Blaupunkt ACAPULCO CD51 User Manual [sv]

Bruksanvisning
Radio / CD
Acapulco CD51
Bitte aufklappen
Open here
Ouvrir s.v .p.
Aprite la pagina
Öppna
Por favor, abrir
Favor abrir
2
DEUTSCH
ENGLISH
2
4
1
3
6
5
798
10
11
1213141516
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
REGLAGE
1 -tangent, för att öppna den
avtagbara fronten (release­panel)
2 Volymreglage 3 Tangent, för att slå till/från
apparaten, dämpning (mute)
4 RDS-tangent, för att slå till/från
RDS-komfortfunktionen (radio data system) Val av presentation av löpande text
5 BND-tangent (band), val av
källan radioläge, val av FM-minnesnivå och frekvensbanden MV och LV TS, startar travelstorefunktionen
6 Display (teckenruta) 7
8 MENU-tangent, aktiverar menyn
-tangent, presentation av tid i teckenrutan DIS, byta teckenrutans innehåll
för grundinställningarna
9 -tangent, för att öppna den
fäll- och avtagbara fronten (flip­release-panel)
: Piltangentsblock ; OK-tangent, för att bekräfta
menyinmatningar och starta scanfunktionen
< DEQ+-tangent (digital equalizer),
för att slå till/från equalizern
= AUD-tangent (audio), för att
ställa in bas, diskant, balans och fader LD, för att slå till/från loudnessfunktionen (anpassning av volymen för den mänskliga hörseln)
> Tangentblock 1 - 6 ? TRAF-tangent (traffic), för att slå
till/från trafikradioberedskapen
@ CD•C-tangent, för att välja källa
mellan CD, CD-växlare (om den är ansluten) och AUX
148
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Viktigt att veta och tillbehör . 150
Trafiksäkerhet .............................. 150
Montering .................................... 150
Tillbehör ...................................... 150
Avtagbar front ...................... 151
Till/från ................................. 152
Reglera volymen .................. 153
Ställa in inkopplingsvolymen ........ 153
Blixtsnabb sänkning av volymen
(mute) ......................................... 153
Telefon-audio/navigations-audio ... 153
Automatic Sound ......................... 154
Ställa in volymen för bekräftelseton 154
Radioläge ............................. 155
Slå på radioläget ......................... 155
RDS-komfortfunktion (AF, REG) .. 155 Välja våglängdsområde/minnesnivå 155
Ställa in sändare .......................... 156
Ställa in känsligheten hos
sändarsökningen ......................... 156
Lagra sändare ............................. 156
Lagra sändare automatiskt
(travelstore) ................................. 156
Välja lagrade sändare .................. 157
Kortvarig uppspelning av
mottagbara sändare (SCAN) ....... 157
Ställa in kortvarig uppspelningstid . 157
Programtyp (PTY)........................ 157
Optimera radiomottagningen ....... 159
Välja presentation av löpande text 159
Ställa in presentationen ............... 159
Inaktivera våglängdsområden....... 160
Trafikupplysningar................ 160
CD-läge ................................ 161
Slå på CD-läge............................ 161
Välja titel...................................... 162
Snabbsökning (hörbar) ................ 162
Slumpmässig återgivning av
titlarna (MIX)................................ 162
Kortvarig uppspelning av varje
titel (SCAN) ................................ 162
Upprepa titeln (REPEAT) ............. 162
Avbryta uppspelningen (PAUSE) .. 162
Byta presentation ........................ 162
Trafikupplysningar i CD-läge ........ 163
Namnge CD-skivor ...................... 163
Ta ut en CD-skiva ........................ 163
CD-changerläge ................... 164
Starta CD-changerläget............... 164
Välja CD-skiva ............................. 164
Välja titel...................................... 164
Snabbsökning (hörbar) ................ 164
Byta presentation ........................ 164
Upprepa uppspelningen av enstaka titlar eller hela CD-skivor
(REPEAT) .................................... 164
Spela upp titlar i slumpmässig
ordningsföljd (MIX) ...................... 164
Spela upp alla CD-skivors titlar
kortvarigt (SCAN)........................ 165
Avbryta återgivningen (PAUSE).... 165
Namnge CD-skivor ...................... 165
CLOCK - tid .......................... 167
Klang och volymförhållande 168
Loudness.............................. 169
Equalizer .............................. 170
Externa audiokällor .............. 174
TMC för dynamiska
navigationssystem ............... 174
Tekniska data ....................... 175
Garantier .............................. 175
Monteringsanvisning ............ 234
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
149
VIKTIGT ATT VETA OCH TILLBEHÖR
Tack för att du valde en produkt från Blaupunkt. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya apparat. Innan du använder din apparat för första gången är det viktigt att du noga läser igenom följande bruksanvisning. Blaupunkts redaktörer arbetar hela tiden med att utforma bruksanvisningarna översiktligt så att de ska vara lätta att förstå. Skulle du ändå ha några frågor om användningen, vänligen vänd dig till din återförsäljare eller till vår telefon­hotline i ditt land. Respektive telefon­nummer finner du på baksidan av bruksanvisningen.
Trafiksäkerhet
Trafiksäkerheten är viktigast av allt. Justera aldrig något på apparaten, om inte trafiksituationen tillåter det. Se till att bekanta dig med apparaten innan du kör iväg. Du måste kunna höra varnings­signaler från polis, räddningstjänst och ambulans i tid inne i fordonet. Lyssna därför på programmet med lämplig volym medan du kör.
Montering
Om du själv vill montera din apparat, så måste du först läsa installations- och inkopplingsanvisningarna i slutet av bruksanvisningen.
Tillbehör
Använd endast av Blaupunkt godkända tillbehör.
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen RC 08 eller RC 10, som finns som tillbehör, gör det möjligt att säkert och bekvämt styra de viktigaste funktionerna från ratten.
Amplifier
Alla amplifier från Blaupunkt kan användas.
CD-växlare (changer)
Följande CD-changer från Blaupunkt kan anslutas: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 och IDC A 09. Via en adapterkabel (Blaupunkt­nummer: 7 607 889 093) kan dessutom CD-changerna CDC A 05 och CDC A 071 anslutas.
Subwoofer
Du kan ansluta en aktiv bastons­högtalare (Subwooferbox) till din apparat. Den ansluts via en Blaupunktkabel (Blaupunktnummer: 7 607 609 093) som finns att köpa i tillbehörsaffären. För ytterligare information, se installations- och inkopplingsan­visningarna i slutet av bruksan­visningen.
150
AVTAGBAR FRONT
Avtagbar front
Stöldskydd
Din apparat har som stöldskydd försetts med en avtagbar front (flip-release­panel). Utan fronten är apparaten värdelös för en tjuv. Skydda din apparat mot stöld och ta alltid med dig fronten när du lämnar bilen. Lämna aldrig fronten kvar i bilen, inte ens på ett undangömt ställe. Fronten är konstruerad så att den är lätt att hantera.
Observera:
Tappa aldrig fronten.
