BLACKSTAR HT-5 User Manual

Page 1
Owner’s Manual
Designed and Engineered by
Blackstar Amplification UK
HT-5
Page 2
USA / Canada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
“TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC MAINS, DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTACLE”.
“WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS”.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Page 3
If the product does not operate normally, when the operating instructions are followed, then refer the product to a qualified service engineer.
The U.S. Government´s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response 8 90 6 92 4 95 3 97 2 100 1½ 102 1 105 ½ 110 ¼ or less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss.
Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in operation.
English
Warning!
Important safety information!
READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY. SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
Follow all warnings and instructions marked on the product!
Danger! High internal operating voltages
Do not open the equipment case. There are no user serviceable parts in this equipment. Refer all servicing to qualified service personnel.
Clean only with a dry cloth.
Condensation can form on the inside of an amplifier if it is moved from a cold environment to a warmer location. Before switching the unit on, it is recommended that that the unit me allowed to reach room temperature.
Unauthorised modification of this equipment is expressly forbidden by Blackstar Amplification Ltd.
Never push objects of any kind into ventilation slots on the equipment casing.
Do not expose this apparatus to rain, liquids or moisture of any type.
Follow all warnings and instructions marked on the product!
Do not place this product on an unstable trolley, stand or table. The product may fall, causing serious damage to the product or to persons!
Do not cover or block ventilation slots or openings.
This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator, or another heat producing amplifier.
Use only the supplied power cord which is compatible with the mains voltage supply in your area.
Power supply cords should always be handled carefully and should be replaced if damaged in any way.
Never break off the earth (ground) pin on the power supply cord.
The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long periods of time.
Before the unit is switched on, the loudspeaker should be connected as described in the handbook using the lead recommended by the manufacturer.
Always replace damaged fuses with the correct rating and type.
Never disconnect the protective mains earth connection.
High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear hearing protection if continuously exposed to high levels.
English
All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
Page 4
Features
The HT-5 is the ultimate studio and practice amp, packing all the great tone and innovative features of the award-winning HT valve pedals into a two channel, footswitchable valve amp format. The patent-applied-for ISF (Infinite Shape Feature) circuit gives you infinite adjustment over the characteristics of the tone control network and takes you from the USA to the UK and any where in between. So now you can effectively design your own tone and finally find ‘the sound in your head’.
In making the HT-5 ideally suited to home and studio use, the aim was to develop a valve amp which sounded full and toneful even at the lowest volume level. With this in mind the Blackstar design team designed a brand new valve power amplifier topology. The HT-5 power amplifier is a low powered push-pull design which produces the crunch and break-up characteristics of a traditional 100W output stage but at a much lower volume. This is achieved by the use of a 12BH7 dual triode in push-pull configuration producing 5 watts output, which is rich in valve harmonics and compression.
The HT-5 also has a fully specified speaker emulated output which further enhances the studio credentials and allows any guitarist to get amazing valve tone straight to tape or disk, or through headphones. It also features the unique 4x12/1x12 voicing switch allowing you to change the tonal characteristics of the emulated signal between two emulated cabinet types.
Add to this an effects loop with switchable level, along with 16Ω and 8Ω speaker outputs which allow you to run the amp into an external speaker cabinet of your choice, and you have everything you need for recording or practising.
English
Introduction
Thank you for purchasing this Blackstar HT-5 amplifier. Like all our products, this amp is the result of countless hours of painstaking Research and Development by our world-class design team. Based in Northampton (UK), the Blackstar team are all experienced musicians themselves and the sole aim of the development process is to provide guitarists with products which are the ultimate tools for self expression.
All Blackstar products are subjected to extensive laboratory and road testing to ensure that they are truly uncompromising in terms of reliability, quality and above all TONE.
If you like what you hear and want to find out more about the Blackstar range of products please visit our website at www.blackstaramps.com.
Thanks!
The Blackstar Team
English
Page 5
American characteristic with a tight bottom end and more aggressive middle, and fully CW has a British characteristic which is more ‘woody’ and less aggressive.
