Blackstar HTV-212, HTV-412A, HTV-412B Owner's Manual [en, de, fr, es]

HT VENUE SERIES
EXTENSION CABINETS
HTV-112, HTV-212, HTV-412A, HTV-412B
HBK-1023 11/11
arning!
W
Important safety information! READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY. SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE! Follow all warnings and instructions marked on the product! Danger! High internal operating voltages
Do not open the equipment case. There are no user serviceable parts in this equipment. Refer all servicing to
ualified service personnel.
q Clean only with a dry cloth. Condensation can form on the inside of an amplifier if it is moved from a cold environment to a warmer location.
Before switching the unit on, it is recommended that the unit be allowed to reach room temperature. Unauthorised modification of this equipment is expressly forbidden by Blackstar Amplification Ltd.
ever push objects of any kind into ventilation slots on the equipment casing.
N Do not expose this apparatus to rain, liquids or moisture of any type. Do not place this product on an unstable trolley, stand or table. The product may fall, causing serious damage to
the product or to persons! Do not cover or block ventilation slots or openings. This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator, or another heat producing amplifier. Use only the supplied power cord which is compatible with the mains voltage supply in your area. Power supply cords should always be handled carefully and should be replaced if damaged in any way. Never break off the earth (ground) pin on the power supply cord.
he power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long periods of time.
T Before the unit is switched on, the loudspeaker should be connected as described in the handbook using the lead
recommended by the manufacturer. Always replace damaged fuses with the correct rating and type. Never disconnect the protective mains earth connection. High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore avoid the direct vicinity of
loudspeakers operating at high levels. Wear hearing protection if continuously exposed to high levels. If the product does not operate normally when the operating instructions are followed, then refer the product to a
qualified service engineer.
Wichtige Informationen zur Sicherheit!
LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE ALLE ANLEITUNGEN FÜR DIE ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHME AUF
Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen! Gefahr! Hohe interne Betriebsspannungen
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartende Teile in diesem Gerät. Überlassen Sie alle Servicearbeiten qualifiziertem Wartungspersonal.
Nur mit einem trockenen Lappen reinigen Auf der Innenseite eines Verstärkers kann sich Kondensationsnässe bilden, wenn er von einer kalten Umgebung an
einen w ärmeren Ort be wegt w ird. Es wird empfohlen, dass das Gerät vor dem Einschalten Zimmertemperatur erreicht.
Unerlaubte Änderungen an diesem Gerät sind ausdrücklich von Blackstar Amplification Ltd verboten. Stecken Sie niemals Objekte jeglicher Art in die Lüftungsschlitze des Gehäuses. Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit jeglicher Art aus. Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen! Platzieren Sie dieses Produkt nicht auf einem instabilen Rollwagen, Ständer oder Tisch. Das Produkt kann
herunterfallen und dem Produkt oder Personen ernsthaften Schaden zufügen! Blockieren oder verdecken Sie nicht die Lüftungsschlitze oder -öffnungen. Dieses Produkt sollte nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie einem Ofen, Heizkörper oder einem anderen Hitze
entwickelnden Verstärker platziert werden. Verwenden Sie nur das zum Lieferumfang gehörende Netzkabel, das mit der Netzstromversorgung in Ihrer Region
kompatibel ist. Netzkabel müssen stets mit Vorsicht gehandhabt und ersetzt werden, wenn sie in irgendeiner Weise beschädigt werden. Brechen Sie niemals den Erdungsstift (Erde) am Netzkabel ab. Das Netzkabel sollte aus der Steckdose gezogen werden, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird. Bevor das Gerät eingeschaltet wird, muss der Lautsprecher entsprechend der Beschreibung im Handbuch unter
Verwendung des vom Hersteller empfohlenen Kabels angeschlossen werden. Ersetzen Sie beschädigte Sicherungen stets mit der korrekten Spannung und Art. Trennen Sie niemals die schützende Netz/Erde-Verbindung. Hohe Lautsprecherpegel können permanente Hörsch äden verursachen. Sie sollten d aher die direkte Nähe zu
Lautsprechern, die auf hohen Pegeln betrieben werden, vermeiden. Tragen Sie einen Hörschutz, wenn Sie kontinuierlich hohen Pegeln ausgesetzt sind.
