Blaupunkt Acapulco MP52 User Manual

Radio / CD
Acapulco MP52
US version
Operating instructions
http://www.blaupunkt.com
Open here
Ouvrir s.v .p.
Favor abrir
2
ENGLISH
FRANÇAIS
2
4
1
3
5
6
ESPAÑOL
798
PORTUGUÊS
10
11
1213141516
3
CONTROLS
1 button - unlatches the flip/
release panel
2 Volume control 3 Button - switches the radio and
mute function on/off
4 RDS button, to switch the RDS
function on/off (Radio Data Sys­tem).
5 FM button, to select the FM ra-
dio mode source and select the FM memory banks TS, to start the Travelstore func­tion
6 Display (display field) 7 DIS, change display contents
button - indicates the time on
the display
8 MENU button - selects the menu
for basic settings
9 button - opens the flip/release
panel
: Arrow-key block ; OK button - confirms menu en-
tries and starts the scan function
< DEQ button (digital equalizer) -
switches the equalizer on/off
= AUDIO button - adjusts bass,
treble, X-BASS, balance and fader
> Key block 1 - 6 ? AM button, to select the AM ra-
dio mode source and select the AM memory banks
@ SRC button - selects between
CD, MP3, CD changer/Compact Drive MP3 (if connected) and AUX sources
4
TABLE OF CONTENTS
Notes and accessories ............... 6
Flip/release panel ....................... 7
Switching on/off ......................... 8
Volume adjustment ..................... 9
Radio mode ............................... 10
Setting the tuner ............................... 10
Switching to radio mode ................... 11
Switching the RDS function on/off .... 11
Selecting the waveband /
memory bank ................................... 11
Tuning into a station .......................... 11
Setting the sensitivity of station
seek tuning....................................... 11
Storing stations ................................ 12
Storing stations automatically
(Travelstore) ..................................... 12
Listening to stored stations ............... 12
Scanning receivable stations (SCAN) ..
Setting the scantime ......................... 12
Programme type (PTY) ..................... 13
Optimising radio reception................ 13
Displaying scrolling text .................... 14
Setting the display ............................ 14
12
CD Mode ................................... 15
Starting CD mode ............................ 15
Selecting a track .............................. 15
Quick track selection ........................ 15
Fast search (audible) ........................ 15
Random play (MIX) ........................... 16
Scanning tracks (SCAN) .................. 16
Repeating a track (REPEAT)............. 16
Interrupting play (PAUSE)................. 16
Changing the display ........................ 16
Naming CDs .................................... 17
Displaying CD text ............................ 17
Removing a CD ................................ 18
MP3 mode ................................. 18
Preparing the MP3 CD ..................... 18
Switching to MP3 mode ................... 19
Selecting a directory......................... 19
Selecting tracks ............................... 20
Fast searching (audible) ................... 20
Random track play (MIX) .................. 20
Scanning tracks (SCAN) .................. 20
Repeating individual tracks or
whole directories (REPEAT) ............. 21
Pausing playback (PAUSE)............... 21
Setting the display ............................ 21
CD changer mode ..................... 22
Starting CD changer mode ............... 22
Selecting a CD................................. 22
Selecting a track .............................. 22
Fast search (audible) ........................ 22
Changing the display ........................ 22
Repeating individual tracks or
whole CDs (REPEAT)....................... 22
Random play (MIX) ........................... 22
Scanning all tracks on all CDs (SCAN)..
Interrupting Play (PAUSE) ................ 23
Naming CDs .................................... 23
23
CLOCK - Time ........................... 24
Tone and volume balance ......... 25
Equalizer ................................... 27
Notes on adjusting the equalizer ....... 27
Switching the equalizer on/off ........... 27
Setting the equalizer ......................... 27
Selecting sound presets ................... 28
Selecting car presets ....................... 28
Setting the level indicator.................. 28
Setting aid for the equalizer .............. 29
External audio sources ............. 30
Technical data ........................... 30
Installation instructions ........... 117
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
5
NOTES AND ACCESSORIES
Notes and accessories
Thank you for deciding to use a Blau­punkt product. We hope you enjoy us­ing this new piece of equipment.
Please read these operating instruc­tions before using the equipment for the first time.
The Blaupunkt editors are constantly working on making the operating in­structions clearer and easier to under­stand. However, if you still have any questions on how to operate the equip­ment, please contact your dealer or the telephone hotline for your country . You will find the telephone numbers printed at the back of this booklet.
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the Eu­ropean Union. You can view the guar­antee conditions at www.blaupunkt.de or ask for them directly at:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Road safety
Road safety has priority . Only op­erate your car radio if road and traf­fic conditions allow. Familiarise your­self with the unit before setting off on your journey. You should always be able to hear police, fire and ambulance sirens in good time. For this reason, set the volume of your car radio at a suita­ble level.
Installation
If you would like to install your car radio yourself, please read the installation and connection instructions at the end of the manual.
Accessories
Please use only Blaupunkt-approved accessories.
Remote controls
The most important functions of your car radio can be selected safely and con­veniently from the steering wheel using the remote controls RC 08, RC 10 or RC 10H (available as an optional ex­tra).
The radio cannot be switched on/off via remote control.
Amplifiers
All Blaupunkt amplifiers are suitable for use with the radio.
6
NOTES AND ACCESSORIES
FLIP/RELEASE PANEL
CD changer
The following Blaupunkt CD changers can be connected to the radio: CDC A 02, CDC A 08 and IDC A 09.
Compact Drive MP3
As an alternative to a CD changer, you can connect a Compact Drive MP3 to access MP3 music tracks. If you con­nect a Compact Drive MP3, you will first need to use a computer to store the MP3 music tracks on the Microdrive™ hard disk inside the Compact Drive MP3. Then, when the Compact Drive MP3 is connected to the car radio, you can play the tracks like normal CD music tracks. The Compact Drive MP3 is operated in the same way as a CD changer. Most of the CD changer functions can also be used with the Compact Drive MP3.