Utsätt inte fronten för direkt solljus
eller andra värmekällor.
Förvara fronten i det bifogade
fodralet.
Undvik att frontens kontakter
kommer i direkt kontakt med huden. Rengör vid behov kontakterna med en luddfri duk indränkt i alkohol.
Ta bort fronten
1
Tryck på tangenten 1.
Frontens lås öppnas.
Dra ut fronten ur apparaten, först
rakt utåt och sedan till vänster.
Apparaten stängs av när du har
lossat fronten från apparaten.
Alla aktuella inställningar lagras.
En ilagd CD-skiva kommer att ligga
kvar i apparaten.
Sätta in fronten
Skjut in fronten i spåret i apparaten
från vänster till höger.
Tryck in frontens vänstra sida i
apparaten tills att den hakar fast.
Observera:
Tryck inte på teckenrutan medan
du sätter in fronten.
Var apparaten påslagen när fronten togs av, så sätts apparaten automatiskt på igen med de senast gjorda inställningarna (radio, CD, CD-changer eller AUX) när fronten sätts in igen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
151
PORTUGUÊS
TILL/FRÅN
Till/från
Det finns olika möjligheter att slå till/från apparaten på:
Till/från via bilens tändning
Om apparaten är korrekt kopplad till bilens tändning och inte stängts av med tangenten 3, slås den på och av via tändningen.
Du kan även slå på apparaten när tändningen är avstängd:
Tryck då på tangenten 3.
Observera:
För att skydda bilbatteriet stängs apparaten automatiskt av efter en timme när tändningen är avstängd.
Till/från med den avtagbara fronten
Ta bort fronten.
Apparaten stängs av.
Sätt in fronten igen.
Apparaten slås till. De senast gjorda inställningarna (radio, CD, CD-changer eller AUX) aktiveras.
Till/från med tangenten 3
För att slå till apparaten, tryck på
tangenten 3.
För att slå från den, håll tangenten
3 nertryckt i mer än två sekunder .
Apparaten stängs av.
Till/från via CD-inmatningen
Om det inte finns någon CD-skiva i enheten när apparaten är avstängd,
tryck på -tangenten 9.
Flip-release-panelen öppnas.
Skjut in CD-skivan i enheten med
texten uppåt, utan att använda kraft, tills att du känner ett motstånd.
CD-skivan matas automatiskt in i enheten. Inmatningen av CD-skivan får varken hindras eller underlättas.
Stäng panelen med ett lätt tryck,
tills att det känns att den hakat i.
Apparaten slås på. CD-återgivningen startar.
152
REGLERA VOLYMEN
Reglera volymen
Systemets volym kan regleras stegvis från 0 (från) till 66 (max).
Vrid volymreglaget 2 åt höger för
att höja systemets volym.
Vrid volymreglaget 2 åt vänster
för att sänka systemets volym.
Ställa in inkopplingsvolymen
Tryck på tangenten MENU 8.Tryck upprepade gånger på
tangenten :, tills att "ON VOLUME" visas i teckenrutan.
Ställ in inkopplingsvolymen med
-tangenterna :.
Om du ställer in "0", så aktiveras den volym igen som du hörde innan apparaten stängdes av .
Risk för svåra skador. Om inkopplingsvolymens värde är inställt på maximum, kan volymen vara mycket hög när apparaten slås på. Om volymen stod på maximum innan apparaten stängdes av och inkopplingsvolymens värde har ställts in på "0", kan volymen vara mycket hög när apparaten slås på. Detta kan leda till hörselskador!
När inställningen är avslutad,
tryck på tangenten MENU 8 eller OK ;.
Blixtsnabb sänkning av volymen (mute)
Du kan sänka volymen blixtsnabbt till en nivå som du har ställt in (mute).
Tryck kortvarigt på tangenten 3.
"MUTE" syns i teckenrutan.
Ställa in mutevolymen
Dämpningsvolymen (mute level) kan ställas in.
Tryck på tangenten MENU 8.Tryck upprepade gånger på
tangenten LEVEL" visas i teckenrutan.
:, tills att "MUTE
Ställ in mutelevel med -
tangenterna :.
När inställningen avslutats, tryck på
tangenten MENU 8 eller OK ;.
Telefon-audio/navigations-audio
Om apparaten är ansluten till en mobiltelefon eller till ett navigationssystem, tystnar bilradion när du lyfter telefonluren eller får ett talsvar från navigeringen, och samtalet eller talsvaret återges via apparatens högtalare. Detta förutsätter att mobiltelefonen respektive navigations­systemet är ansluten/et till apparaten enligt beskrivningen i monterings­anvisningen.
Blaupunkts återförsäljare vet vilka navigationssystem som passar till just din apparat.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
153
REGLERA VOLYMEN
Om det kommer en trafikupplysning under ett telefonsamtal eller ett talsvar från navigeringen, återges trafik­upplysningen först efter det att telefon­samtalet eller talsvaret avslutats.
Om det kommer ett telefonsamtal eller ett talsvar från navigeringen under en trafikupplysning återges trafikupp­lysningen. Det går att lyssna på telefonsamtalet eller talsvaret från navigeringen när trafikupplysningen har avslutats.
Volymen, med vilken telefonsamtalet respektive talsvaret från navigationen kommer, går att ställa in.
Tryck på tangenten MENU 8.Tryck upprepade gånger på
tangenten VOL" visas i teckenrutan.
:, tills att "TEL/NAVI
Ställ in önskad volym med -
tangenterna :.
När inställningsprocessen
avslutats, tryck på tangenten
MENU 8 eller OK ;.
Observera:
Du kan ställa in volymen på telefonsamtal och talsvar direkt med volymreglaget 2 under återgivningen.
Automatic Sound
Med den här funktionen anpassas apparatens volym automatiskt till fordonets hastighet. Det förutsätter emellertid att apparaten anslutits på det sätt som beskrivs i monteringsan­visningen. Den automatiska volymökningen går att ställa in i sex steg (0-5).
Tryck på tangenten MENU 8.Tryck upprepade gånger på
tangenten "AUTO SOUND" visas i tecken­rutan.
:, tills att
Ställ in volymanpassningen med
-tangenterna :.
När inställningsprocessen
avslutats, tryck på tangenten
MENU 8 eller OK ;.
Observera:
Den optimala inställningen av den hastighetsrelaterade volymanpass­ningen beror på hur mycket buller som fordonet åstadkommer. Fastställ ditt fordons optimala värde genom att prova dig fram.
Ställa in volymen för bekräftelseton
Om du vid vissa funktioner trycker på en tangent under längre tid än två sekunder, t ex för att spara en sändare på en stationstangent, så hörs en bekräftelseton (pip). Bekräftelsetonens volym kan ställas in.
Tryck på tangenten MENU 8.Tryck upprepade gånger på
tangenten syns i teckenrutan.
:, tills att "BEEP"
Ställ in volymen med -
tangenterna :. "0" innebär avstängd pipsignal och "9" innebär maximal volym på pipsignalen.