11. Headphones & Speaker Emulated Output
This output emulates the tonal characteristics of a guitar speaker cabinet and provides a natural valve overdrive tone for connection to a recording device or mixing desk, and for use with headphones. Always use a good quality screened guitar lead.
12. Cabinet Switch
The switch enables you to select either a 4x12 closed back or a 1x12 open back cabinet emulation for the Speaker Emulated Output.
13. Power Indicator Light
The power indicator will light when the amplifier is switched on.
14. Standby
This switch applies the H.T. (High Tension) voltage required to produce sound. Always turn this switch on at least 30 seconds after the Power switch (15). During short breaks in playing use just this switch to turn ‘off’ and ‘on’ the amplifier’s output.
15. Power
This switch is used to turn the amplifier on and off. You should always turn this switch on before turning on the Standby switch (14).
English
Front Panel
1. Input
1. Input Plug your guitar in here. Always use a good quality screened guitar lead.
2. Clean Volume
This controls the volume of the Clean Channel. Turning it clockwise increases the volume.
3. Overdrive Select
Press this switch to select the Overdrive Channel.
4. Overdrive Indicator
When the RED LED is on the Overdrive Channel is selected. When the LED is off the Clean Channel is in operation.
5. Overdrive Gain
The Gain control adjusts the amount of the Overdrive Channel’s overdrive or distortion. Low settings, counter clockwise, will deliver a clean sound on the edge of break-up. As the Gain control is increased clockwise (CW) the sound will become more overdriven moving through crunch tones until, at its maximum position, a full distorted lead tone is arrived at.
6. Overdrive Volume
This controls the volume of the Overdrive Channel. Turning it clockwise increases the volume.
7. Bass
The Bass control adjusts the amount of low end frequencies in your tone. This amp has an advanced tone shaping circuit which allows the tone to be tight and cutting, counter clockwise (CCW), to warm and thumping (CW).
8. Middle
The Middle control adjusts the amount of middle frequencies in your tone. The middle frequencies are particularly important in Setting the amount of ‘body’ your tone has. With the Middle control set to its minimum position (fully CCW) the sound will be aggressive and scooped, a tone ideal for aggressive rhythm playing. As the Middle control is increased (CW) the amount of ‘body’ is increased, which is more suitable for sustained lead guitar tones.
9. Treble
The Treble control allows exact adjustment of the treble frequencies within the sound. At low settings (CCW) the sound will be warm and darker in character. As the Treble control is increased (CW) the sound will become brighter. At the maximum settings the sound will be aggressive and cutting.
10. ISF (Infinite Shape Feature)
The ISF control works in conjunction with the Bass, Middle and Treble controls. It allows you to choose the exact tonAL signature you prefer. Fully CCW has a more
English
Page 6
Technical Specification
HT-5 Combo
Power (RMS): 5 Watts
Valves: 1 x ECC83, 1 x 12BH7
Weight (kg): 11.5
Dimensions (mm): 442 x 430 x 235
Footswitch: FS-1 supplied
HT-5H Head
Power (RMS): 5 Watts
Valves: 1 x ECC83, 1 x 12BH7
Weight (kg): 7.6
Dimensions (mm): 442 x 223 x 226
Footswitch: FS-1 supplied
HT-110 Extension Cabinet
Power Rating (RMS): 40 Watts
Impedance: 16 Ohms
Speaker: 1 x 10˝ Celestion
Weight (kg): 10.6
Dimensions (mm): 442 x 442 x 247
English
11
Rear Panel
1. Mains Input
The supplied detachable mains lead is connected here. The lead should only be connected to a power outlet that is compatible with the voltage, power and frequency requirements stated on the rear panel. If in doubt get advice from a qualified technician.
2. Speaker Outputs
The output marked ‘1x16 Ohm’ is for the connection of a single 16 Ohm extension speaker cabinet (or the internal loudspeaker of the HT-5 combo).