Amplifier / sub-out
The car radio provides connections for connecting external amplifiers and a subwoofer.
We recommend you use well-matched products from the Blaupunkt or Velocity product ranges.
Flip/release panel
Theft protection
Your car radio is fitted with a flip/release panel to guard against theft. Without this panel, the unit is worthless to the thief. Protect your unit from theft by taking the flip/release panel with you every time you leave the car. Do not leave the panel behind in the car, even if it is out of sight. The constructive design of the panel makes for simple handling.
Note:
Do not drop the flip/release panel.
Do not expose the flip/release pan-
el to direct sunshine or other sourc­es of heat.
Keep the flip/release panel in the
case provided.
Avoid direct skin contact with the
flip/release panel. Please clean it when necessary with some white spirit on a lint-free cloth.
Removing the flip/release panel
1
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
7
FLIP/RELEASE PANEL SWITCHING ON/OFF
Press the button 1.
This unlatches the flip/release panel.
First pull the flip/release panel
straight and then to the left out of the unit.
After removing the flip/release pan-
el, the unit switches itself off.
All the current settings are saved.
If there is a CD in the unit, it re-
mains there.
Attaching the flip/release panel
Slide the flip/release panel from left
to right into the unit guide.
Press the left side of the panel into
the unit until it slots into place.
Note:
Do not press against the display
while attaching the flip/release pan­el.
If the device was still switched on when you removed the control panel, it will automatically switch on again with the last settings activated (i.e. radio, CD, CD changer/Compact Drive MP3 or AUX) when the panel is replaced.
Switching on/off
There are various ways of switching the car radio on and off, as described be­low.
Switching on/off using the ignition
If the car radio is correctly connected to the ignition and has not been switched off using the button 3, it is switched on/off simultaneously with the ignition.
You can also switch on your car radio when the vehicle ignition is off.
To do so, press the button 3.
Note:
To protect the vehicle battery, the unit switches off automatically after one hour.
Switching on/off using the flip/ release panel
Remove the flip/release panel.
The unit switches itself off.
Replace the flip/release panel once
more.
The car radio is switched on. The last settings (radio, CD, CD changer/Com­pact Drive MP3 or AUX) are activated.
Switching on/off using the button
3
To switch the unit on, press the but-
ton 3.
To switch the unit off, hold the but-
ton 3 down for more than two seconds.
The car radio is now switched off.
8
VOLUME ADJUSTMENT
Volume adjustment
The system volume can be adjusted in steps from 0 (off) to 66 (maximum).
To raise the system volume, turn
the volume control 2 to the right.
To lower the system volume, turn
the volume control 2 to the left.
Setting the switch-on volume
You can set the volume at which you wish the car radio to play when switched on.
➮ Press the MENU button 8. ➮ Press the or button : repeat-
edly until ON VOLUME appears on the display.
Use the buttons : to set the
switch-on volume.
If you select LAST VOL, the volume played before the unit was last switched off will be reactivated.
Note:
To protect your hearing, the maxi-
mum switch-on volume under the LAST VOL setting is 38. If the volume was higher before the unit was switched off and LAST VOL has been selected, the volume will be set at 38 the next time the ra­dio is switched on.
When you have completed setting the volume,
press the MENU button 8 or OK
;.
Mute setting
This feature enables you to lower the system volume instantaneously (mute).
Briefly press button 3.
MUTE appears on the display.
Telephone Audio/Navigation Audio
If your car radio is connected to a mo­bile telephone or a navigation system, the volume will be muted as soon as you pick up” the telephone or the radio relays voice output from the navigation system and the conversation or voice output is heard through the radio's loud­speakers. In order for this to work, the mobile telephone or navigation system has to be connected to the car radio as described in the instructions. For this, you need adapter cable Blaupunkt no. 7 607 001 503.
To find out which navigation systems are compatible with your car radio, please consult your Blaupunkt dealer.
The volume at which telephone conver­sations and voice output from the navi­gation system are switched on is ad­justable.
➮ Press the MENU button 8. ➮ Press the button : repeatedly
until TEL/NAVI VOL appears on the display .
Use the buttons : to set the
desired volume.
When you have completed the set-
tings, press either the MENU but­ton 8 or OK ;.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
9
VOLUME ADJUSTMENT RADIO MODE
Note:
You can adjust the volume for telephone conversations and voice output while they are being heard by using the vol­ume control 2.
Automatic Sound
This function adjusts the volume of your car radio automatically to your driving speed. This requires your device to be connected as described in the installa­tion guide.
The automatic volume booster can be set in six stages (0-5).
➮ Press the MENU button 8. ➮ Press the button : until “AUTO
SOUND appears in the display.
Set the volume adjustment with the
buttons :.
When the setting process is com-
plete, press the MENU button 8 or OK ;.
Note:
The right speed-adjusted volume set­ting depends on noise levels inside your car. Try various values (0-5) until you find the best setting.
Radio mode
This unit is equipped with an RDS radio receiver. Many of the receivable FM sta­tions transmit a signal that not only car­ries the programme but also additional information such as the station name and programme type (PTY).
The station name appears in the dis­play as soon as the radio is able to re­ceive it and the RDS function is activat­ed. You can optionally display the pro­gramme type. For further details, please read the section entitled Programme type (PTY)”.
Setting the tuner
To ensure that the tuner works proper­ly, the device must be configured for your region. You can choose between Europe (EUROPE) and the USA (N AMERICA). By default, the tuner is set to the region in which the device was sold. If you experience problems with radio reception, please check this set­ting.
These operating instructions refer to the N AMERICA setting.
➮ Press the MENU button 8. ➮ Keep pressing the button :
until TUNER AREA appears in the display .
Press the or button : for
longer than two seconds to switch between EUROPE and “N AMERICA”.