English
The U.S. Government´s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response 8 90 6 92 4 95 3 97 2 100 1½ 102 1 ½ 110 ¼ or less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in
order to prevent a permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against
otentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to
p equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in operation.
HTV-112 Extension Cabinet Power Rating
mpedance: 16 Ohms
I
peakers: 1 x 12˝ Celestion
S Weight (kg): 17.6 Dimensions (mm): 619 x 536 x 294
TV-412A Extension Cabinet
H
ower Rating (RMS): 320 Watts
P
mpedance: Stereo - 2 x 8 Ohms. Mono
I
- 4 or 16 Ohms. Selectable by input jack
Speakers: 4 x 12˝ Celestion Weight (kg): 37.6 Dimensions (mm): 755 x 762 x 358
Deutsch
Wenn das Produkt nicht normal funktioniert, während die Betriebsanleitung befolgt wird, übergeben Sie das Produkt an einen qualifizierten Servicetechniker.
Die Verwaltung zur Gesundh eit und Sicherheit am Arbeitsplatz der US-Regierung (OSHA) hat die folgenden zulässigen Lärmpegelbelastungen festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden Lärmpegel dBA, Langsame Reaktion 8 90 6 92 4 95 3 97 2 100 1½ 102 1 105 ½ 110 ¼ oder weniger 115
Laut der OSHA kann jede Belastung oberhalb der oben genannten zulässigen Grenzwerte zu gewissen Hörverlusten führen.
Wenn dieses Verstärkersystem betrieben wird, müssen Ohrschützer im Ohrkanal oder über den Ohren getragen werden, um permanenten Hörverlust zu vermeiden, wenn die Belastung oberhalb der oben festgelegten Grenzwerte liegt. Um sich gegen potenziell gefährliche Belastungen durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird empfohlen, dass alle Personen, die Geräten wie diesem Verstärkersystem ausgesetzt sind, die in der Lage sind, h ohe Schalldruckpegel zu entwickeln, während des Betriebs dieses Geräts durch Ohrschützer geschützt werden.
HTV-112 Leistung Impedanz Lautsprecher: 1 x 12˝ Celestion Gewicht (kg): 17.6 Abmessungen (mm): 619 x 536 x 294
HTV-412A Leistung (RMS): 320 Watts Impedanz
- 4 or 16 Ohms. Wählbar durch Klinkenbuchse
Lautsprecher: 4 x 12˝ Celestion Gewicht (kg): 37.6 Abmessungen (mm): 755 x 762 x 358
(RMS): 80 Watts
(RMS): 80 Watts
: 16 Ohms
: Stereo - 2 x 8 Ohms. Mono
105
TV-212 Extension Cabinet
H
ower Rating (RMS): 160 Watts
P
mpedance: Stereo - 2 x 16 Ohms.
I
Mono - 8 Ohms. Selectable by input jack
Speakers: 2 x 12˝ Celestion
eight (kg): 21.9
W
imensions (mm): 715 x 556 x 278
D
HTV-412B Extension Cabinet
ower Rating (RMS): 320 Watts
P Impedance: Stereo - 2 x 8 Ohms. Mono
- 4 or 16 Ohms. Selectable by input jack
Speakers: 4 x 12˝ Celestion Weight (kg): 38.6 Dimensions (mm): 755 x 762 x 358
HTV-212 Leistung (RMS): 160 Watts Impedanz
: Stereo - 2 x 16 Ohms. Mono
- 8 Ohms. Wählbar durch Klinkenbuchse
Lautsprecher: 2 x 12˝ Celestion Gewicht (kg): 21.9 Abmessungen (mm): 715 x 556 x 278
HTV-412B Leistung (RMS): 320 Watts Impedanz
: Stereo - 2 x 8 Ohms. Mono
- 4 or 16 Oh ms. Wählbar durch Klinkenbuchse
Lautsprecher: 4 x 12˝ Celestion Gewicht (kg): 38.6 Abmessungen (mm): 755 x 762 x 358
All electrical and electroni c products should be disposed of separately from the municipal
aste stream via d esignated
w collection facilities appointed by the government or the local authorities.