The outputs marked ‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ are for the connection of either a single 8 Ohm extension cabinet or two 16 Ohm cabinets. Also, the internal loudspeaker of the HT-5 combo can be plugged in here if it is used with a 16 Ohm extension cabinet. See table below.
‘1x16 Ohm’ output ‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ outputs Internal 16 Ohm combo speaker XX One 16 Ohm extension cabinet XX Two 16 Ohm extension cabinets X  Single 8 Ohm extension cabinet X X
WARNING: The output marked ‘1x16 Ohm’ should never be used at the same time as either of the outputs marked ‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’.
3. Footswitch
ThThe supplied footswitch is connected here. The footswitch enables you to switch between the Clean and Overdrive channels.
4. Effect Loop Send
Connect the (mono) input of an external effects unit here.
5. Effect Loop Return
Connect the (mono) output of an external effects unit here.
6. Effect Loop Level
The Effect Loop Level switch sets the effects loop to either +4dBV/-10dBV, which enables you to use it with either professional equipment (+4dBV setting), or with guitar level effects such as effects pedals (-10dBV setting).
English
10
Page 7
Hohe Lautsprecherpegel können permanente Hörschäden verursachen. Sie sollten daher die direkte Nähe zu Lautsprechern, die auf hohen Pegeln betrieben werden, vermeiden. Tragen Sie einen Hörschutz, wenn Sie kontinuierlich hohen Pegeln ausgesetzt sind.
Wenn das Produkt nicht normal funktioniert, während die Betriebsanleitung befolgt wird, übergeben Sie das Produkt an einen qualifizierten Servicetechniker.
Die Verwaltung zur Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz der US-Regierung (OSHA) hat die folgenden zulässigen Lärmpegelbelastungen festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden Lärmpegel dBA, Langsame Reaktion 8 90 6 92 4 95 3 97 2 100 1½ 102 1 105 ½ 110 ¼ oder weniger 115
Laut der OSHA kann jede Belastung oberhalb der oben genannten zulässigen Grenzwerte zu gewissen Hörverlusten führen.
Wenn dieses Verstärkersystem betrieben wird, müssen Ohrschützer im Ohrkanal oder über den Ohren getragen werden, um permanenten Hörverlust zu vermeiden, wenn die Belastung oberhalb der oben festgelegten Grenzwerte liegt. Um sich gegen potenziell gefährliche Belastungen durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird empfohlen, dass alle Personen, die Geräten wie diesem Verstärkersystem ausgesetzt sind, die in der Lage sind, hohe Schalldruckpegel zu entwickeln, während des Betriebs dieses Geräts durch Ohrschützer geschützt werden.
13
Deutsch
Wichtige Informationen zur Sicherheit!
LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE ALLE ANLEITUNGEN FÜR DIE ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHME AUF
Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen!
Gefahr! Hohe interne Betriebsspannungen
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartende Teile in diesem Gerät. Überlassen Sie alle Servicearbeiten qualifiziertem Wartungspersonal.
Nur mit einem trockenen Lappen reinigen
Auf der Innenseite eines Verstärkers kann sich Kondensationsnässe bilden, wenn er von einer kalten Umgebung an einen wärmeren Ort bewegt wird. Es wird empfohlen, dass das Gerät vor dem Einschalten Zimmertemperatur erreicht.
Unerlaubte Änderungen an diesem Gerät sind ausdrücklich von Blackstar Amplification Ltd verboten.
Stecken Sie niemals Objekte jeglicher Art in die Lüftungsschlitze des Gehäuses.
Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit jeglicher Art aus.
Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen!
Platzieren Sie dieses Produkt nicht auf einem instabilen Rollwagen, Ständer oder Tisch. Das Produkt kann herunterfallen und dem Produkt oder Personen ernsthaften Schaden zufügen!
Blockieren oder verdecken Sie nicht die Lüftungsschlitze oder -öffnungen.
Dieses Produkt sollte nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie einem Ofen, Heizkörper oder einem anderen Hitze entwickelnden Verstärker platziert werden.