Press the MENU button 8 or OK
;.
10
RADIO MODE
Switching to radio mode
If you are in CD, CD changer/Compact Drive MP3 or AUX mode,
press the FM TS button 5 for FM
radio mode.
or
press the AM button ? for AM ra-
dio mode.
Switching the RDS function on/ off
To use the RDS functions, press
the RDS button 4.
The RDS function is active when RDS lights up in the display with a symbol.
Selecting the waveband / memory bank
This unit can receive programmes broadcast over the FM and AM wave­bands. There are three memory banks (FM1, FM2 and FMT) for the FM wave­band and two memory banks (AM and AMT) for the AM waveband.
Six stations can be stored in each mem­ory bank.
To switch between the FM memory banks,
briefly press the FM TS button 5
repeatedly until the required mem­ory bank appears in the display .
To switch between the AM memory banks,
briefly press the AM button ? re-
peatedly until the required memory bank appears in the display.
Tuning into a station
There are various ways of tuning into a station.
Automatic seek tuning
Press the or button :.
The unit tunes into the next receivable station.
Tuning into stations manually
You can also tune into stations manual­ly .
Press the or button :.
Note:
You can only tune into stations manual­ly on the FM waveband if the RDS and PTY functions are deactivated.
Setting the sensitivity of station seek tuning
You can choose whether to only tune into stations with a strong reception or to also tune into those with a weak re­ception.
➮ Press the MENU button 8. ➮ Keep pressing the button : un-
til SENS appears in the display.
SENS 6 means that the tuner is set to
the highest sensitivity setting. SENS 1 is the lowest setting.
Set the required sensitivity using
or button :.
the
When you have finished making your changes,
press the MENU button 8 or OK
;.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
11
RADIO MODE
Storing stations
Storing stations manually
Select the required memory bank
(FM1, FM2 or FMT) or the AM waveband.
Tune into the required station.Press one of the station buttons 1 -
6 > for longer than two seconds to store the station to that button.
Storing stations automatically (Travelstore)
You can automatically store the six sta­tions with the strongest reception in the region. The stations are stored in the FMT memory bank in FM radio mode or in the AMT memory bank in AM radio mode.
Note:
Any stations that were previously stored in these memory banks are deleted in the process.
Keep the FM TS button 5
pressed for longer than two sec­onds.
The station storing procedure begins. TRAVEL-STORE” appears in the dis- play . After the process is completed, the station stored in location 1 of the FMT or AMT memory bank will be played.
Listening to stored stations
Select the memory bank or wave-
band.
Press the station button 1 - 6 >
that corresponds to the station you want to listen to.
Scanning receivable stations (SCAN)
You can briefly play (scan) all the re­ceivable stations. Y ou can set the scan­ning time (scantime) to between 5 and 30 seconds in the menu.
Starting SCAN
Keep the OK button ; pressed for
longer than two seconds.
Scanning begins. SCANappears briefly in the display followed by a flash­ing display of the current station name or frequency .
Stopping SCAN and continuing listening to a station
Press the OK button ;.
Scanning is stopped and the station that was tuned into last will remain active.
Setting the scantime
➮ Press the MENU button 8. ➮ Keep pressing the button : un-
til SCANTIME appears in the dis­play.
Set the required scantime using
the or buttons :.
When you have finished making
your changes, press the MENU button 8 or OK ;.
Note:
The set scantime also applies to scan­ning in CD mode but not to scanning in CD changer mode.
12
RADIO MODE
Programme type (PTY)
Besides transmitting the station name, some FM stations also provide informa­tion on the type of programme that they are broadcasting. Y our radio can receive and display this information.
For example, the programme types can be:
ROCK CLS_ROCK TOP_40 ADLT_HIT COUNTRY OLDIES SOFT_RCK SPORTS TALK Using the PTY function, you can direct-
ly select stations of a particular pro­gramme type.
Switching PTY on/off
Press the MENU button 8.Keep pressing the or button
: until PTY ON or PTY OFF appears in the display .
Press the or button : to
switch PTY ON or OFF.
When PTY is switched on, PTY lights up in the display .
Press the MENU button 8 or OK
;.
Selecting a programme type and starting seek tuning
Press the or button :.
The current programme type appears in the display.
If you want to select another pro-
gramme type, you can do so by pressing the whilst this display is visible.
Or
or button :
Press one of the buttons 1 - 6 >
to select a programme type that is stored on one of these buttons.
The selected programme type is dis­played briefly .
Press the or button : to start
seek tuning.
The next station corresponding to your selected programme type will then be tuned into.
Storing a programme type on a station button
Select a programme type using the
or button :.
Keep the required station button 1 -
6 > pressed for longer than two
seconds.
The programme type is now stored on the selected button 1 - 6 >.
Optimising radio reception
Treble reduction feature during interference (HICUT)
The HICUT function improves reception during poor radio reception (only FM). If interference occurs, the treble is au­tomatically reduced thus reducing the interference level.
Switching HICUT on/off
➮ Press the MENU button 8. ➮ Keep pressing the button : un-
til HICUT appears in the display.
Press the or button : to ad-
just HICUT.
HICUT 0 means that no reduction will be made, HICUT 3” means a maximum
13
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
RADIO MODE
automatic reduction of the treble and interference level will be applied.
Press the MENU button 8 or OK
;.
Switching bandwidth during interference (SHARX)
The SHARX function allows you to largely avoid interference caused by neighbouring radio stations (FM only). Switch on the SHARX function if you experience a high radio station density .
Switching SHARX on/off
➮ Press the MENU button 8. ➮ Keep pressing the button :
until SHARX appears in the dis­play.
Press the or button : to
switch SHARX on/off.
SHARX OFF means automatic band­width switching is deactivated, SHARX ON means it is activated.
Press the MENU button 8 or OK
;.