När inställningsprocessen
avslutats, tryck på tangenten MENU 8 eller OK ;.
154
RADIOLÄGE
Radioläge
Denna apparat är utrustad med RDS­radiomottagare. Många av de FM­sändare som tas emot skickar ut en signal, som inte bara innehåller programmet, utan även information som sändarens namn och programtyp (PTY).
Sändarnamnet visas i teckenrutan så snart det kan tas emot.
Slå på radioläget
Om du befinner dig i driftläget CD, CD­changer eller AUX,
tryck på tangenten BND/TS 5.
RDS-komfortfunktion (AF, REG)
RDS-komfortfunktionerna AF (alter­nativfrekvens) och REG (regional) utvidgar apparatens kapacitets­spektrum.
AF: När RDS-komfortfunktionen är
aktiverad, ställer apparaten automatiskt in den frekvens som ger den bästa mottagningen av den valda sändaren.
REG: Vissa radiostationer sänder
regionala program med olika innehåll vid vissa tider på dygnet. Med REG-funktionen förhindras att apparaten byter till alternativa frekvenser som har ett annat programinnehåll.
Observera:
REG måste aktiveras/inaktiveras enskilt i menyn.
Slå till/från REG
Tryck på tangenten MENU 8.Tryck upprepade gånger på
tangenten visas i teckenrutan. Bakom "REG" visas "OFF" (från) eller "ON" (till).
:, tills att "REG"
Tryck på tangenten eller : för
att slå på eller av REG.
Tryck på tangenten MENU 8 eller
OK ;.
Slå till/från RDS-komfortfunktionen
För att kunna utnyttja RDS-
komfortfunktionerna AF och REG, tryck på tangenten RDS 4.
RDS-komfortfunktionerna är aktiva när RDS lyser med en symbol i teckenrutan. Vid tillslagning av RDS-komfort­funktionerna visas "REG ON" eller "REG OFF" kortvarigt.
Välja våglängdsområde/ minnesnivå
Med den här apparaten kan du ta emot program på frekvensbanden UKV (FM), MV och L V (AM). (Frekvensbanden MV och LV kan inaktiveras, läs mer om detta i avsnittet "Inaktivera våglängds­områden" i detta kapitel.) För våglängdsområdet FM finns det tre minnesnivåer och för våglängds­områdena MV och L V vardera en.
På varje minnesnivå kan sex radio­program lagras.
För att byta mellan minnesnivåerna
respektive våglängderna, tryck kortvarigt på tangenten BND / TS
5.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
155
RADIOLÄGE
Ställa in sändare
Det finns olika möjligheter att ställa in sändare på:
Automatisk sändarsökning
Tryck på eller -tangenten :.
Den första mottagbara sändaren ställs in.
Manuell sändarsökning
Det går även att söka sändare manuellt.
Tryck på tangenten eller :.
Observera:
Den manuella sändarsökningen är endast möjlig om RDS-komfort­funktionen är inaktiverad.
Bläddra i sändarkedjan (endast FM)
Om en radiostation sänder flera program, kan du bläddra i den s k "sändarkedjan".
Tryck på eller -tangenten : för
att komma till nästa sändare i sändarkedjan.
Observera:
RDS-komfortfunktionen måste vara aktiverad, för att funktionen ska kunna användas.
Du kan bara byta till sändare som du redan lyssnat på. Använd då scan- eller travelstorefunktionen.
Ställa in känsligheten hos sändarsökningen
Du kan välja om bara starka eller även svaga sändare ska ställas in.
Tryck på tangenten MENU 8.Tryck upprepade gånger på
tangenten visas i teckenrutan.
:, tills att "SENS"
Tryck på tangenten :.
I teckenrutan visas det aktuella värdet för känsligheten. "SENS HI6" innebär högsta känslighet. "SENS LO1" är den lägsta känsligheten. När "SENS LO" har valts lyser "lo" i teckenrutan.
Ställ in önskad känslighet med
-tangenterna :.
När inställningsprocessen
avslutats, tryck på tangenten MENU 8 eller OK ;.
Lagra sändare
Lagra sändare manuellt
Välj en av minnesnivåerna FM1,
FM2, FMT eller en av våglängderna MV eller L V.
Ställ in den önskade sändaren.Håll stationstangenten 1 - 6 >, där
sändaren ska lagras, nertryckt mer än två sekunder.
Lagra sändare automatiskt (travelstore)
Du kan lagra de sex starkaste sändarna i regionen automatiskt (endast FM). Lagringen görs på minnesnivån FMT.
156
RADIOLÄGE
Observera:
Sändare som tidigare lagrats på detta plan raderas då ut.
Håll tangenten BND / TS 5
nertryckt längre än två sekunder.
Lagringen börjar. I teckenrutan visas "TRAVEL-STORE". När processen är avslutad spelas sändaren på minnesplats 1 på nivån FMT.
Välja lagrade sändare
Välj minnesnivån respektive
våglängdsområdet.
Tryck på stationstangenten 1 - 6 >
för den önskade sändaren.
Kortvarig uppspelning av mottagbara sändare (SCAN)
Du kan kortvarigt spela upp alla mottagbara sändare. Uppspelningstiden kan ställas in i menyn på mellan 5 och 30 sekunder.
Slå till SCAN
Håll OK-tangenten ; nertryckt
längre än två sekunder.
Scanprocessen startas. "SCAN" visas kortvarigt i teckenrutan, därefter visas den aktuella sändarens namn respektive frekvensen blinkande.
Slå av SCAN, lyssna vidare på sändaren
Tryck på OK-tangenten ;.
Scanprocessen avslutas och den senast inställda sändaren förblir aktiv .
Ställa in kortvarig uppspelningstid
Tryck på tangenten MENU 8.Tryck upprepade gånger på
tangenten "SCANTIME" visas i teckenrutan.
:, tills att
Ställ in den önskade kortvariga
uppspelningstiden med tangenterna :.
-
När inställningsprocessen
avslutats, tryck på tangenten
MENU 8 eller OK ;.
Observera:
Den inställda kortvariga uppspelnings­tiden gäller även för scanprocesser i CD- och CD-changerläge.
Programtyp (PTY)
Förutom sändarnamnet skickar en del FM-sändare även ut information om typen av program. Den informationen kan tas emot av och visas på din apparat.
Sådana programtyper kan till exempel vara:
CUL TURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS Med hjälp av PTY-funktionen kan du
målmedvetet välja sändare med en bestämd programtyp.
PTY-EON
Så snart programtypen har valts och sökningen har startats övergår apparaten från den aktuella sändaren till en sändare med den valda programtypen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
157
RADIOLÄGE
Observera:
Om apparaten inte finner någon sändare med den valda programtypen, så hörs en pipsignal och "NO PTY" visas kortvarigt i teckenrutan. Den sändare som togs emot senast ställs in igen.
När den inställda eller en annan sändare inom sändarkedjan sänder önskad programtyp vid en senare tidpunkt, växlar apparaten automatiskt från den aktuella sändaren respektive från CD­eller CD-changerläge till sändaren med den önskade programtypen.
