho.
Isto pode causar lesões graves na
audição, em ambos os casos!
Uma vez terminado o ajuste,
➮ prima a tecla MENU 9.
Baixar o volume repentinamente
(Mute)
O volume pode ser baixado repentinamente para um valor pré-definido
(Mute).
➮ Prima brevemente a tecla 1.
É indicado “MUTE” no visor.
Desligar o silenciador (Mute)
Para voltar a activar o volume anteriormente ouvido,
➮ volte a premir brevemente a tecla
1.
Silenciador do rádio durante
telefonema / navegação áudio
Se o seu aparelho estiver ligado a um
telemóvel ou a um sistema de navegação, o volume do auto-rádio é suprimido automaticamente no momento em
que recebe ou faz uma chamada telefónica, ou quando o sistema de nave-
gação emite uma recomendação acústica; neste caso, o telefonema ou a recomendação acústica são reproduzidos
pelo altifalante do auto-rádio. Para o
efeito, é necessário que o telemóvel ou
o sistema de navegação estejam ligados ao aparelho conforme descrito nas
instruções de instalação.
Para a ligação, precisa de um cabo
Blaupunkt nº: 7 607 001 503.
Para saber quais sistemas de navegação são compatíveis com o seu auto-
-rádio, dirija-se a um revendedor Blaupunkt.
Se receber um boletim de trânsito no
momento em que está a telefonar ou a
ouvir uma recomendação acústica da
navegação, o boletim só será ouvido
depois de terminado o telefonema ou a
recomendação acústica (desde que
continue a ser transmitido). O boletim
de trânsito não é gravado!
É possível regular o volume em que o
telefonema e as recomendações acústicas da navegação devem ser reproduzidas.
➮ Prima a tecla MENU 9.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7, até “VOLUME MENU”
aparecer no visor.
➮ Prima a tecla OK : para abrir o
menu dos volumes.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7, até “PHONE/NAVI”
aparecer no visor.
➮ Regule o volume pretendido com
as teclas
7.
310
REGULAR O VOLUME
Uma vez terminado o ajuste,
➮ prima a tecla MENU 9.
Nota:
● Os volumes dos telefonemas e das
recomendações acústicas podem
ser regulados directamente durante a sua reprodução, usando-se o
regulador 5.
Regular o volume do sinal
sonoro de confirmação
Se premir uma tecla por mais de dois
segundos para executar determinada
função, por ex., para memorizar uma
estação numa tecla de pré-selecção,
um sinal sonoro soa a título de confirmação (Beep). O volume do “beep”
pode ser regulado.
➮ Prima a tecla MENU 9.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7, até “VOLUME MENU”
aparecer no visor.
➮ Prima a tecla OK : para abrir o
menu dos volumes.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7, até “BEEP VOL” apa-
recer no visor.
➮ Regule o volume com as teclas
7. “0” significa que o sinal sonoro está desligado, “6” significa
volume máximo.
Uma vez terminado o ajuste,
➮ prima a tecla MENU 9.
Automatic Sound
Esta função faz com que o volume do
auto-rádio seja adaptado automaticamente à velocidade do seu automóvel.
Para o efeito, é preciso que o auto-rádio esteja instalado conforme descrito
nas instruções de instalação.
O aumento automático do volume pode
ser regulado em seis níveis diferentes
(0-5).
➮ Prima a tecla MENU 9.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
7, até “VOLUME MENU” apa-
recer no visor.
➮ Prima a tecla OK : para abrir o
menu dos volumes.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7, até “AUTO SOUND”
aparecer no visor.
➮ Regule a adaptação automática do
volume 0 - 5 usando as teclas
7.
Uma vez terminado o ajuste,
➮ prima a tecla MENU 9.
Nota:
● O valor ideal para a adaptação au-
tomática do volume 0 - 5 depende
dos ruídos produzidos a bordo do
seu carro. Descubra o valor ideal
para o seu carro experimentando
várias modalidades.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
311
DANSK
RÁDIO
Rádio
Este aparelho está equipado com um
receptor de rádio RDS. Muitas estações
sintonizáveis em FM transmitem um
sinal que, para além do programa, contém informações adicionais, como, por
exemplo, o nome da estação ou o tipo
de programa transmitido (PTY).
O nome da estação é exibido no visor,
logo que seja captado.
Ligar o rádio
Se o aparelho estiver nos modos CD,
multi-CD ou AUX,
➮ prima a tecla BND•TS 4
ou
➮ prima as vezes necessárias a tecla
SRC@, até, por exemplo, “FM1”
aparecer no visor.
Função de conveniência RDS
(AF, REG)
As funções de conveniência RDS, AF
(frequência alternativa) e REGIONAL
ampliam o espectro de funcionalidades
do seu auto-rádio.
● AF: quando a função de conveni-
ência RDS está activa, o aparelho
efectua automaticamente a busca
da frequência com o sinal mais forte para a estação que pretende ouvir.
● REGIONAL: algumas estações, a
determinada hora, subdividem os
programas em vários programas
regionais, com conteúdos diferentes. A função REGIONAL evita que
o auto-rádio comute para frequências alternativas com programas
diferentes do que pretende ouvir.