Verwenden Sie nur das zum Lieferumfang gehörende Netzkabel, das mit der Netzstromversorgung in Ihrer Region kompatibel ist.
Netzkabel müssen stets mit Vorsicht gehandhabt und ersetzt werden, wenn sie in irgendeiner Weise beschädigt werden.
Brechen Sie niemals den Erdungsstift (Erde) am Netzkabel ab.
Das Netzkabel sollte aus der Steckdose gezogen werden, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
Bevor das Gerät eingeschaltet wird, muss der Lautsprecher entsprechend der Beschreibung im Handbuch unter Verwendung des vom Hersteller empfohlenen Kabels angeschlossen werden.
Ersetzen Sie beschädigte Sicherungen stets mit der korrekten Spannung und Art.
Trennen Sie niemals die schützende Netz/Erde-Verbindung.
12
Deutsch
Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stelen entsorgt werden.
Page 8
Merkmale
Der HT-5 ist der ultimative Amp für das Studio und den Übungsraum: Er vereint den herausragenden Sound und die innovativen Merkmale der preisgekrönten HT­Röhrenpedale in einem zweikanaligen und per Fußschalter schaltbaren Röhrenamp. Die für ein Patent angemeldete ISF-Schaltung (Infinite Shape Feature) sorgt für eine extrem flexible Klangregelung, die das gesamte Spektrum von amerikanischen bis britischen Sounds abdeckt. So können Sie Ihren ganz persönlichen Sound entwickeln und das umsetzen, was bisher nur ‚in Ihrer Vorstellung möglich war'.
Um den HT-5 zum idealen Werkzeug für den Einsatz daheim und im Studio zu machen, war das Ziel, einen Röhrenverstärker zu bauen, der auch bei minimaler Lautstärke noch kraftvoll und mächtig klingt. Vor diesem Hintergrund hat das Blackstar-Entwicklungsteam eine vollkommen neue Röhren-Endstufen-Topologie entwickelt. Die HT-5-Endstufe arbeitet mit einem in der Leistung reduzierten Push­Pull-Design, das den Druck und das Durchsetzungsvermögen einer herkömmlichen 100-Watt-Ausgangsstufe erzeugt - allerdings bei deutlich geringerer Lautstärke. Der Schlüssel dazu liegt in der Push-Pull-Konfiguration einer 12BH7-Dual-Triode, die eine Ausgangsleistung von 5 Watt erzeugt und sich durch kräftige Röhren-Obertöne und Kompression auszeichnet.
Zudem ist im HT-5 ein Ausgang mit einer extrem hochwertigen Speaker-Emulation integriert, welche die Einsatzmöglichkeiten im Studio deutlich erweitert und Gitarristen die Option eröffnet, beeindruckende Röhrensounds direkt auf Band oder Festplatte aufzunehmen oder einfach über einen Kopfhörer zu genießen. Ein weiteres Merkmal ist die einzigartige Umschaltung zwischen dem 4x12- und 1x12-Voicing, mit der Sie das Ausgangssignal auf den tonalen Charakter eines dieser beiden emulierten Lautsprecher-Typen einstellen.
Hinzu kommt ein Effekt-Einschleifweg/Loop mit schaltbarem Arbeitspegel sowie Speaker-Ausgänge für 16- und 8Ω-Lautsprecher, über die Sie eine externe Lautsprecherbox Ihrer Wahl anschließen - mehr brauchen Sie weder für das Aufnehmen noch für das Üben.
15
Deutsch
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Blackstar HT-5 Verstärker entschieden haben. Dieser Amp ist wie alle unsere Verstärker das Ergebnis unzähliger Stunden akribischer Arbeit durch unser erstklassiges Entwickler-Team. Blackstar hat seinen Sitz in Northampton (UK) und setzt sich aus einem Team erfahrener Musiker zusammen, die nur ein Ziel verfolgen: Gitarristen mit Werkzeugen zu versorgen, die ihnen dabei helfen, sich selbst zu verwirklichen.
