
POWER
Connect a power supply via one of the following sources and press the Power
switch. Power can be safely applied via more than one source at a time.
Connectez une alimentation via l'une des sources suivantes et appuyez sur
l'interrupteur d'alimentation. L'alimentation peut être appliquée en toute
sécurité via plusieurs sources à la fois.
次のいずれかの電源を介して電源を接続し、電源スイッチを押します。一度に複数の電源を介し
て安全に電力を供給することができます。
MODES
PO WER DC 9V US B MO DE
Patch Mode:
Displays current
program number.
Mode Patch:
afche le numéro
de programme
actuel.
パッチモード:
現在のプログラム番
号を表示します。
PATCH MODE
PATC H OU T INCU STO M 2 1
EX P MI DI
Congratulations on buying this Blackstar LIVE LOGIC MIDI controller
Blackstar’s LIVE LOGIC MIDI controller gives you even more control of your amplier or
MIDI device. Send patch change messages and map parameter controls to any of the
switches, or assign continuous control of any MIDI parameter to an expression pedal
using the expression pedal inputs (expression pedal not included).
9V DCUSB power
C U S T O M U S B M I D I C O N T R O L
L I V E L O G I C
5 61 2 3 4
BA NK BA NK
CUSTOM MODE
9V PP3 Battery
Connect up to two
expression pedals at
a time. Customise the
Control Change (CC)
messages sent via the
USB control software.
Connectez jusqu'à deux
pédales d'expression
à la fois. Personnalisez
les messages de
Changement de Contrôle
(CC) envoyés via le
logiciel de contrôle USB.
一度に最大2つのエクスプレ
ッションペダルを接続しま
す。 USB制御ソフトウェア
を介して送信される制御変更
(CC)メッセージをカスタ
マイズします。
Send Program Change (PC) messages to any connected MIDI device(s) via MIDI cable or USB.
Program range (0-127/1-128) can be selected via the USB control software.
Switches 1-4: Send corresponding Program Change message, in banks of 4.
Switch 5: Bank down.
Switch 6: Bank up.
Screen: Displays current program number.
Envoyez des messages de changement de programme « Program Change » (PC) à tout
appareil MIDI connecté via un câble MIDI ou USB. La plage de programme (0-127 / 1-128) peut
être sélectionnée via le logiciel de contrôle USB.
Commutateurs 1 à 4: Envoyer le message de changement de programme correspondant,
par banques de 4.
Commutateur 5: Banque inférieure.
Commutateur 6: Banque supérieure.
Écran: Afche le numéro de programme actuel.
プログラム変更(PC)メッセージを、MIDIケーブルまたはUSB経由で接続されているMIDIデバイスに送信します。
プログラム範囲(0-127 / 1-128)は、USB制御ソフトウェアを介して選択できます。
スイッチ1~4: 対応するプログラム変更メッセージを4つのバンクで送信します。
スイッチ5: バンクダウン。
スイッチ6: バンクアップ。
画面: 現在のプログラム番号を表示します。
USB/SOFTWARE
• Use as your MIDI interface with MIDI over USB that can be
used with any DAW.
• Use with live sequencer/sampling software like Ableton Live™
for live performance.
• Download Blackstar Live Logic Control software for PC or Mac
to set up and customise the functions of each footswitch and
expression pedal.
• Save and load conguration presets.
www.blackstaramps.com/ranges/live-logic/usb-midi-control
• Utilisez comme interface MIDI qui peut être utilisé avec
n'importe quelle Station Audio Numerique (DAW) via USB.
• À utiliser avec un séquenceur / sampleur en direct comme
Ableton Live ™ pour des performances en direct.
• Téléchargez le logiciel Blackstar Live Logic Control pour PC ou
Mac pour congurer et personnaliser les fonctions de chaque
commutateurs et pédale d'expression.