Slå till/från PTY
Tryck på tangenten MENU 8.Tryck upprepade gånger på
tangenten :, tills att "PTY ON" eller "PTY OFF" visas i teckenrutan.
Tryck på tangenten eller :
för att slå till (ON) eller från (OFF) PTY.
PTY lyser i teckenrutan när PTY är tillslagen.
Tryck på tangenten MENU 8 eller
OK ;.
Välja programtyp och starta sökningen
Tryck på eller -tangenten :.
Den aktuella programtypen visas i teckenrutan.
Om du vill välja en annan
programtyp, kan du inom presentationstiden byta till en annan programtyp genom att trycka på
eller -tangenten :.
Eller
Tryck på en av tangenterna 1 - 6
>, för att välja den på respektive tangent lagrade programtypen.
Den valda programtypen visas kortvarigt.
Tryck på eller -tangenten :
för att starta sökningen.
Den första sändaren med den valda programtypen ställs in.
Lagra programtyp på stationstangenterna
Välj ut en programtyp med eller
-tangenten :.
Håll den önskade
stationstangenten 1 - 6 > nertryckt längre än två sekunder.
Programtypen är nu lagrad på den valda tangenten 1 - 6 >.
158
RADIOLÄGE
Optimera radiomottagningen
Störningsberoende diskantsänkning (HICUT)
HICUT-funktionen ger bättre mottagning när radiomottagningen (endast FM) är dålig. När det finns mottagnings­störningar, sänks automatiskt diskanten och därmed även störningsnivån.
Slå till/från HICUT
Tryck på tangenten MENU 8.Tryck upprepade gånger på
tangenten visas i teckenrutan.
:, tills att "HICUT"
Tryck på tangenten eller : för
att slå på HICUT.
"HICUT 0" innebär ingen sänkning av diskanten, "HICUT 3" innebär den största automatiska sänkningen av diskanten och av störningsnivån.
Tryck på tangenten MENU 8 eller
OK ;.
Störningsberoende bandbreddsomkoppling (SHARX)
Med SHARX-funktionen finns möjligheten att nästan helt utesluta störningar från intilliggande sändare (endast FM). Slå därför till SHARX­funktionen vid hög sändartäthet.
Slå till/från SHARX
Tryck på tangenten MENU 8.Tryck upprepade gånger på
tangenten visas i teckenrutan.
:, tills att "SHARX"
Tryck på tangenten eller : för
att slå till respektive från SHARX.
"SHARX OFF" innebär ingen och "SHARX ON" innebär automatisk bandbreddsomkoppling.
Tryck på tangenten MENU 8 eller
OK :.
Välja presentation av löpande text
Vissa radiostationer använder RDS­signalen till att sända reklam eller annan information istället för sin sändares namn. De här "löpande texterna" visas i teckenrutan. Du kan slå från presentationen av "löpande texter".
Håll RDS-tangenten 4 nertryckt,
tills att "NAME FIX" visas i teckenrutan.
För att möjliggöra presentationen
av "löpande texter" i teckenrutan igen, håll RDS-tangenten 4 nertryckt, tills att "NAME VAR" visas i teckenrutan.
Ställa in presentationen
I radioläget kan du välja mellan att ständigt visa klockan eller stations­namnet respektive frekvensen.
Håll tangenten / DIS 7
nertryckt, tills att önskad presentation visas i teckenrutan.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
159
RADIOLÄGE TRAFIKUPPLYSNINGAR
Inaktivera våglängdsområden
Det finns möjlighet att inaktivera våglängdsområdena MV eller LV separat eller tillsammans. Det är att rekommendera om du inte använder dessa våglängdsområden, dvs om du inte lyssnar på någon sändare på MV eller L V .
Om du vill inaktivera våglängds­områdena MV eller LV respektive MV och LV tillsammans,
tryck i FM-radioläge på tangenten
MENU 8.
Tryck upprepade gånger på
tangenten :, tills att "AM ON" visas i teckenrutan.
Observera:
När "AM OFF" visas är MV och LV redan inaktiverat.
När "MW OFF" eller "L W OFF" visas är MV eller LV redan inaktiverat.
Tryck på tangenten eller : för
att välja mellan inställningarna "AM ON", "AM OFF", "MW OFF" eller "LW OFF".
Tryck på tangenten MENU 8 eller
OK ; för att lagra inställningen.
Trafikupplysningar
Din apparat är utrustad med en RDS­EON-mottagning. EON står för Enhanced Other Network.
När en trafikupplysning (TA) sänds ut inom en sändarkedja kopplas radion automatiskt om från ett program utan trafikupplysning till programmet i sändarkedjan med trafikupplysning.
Trafikmeddelandet återges och därefter går apparaten automatiskt tillbaka till det tidigare inställda programmet.
Slå till/från prioriteringen av trafikupplysningar
Tryck på tangenten TRAF ?.
Prioriteringen av trafikupplysningar är aktiverad när kösymbolen lyser i teckenrutan.
Observera:
Det hörs en varningssignal:
om du lyssnar på en sändare med
trafikupplysningar och lämnar dess sändningsområde.
om du lyssnar på en CD-skiva och
lämnar sändningsområdet för den inställda sändaren med trafikupp­lysningar och den automatiska sökningen inte finner någon ny .
om du byter från en sändare med
trafikupplysningar till en sändare utan trafikupplysningar.
Slå då antingen från prioriteringen av trafikupplysningar eller byt till en sändare med trafikupplysningar.
160
TRAFIKUPPLYSNINGAR
CD-LÄGE
Ställa in volymen för trafikupplysningar
Tryck på tangenten MENU 8.Tryck upprepade gånger på
tangenten :, tills att "TA VOLUME" visas i teckenrutan.
Ställ in volymen för trafikupp-
lysningar med
-tangenterna :.
När inställningsprocessen
avslutats, tryck på tangenten
MENU 8 eller OK ;.
Observera:
Du kan också ställa in volymen under en trafikupplysning med volymreglage 2 för tiden för trafikupplysningen.
Observera:
Du kan ställa in klang och volym­förhållande för trafikupplysningen. Läs mer om detta i kapitlet "Klang och volymförhållande".
CD-läge
Med den här apparaten kan du återge vanliga CD-skivor med 12 cm diameter som finns tillgängliga i handeln.
Risk att CD-enheten förstörs! Single-CD-skivor med 8 cm diameter och CD-skivor med konturer (shape­CD-skivor) är olämpliga att använda. Vi tar inget ansvar för skador på CD­enheten på grund av olämpliga CD­skivor.
Slå på CD-läge
När det inte finns någon CD-skiva i
enheten,
tryck på -tangenten 9.
Flip-release-panelen öppnas.
Skjut in CD-skivan utan våld i
enheten med texten vänd uppåt, tills att du känner ett motstånd.
CD-skivan matas automatiskt in i CD­enheten. Inmatningen av CD-skivan får varken hindras eller underlättas.