Alle Elektro- und Elektronik­Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stelen entsorgt werden.
Consignes de sécurité importantes !
ISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT. CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES
L POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur le produit ! Danger ! Hautes tensions internes.
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Cet appareil ne possède aucune pièce sur laquelle l’utilisateur puisse intervenir. Confiez toutes les réparations à un réparateur qualifié.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement. Il est possible que de la condensation se forme à l’intérieur d’un amplificateur s’il est transféré d’un environnement
froid à un endroit plus chaud. Il est conseillé d’attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de
’allumer.
l La modification non autorisée de cet appareil est expressément interdite par Blackstar Amplification plc. N’introduisez jamais d’objets dans les fentes de ventilation du boîtier de l’appareil.
’exposez pas cet appareil à la pluie, à des liquides ni à aucune forme d’humidité.
N Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur le produit ! Ne placez pas ce produit sur un chariot, un guéridon ou une table instable. Il pourrait tomber et ce faisant
sérieusement s’endommager ou causer des blessures !
e couvrez pas les fentes de ventilation ni les ouvertures et ne les obstruez pas non plus.
N Évitez de placer ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un poêle, un radiateur ou un autre amplificateur
roduisant de la chaleur.
p Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni car il est compatible avec la tension de l’alimentation générale
de votre secteur. Manipulez toujours les cordons d’alimentation avec le plus grand soin. Remplacez-les s’ils sont endommagés.
e détachez jamais la prise de terre du cordon d’alimentation.
N Débranchez le cordon d’alimentation en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil. Avant d’allume r l’appareil, branchez l’enceinte de la manière décrite dans la notice d’emploi à l’aide du cordon
recommandé par le fabricant. Remplacez toujours les fusibles endommagés par des fusibles du type et du calibre appropriés. Ne débranchez jamais la connexion à la terre de protection. À des niveaux élevés, le volume des enceintes peut causer des pertes auditives définitives. Par conséquent, évitez
de rester à proximité des enceintes lorsque le volume est élevé. Portez des protecteurs d’oreilles en cas d’exposition continue à des niveaux sonores élevés.
¡AVISO!
Importante Información de seguridad LEA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN DETENIDAMENTE Y CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS. SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN LOS PRODUCTOS. PELIGRO! Alto voltaje interno.
O ABRA LA TAPA DEL EQUIPO. NO HAY PARTES UTILIZABLES PARA OTROS FINES EN ESTE EQUIPO. REMITA CUALQUIER
N ANOMALÍA AL SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
UTILICE TRAPOS SECOS PARA LIMPIAR.
E PUEDE FORMAR CONDENSACIÓN DENTRO DEL AMPLIFICADOR SI ESTE SE HA MOVIDO DE UN LUGAR FRIO A OTRO
S MÁS CALIDO. EN EL CASO DE QUE SE MOVIERA EL AMPLIFICADOR DE UN SITIO MÁS FRIO A OTRO MÁS CALIDO O A LA INVERSA, DEJE UN RATO EL AMPLIFICADOR SIN ENCENDER PARA QUE ESTE ALCANCE LA TEMPERATURA MEDIA DEL NUEVO LUGAR.