Displaying scrolling text
Some radio stations use the RDS sig­nal to transmit advertising or other in­formation instead of their station name. These scrolling texts appear in the dis­play.
You can deactivate the scrolling text display for stations that you have stored on the station buttons.
Keep the RDS button 4 pressed
until NAME FIX appears in the display.
To allow scrolling texts to appear in
the display again, keep the RDS button 4 pressed until NAME VAR appears in the display.
Note:
If you tune into an already stored sta­tion using a different means (e.g. using SCAN or by searching), the scrolling texts will be displayed.
Setting the display
When in radio mode, you have the op­tion of continuously displaying the time or continuously displaying the station name or frequency .
Keep the DIS button 7
pressed until the required display appears.
14
CD MODE
CD Mode
You can use this device for playing standard CDs, CD-Rs and CD-RWs with a diameter of 12 cm. Besides play­ing CDs containing audio data on this device, you can also play CDs contain­ing MP3 files. For further details, please read the chapter entitled MP3 mode that follows this chapter.
To ensure the system functions proper­ly , only use CDs labelled with the com­pact disc logo. Problems might be ex­perienced when trying to play copy-pro­tected CDs. Blaupunkt cannot guaran­tee the proper functioning of copy-pro­tected CDs!
Risk of damage to CD drive! Single CDs with a diameter of 8 cm and CDs which are not circular (shape CDs) should not be used. We accept no liability for any dam­age to the CD drive that may occur as a result of the use of unsuitable CDs.
Starting CD mode
If there is no CD in the drive,
Press the button 9.
The flip/release panel opens.
Gently insert the CD into the CD
compartment with the printed side uppermost until you feel some re­sistance.
The CD will be drawn into the drive. Do not hinder or assist the drive as it draws the CD in.
Close the panel using light pres-
sure until you feel it latch into place.
CD playback begins.
If there is already a CD in the drive,
press the SRC button @ repeated-
ly until CD appears on the dis­play.
Playback begins from the point at which it was last interrupted.
Selecting a track
Press one of the buttons on the ar-
row block : to select the next or previous track.
or button : is pressed once,
If the the current track is played again from the beginning.
Quick track selection
To quickly select tracks backwards or forwards,
keep one of the buttons :
pressed until fast reverse / forward track selection begins.
Fast search (audible)
For a fast search backwards or forwards
keep the buttons : pressed
until the fast search backwards or forwards begins.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
15
CD MODE
Random play (MIX)
➮ Press the button 5 MIX >.
MIX CD appears briefly on the display , the MIX symbol lights up. The next track played will be randomly selected.
Stopping MIX
Press the button 5 MIX > once
again.
MIX OFF appears briefly on the dis­play , the MIX symbol goes out.
Scanning tracks (SCAN)
You can briefly listen in to all the tracks on a CD.
Hold down the OK button ; for
more than two seconds. The next track starts to play.
Note:
The scanning time is adjustable. Read about setting the scanning time in the section Setting the scanning timein the chapter Radio mode”.
Stopping SCAN and continuing playback
Press the OK button ; to end
scanning.
The current track will then continue to play.
Repeating a track (REPEAT)
If you would like to repeat a track,
press button 4 RPT >.
REPEA T TRCK appears briefly on the display , the RPT symbol lights up. The track is then repeated until RPT is de­activated.
Stopping REPEAT
If you would like to end repeat,
press the button 4 RPT > once again.
REPEAT OFFappears briefly on the display , the RPT symbol goes out. Nor­mal playback is resumed.
Interrupting play (PAUSE)
Press the button 1 >.
PAUSE appears on the display.
Ending Pause
Press the button 1 > during the
pause.
Play then resumes.
Changing the display
To alter the display between track
number and time or track number and playing time or track number and CD name, press the DIS button once or several times for more than two seconds until the desired elements appear on the display.
7
16
CD MODE
Naming CDs
To make it easier for you to recognise your CDs, the car radio offers an indi­vidual name option for 30 CDs. The names should have a maximum of eight digits. If you attempt to allocate more than 30 names, FULLwill appear on the display .
Entering/altering CD names
Listen to the desired CD.Press the MENU button 8.Use the buttons : to select
CD NAME”.
Press the or
You are now in the edit mode. If the CD you have selected is still unnamed, eight underlines appear on the display .
The current input position flashes.
button : twice.
Use the buttons : to select
your characters. If a position is left blank, you have selected the un­derline.
Use the or
ceed to your next input position.
button : to pro-
Press the MENU button 8 or OK
; to save the name entered.
Clearing a CD name
Listen to the CD whose name you
wish to clear.
Press the MENU button 8.Use the buttons : to select
CD NAME”.
Press the or
button :.
Hold down the MENU button 8. A
beep sounds at the end of four seconds and DELETE NAME ap­pears on the display .
Release the MENU button 8.
The CD name is now deleted.
Press the OK button ; to return to
the menu.
Displaying CD text
Some CDs feature so-called CD text. The CD text may include the name of the performer, the album and the track name. You can have the CD text displayed as running text at every change of track. After the CD text has been displayed once, the standard display is used. Please see the section Changing the display. If the CD in the player contains no CD text, NO TEXTwill appear on the display when the CD text function is activated.
Switching CD text on/off
➮ Press the MENU button 8. ➮ Press the button : repeatedly
until CD TEXT appears on the display.
Switch on the CD text function by
pressing the buttons : (CD TEXT ON) or off (CD TEXT OFF).
When you have completed the set-
ting procedure, press the MENU button 8 or OK ;.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
17
CD MODE
MP3 MODE
Removing a CD
Press the button 9.
The flip/release panel opens to the front and the CD is ejected.
Carefully remove the CD and close
the flip/release panel.
MP3 mode
You can also use this car radio for play­ing CD-Rs and CD-RWs containing MP3 music files.