Stäng panelen med ett lätt tryck,
tills att det känns att den hakat i.
CD-återgivningen börjar.
Om det redan finns en CD-skiva i
CD-enheten,
tryck upprepade gånger på
tangenten CD•C @ tills att "CD" visas i teckenrutan.
Återgivningen startar på det ställe där den avbröts.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
161
CD-LÄGE
Välja titel
Tryck på en av tangenterna på
piltangentsblocket :, för att välja nästa eller föregående titel.
Om du trycker en enda gång på tangenten aktuella titeln igen.
eller :, så startar den
Snabbsökning (hörbar)
För en snabbsökning bakåt resp framåt,
håll en av -tangenterna :
nertryckt, tills att snabbsökningen bakåt resp framåt startat.
Slumpmässig återgivning av titlarna (MIX)
Tryck på tangenten 5 MIX >.
"MIX CD" visas kortvarigt i teckenrutan och MIX-symbolen lyser. Nästa slump­mässigt valda titel spelas upp.
Avsluta MIX
Tryck på tangenten 5 MIX > igen.
"MIX OFF" visas kortvarigt i teckenrutan och MIX-symbolen slocknar.
Kortvarig uppspelning av varje titel (SCAN)
Du kan kortvarigt spela upp alla titlar på CD-skivan.
Tryck på OK-tangenten ; längre
än två sekunder. Nästa titel spelas upp kortvarigt.
Observera:
Uppspelningstiden kan ställas in. Läs mer om det i avsnittet "Ställa in kortvarig uppspelningstid" i kapitlet "Radioläge".
Avsluta SCAN, lyssna vidare på titeln
För att avsluta scanproceduren,
tryck på OK-tangenten ;.
Den aktuella, kortvarigt uppspelade titeln spelas vidare.
Upprepa titeln (REPEAT)
När du vill upprepa en titel trycker
du på tangenten 4 RPT >.
"REPEAT TRCK" visas kortvarigt i teckenrutan och RPT-symbolen lyser. Titeln upprepas, tills att RPT inaktiveras.
Avsluta REPEAT
När du vill avsluta repeatfunktionen
trycker du på tangenten 4 RPT > igen.
"REPEAT OFF" visas kortvarigt i tecken­rutan och RPT-symbolen slocknar. Återgivningen fortsätter på normalt sätt.
Avbryta uppspelningen (PAUSE)
Tryck på tangenten 3 >.
I teckenrutan visas "P AUSE".
Avsluta pausen
Tryck på tangenten 3 > under
pausen.
Återgivningen fortsätter.
Byta presentation
För att byta mellan presentation av
titelnummer och tid eller titelnummer och speltid eller titelnummer och CD-namn, tryck en eller flera gånger på tangenten
/ DIS 7 längre än
162
CD-LÄGE
två sekunder, tills att den önskade presentationen visas i teckenrutan.
Trafikupplysningar i CD-läge
Om du vill kunna ta emot trafik-
upplysningar i CD-läget, tryck på tangenten TRAF ?.
Prioriteringen av trafikupplysningar är aktiverad när kösymbolen lyser i teckenrutan. Läs mer om detta i kapitlet "Trafikupplysningar".
Namnge CD-skivor
Apparaten erbjuder en individuell namngivning av 30 CD-skivor för att de ska kunna identifieras bättre. Namnen får innehålla max åtta tecken.
Om du försöker namnge fler än 30 CD­skivor, så visas "FULL" i teckenrutan.
Mata in/ändra CD-namn
Lyssna på önskad CD-skiva.Tryck på tangenten MENU 8.Välj "CD NAME" med -
tangenterna :.
Tryck två gånger på tangenten
eller :.
Du kommer till redigeringsläget. Om den valda CD-skivan ännu inte namngivits, så visas åtta understreck i teckenrutan.
Den aktuella inmatningsplatsen
blinkar.
Välj tecken med -tangenterna
:. Välj understreck om en plats ska vara tom.
Byt inmatningspunkt med
tangenten eller :.
För att spara namnet, tryck på
tangenten MENU 8 eller OK ;.
Radera ett CD-namn
Lyssna på CD-skivan, vars namn
ska raderas.
Tryck på tangenten MENU 8.Välj "CD NAME" med -
tangenterna :.
➮ Tryck på tangenten eller :. ➮ Tryck på tangenten MENU 8 och
håll den nertryckt. Efter fyra sekunder hörs en pipsignal och "DELETE NAME" visas i teckenrutan.
Släpp upp tangenten MENU 8.
CD-namnet har raderats.
Du kommer tillbaka till menyn
genom att trycka på tangenten OK ;.
Ta ut en CD-skiva
Tryck på tangenten 9.
Flip-release-panelen öppnas framåt, CD-skivan skjuts ut.
Ta ut CD-skivan och stäng fronten.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
163
CD-CHANGERLÄGE
CD-changerläge
Observera:
Information om hur du ska handskas med CD-skivor, lägga i CD-skivor och hur du hanterar CD-changern finner du i bruksanvisningen till din CD-changer.
Starta CD-changerläget
Tryck upprepade gånger på CD•C
@, tills att "CHANGER" visas i teckenrutan.
Återgivningen börjar med den första CD-skivan som CD-changern identifier­ar.
Välja CD-skiva
För att byta uppåt eller neråt till en
annan CD-skiva, tryck en eller flera gånger på
Välja titel
För att byta uppåt eller neråt till en
annan titel på den aktuella CD­skivan, tryck en eller flera gånger
eller -tangenten :.
Snabbsökning (hörbar)
För en snabbsökning bakåt respektive framåt,
håll en av -tangenterna :
nertryckt, tills att snabbsökningen bakåt eller framåt startat.
eller -tangenten :.
Byta presentation
För att byta mellan presentation av
titelnummer och uppspelningstid eller titelnummer och klockslag eller titelnummer och CD-nummer eller titelnummer och CD-namn, tryck en eller flera gånger på tangenten två sekunder, tills att den önskade presentationen visas i teckenrutan.
/ DIS 7 längre än
Upprepa uppspelningen av enstaka titlar eller hela CD­skivor (REPEAT)
För att upprepa den aktuella
titeln, tryck kortvarigt på tangenten 4 RPT >.
I teckenrutan visas kortvarigt "REPEA T TRCK" och RPT lyser i teckenrutan.
För att upprepa den aktuella CD-
skivan, tryck på tangenten 4 RPT > igen.
I teckenrutan visas kortvarigt "REPEA T DISC" och RPT lyser i teckenrutan.
Avsluta REPEAT
För att avsluta upprepningen av
den aktuella titeln eller den aktuella CD-skivan, tryck på tangenten 4 RPT >, tills att "REPEAT OFF" visas kortvarigt och RPT slocknar i teckenrutan.
164
Spela upp titlar i slumpmässig ordningsföljd (MIX)
För att kunna spela upp titlarna på
den aktuella CD-skivan i slumpmässig ordningsföljd, tryck kortvarigt på tangenten 5 MIX >.