• Enregistrez et chargez les préréglages de conguration.
www.blackstaramps.com/ranges/live-logic/usb-midi-control
Use the USB control software to customise the MIDI messages being sent via MIDI cable and
USB. Map any of the following message types to the six footswitches:
· Program Change
· Control Change
· Note
· Clock
· None
Utilisez le logiciel de contrôle USB pour personnaliser les messages MIDI envoyés via un câble
MIDI et USB. Mappez l'un des types de message suivants aux six commutateurs au pied:
· Utilisez le logiciel de contrôle USB pour personnaliser les messages MIDI envoyés via un
câble MIDI et USB. Mappez l'un des types de message suivants aux six commutateurs au pied:
· Changement de contrôle (CC)
· Note
· L'horloge
· Aucun
USB制御ソフトウェアを使用して、MIDIケーブルとUSB経由で送信されるMIDIメッセージをカスタマイズしま
す。次のメッセージタイプのいずれかを6つのフットスイッチにマッピングします。
· プログラムの変更
· コントロールの変更
· 音符
· 時計
· なし
• どのDAWでも使用できるMIDIをUSBを介して使用し、MIDIインターフェ
イスとして使用します。
• Ableton Live™などのライブシーケンサー/サンプリングソフトウェアと
組み合わせてライブパフォーマンスを実現します。
• PCまたはMac用のBlackstar Live Logic Controlソフトウェアをダウン
ロードして、各フットスイッチとエクスプレッションペダルの機能をセッ
トアップおよびカスタマイズします。
• 構成プリセットを保存およびロードします。
www.blackstaramps.com/ranges/live-logic/usb-midi-control
FIND OUT MORE
ALSO AVAILABLE
A compact, 9V switch mode power supply that operates
from 100-240V AC and comes with 4 dierent plug ttings,
making it usable in many countries around the world.
For more information about additional features
and using the Live Logic Control software, see
the full handbooks online:
www.blackstaramps.com

Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero
dal governo o dalle autorità locali.
AUDITIVAS.
La U.S. Government´s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) ha elaborato la seguente tabella di
tolleranza ai rumori:
Durata al giorno in ore Livello Sonoro in dB
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1 105
½ 110
¼ o meno 115
Secondo l’OSHA, l’esposizione a livelli superiori ai limiti ammissibili di cui sopra potrebbe causare la perdita dell’udito.
Per assicurarsi contro un’esposizione potenzialmente pericolosa ad elevati livelli di pressione sonora, si raccomanda
Protezioni per le orecchie nei canali auricolari o sopra le orecchie devono essere indossate quando si utilizza questo
che tutte le persone esposte ad apparecchi in grado di produrre elevati livelli di pressione sonora, come questo
LA POTENCIA DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES CUANDO LOS NIVELES SON ALTOS PUEDEN CAUSAR UN
DAÑO PERMANENTE. USTED DEBERÁ POR TANTO EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS ALTAVOCES
CUANDO ESTOS ESTÉN OPERANDO A UN NIVEL ALTO. PONGASE PROTECTORES DE OIDOS SI DEBE DE
ADMISIBLES DE EXPOSICIÓN DE RUIDO.
ESTAR CONTINUAMENTE EXPUESTO.
SI EL PRODUCTO NO FUNCIONARA UNA VEZ SEGUIDAS TODAS LAS INSTRUCCIONES, REMÍTALO A UN
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
LA OFICINA AMERICANA DE PROTECCIÓN DE LA SALUD HA ESPECIFICADO LOS SIGUIENTES NIVELES
DURACIÓN POR DIA Y HORAS NIVEL DE SONIDO (dBA) BAJA RESPUESTA
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1 105
½ 110
¼ ó Menos 115
LOS TA PONES PROTECTORES DEBEN DE SER UTILIZADOS CUANDO SE OPERE ESTE SISTEMA DE
CUALQUIER EXPOSICIÓN POR ENCIMA DE LOS LIMITES MENCIONADOS PUEDEN PROVOCAR PERDIDAS
AMPLIFICACIÓN PARA PREVENIR DE UNA PERMANENTE PERDIDA DE OIDO SI LA EXPOSICIÓN ES EXCESIVA
O ESTÁ POR ENCIMA DE LOS LIMITES DESCRITOS ARRIBA. PARA PREVENIR CONTRA UNA EXPOSICIÓN
Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se
deben desechar de forma distinta del servicio
municipal de recogida de basura, a través
de puntos de re cogida designados por el
gobierno o las autoridades locales.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
the literature accompanying the appliance.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
shock to persons.
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
“WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS
important operation and maintenance (servicing) instructions in
TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE
PLACED ON THIS APPARATUS”.
with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
the point where they exit from the apparatus.