MP3 is a process developed by the Fraunhofer Institute for compressing CD audio data. Compression allows data to be reduced to around 10% of their orig­inal size without a noticeable loss in quality (at a bit rate of 128 Kbit/s). If a lower bit rate is used to convert CD au­dio data to MP3, you can create small­er files but there will be a loss in quality .
Preparing the MP3-CD
The various combinations of CD burn­ers, CD burning software and CD blanks may lead to problems arising with the ability to play certain CDs. If problems occur with your own burned CDs, you should try another brand of CD blank or choose another blank colour. Best re­sults are achieved with CD blanks that provide 74 minutes of playing time.
The format of the CD must be ISO 9660 Level 1 / Level 2 or Joliet. Other formats cannot be played reliably .
Avoid multi-sessions. If you write more than one session to the CD, only the first session will be detected.
You can create a maximum of 255 di­rectories on a CD. Each of these direc­tories can be accessed using this de­vice.
Each directory can in turn contain up to 255 tracks and subdirectories that can also be accessed. A maximum of 8 lev­els of directories are allowed.
18
D01
D02
D03
T001 T002 T003 T004 T005
T001 T002 T003 T004 T005 T006
D04
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
Each directory can be named using a PC. The directory name can be dis­played in the devices display . Name the directories and tracks using your CD burner software. The softwares oper­ating instructions will provide details on how to do this.
Note:
When naming directories and
tracks you should avoid using spe­cial characters. Use a maximum of 32 characters for track names and directory names.
If you like your files to be in the correct order, you should use burner software that places files in alphanumerical or­der. If your software does not provide this feature, you can also sort the files
MP3 MODE
manually . To do so, you should place a number (e.g. 001, 002, etc.) in front of each file name - the leading zeros must also be included.
MP3 tracks can contain addition infor­mation such as the artist, track and al­bum names (ID3 tags). This device can display ID3 tags if they are version 1.
When creating (encoding) MP3 files from audio files, you should use bit rates up to a maximum of 256 kB/sec.
Only MP3 files with the .MP3file ex­tension can be played on this device.
Note:
To ensure uninterrupted playback,
do not attempt to change the file
extension to .MP3 of any files oth­er than MP3 files and then attempt to play them!
Do not use “mixed CDs containing
both non-MP3 data and MP3 tracks.
Do not use mix-mode CDs contain-
ing both audio tracks and MP3 tracks.
Switching to MP3 mode
MP3 mode is activated in the same way as normal CD mode. For further details, please read the section entitled Switch­ing to CD mode / Inserting a CDin the CD mode chapter .
Selecting a directory
To move up or down to another directo­ry ,
press the or button : once or
several times.
19
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
MP3 MODE
Note:
Any directories not containing MP3
files will be skipped automatically . If, for instance, you are listening to tracks in directory D01 and you se­lect the next directory by pressing
or button :, directory
the D02 (which does not contain any MP3 tracks) will be skipped and D03 will be played. The display will then automatically switch from D02 to D03.
Selecting tracks
To move up or down to another track in the current directory,
press the or button : once or
several times.
If you press the current track will be played again from the beginning.
button : once, the
Fast searching (audible)
To fast search backwards or forwards,
keep one of the or button :
pressed until fast searching back­wards / forwards begins.
Random track play (MIX)
To play the tracks in the current directo­ry in random order,
briefly press button 5 MIX >.
MIX DIR appears in the display and the MIX symbol lights up.
To play all the tracks on the inserted MP3-CD in random order,
briefly press button 5 MIX >
again.
MIX CD appears in the display and the MIX symbol lights up. All the tracks in the current directory are played random­ly. After that, all the tracks in the next directory are played randomly .
Cancelling MIX
To cancel MIX,
keep pressing button 5 MIX > un-
til MIX OFF appears in the display and the MIX symbol disappears.
Scanning tracks (SCAN)
You can briefly play all the tracks on the CD.
Press the OK button ; for longer
than two seconds. The next track will then be played briefly .
SCAN appears in the display. The tracks on the CD are briefly played in ascending order.
Note:
You can set the scanning time
(scantime). For further details on setting the scantime, please read the section entitled Setting the scantime in the Radio mode chapter.
Stopping SCAN and continuing playback
Briefly press the OK button ;.
The currently scanned track will then continue to be played normally .
20
MP3 MODE
Repeating individual tracks or whole directories (REPEAT)
To play the current track repeatedly,
briefly press button 4 RPT >.
REPEA T TRCK appears briefly in the display and RPT lights up.
To repeat the whole directory,
keep pressing button 4 RPT > un-
til REPEA T DIR appears briefly in the display .
Cancelling REPEAT
To stop the current track or current di­rectory from being repeated,
keep pressing button 4 RPT > un-
til REPEA T OFF appears briefly in the display and RPT disappears.
Pausing playback (PAUSE)
Press button 1 >.
PAUSE” appears in the display.
Cancelling pause
Press button 1 > while in
pause mode.
Playback is resumed.
Artist name (only if the ID3 tag is
present)
Clock time
The above information (except for clock time) is displayed once as scrolling text in the display when the track is changed.
To switch between the different displays,
repeatedly press the DIS button
> for longer than two seconds un­til the required information appears in the display.
Briefly displaying the directory and clock time
You can briefly display the directory number and the clock time.
Briefly press the DIS button >.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Setting the display
You can display various information on the current track:
File name
Directory name
Track name (only if the ID3 tag is
present)
Album name (only if the ID3 tag is
present)
21
CD CHANGER MODE
CD changer mode
Note:
Information on handling CDs, inserting CDs and operating the CD changer can be found in the operating instructions accompanying your CD changer.
Starting CD changer mode
Press the SRC button @ repeat-
edly until CHANGER appears on the display .
Playback begins with the first CD the CD changer recognises.
Selecting a CD
To change up or down to a different
CD, press the or button : once or several times.
Selecting a track
To move up/down from one track to
another on the current CD, press the several times.