CD-CHANGERLÄGE
I teckenrutan visas kortvarigt "MIX CD" och MIX lyser i teckenrutan.
För att kunna spela upp titlarna på
alla ilagda CD-skivor i slumpmässig ordningsföljd, tryck på tangenten 5 MIX > igen.
I teckenrutan visas kortvarigt "MIX ALL" och MIX lyser i teckenrutan.
Observera:
I CDC A 08 och IDC A 09 väljs alla CD­skivor i CD-changern slumpmässigt. I de andra spelas först alla titlar på en CD-skiva upp i slumpmässig ordnings­följd och sedan spelas nästa CD-skiva i CD-changern.
Avsluta MIX
Tryck på tangenten 5 MIX >, tills
att "MIX OFF" visas kortvarigt och MIX slocknar i teckenrutan.
Spela upp alla CD-skivors titlar kortvarigt (SCAN)
För att spela upp alla titlar på alla
ilagda CD-skivor kortvarigt i uppåtstigande ordningsföljd, tryck på OK-tangenten ; längre än två sekunder.
I teckenrutan visas "SCAN".
Avsluta SCAN
För att avsluta den kortvariga
uppspelningen, tryck kortvarigt på OK-tangenten ;.
Den titel som just spelades upp kortvarigt spelas vidare.
Observera:
Uppspelningstiden kan ställas in. Du kan läsa mer om detta i avsnittet "Ställa in uppspelningstiden" i kapitlet "Radio­läge".
Avbryta återgivningen (PAUSE)
Tryck på tangenten 3 >.
I teckenrutan visas "P AUSE".
Avbryta pausen
Tryck på tangenten 3 > under
pausen.
Återgivningen fortsätter.
Namnge CD-skivor
Apparaten erbjuder en individuell namngivning av 99 CD-skivor för att de ska kunna identifieras bättre. Namnen får innehålla max sju tecken.
Om du försöker namnge fler än 99 CD­skivor, så visas "FULL" i teckenrutan.
Mata in/ändra CD-namn
Tryck på tangenten MENU 8.Välj "CDC NAME" med -
tangenterna :.
Tryck på tangenten eller :.
Apparaten befinner sig nu i urvalsläget.
Välj den CD-skiva som ska
namnges med -tangenterna :.
Tryck på tangenten eller :.
Du kommer till redigeringsläget. Om den valda CD-skivan ännu inte namngivits, så visas sju understreck i teckenrutan.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
165
CD-CHANGERLÄGE
Den aktuella inmatningsplatsen
blinkar.
Välj tecken med -tangenterna
:. Välj understreck om en plats ska vara tom.
Byt inmatningspunkt med
tangenten eller :.
För att spara namnet, tryck på
tangenten MENU 8 eller OK ;.
Radera ett CD-namn
Lyssna på CD-skivan, vars namn
ska raderas.
Tryck på tangenten MENU 8.Välj "CDC NAME" med -
tangenterna :.
➮ Tryck på tangenten eller :. ➮ Tryck på tangenten MENU 8 och
håll den nertryckt. Efter fyra sekunder hörs en pipsignal och "DELETE NAME" visas i teckenrutan.
Släpp upp tangenten MENU 8.
CD-namnet har raderats.
Du kommer tillbaka till menyn
genom att trycka på tangenten OK ;.
Radera alla CD-namn
Alla sparade CD-namn raderas.
Lyssna på en CD-skiva.Tryck på tangenten MENU 8.Välj "CDC NAME" med -
tangenterna :.
➮ Tryck på tangenten eller :. ➮ Tryck på tangenten MENU 8 och
håll den nertryckt. Efter fyra sekunder hörs en bekräftelseton (pipsignal) och "DELETE NAME" visas i teckenrutan. Håll fortfarande tangenten MENU 8 nertryckt, tills att en andra bekräftelseton (pipsignal) hörs och "DELETE ALL" visas i teckenrutan.
Släpp upp tangenten MENU 8.
Alla CD-namn i CD-changern har raderats.
Du kommer tillbaka till menyn
genom att trycka på tangenten OK ;.
166
CLOCK - TID
CLOCK - tid
Visa tiden kortvarigt
För att kortvarigt visa tiden,
tryck kortvarigt på tangenten DIS 7.
Ställa in klockan
Klockan kan ställas in automatiskt via RDS-signalen. Klockan kan även ställas in manuellt, om det inte går att ta emot någon RDS-sändare eller om RDS­sändaren som tas emot inte stödjer den här funktionen.
Ställa in klockan automatiskt
För att ställa in klockan
automatiskt, tryck på tangenten MENU 8.
Tryck upprepade gånger på
tangenten :, tills att "CLOCK MAN" (manuellt) respektive "CLOCK AUTO" (automatiskt) visas i teckenrutan.
Tryck på tangenten :, tills
att "CLOCK AUTO" visas i tecken­rutan.
När inställningsprocessen
avslutats, tryck två gånger på tangenten MENU 8 eller OK ;.
Klockan ställs sedan in automatiskt när en sändare med den här RDS-klock­funktionen (RDS-CT) tas emot.
/
Ställa in klockan manuellt
För att ställa in klockan manuellt,
tryck på tangenten MENU 8.
Tryck upprepade gånger på
tangenten "CLOCKSET" visas i teckenrutan.
:, tills att
Tryck på tangenten :.
Tiden visas i teckenrutan. Minuterna blinkar och kan ställas in.
Ställ in minuterna med -
tangenterna :.
När minuterna ställts in, tryck på
tangenten
:. T immarna blinkar.
Ställ in timmarna med -
tangenterna :.
Tryck på tangenten MENU 8 eller
OK ;.
Välja 12-/24-timmarsläge
Tryck på tangenten MENU 8.
I teckenrutan visas "MENU".
Tryck upprepade gånger på
tangenten :, tills att "24 H MODE" eller "12 H MODE" visas i teckenrutan.
Tryck på tangenten eller : för
att byta läge.
När inställningsprocessen
avslutats, tryck på tangenten
MENU 8 eller OK ;.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
167
CLOCK - TID
KLANG OCH
VOLYMFÖRHÅLLANDE
Visa tiden kontinuerligt när apparaten är frånslagen
För att visa tiden när apparaten
är frånslagen och fordonets tändning är på, tryck på tangenten MENU 8.
I teckenrutan visas "MENU".
Tryck upprepade gånger på
tangenten :, tills att "CLK DISP OFF" respektive "CLK DISP ON" visas i teckenrutan.
Tryck på tangenten eller :
för att byta presentation mellan ON (på) och OFF (av).
När inställningsprocessen
avslutats, tryck på tangenten MENU 8 eller OK ;.
Visa tiden kortvarigt när apparaten är frånslagen
För att visa tiden kortvarigt när apparaten är frånslagen,
tryck på tangenten / DIS 7.
Tiden visas i teckenrutan under åtta sekunder.
Klang och volymförhållande
För varje källa (radio, CD, CD-changer, AUX och trafikupplysning) går det att ställa in klang och volymförhållande separat.