OIDOS MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
PELIGROSA A ALTOS NIVELES DE SONIDO SE RECOMIENDA A TODAS LAS PERSONAS QUE PUEDAN ESTA R
EXPUESTAS A NIVELES PRODUCIDOS POR UN SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN COMO ESTE QUE PROTEJAN SUS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normall y, or has been
in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
dropped.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13.
11.
“TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPA RATUS FROM THE AC MAINS, DISCONNECT THE
POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTA CLE”.
Italiano
Attenzione!
LEGGETE LE SEGUENTI INFORMAZIONI CON AT TENZIONE. CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI
PER RIFERIMENTO FUTURO!
Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul prodotto!
190418M-1
Español
Japanese USA/Canada
REEMPLAZE SIEMPRE LOS FUSIBLES DAÑADOS POR OTROS DE CARACTERISTICAS IDENTICAS.
NO PONGA LOS EQUIPOS EN CARRETILLAS INESTA BLES O MESAS NORMALES. EL EQUIPO PUEDE CAER
CAUSANDOSE SERIOS DAÑOS ASÍ COMO A PERSONAS.
NO CUBRA O BLOQUEE LOS AGUJEROS DE APERTURA Y VENTILACIÓN.
ESTE PRODUCTO NO DEBE SER PUESTO CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR COMO PUEDE SER UN
EN DONDE ESTÉ.
LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEBE DE SER MANEJADA CON CUIDADO Y DEBE DE SER REMPLAZADA EN
CASO DE CUALQUIER DAÑO.
NUNCA ROMPA LA TOMA DE TIERRA SOBRE EL CABLE DE CORRIENTE.
DEL EQUIPO.
NO EXPONGA LOS EQUIPOS A LA LLUVIA, LIQUIDOS O HUMEDAD DE CUALQUIER TIPO.
SE PUEDE FORMAR CONDENSACIÓN DENTRO DEL AMPLIFICADOR SI ESTE SE HA MOVIDO DE UN LUGAR
FRIO A OTRO MÁS CALIDO. EN EL CASO DE QUE SE MOVIERA EL AMPLIFICADOR DE UN SITIO MÁS FRIO
LAS MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS ESTÁN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS POR BLACKSTA R
CUALQUIER ANOMALÍA AL SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Non esporre l’apparecchio a pioggia, liquidi o umidità di qualsiasi tipo.
Non collocare il prodotto su un carrello instabile, supporto o tavolo. Il prodotto potrebbe cadere, causando gravi danni
al prodotto o alle persone!
Pericolo! Elevate tensioni operative interne
Non aprire lo chassis dell’apparecchiatura. Non ci sono parti riparabili dall’utente all’interno di questo apparecchio. Per
Pulire solo con un panno asciutto.
Prima di accendere l’apparecchio, si raccomanda di portare l’unità a temperatura ambiente.
Non coprire o ostruire le prese di ventilazione o le aperture.
Non inserire oggetti di alcun tipo nelle fessure di ventilazione sul corpo dell’apparecchio.
che produca calore.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione in dotazione, che sia compatibile con la tensione di rete nella vostra zona.
Cavi di alimentazione devono sempre essere maneggiati con cura e deve essere sostituito se danneggiato in qualsiasi
modo.
Non rompere il perno della terra (la messa a terra) sul cavo di alimentazione.
Il cavo di alimentazione deve essere scollegato quando l’unità non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Prima di accendere l’apparecchio, l’altoparlante deve essere collegato come descritto nel manual di istruzioni,
utilizzando il cavo raccomandato dal produttore.
Sostituire sempre i fusibili danneggiati con fusibili dello stesso tipo.
Non scollegare mai il conduttore di protezione della rete di collegamento di terra.
ad alti livelli.
¡AVISO!
Importante Información de seguridad
FUTURAS CONSULTAS.
LEA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN DETENIDAMENTE Y CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA
UTILICE TRAPOS SECOS PARA LIMPIAR.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN LOS PRODUCTOS.
PELIGRO! Alto voltaje interno.
NO ABRA LA TAPA DEL EQUIPO. NO HAY PARTES UTILIZABLES PA RA OTROS FINES EN ESTE EQUIPO. REMITA
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PRODUCTO.