LAS MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS ESTÁN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS POR BLACKSTAR AMPLIFICATIO LTD. NUNCA APOYE OBJETOS EN NINGUNO DE LOS AGUJEROS DE VENTILACIÓN LOCALIZADOS EN LAS TAPAS DEL EQUIPO. NO EXPONGA LOS EQUIPOS A LA LLUVIA, LIQUIDOS O HUMEDAD DE CUALQUIER TIPO. SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PRODUCTO. NO PONGA LOS EQUIPOS EN CARRETILLAS INESTABLES O MESAS NORMALES. EL EQUIPO PUEDE CAER CAUSANDOSE
ERIOS DAÑOS ASÍ COMO A PERSONAS.
S
O CUBRA O BLOQUEE LOS AGUJEROS DE APERTURA Y VENTILACIÓN.
N ESTE PRODUCTO NO DEBE SER PUESTO CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR COMO PUEDE SER UN RADIADOR, ESTUFA
CUALQUIER PRODUCTOR O AMPLIFICADOR DE CALOR.
O USE SOLO LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN QUE SEA COMPATIBLE CON LOS VOLTAJES UTILIZADOS EN EL ARE EN DONDE ESTÉ. LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEBE DE SER MANEJADA CON CUIDADO Y DEBE DE SER REMPLAZADA EN CASO DE
CUALQUIER DAÑO. NUNCA ROMPA LA TOMA DE TIERRA SOBRE EL CABLE DE CORRIENTE. EL CABLE DE CORRIENTE DEBERÁ DE SER DESCONECTADO CUANDO LA UNIDAD NO VAYA A SER USADA DURANTE UN TIEMPO.
NTES DE ENCENDER UN CABEZAL, LA PANTALLA DEBERA ESTAR CONECTADA COMO SE DESCRIBE EN EL LIBRO DE
A INSTRUCCIONES UTILIZANDO LOS CONDUCTORES RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.
REEMPLAZE SIEMPRE LOS FUSIBLES DAÑADOS POR OTROS DE CARACTERISTICAS IDENTICAS. NUNCA DESCONECTE EL PROTECTOR DE LA TOMA DE TIERRA. LA POTENCIA DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES CUANDO LOS NIVELES SON ALTOS PUEDEN CAUSAR UN DAÑO
PERMANENTE. USTED DEBERÁ POR TANTO EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS ALTAVOCES CUANDO ESTOS ESTÉN
Japanese
Français
Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez la notice d’emploi, confiez-le à un réparateur qualifié.
a loi américaine sur la santé et la sécurité du travail indique la durée d’exposition autorisée à différents niveaux
L sonores :
Durée par jour en heures Niveau sonore (dBA), réponse lente 8 90 6 92 4 95 3 97 2 100 1½ 102 1 ½ 110
ou moins de 115
¼
’après cette loi, toute exposition d’une durée supérieure aux limites autorisées ci-dessus peut entraîner une perte
D auditive.
Des protecteurs d’oreilles doivent être portés dans le canal auditif ou sur l’oreille lors de l’utilisation de ce système
’amplification afin d’éviter toute perte auditive permanente si l’exposition dépasse les limites susmentionnées. Afin
d d’éviter toute exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique élevés, il est conseillé que toutes les personnes exposées à des appareils capables de produire des niveaux de pression acoustique élevés tels que ce système d’amplification utilisent des protecteurs d’oreilles lors de l’utilisation de l’appareil.
Baffle d’extension Puissance Impedance
aut-parleurs: 1 x 12˝ Celestion
H
oids (kg): 17.6
P Dimensions (mm): 619 x 536 x 294
Baffle d’extension
uissance(RMS): 320 Watts
P Impedance
Mono - 4 or 16 Ohms. Selectable by input jack
Haut-parleurs: 4 x 12˝ Celestion
oids (kg): 37.6
P Dimensions (mm): 755 x 762 x 358
Español
OPERANDO A UN NIVEL ALTO. PONGASE PROTECTORES DE OIDOS SI DEBE DE ESTAR CONTINUAMENTE EXPUESTO.