Alle Blackstar-Produkte wurden sowohl in unseren Labors als auch im Live-Betrieb auf Herz und Nieren getestet, um sicherzustellen, dass sie in punkto Zuverlässigkeit, Qualität und KLANG absolut kompromisslose Ergebnisse liefern.
Wenn Sie mehr über die Blackstar-Produktreihe erfahren möchten, besuchen Sie unsere Webseite unter www.blackstaramps.com.
Vielen Dank!
Das Blackstar-Team
14
Deutsch
Page 9
10. ISF (Infinite Shape Feature)
Der ISF-Regler arbeitet mit den Reglern für Bass, Middle und Treble zusammen. Mit seiner Hilfe finden Sie die genau die Klangfärbung, die Sie suchen. Bei Einstellungen gegen den Uhrzeigersinn besitzt der Amp einen "amerikanischen" Sound-Charakter mit einem straffen Bassfundament und aggressiveren Mitten. Bei Einstellungen im Uhrzeigersinn erzeugt der Amp einen "britischen" Sound, der deutlich erdiger und weniger aggressiv klingt.
11. Headphones & Speaker Emulated Output
Dieser Ausgang emuliert den Klangcharakter einer Gitarren-Lautsprecherbox und sorgt in Kombination mit einem Aufnahmegerät, einem Mischpult oder im Kopfhörerbetrieb für eine natürliche Röhren-Übersteuerung. Verwenden Sie in jedem Fall hochwertige geschirmte Gitarrenkabel.
12. Cabinet-Schalter
Mit diesem Schalter können Sie die Emulation einer geschlossenen 4x12-er oder einer auf der Rückseite offenen 1x12-Box für den Speaker Emulated Output anwählen.
13. Power-Leuchte
Die Power-Kontrollleuchte ist aktiv, wenn Sie den Verstärker einschalten.
14. Standby
Mit diesem Schalter wird die H.T.- Spannung (High Tension) angelegt, die zum Betrieb der Verstärkerschaltung benötigt wird. Schalten Sie diesen Standby frühestens 30 Sekunden nach der Inbetriebnahme aus. Während kurzer Spielpausen können Sie den Verstärkerausgang mit diesem Schalter ‚an- und ‚abschalten.
15. Power
Mit diesem Schalter schalten Sie den Verstärker ein bzw. aus. Aktivieren Sie diesen Schalter in jedem Fall VOR dem Standby-Schalter (14).
17
Deutsch
Vorderseite
1. Eingang
Hier schließen Sie Ihre Gitarre an. Verwenden Sie in jedem Fall hochwertige geschirmte Gitarrenkabel.
2. Clean Volume
Mit diesem Regler steuern Sie die Lautstärke im Clean-Kanal. Im Uhrzeigersinn heben Sie die Lautstärke an.
3. Overdrive Select
Mit diesem Schalter aktivieren Sie den Overdrive-Kanal.
4. Overdrive-Anzeige
Wenn die ROTE LED leuchtet, ist der Overdrive-Kanal angewählt. Wenn die LED nicht leuchtet, ist der Clean-Kanal aktiv.
5. Overdrive Gain
Mit dem Gain-Regler steuern Sie den Verzerrungsgrad im Overdrive-Kanal. Niedrige Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) liefern einen cleanen Sound mit viel Druck und Durchsetzungsvermögen. Wenn der Gain-Regler aufgedreht wird (im Uhrzeigersinn), nimmt der Verzerrungsgrad mehr und mehr zu und wechselt von crunchigen Sounds bis hin zu stark verzerrten Lead-Sounds in der Extremposition.
6. Overdrive Volume
Mit diesem Regler steuern Sie die Lautstärke im Overdrive-Kanal. Im Uhrzeigersinn heben Sie die Lautstärke an.
7. Bass
Der Bass-Regler steuert den Anteil der Bassfrequenzen im Gesamt-Sound. Dieser Verstärker bietet eine umfangreiche Klangregelung, mit der Sie den Ton zwischen knackig und aggressiv (gegen den Uhrzeigersinn) oder warm und druckvoll (im Uhrzeigersinn) einstellen können.