NUNCA APOYE OBJETOS EN NINGUNO DE LOS AGUJEROS DE VENTILACIÓN LOCALIZADOS EN LAS TA PAS
AMPLIFICATIO LTD.
A OTRO MÁS CALIDO O A LA INVERSA, DEJE UN RATO EL AMPLIFICADOR SIN ENCENDER PARA QUE ESTE
ALCANCE LA TEMPERATURA MEDIA DEL NUEVO LUGAR.
RADIADOR, ESTUFA O CUALQUIER PRODUCTOR O AMPLIFICADOR DE CALOR.
USE SOLO LA FUENTE DE ALIMENTA CIÓN QUE SEA COMPATIBLE CON LOS VOLTAJES UTILIZADOS EN EL ARE
EL CABLE DE CORRIENTE DEBERÁ DE SER DESCONECTADO CUANDO LA UNIDAD NO VAYA A SER USADA
NUNCA DESCONECTE EL PROTECTOR DE LA TOMA DE TIERRA.
DURANTE UN TIEMPO.
ANTES DE ENCENDER UN CABEZAL, LA PANTALLA DEBERA ESTAR CONECTADA COMO SE DESCRIBE EN EL
LIBRO DE INSTRUCCIONES UTILIZANDO LOS CONDUCTORES RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.
03/20
Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen
getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich
vorgesehenen Stelen entsorgt werden.
All electrical and electronic products should be
disposed of separately from the municipal waste stream
via designated collection facilities appointed by the
government or the local authorities.
Schalldruckpegel zu entwickeln, während des Betriebs dieses Geräts durch Ohrschützer geschützt werden.
liegt. Um sich gegen potenziell gefährliche Belastungen durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird empfohlen,
dass alle Personen, die Geräten wie diesem Ve rstärkersystem ausgesetzt sind, die in der Lage sind, hohe
If the product does not operate normally when the operating instructions are followed, then refer the product to a
noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1 105
½ 110
¼ or less 115
English
dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss.
prevent a permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially
this unit is in operation.
kontinuierlich hohen Pegeln ausgesetzt sind.
Deutsch
Wenn das Produkt nicht normal funktioniert, während die Betriebsanleitung befolgt wird, übergeben Sie das Produkt
Die Verwaltung zur Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz der US-Regierung (OSHA) hat die folgenden zulässigen
Lärmpegelbelastungen festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden Lärmpegel dBA, Langsame Reaktion
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1 105
½ 110
¼ oder weniger 115
Laut der OSHA kann jede Belastung oberhalb der oben genannten zulässigen Grenzwerte zu gewissen Hörverlusten
werden, um permanenten Hörverlust zu vermeiden, wenn die Belastung oberhalb der oben festgelegten Grenzwerte
führen.
Wenn dieses Verstärkersystem betrieben wird, müssen Ohrschützer im Ohrkanal oder über den Ohren getragen
de rester à proximité des enceintes lorsque le volume est élevé. Portez des protecteurs d’oreilles en cas d’exposition
Français
continue à des niveaux sonores élevés.
sonores :
Durée par jour en heures Niveau sonore (dBA), réponse lente
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1 105
auditive.
Des protecteurs d’oreilles doivent être portés dans le canal auditif ou sur l’oreille lors de l’utilisation de ce système
½ 110
¼ ou moins de 115
D’après cette loi, toute exposition d’une durée supérieure aux limites autorisées ci-dessus peut entraîner une perte
nt sur le produit !
toutes les personnes exposées à des appareils capables de produire des niveaux de pr ession acoustique élevés tels
d’éviter toute exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique élevés, il est conseillé que
Les éléments électriques et électroniques
doivent être jetés séparément, dans les
municipalité.
REFERENCE!
Follow all warnings and instructions marked on the product!
Warning!
Danger! High internal operating voltages.
Important safety information!
READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY. SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE
service personnel.
Clean only with a dry cloth.
switching the unit on, it is recommended that the unit be allowed to reach room temperature.
Never push objects of any kind into ventilation slots on the equipment casing.
Do not expose this apparatus to rain, liquids or moisture of any type.
Do not place this product on an unstable trolley, stand or table. The product may fall, causing serious damage to the
product or to persons!