Fast search (audible)
For a fast search backwards or forwards
keep the buttons : pressed
until the fast search backwards or forwards begins.
Changing the display
To alter the display between track
number and playing time or track number and time or track number and CD number or track number and CD name, press the DIS button once or several times for more than two seconds until the
or button : once or
7
desired elements appear on the display.
Repeating individual tracks or whole CDs (REPEAT)
To repeat the current track, press
the button 4 RPT > briefly.
REPEA T TRCK appears briefly on the display and RPT lights up.
To repeat play of the entire CD,
press the button 4 RPT > once again.
REPEA T DISC appears briefly on the display and RPT lights up.
Stopping REPEAT
To stop the repeat function for the
current track or CD, press the button 4 RPT > repeat­edly until REPEA T OFF” appears briefly on the display and RPT goes out.
Random play (MIX)
To play the tracks on the current
CD in random order, press the but­ton 5 MIX >.
MIX CD appears briefly on the display and MIX lights up.
To play the tracks of all the inserted
CDs in random order, press the button 5 MIX > once again.
MIX ALL appears briefly on the dis­play and MIX lights up.
Stopping MIX
Press the button 5 MIX > until
MIX OFF appears briefly on the display and MIX goes out.
22
CD CHANGER MODE
Scanning all tracks on all CDs (SCAN)
To listen in briefly to all the tracks
on all inserted CDs in ascending order, hold down the OK button ; for more than two seconds.
SCAN appears on the display.
Stopping SCAN
To stop scanning, press the OK
button ; briefly.
The track currently being scanned then continues play .
Interrupting Play (PAUSE)
Press the button 1 >.
PAUSE” appears on the display .
Ending Pause
Press the button 1 > during the
pause.
Play then resumes.
Naming CDs
To make it easier for you to recognise your CDs, the car radio offers an indi­vidual name option for 99 CDs. The names should have a maximum of sev­en digits. If you attempt to allocate more than 99 names, FULLwill appear on the dis­play.
Entering/altering CD names
➮ Press the MENU button 8. ➮ Use the buttons : to select
CDC NAME”.
Press the or
The name of the CD appears on the display.
Press the or
You are now in the edit mode. If the CD you have selected is still unnamed, sev­en underlines appear on the display .
The current input position flashes.
button :.
button :.
Use the buttons : to select
your characters. If a position is left blank, you have selected the un­derline.
Use the or
ceed to your next input position.
button : to pro-
Press the MENU button 8 or OK
; to save the name entered.
Clearing a CD name
Listen to the CD whose name you
wish to clear.
➮ Press the MENU button 8. ➮ Use the buttons : to select
CDC NAME”.
Press the or
button :.
Hold down the MENU button 8. A
beep sounds at the end of four sec­onds and DELETE NAME ap­pears on the display.
Release the MENU button 8.
The CD name is now deleted.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
23
CD CHANGER MODE
CLOCK - TIME
Press the OK button ; to return to
the menu.
Clearing all CD names
All CD names saved are deleted.
Listen to a CD.Press the MENU button 8.Use the buttons : to select
CDC NAME”.
Press the or
button :.
Hold down the MENU button 8.
A beep sounds at the end of four seconds and DELETE NAME ap­pears on the display. Continue to hold down the MENU button 8 until a second beep sounds and DELETE ALL ap­pears on the display.
Release the MENU button 8.
All CD names in the CD changer are now deleted.
Press the OK button ; to return to
the menu.
CLOCK - Time
Briefly displaying the time
Press the DIS 7 button briefly
to display the time.
Setting the time
The time can be set automatically us­ing the RDS signal. If you are unable to receive an RDS station or the station you are listening to does not support this function, it is also possible for you to set the clock manually .
Setting the time automatically
To set the time automatically , press
the MENU button 8.
Press the button : repeatedly
until CLK MANUAL (manual) or CLK AUTO (automatic) appears on the display.
Press the button : until “CLK
AUTO appears on the display.
Press the MENU button 8 or OK
; once you have completed the setting.
As soon as a station with the RDS time function (RDS-CT) is received, the clock is set automatically.
Setting the time manually
To set the time manually , press the
MENU button 8.
Press the button : repeatedly
until CLOCKSETappears on the display .
Press the button :.
24
CLOCK - TIME
TONE AND VOLUME BALANCE
The time appears on the display. The minutes flash and can now be set.
Set the minutes using the but-
tons :.
Once the minutes have been set,
press the button :. The hours now flash.
Set the hours using the but-
tons :.
Press the MENU button 8 or OK
; once you have completed the setting.
Selecting the 12/24-hour clock mode
Press the MENU button 8.
MENU appears on the display.
Press the button : repeatedly
until 24 H MODE” or 12 H MODE appears on the display.
Press the buttons : to switch
between the 12 and 24-hour mode.
Press the MENU button 8 or OK
; once you have completed the setting.
Tone and volume balance
You can adjust the sound settings for each source separately (radio, CD, CD changer/Compact Drive MP3 and AUX).
Adjusting the bass
Press the AUDIO = button.
BASS appears on the display.
Press the or button : to set
the bass.
Press the AUDIO button = or OK
; once you have completed the
setting.
Adjusting the treble
Press the AUDIO = button.
BASS appears on the display.
Press the button : repeatedly
until TREBLEappears on the dis­play.
Press the or button : to set
the treble.
Press the AUDIO button = or OK
; once you have completed the
setting.
Setting the X-BASS
X-BASS means that the bass is raised to a comfortable level at lower volume levels. Y ou can adjust the X-BASS func­tion individually for all audio sources. When X-BASS is activated, the X-BASS symbol lights up on the display .
Press the AUDIO button =.
BASS appears on the display.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
25
TONE AND VOLUME BALANCE
Press the button : repeatedly
until X-BASS appears on the dis­play.
Press the or button : to se-
lect X-BASS.
XBASS 0 means that X-BASS is switched off.