8. Middle
Der Mitten-Regler steuert den Anteil der Mittenfrequenzen im Gesamt-Sound. Die Mitten sind insbesondere für den Grundsound entscheidend. In der Minimalposition (komplett gegen den Uhrzeigersinn) ist der Sound sehr aggressiv und hohl, was sich speziell für knackige Rhythmus-Parts eignet. Wenn der Mitten-Regler angehoben wird (im Uhrzeigersinn), nimmt der Grundton-Anteil zu, was sich für singende Lead­Gitarren-Sounds empfiehlt.
9. Treble
Mit dem Regler Treble können Sie gezielt den Höhenanteil im Gesamt-Sound einstellen. Bei niedrigen Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) erhält der Sound einen wärmeren und dunkleren Charakter. Wenn der Treble-Regler angehoben wird (im Uhrzeigersinn), wird der Sound immer höhenreicher. In der Maximalposition klingt der Sound schließlich aggressiv und schneidend.
16
Deutsch
Page 10
Technische Daten
HT-5 Combo
Leistung (RMS): 5 Watt
Röhren: 1 x ECC83, 1 x 12BH7
Gewicht (kg): 11.5
Abmessungen (mm): 442 x 430 x 235
Fußschalter: FS-1 (mitgeliefert)
HT-5 Head
Leistung (RMS): 5 Watt
Röhren: 1 x ECC83, 1 x 12BH7
Gewicht (kg): 7.6
Abmessungen (mm): 442 x 223 x 226
Fußschalter: FS-1 (mitgeliefert)
HT-110 Externe Lautsprecherbox
Leistung (RMS): 40 Watt
Impedanz: 16 Ohm
Speaker: 1 x 10˝ Celestion
Gewicht (kg): 10.6
Abmessungen (mm): 442 x 442 x 247
19
Deutsch
Rückseite
1. Netzanschluss
Hier wird das mitgelieferte Kaltgerätenetzkabel angeschlossen. Das Kabel muss an einer Netzsteckdose angeschlossen werden, die in punkto Spannung, Leistung und Netzfrequenz den auf der Rückseite vermerkten Spezifikationen entspricht. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker/Elektriker.
2. Speaker-Ausgänge
Der mit ‚1x16 Ohm’ beschriftete Ausgang dient zum Anschluss einer einzelnen 16­Ohm-Lautsprecherbox (oder des internen Lautsprechers des HT-5-Combos).
Die mit ‚1x8 Ohm oder ‚2x16 Ohm’ beschrifteten Ausgänge dienen zum Anschluss einer einzelnen 8-Ohm- oder von zwei 16-Ohm-Lautsprecherboxen. Zudem können Sie hier den internen Lautsprecher des HT-5-Combos anschließen, sofern Sie ihn gemeinsam mit einer 16-Ohm-Lautsprecherbox betreiben. Siehe Tabelle unten.
‘1x16 Ohm’ output ‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ outputs Internal 16 Ohm combo speaker XX One 16 Ohm extension cabinet XX Two 16 Ohm extension cabinets X  Single 8 Ohm extension cabinet X X
ACHTUNG: Der mit ‚1x16 Ohm’ bezeichnete Ausgang darf niemals parallel mit den Ausgängen ‚1x8 Ohm oder ‚2x16 Ohm’ betrieben werden.
3. Fußschalter
Hier wird der mitgelieferte Fußschalter angeschlossen. Mit dem Fußschalter können Sie zwischen den Kanälen Clean und Overdrive umschalten.
4. Effect Loop Send
Hier schließen Sie den (Mono-)Eingang eines externen Effektgeräts an.
5. Effect Loop Return
Hier schließen Sie den (Mono-)Ausgang eines externen Effektgeräts an.
6. Effect Loop Level
Mit dem Schalter Effect Loop Level können Sie den Effekt-Loop wahlweise mit +4dBV oder -10dBV betreiben: Entsprechend können Sie professionelles Equipment (Einstellung +4dBV) oder Effektpedale mit einem für Gitarren ausgelegten Pegel (Einstellung -10dBV) anschließen.