Observera:
Inställningen av klang och volymförhållande för trafikupplysningar kan endast göras under en trafik­upplysning.
Ställa in baser
Tryck på tangenten AUD / LD =.
"BASS" visas i teckenrutan.
Tryck på tangenten eller :,
för att ställa in basen.
När inställningsprocessen
avslutats, tryck på tangenten MENU 8 eller OK ;.
Ställa in diskanter
Tryck på tangenten AUD / LD =.
"BASS" visas i teckenrutan.
Tryck upprepade gånger på
tangenten :, tills att "TREBLE" visas i teckenrutan.
Tryck på tangenten eller :,
för att ställa in diskanten.
När inställningsprocessen
avslutats, tryck på tangenten MENU 8 eller OK ;.
168
KLANG OCH VOLYMFÖRHÅLLANDE
LOUDNESS
Ställa in volymförhållandet vänster/höger (balans)
Tryck på tangenten AUD / LD =,
för att ställa in volymförhållandet vänster/höger (balans).
"BASS" visas i teckenrutan.
Tryck upprepade gånger på
tangenten :, tills att "BALANCE" visas i teckenrutan.
Tryck på tangenten eller :,
för att ställa in volymfördelningen höger/vänster.
När inställningsprocessen
avslutats, tryck på tangenten MENU 8 eller OK ;.
Ställa in volymförhållandet fram/bak (fader)
Tryck på tangenten AUD / LD =,
för att ställa in volymförhållandet fram/bak (fader).
"BASS" visas i teckenrutan.
Tryck upprepade gånger på
tangenten :, tills att "FADER" visas i teckenrutan.
Tryck på tangenten eller :,
för att ställa in volymfördelningen fram/bak.
När inställningsprocessen
avslutats, tryck på tangenten MENU 8 eller OK ;.
Slå till/från loudness
Loudness innebär en ökning av diskant och bas för den mänskliga hörseln vid låg volym.
Tryck på tangenten AUD / LD = i
ca två sekunder.
LD lyser i teckenrutan när loudness är tillslagen.
Ställa in loudnessintensiteten
Loudnessökningen kan ställas in stegvis från ett till sex.
Tryck på tangenten MENU 8.
"MENU" visas i teckenrutan.
Tryck upprepade gånger på
tangenten "LOUDNESS" visas i teckenrutan.
Tryck på tangenten eller :,
för att ställa in ökningen.
När inställningsprocessen
avslutats, tryck på tangenten MENU 8 eller OK ;.
:, tills att
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
169
EQUALIZER
Equalizer
Den här apparaten är utrustad med en automatisk, digital klangmätning och du har tre självmätande 5-bands equalizer till förfogande.
Equalizer USER 1 - USER 3 kan ställas in automatiskt med hjälp av den mikrofon som ingår i leveransen.
De automatiskt uträknade värdena kan också ändras manuellt. Dessutom kan du ställa in varje equalizer manuellt.
Apparaten är också utrustad med en ytterligare parametrisk 5-bands digital equalizer och sex klangförinställningar.
Slå till/från equalizern
För att slå till equalizern, tryck på
DEQ+-tangenten < och håll den nertryckt, tills att DEQ lyser och "EQ ON" visas kortvarigt i tecken­rutan.
För att slå från equalizern, tryck på
DEQ+-tangenten < och håll den nertryckt, tills att DEQ slocknar och "EQ OFF" visas kortvarigt i tecken­rutan.
Automatisk klangmätning
Du kan göra elektroniska mätningar och lagra dem för tre olika situationer eller användare, t ex:
USER 1 bara för föraren USER 2 för förare och passagerare
i framsätet
USER 3 för passagerare fram och
bak
Under mätningen håller du mikrofonen i respektive position.
Mikrofonens position i situation 1 (exempel: bara föraren) är direkt i höjd med förarens huvud.
I situation 2 ska mikrofonen befinna sig mellan förare och passagerare i framsätet.
I situation 3 i mitten av kupén (vänster/ höger, fram/bak).
När mätningen ska göras måste det vara absolut tyst runt omkring. Mätningen förfalskas av främmande ljud.
Observera:
Utstrålningen från högtalarna får inte vara hindrad av några föremål. Alla högtalare måste vara anslutna. Mikrofonen måste vara ansluten till apparaten.
För inställning av en equalizer,
placera mikrofonen på önskad
plats i fordonet.
Tryck på tangenten DEQ+ <.Välj "AUTO DEQ+" med tangenten
eller :.
Tryck på eller -tangenten : för
att komma till USER-läget.
Välj mellan "USER 1", "USER 2"
eller "USER 3" med tangenten eller :.
Håll tangenten DEQ+ < nertryckt
längre än två sekunder.
I teckenrutan pågår en nedräkning. Under den tiden har du ytterligare en möjlighet att positionera mikrofonen. Efter det att nedräkningen är över, görs mätningen och "MEASURING" visas i
170
EQUALIZER
teckenrutan. Själva mätningen tar ca en minut.
Om det uppstår något fel under mätningen eller om mikrofonen inte är korrekt ansluten, visas "ERROR" i teckenrutan och proceduren avbryts.
Avbryta den automatiska mätningen
För att avbryta den automatiska mätningen,
tryck kortvarigt på tangenten DEQ+
< eller OK ;.
Ändra klangmätningens värden manuellt
Det finns möjlighet att ändra värdena för "USER 1" - "USER 3" manuellt.
Tryck på tangenten DEQ+ <.Välj "AUTO DEQ+" med tangenten
eller :.
Tryck på eller -tangenten : för
att komma till USER-läget.
Välj mellan "USER 1", "USER 2"
eller "USER 3" med tangenten eller :.
Välj ett band med eller -
tangenten :.
Tryck på eller -tangenten :.För att välja frekvens, tryck på -
tangenten :.
Ställ in nivån med eller -
tangenten :.
För att välja nästa band, tryck
först på OK-tangenten ;, sedan
eller -tangenten :.
När alla inställningar avslutats,
tryck på DEQ+-tangenten <.
Ställa in digital equalizer
Utöver den automatiska klang­mätningen går det att ställa in en parametrisk 5-bands equalizer manuellt.
Parametrisk betyder här att en frekvens kan ökas eller sänkas individuellt (GAIN +8 till -8) för vart och ett av de fem banden.
Följande band står till förfogande:
SUB LOW EQ 32 - 50 Hz
LOW EQ 63 - 250 Hz
MID EQ 315 - 1 250 Hz
MID/HIGH EQ 1 600 - 6 300 Hz
HIGH EQ 8 000 - 12 500 Hz
Banden kan ställas in utan mätinstrument. På så vis kan klang­egenskaperna i fordonet påverkas betydligt.
Inställningsanvisningar
Vi rekommenderar att du använder en CD-skiva som du känner väl till vid själva inställningen.
Ställ in klangen och volymförhållandet på noll och inaktivera loudness innan inställningen av equalizern påbörjas. Läs mer om detta i kapitlet "Klang och volymförhållande".