After completing the setting, press
the AUDIO button = or OK ;.
Setting the volume distribution left/right (balance)
To set the volume distribution left/
right (balance), press the AUDIO = button.
BASS appears on the display.
Press the button : repeatedly
until BALANCE” appears on the display.
Press the or button : to set
the volume distribution left/right.
Press the AUDIO button = or OK
; once you have completed the
setting.
Setting the volume distribution front/rear (fader)
To set the volume distribution front/
rear (fader), press the AUDIO = button.
BASS appears on the display.
Press the button : repeatedly
until “FADERappears on the dis- play.
Press the or button : to set
the volume distribution front/rear.
Press the AUDIO button = or OK
; once you have completed the
setting.
26
EQUALIZER
Equalizer
This car radio is fitted with five parametric digital equalizers, which can be set indi­vidually. This means you have the means to save and request different equalizer settings for different situations (eg only driver, driver and front passenger or vehi­cle occupants in front and back). Parametric means that for each of the five filters, one frequency can be individ­ually raised or lowered (GAIN +8 to
-8). The following filters are available:
SUB LOW EQ 32 - 50 Hz
LOW EQ 63 - 250 Hz
MID EQ 315 - 1250 Hz
MID/HIGH EQ 1600 - 6300 Hz
HIGH EQ 8000 - 12500 Hz
These filters can be set without meas­uring equipment. This means that the sound quality inside the vehicle can be greatly influenced.
Presets for different car models (CAR PRESETS) and musical styles (SND PRESETS) can also be selected.
Notes on adjusting the equalizer
We recommend you use a CD you are fa­miliar with when adjusting the equalizer.
Before adjusting the equalizer, set the tone and volume balance to zero. T o do this, please see the chapter “Tone and volume balance”.
Listen to the CD.Evaluate the tone impression ac-
cording to your taste.
Now consult the chart An aid to
adjusting the equalizer in theSound impression section.
Set the equalizer values as de-
scribed under What to do”.
Switching the equalizer on/off
To switch on the equalizer, hold
down the DEQ button < until EQ lights up on the display EQ ON is briefly displayed.
To switch on the equalizer, hold
down the DEQ button < until EQ disappears from the display EQ OFF is briefly displayed.
Setting the equalizer
Press the DEQ button <.Select DIGITAL EQ using the
or button :.
Select the equalizer “USER EQ1,
USER EQ2 or USER EQ3, which you would like to set by pressing the
or the button :.
Select the filter using the or
button :.
Press the or
button :.
To select the frequency , press the
or button :.
Set the level using the or
but-
ton :.
To select the next filter, first press
the OK button ;, then the button :.
When all the settings have been se­lected, press the DEQ button
or
<.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
27
EQUALIZER
Selecting sound presets
Sound presets can also be selected for the following music styles
CLASSIC
POP
JAZZ
ROCK
TECHNO
SPEECH
Settings for these musical styles have already been programmed.
➮ Press the DEQ button <. ➮ Press the or button : re-
peatedly until SND PRESETS appears on the display .
Select the desired musical style by
pressing the or button :.
Press the DEQ button < or OK
;.
Selecting car presets
Sound presets can also be selected for the following types of vehicle.
COMPACT
LIMOUSINE
VAN
ROADSTER
MINI
TRUCK
Settings have already been pro­grammed for these types of vehicle.
➮ Press the DEQ button <. ➮ Press the or button : re-
peatedly until CAR PRESETS appears on the display .
Select the desired sound preset by
pressing the or button :.
Press the DEQ button < or OK
;.
Setting the level indicator
The level indicator (spectrometer) on your display briefly indicates the volume, tone and equalizer settings with sym­bols on your display as you make the corresponding settings. When settings are not being made, the spectrometer indicates the original lev­el of the car radio. You can also set the type of spectro­meter on your menu. There are two types available.
Selecting a spectrometer type
Press the MENU button 8.
MENU appears on the display.
Press the button : repeatedly
until EQ DISPLAY appears on the display.
Press the or
button :, to se­lect between displaying SPEC­TRUM 1 and SPECTRUM 2 or EQ DISP OFF.
Press the MENU button 8 or OK
; once you have completed the setting.
28
EQUALIZER
Setting aid for the equalizer
Commence settings at mid and treble section and complete them in the bass section.
Sound impression/problem
What to do
ENGLISH
Bass reproduction too weak
Impure bass Booming Disagreeable pressure
Sound very dominant, aggressive, no stereo effect
Muffled reproduction Low transparency No instrumental brilliance
Raise bass with frequency: 50 to 100 Hz, level: +4 to +6
Reduce lower mid-section with frequency: 125 to 400 Hz, level: approx. -4
Reduce mid-section with frequency: 1,000 to 2,500 Hz, level: -4 to -6
Raise tweeter range with frequency: approx. 12,600 Hz, level: +2 up to +4
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
29
EXTERNAL AUDIO SOURCES
TECHNICAL DATA
External audio sources
In addition to the CD changer, you can also connect up a different external au­dio source with a line output. Such sources can be, for example, portable CD players, minidisc players or MP3 players. If there is no CD changer connected to your unit, two external audio sources can be hooked up. The AUX output has to be switched on in the install menu. To connect up an external audio source, you will need an adapter cable, obtain­able from any authorised Blaupunkt dealer.
Switching the AUX input on/off
Press the MENU button 8.
MENU appears on the display.
Press the button : repeatedly
until AUX-IN-1 OFF” or “AUX-IN-1 ONappears on the display.
For the second AUX input, a “2” will be displayed instead of a “1”. If a CD chang- er is connected, only input “2” will be available.
Press the or
switch AUX on or off.
Press the MENU button 8 or OK
; once you have completed the setting.