18
Deutsch
Page 11
À des niveaux élevés, le volume des enceintes peut causer des pertes auditives définitives. Par conséquent, évitez de rester à proximité des enceintes lorsque le volume est élevé. Portez des protecteurs d’oreilles en cas d’exposition continue à des niveaux sonores élevés.
Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez la notice d’emploi, confiez-le à un réparateur qualifié.
La loi américaine sur la santé et la sécurité du travail indique la durée d’exposition autorisée à différents niveaux sonores :
Durée par jour en heures Niveau sonore (dBA), réponse lente 8 90 6 92 4 95 3 97 2 100 1½ 102 1 105 ½ 110 ¼ ou moins de 115
D’après cette loi, toute exposition d’une durée supérieure aux limites autorisées ci­dessus peut entraîner une perte auditive.
Des protecteurs d’oreilles doivent être portés dans le canal auditif ou sur l’oreille lors de l’utilisation de ce système d’amplification afin d’éviter toute perte auditive permanente si l’exposition dépasse les limites susmentionnées. Afin d’éviter toute exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique élevés, il est conseillé que toutes les personnes exposées à des appareils capables de produire des niveaux de pression acoustique élevés tels que ce système d’amplification utilisent des protecteurs d’oreilles lors de l’utilisation de l’appareil.
21
Français
Consignes de sécurité importantes !
LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT. CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur le produit !
Danger ! Hautes tensions internes.
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Cet appareil ne possède aucune pièce sur laquelle l’utilisateur puisse intervenir. Confiez toutes les réparations à un réparateur qualifié.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement.
Il est possible que de la condensation se forme à l’intérieur d’un amplificateur s’il est transféré d’un environnement froid à un endroit plus chaud. Il est conseillé d’attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’allumer.
La modification non autorisée de cet appareil est expressément interdite par Blackstar Amplification plc.
N’introduisez jamais d’objets dans les fentes de ventilation du boîtier de l’appareil.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à des liquides ni à aucune forme d’humidité.
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur le produit !
Ne placez pas ce produit sur un chariot, un guéridon ou une table instable. Il pourrait tomber et ce faisant sérieusement s’endommager ou causer des blessures !
Ne couvrez pas les fentes de ventilation ni les ouvertures et ne les obstruez pas non plus.
Évitez de placer ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un poêle, un radiateur ou un autre amplificateur produisant de la chaleur.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni car il est compatible avec la tension de l’alimentation générale de votre secteur.
Manipulez toujours les cordons d’alimentation avec le plus grand soin. Remplacez­les s’ils sont endommagés.
Ne détachez jamais la prise de terre du cordon d’alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil.
Avant d’allumer l’appareil, branchez l’enceinte de la manière décrite dans la notice d’emploi à l’aide du cordon recommandé par le fabricant.
Remplacez toujours les fusibles endommagés par des fusibles du type et du calibre appropriés.
Ne débranchez jamais la connexion à la terre de protection.
20
Français
Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité.
Page 12
Caractéristiques
Le HT-5 est l’ampli de studio et d’entraînement ultime, il intègre le super son et les innovations de la série HT Pedals qui ont reçu de nombreuses récompenses le tout dans un ampli 5Watts 2 canaux footswitchables !
Le procédé ISF vous permet de choisir votre grain de son entre les caractéristiques du son anglais et celles du son américain, ainsi que toutes les possibilités situées entre ces deux références de l’amplification guitare ! Vous pourrez donc véritablement trouver ‘the sound in your head’ (le son que vous avez en tête).
La création du HT-5 résulte du besoin des guitaristes à jouer à la maison et en studio, le but était de développer un ampli à lampes jouissant d’une dynamique lampe même à faible volume. Une fois ce concept en tête l’équipe Blackstar à créé ce tout nouvel ampli lampe. L’ampli HT-5 est un ampli push-pull faible puissance produisant les sonorités d’un ampli 100W à un volume moindre.