Do not cover or block ventilation slots or openings.
Power supply cords should always be handled carefully and should be replaced if damaged in any way.
Use only the supplied power cord which is compatible with the mains voltage supply in your area.
loudspeakers operating at high levels. Wear hearing protection if continuously exposed to high levels.
This product may be susceptible to electromagnetic interference. If this occurs take steps to limit interference.
Never disconnect the protective mains earth connection.
High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore avoid the direct vicinity of
recommended by the manufacturer.
Always replace damaged fuses with the correct rating and type.
The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long periods of time.
Before the unit is switched on, the loudspeaker should be connected as described in the handbook using the lead
ANLEITUNGEN FÜR DIE ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHME AUF
Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen!
Gefahr! Hohe interne Betriebsspannungen
Wichtige Informationen zur Sicherheit!
LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLT IG DURCH. BEWAHREN SIE ALLE
Nur mit einem trockenen Lappen reinigen
Auf der Innenseite eines Verstärkers kann sich Kondensationsnässe bilden, wenn er von einer kalten Umgebung an
einen wärmeren Ort bewegt wird. Es wird empfohlen, dass das Gerät vor dem Einschalten Zimmertemperatur erreicht.
Unerlaubte Änderungen an diesem Gerät sind ausdrücklich von Bla
Stecken Sie niemals Objekte jeglicher Art in die Lüftungsschlitze des Gehäuses.
Dieses Produkt sollte nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie einem Ofen, Heizkörper oder einem anderen Hitze
entwickelnden Verstärker platziert werden.
Verwenden Sie nur das zum Lieferumfang gehörende Netzkabel, das mit der Netzstromversorgung in Ihrer Region
Netzkabel müssen stets mit Vorsicht gehandhabt und ersetzt werden, wenn sie in irgendeiner Weise beschädigt
herunterfallen und dem Produkt oder Personen ernsthaften Schaden zufügen!
Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit jeglicher Art aus.
Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen!
Platzieren Sie dieses Produkt nicht auf einem instabilen Rollwagen, Ständer oder Tisch. Das Produkt kann
werden.
Brechen Sie niemals den Erdungsstift (Erde) am Netzkabel ab.
kompatibel ist.
Verwendung des vom Hersteller empfohlenen Kabels angeschlossen werden.
Ersetzen Sie beschädigte Sicherungen stets mit der korrekten Spannung und Art.
Trennen Sie niemals die schützende Netz/Erde-Verbindung.
Hohe Lautsprecherpegel können permanente Hörschäden verursachen. Sie sollten daher die direkte Nähe
Bevor das Gerät eingeschaltet wird, muss der Lautsprecher entsprechend der Beschreibung im Handbuch unter
Das Netzkabel sollte aus der Steckdose gezogen werden, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
zu Lautsprechern, die auf hohen Pegeln betrieben werden, vermeiden. Tr agen Sie einen Hörschutz, wenn Sie
Consignes de sécurité importantes !
LISEZ LES INFORMAT IONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT. CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur le produit !
Danger ! Hautes tensions internes.
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Cet appareil ne possède aucune pièce sur laquelle l’utilisateur puisse intervenir.
l’allumer.
froid à un endroit plus chaud. Il est conseillé d’attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de
sérieusement s’endommager ou causer des blessures !
Ne couvrez pas les fentes de ventilation ni les ouvertures et ne les obstruez pas non plus.
Ne placez pas ce produit sur un chariot, un guéridon ou une table instable. Il pourrait tomber et ce faisant
N’introduisez jamais d’objets dans les fentes de ventilation du boîtier de l’appareil.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à des liquides ni à aucune forme d’humidité.
produisant de la chaleur.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni car il est compatible avec la tension de l’alimentation générale
de votre secteur.
recommandé par le fabricant.
Manipulez toujours les cordons d’alimentation avec le plus grand soin. Remplacez-les s’ils sont endommagés.
Remplacez toujours les fusibles endommagés par des fusibles du type et du calibre appropriés.
Ne détachez jamais la prise de terre du cordon d’alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil.
Avant d’allumer l’appareil, branchez l’enceinte de la manière décrite dans la notice d’emploi à l’aide du cordon
Ne débranchez jamais la connexion à la terre de protection.