Lyssna på CD-skivan.Värdera klangintrycket enligt egen
föreställning.
Läs nu under "Klangintryck" i
tabellen "Inställningshjälp för equalizern".
Ställ in värdena för equalizern på
samma sätt som det beskrivs under "Åtgärder".
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
171
EQUALIZER
Ställa in equalizern
Tryck på DEQ+-tangenten <.Välj "DIGITAL EQ" med tangenten
eller :.
Välj band med hjälp av tangenten
eller :.
Tryck på tangenten eller :.För att välja frekvens, tryck på -
tangenten :.
Ställ in nivån med tangenten
eller :.
För att välja nästa band, tryck först
på tangenten OK ; och sedan på tangenten
eller :.
När alla inställningar avslutats,
tryck på DEQ+-tangenten <.
Välja klangförinställningar
Klangförinställningar kan väljas för följande musikstilar:
CLASSICS
POP
JAZZ
ROCK
TECHNO
SPEECH
Inställningarna för de här musikstilarna är redan förprogrammerade.
Tryck på DEQ+-tangenten <.Tryck upprepade gånger på
tangenten eller :, tills att "SOUND PRESET" visas i tecken­rutan.
Välj den önskade musikför-
inställningen med tangenten
eller :.
Tryck på tangenten DEQ+ < eller
OK ;.
Ställa in nivåpresentationen
Nivåpresentationen (spektrometern) i teckenrutan visar volymen, inställningarna för klangregleringen och inställningarna för equalizern symboliskt för en kort stund under inställnings­processen.
Förutom inställningsprocesserna visar spektrometern apparatens utgångsnivå. Dessutom kan typen av spektrometer ställas in i menyn. Det finns två typer.
Välja typ av spektrometer
Tryck på tangenten MENU 8.
"MENU" visas i teckenrutan.
Tryck upprepade gånger på
tangenten :, tills att "EQ DISPLAY" visas i teckenrutan.
Tryck på eller -tangenten :,
för att välja mellan presentationen av "SPECTRUM 1" och "SPECTRUM 2" eller "EQ DISP OFF".
När inställningsprocessen
avslutats, tryck på tangenten MENU 8 eller OK ;.
172
EQUALIZER
Inställningshjälp för equalizern
Starta inställningen med mellanområdet/diskanten och avsluta med basområdet.
Klangintryck / problem
Åtgärd
DEUTSCH
För svag basåtergivning
Oren bas Återgivningen dånar Oangenämt tryck
Klangen hörs aggressivt i förgrunden, ingen stereoeffekt
Stum återgivning Låg transparens Ingen glans i instrumenten
Öka basen med frekvensen: 50 till 100 Hz nivån: +4 till +6
Sänk nedre mellanområdet med frekvensen: 125 till 400 Hz nivån: ca -4
Sänk mellanområdet med frekvensen: 1 000 till 2 500 Hz nivån: -4 till -6
Öka högtonsområdet med frekvensen: ca 12 500 Hz nivån: +2 till +4
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
173
PORTUGUÊS
EXTERNA AUDIOKÄLLOR TMC
Externa audiokällor
En annan extern audiokälla med line­utgång kan anslutas tillsammans med en CD-changer. Sådana källor kan till exempel vara bärbara CD-spelare, minidisc-spelare eller MP3-spelare.
Om ingen CD-changer anslutits, kan två externa audiokällor anslutas.
I menyn måste AUX-ingången vara tillslagen.
Det behövs en adapterkabel för att kunna ansluta en extern audiokälla. Den går att köpa hos en auktoriserad Blaupunkts återförsäljare.
Slå till/från AUX-ingången
Tryck på tangenten MENU 8.
"MENU" visas i teckenrutan.
Tryck upprepade gånger på
tangenten :, tills att "AUX-IN-1 OFF" respektive "AUX-IN-1 ON" visas i teckenrutan.
Det står en "2" för den andra AUX­ingången istället för en "1". Om en CD­changer anslutits, går det endast att välja ingång "2".
Tryck på tangenten eller :,
för att slå till eller från AUX.
När inställningen avslutats, tryck på
tangenten MENU 8 eller OK ;.
Observera:
Om AUX-ingången är tillslagen kan den väljas med CD•C-tangenten @.
TMC för dynamiska navigationssystem
TMC betyder "Traffic message channel". Trafikupplysningar förmedlas digitalt via TMC och kan därför användas av passande navigationssystem.
Apparaten har en TMC-utgång som Blaupunkts navigationssystem kan anslutas till. Blaupunkts återförsäljare vet vilka navigationssystem som kan användas till din apparat.
TMC lyser i teckenrutan när ett navigationssystem anslutits och en TMC-sändare tas emot.
En TMC-sändare ställs in automatiskt om den dynamiska målstyrningen är aktiv.
174
TEKNISKA DATA GARANTIER
Tekniska data
Förstärkare
Uteffekt: 4 x 25 Watt sinus
enligt DIN 45 324 vid 14,4 V Max effekt 4 x 45 Watt
Tuner
Våglängdsområden: UKV (FM): 87,5 – 108 MHz MV: 531 – 1 602 kHz LV: 153 – 279 kHz
FM - ljudfrekvensområde:
20 - 16 000 Hz
CD-skiva
Ljudfrekvensområde:
20 - 20 000 Hz
Pre-amp out
4 kanaler: 4 V
Ingångskänslighet:
AUX-1-ingång: 2 V/ 6 k AUX-2-ingång: 775 mV/ 10 k Tel-/Navi-ingång: 10 V/ 560
Garantier
Garantins omfattning är anpassad till gällande lag i det land där apparaten är köpt.
Skulle det vara något fel på apparaten, vänligen vänd dig till din återförsäljare under uppvisande av inköpskvittot.
Oavsett bestämmelserna i lagen lämnar Blaupunkt tolv månaders tillverkar­garanti på produktionsfel. Skador p.g.a. slitage, felaktig användning eller yrkesmässig användning undantas från denna garanti.
I ett garantifall skickar du in den defekta apparaten tillsammans med inköps­kvittot till Blaupunkts kundtjänst i ditt land. För närmaste adress, vänligen ring till vår telefonhotline. Telefonnumret finner du på baksidan av bruks­anvisningen. Blaupunkt förbehåller sig rätten till förbättringar eller leverans av reservdelar.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Med förbehåll för ändringar!
PORTUGUÊS
175
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço
Tel.: Fax:
Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgique / België 02.525.54.44 02.525.54.48 France 014 010 70 07 014 010 73 20 Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31 Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94 Ireland (01) 4149400 (01) 4598830 Danmark 44 89 83 60 44 89 86 44 Sverige 08 750 15 00 08 750 18 10 Norge 66 81 70 00 66 81 71 57 Suomi 094 359 91 094 359 92 36 Österreich 01 610 39 0 01 610 39 391
EÏÏ¿˜
âeská republika 026 130 04 41 026 130 05 14 USA 800-266 25 28 708-681 71 88 Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12 Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229
015 762 241 015 769 473
Blaupunkt GmbH
Loading...