I EL PRODUCTO NO FUNC IONARA UNA VEZ SEGUIDAS TODAS LAS INSTRUCCIONES, R EMÍTALO A UN SERVICIO
S TÉCNICO CUALIFICADO.
LA OFICINA AMERICANA DE PROTECCIÓN DE LA SALUD HA ESPECIFICADO LOS SIGUIENTES NIVELES ADMISIBLES DE EXPOSICIÓN DE RUIDO.
URACIÓN POR DIA Y HORAS NIVEL DE SONIDO (dBA) BAJA RESPUESTA
D 8 90 6 92 4 95 3 97 2 100 1½ 102 1 105 ½
ó Menos 115
¼
CUALQUIER EXPOSICIÓN POR ENCIMA DE LOS LIMITES MENCIONADOS PUEDEN PROVOCAR PERDIDAS AUDITIVAS. LOS TAPONES PROTECTORES DEBEN DE SER UTILIZADOS CUANDO SE OPERE ESTE SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN
PARA PREVENIR DE UNA PERMANENTE PERDIDA DE OIDO SI LA EXPOSICIÓN ES EXCESIVA O ESTÁ POR ENCIMA DE LOS
IMITES DESCRITOS ARRIBA. PARA PREVENIR CONTRA UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A ALTOS NIVELES DE SONIDO SE
L RECOMIENDA A TODAS LAS PERSONAS QUE PUEDAN ESTAR EXPUESTAS A NIVELES PRODUCIDOS POR UN SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN COMO ESTE QUE PROTEJAN SUS OIDOS MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
HTV-112 Pantalla de Extensión Potencia Máxima (RMS): 80 Watios Impedancia: 16 Ohmios Artavoz: 1 x 12˝ Celestion Peso (kg): 17.6
imensiones (mm): 619 x 536 x 294
D
HTV-412A Pantalla de Extensión Power Rating (RMS): 320 Watios Impedancia: Stéréo - 2 x 8 Ohmios.
Mono - 4 or 16 Ohmios seleccionable
Artavoz: 4 x 12˝ Celestion Peso (kg): 37.6 Dimensiones (mm): 755 x 762 x 358
USA / Canada
HTV-112
(RMS): 80 Watts
: 16 Ohms
HTV-412A
: S téréo - 2 x 8 Ohms.
105
Baffle d’extension Puissance Impedance
Mono - 8 Ohms. Selectable by input jack
Haut-parleurs: 2 x 12˝ Celestion
oids (kg): 21.9
P Dimensions (mm): 715 x 556 x 278
Baffle d’extension Puissance
mpedance :Stéréo - 2 x 8 Ohms.
I
Mono - 4 or 16 Ohms. Selectable by input jack
Haut-parleurs: 4 x 12˝ Celestion Poids (kg): 38.6
imensions (mm): 755 x 762 x 358
D
HTV-212 Pantalla de Extensión Power Rating (RMS): 160 Watts Impedancia: Stéréo - 2 x 16 Ohmios.
Mono - 8 Ohmios. Selectable by input jack
Artavoz: 2 x 12˝ Celestion
eso (kg): 10.6
P Dimensiones (mm): 443 x 249 x 444
HTV-412B Pantalla de Extensión Power Rating (RMS): 320 Watts Impedancia: Stéréo - 2 x 8 Ohmios.
Mono - 4 or 16 Ohmios seleccionable
Artavoz: 4 x 12˝ Celestion Peso (kg): 38.6 Dimensiones (mm): 755 x 762 x 358
HTV-212
(RMS): 160 Watts
: Stéréo - 2 x 16 Ohms.
HTV-412B
(RMS): 320 Watts
110
es éléments él ectriques et
L électroniques doi vent être jetés séparément, dans les vide­ordures prévus à cet effet par votre municipalité.
Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio
unicipal de recogida de basura,
m a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
“TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC MAINS, DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTACLE”.
“WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLA CED ON THIS APPARATUS”.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operat ion and maintenanc e (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Loading...