Note:
When the AUX input is switched on, it can be selected using the SRC button @.
button : to
Technical data
Amplifier
Output power: 4 x 26 watts sine
in accordance with DIN 45 324 at
14.4V, 4 x 50 watts max. power
Tuner
Frequency ranges: FM : 87.5 - 107,9 MHz AM : 530 - 1 710 kHz
FM transmission range:
20 - 16 000 Hz
CD
Transmission range:
15 - 20 000 Hz
Pre-amp output
4 channels: 4 V
Input sensitivity:
AUX 1 input : 2 V / 6 k AUX 2 input : 775 mV / 10 k Tel/Navi reception : 10 V / 560
30
Subject to changes!
Service numbers / Numéros du service après-vente / Números de servicio / Número de serviço
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
05/02 CM/PSS 8 622 403 157
Radio / CD
Acapulco MP52
US version
Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem
http://www.blaupunkt.com
Installation instructions • Notice de montage • Instrucciones de instalación • Instruções de montagem
ENGLISH
GB
Safety instructions
When carrying out installation work and making connections please observe the following safety instructions:
- Disconnect the negative terminal of the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturer’s safety instructions.
- Make sure you do not damage vehicle components when drilling any holes.
- The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm
2
.
- Do not connect the vehicle’s
plug connectors to the radio!
-You can obtain the adapter cable required for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer.
- Depending on the model, your vehicle may differ from the descrip­tion provided here. We accept no responsibility for any damages due to incorrect installation or connection or for any consequential damages. If the information provided here is not suitable for your specific installation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle manufacturer or our telephone hotline.
F
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement.
- Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile !
-Veiller à n’endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous.
- La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm
2
.
- Ne pas brancher les connec-
teurs du véhicule sur la radio !
- Les câbles d’adaptation néces­saires pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT.
- En fonction du modèle, votre véhicule peut différer de cette description. Nous déclinerons toute responsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de connexion et en cas de dommages consécutifs. Si les indications décrites ici ne s’appliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d’assistance téléphonique.
ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
117
E
Normas de seguridad
P
Instruções de segurança
Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad.
- Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo.
- Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo.
- La sección transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm
2
.
- ¡No conecte a la radio los
conectores ubicados en el vehículo!
- Los cables adaptadores necesari­os para su vehículo los encontrará en el comercio especializado en artículos de la marca BLAU­PUNKT.
- Dependiendo del modelo, es posible que su vehículo varíe un poco con respecto a la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje o conexión incorrectos ni por los daños resultantes. Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blau­punkt o con el fabricante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al cliente.
Durante a montagem e a ligação do aparelho, queira respeitar as seguintes instruções de segurança.
- Separar o pólo negativo da bateria ! Respeitar ao mesmo tempo as instruções de segurança do fabricante do automóvel.
- Quando se procede à furagem de buracos, prestar atenção para não serem danificadas quaisquer partes do veículo.
- As secções transversais dos cabos positivo e negativo não devem ser inferiores a 1,5 mm
2
.
- Não ligar as fichas existentes do
lado do automóvel ao auto­rádio!
- Os cabos adaptadores necessários para o seu automóvel podem ser adquiridos nos revendedores da BLAUPUNKT.
-O seu veículo pode divergir desta descrição em função do modelo. Não assumimos qualquer respon­sabilidade por erros de montagem ou de ligação nem por danos daí decorrentes. Caso as presentes instruções não sejam adequadas para a monta­gem no seu veículo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo ou à nossa linha verde.
118
Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Ferretería de montaje
suministrada Elementos de fixação fornecidos.
A
1.
ENGLISH
ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS
B
ESPAÑOL
12V
PORTUGUÊS
D
C
E
F
2.
G
H
J
I
D
C
182
53
165
1-20
A
119
3.
A
4.
7 607 621 . . .
Car-specific adapter cable which is available at your dealer.
Câble adaptateur spécifique au véhicule, disponible dans le commerce.
Adaptador específico del vehículo, el cual se puede adquirir en el comercio especializado.
Cabo de adaptação específico do automóvel que pode ser adquirido no comércio especializado.
Sub out
cable
7 607 609 093
Amplifier
F
E
Antenne
5.
uninstalling,
1.
B
3.
2.
3.
2.
B
8 601 910 003
6.
120
12V
7.
D
C-1 C-2 C-3
9
10 8
7
5
6
4
3
1
2
1
4
6
3
2
58
1
234
1
2
7
345
10
13
16
19
9
18
12
15
14
11
5
7
6
8
7
6
8
C
20
17
ENGLISH
B
A
ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS
AB
1Automatic Sound 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR­3 Sub out 3 Speaker out RF+ 4Permanent +12V 4 Speaker out RF­5Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF­7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ 8 Ground 8 Speaker out LR-
1AUX 2- NF L 2 AUX 2- NF R 3AUX 2- REF 4 Ext. Displ. Dat. 5 Ext. Displ. Clock 6NC 7NC 8NC 9MIC GND
10 MIC INPUT
D
C
C1 C2 C3
1 Line Out LR 7 Telefon / Navi NF in + 13 Bus - In 2 Line Out RR 8 Telefon / Navi NF in – 14 Bus - Out 3 Line Out Masse / Ground 9 Radio / Navi Mute 15 Permanent +12V 4 Line Out LF 10 FB +12V / RC +12V 16 +12V 5 Line Out RF 11 Fernbedienung / Remote Control 17 Bus - Masse / GND 6 +12V Amplifier 12 FB - Masse / RC - GND 18 AF - Masse / GND
19 Line In - L
20 Line In - R
Equalizer Amplifier
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Remote Control
Telefon NF in
CD-Changer
121
8.
G
12V
I
(max. 150 mA)
+
4 Ohm
-
R
L
F
+
L
F
R
R
R
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
Relais
A
3
1
4
Amplifier
2
Sub out cable
7 607 609 093
8 604 492 320 Radio Mute (low)
This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações!
122
Kl. 15 +12V
H
7
5
8
6
12V
Loading...