Nota:
● A função REGIONAL tem de ser
activada/desactivada separadamente no menu.
Ligar/desligar a função REGIONAL
➮ Prima a tecla MENU 9.
O visor indica “TUNER MENU”.
➮ Prima a tecla OK : para abrir o
menu do sintonizador.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7, até “REG” aparecer no
visor. Ao lado da sigla “REG” é visualizado “OFF” (desligado) ou
“ON” (ligado).
➮ Para activar ou desactivar a função
REGIONAL, prima a tecla ou
7.
➮ Prima a tecla MENU 9.
Activar/desactivar a função de
conveniência RDS
Se desejar usar as funções de conveniência RDS (AF e REGIONAL),
➮ prima a tecla RDS 3.
As funções de conveniência RDS estão activas, quando a sigla RDS é apresentada no visor.
312
RÁDIO
Seleccionar a banda e/ou o
nível de memória
Este aparelho permite-lhe receber os
programas transmitidos nas bandas de
frequência FM, assim como MW (OM)
e L W (OL). Para a banda FM, está disponível uma memória com três níveis
(FM1, FM2 e FMT) e, para cada uma
das bandas MW e LW, um nível. Em
cada nível, podem guardar-se seis estações.
Para comutar entre os níveis da memória, FM1, FM2 e FMT, ou entre as
bandas MW e L W,
➮ prima brevemente a tecla BND•TS
4.
Sintonizar as estações
Há várias possibilidades para sintonizar as estações emissoras.
Sintonia automática
➮ Prima a tecla ou 7.
O aparelho sintoniza a próxima estação que consiga captar.
Sintonia manual
Também é possível fazer a sintonia de
estações manualmente.
Nota:
● A sintonia manual das estações só
é possível, enquanto a função de
conveniência RDS está desactivada.
➮ Prima a tecla ou 7.
Percorrer as cadeias de estações
(só em FM)
Quando uma estação disponibiliza vários programas, é possível percorrer
esta designada “cadeia de estações”.
Nota:
● Para poder usar esta função, a
função de conveniência RDS tem
de estar activa.
➮ Prima a tecla ou 7 para mu-
dar para a próxima estação pertencente à mesma cadeia de estações.
Nota:
● Só poderá mudar para as estações
que já tenha recebido anteriormente. Para o efeito, use a função
Scan ou Travelstore.
Definir a sensibilidade de
sintonia automática
Esta função permite-lhe determinar se
o aparelho deve sintonizar apenas estações com sinais fortes ou também
estações com sinais fracos.
➮ Prima a tecla MENU 9.
O visor indica “TUNER MENU”.
➮ Prima a tecla OK : para abrir o
menu do sintonizador.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7, até “SENS” aparecer
no visor.
É exibido o valor da sensibilidade actualmente seleccionada.
“SENS HI3” significa sensibilidade máxima. “SENS LO1” significa sensibilidade mínima.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
313
RÁDIO
➮ Regule a sensibilidade pretendida
com as teclas 7.
Uma vez terminado o ajuste,
➮ prima a tecla MENU 9.
Nota:
● É possível regular vários níveis de
sensibilidade para as bandas FM e
MW ou L W (AM).
Memorizar as estações
Memorizar as estações
manualmente
➮ Seleccione o nível de memória
pretendido, FM1, FM2, FMT, ou
uma das bandas MW e L W.
➮ Sintonize a estação pretendida.
➮ Prima a tecla de pré-selecção
1 - 3 6 ou 4 - 6 ; na qual pretende guardar a estação e mantenha esta tecla premida por mais de
dois segundos.
Memorizar as estações
automaticamente (Travelstore)
As seis estações com os sinais mais
fortes da região podem ser memorizadas automaticamente (só em FM). A
memorização faz-se no nível FMT.
Nota:
● As estações guardadas anterior-
mente neste nível serão apagadas.
➮ Mantenha a tecla BND•TS 4 pre-
mida por mais de dois segundos.
Inicia-se a memorização. O visor indica “TRA VEL STORE”.
Uma vez terminada a memorização, o
aparelho toca a estação guardada na
posição 1 do nível FMT.
Ouvir uma estação memorizada
➮ Seleccione o nível de memória ou
a banda pretendida.
➮ Prima a tecla de pré-selecção
referente à estação pretendida,
1 - 3 6 ou 4 - 6 ;.
Tocar brevemente as estações
sintonizáveis (SCAN)
A função SCAN permite-lhe tocar todas
as estações sintonizáveis durante um
curto espaço de tempo. O tempo da
leitura SCAN pode ser regulado no
menu entre 5 e 30 segundos.
Iniciar a função SCAN
➮ Mantenha a tecla OK : premida
por mais de dois segundos.
Inicia-se a exploração. “SCAN” é exibido por um período curto no visor, depois pisca o nome da estação ou a frequência que está a ser tocada.
Terminar a busca SCAN, continuar a
ouvir uma estação
➮ Prima a tecla OK :.
A exploração é terminada, ficando a última estação sintonizada activa.
314
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.