Ceci étant possible grâce à l’usage d’une triode 12BH7 produisant une puissance de sortie de 5 Watts, riche en harmoniques et compression.
Le HT-5 embarque aussi une sorite ‘Emulated Output’ permettant d’envoyer ce pur son lampes directement dans un système d’enregistrement ou un casque. Cette sortie émulée dispose aussi d’un switch 4x12 ou 1x12 vous permettant de choisir parmi ses deux possibilités.
Ajoutez à cela une boucle d’effet switchable, une sortie vers un baffle externe 16Ω ou 8Ω et vous avez devant vous l’ampli d’entraînement et de répétition ultime !
23
Français
Introduction
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet ampli Blackstar HT-5. Comme tous nos produits il est le fruit de nombreuses heures de travail de la part de notre service de recherche et développement.
Basée à Northampton (Angleterre) l’équipe Blackstar est composée de guitaristes passionnés et expérimentés dont le seul but est de fournir aux guitaristes des produits ultimes.
Tous les produits Blackstar sont soumis à des tests intensifs en laboratoires et sur la route afin d’assurer une fiabilité et une qualité hors du commun, mais surtout LE son !
Si vous aimez ce que vous entendez et que vous vous voulez en savoir plus sur la gamme Blackstar, connectez vous sur notre site www.blackstaramps.com.
Merci,
L’équipe Blackstar
22
Français
Page 13
11. Headphones & Speaker Emulated Output
Cette sortie simule les caractéristiques sonores d’un baffle guitare et fournit un son ideal pour être connecté à du materiel d’enregistrement, une table de mixage ou un casque.
12. Cabinet Switch
Ce bouton vous permet de sélectionner une émulation de baffle 4*12 closed back ou 1*12 open back.
13. Power Indicator Light
Cet indicateur vous informe que l’ampli est allumé.
14. Standby
Ce switch applique la haute tension requise pour fournir le son. Veuillez toujours tourner ce switch 30 secondes après le Power Switch.
Lors de brèves pauses, utilisez ce switch pour ‘éteindre’ et ‘allumer’ votre ampli.
15. Power
Ce switch vou permet d’allumer ou éteindre votre ampli. Veillez à activer ce switch avant d’activer le switch Stand By.
25
Français
Panneau de réglages avant
1. Entrée Hi
Branchez votre guitare ici.
2. Clean Volume
Ce bouton contrôle le Volume du canal Clean. Tournez le dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’augmenter le volume.
3. Overdrive Select
Pressez ce bouton pour sélectionner le canal Overdrive.
4. Overdrive Indicator
Quand la diode est rouge le canal Overdrive est sélectionné. Quand la diode est éteinte le canal clair est activé.
5. Overdrive Gain
Le Bouton Gain vous permet d’ajuster le niveau d’overdrive ou de distorsion du canal. Réglé complètement à gauche, vous obtiendrez un son clean hors du commun. Lorsque vous tournerez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre le son deviendra crunch puis distordu.
6. Overdrive Volume
Ce bouton contrôle le volume du Canal Overdrive. Le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre augmente le volume.
7. Bass
Le bouton Bass vous permet d’ajuster le niveau de fréquences basses dans votre son. Cet ampli intègre un circuit de réglages des basses avancé vous permettant de manière précise.
8. Middle
Le bouton Medium vous permet de régler le niveau de frequencies Medium dans votre son, dessinant ainsi le corps de votre son. Auche votre son sera agressif, idéal pour une séquence rythmique. Réglé plus à droite, le niveau augmentera et le son deviendra optimal pour des séquences ‘lead’.
9. Treble
Le Bouton Treble (aigu) vous permet à son tour, de régler les frequences aigues. A un niveau faible le son sera chaud et sombre, au fur et à mesure que vous l’augmenter le son deviendra de plus en plus brillant. A son maximum, les sonorités seront tranchantes et agressives.
10. ISF (Infinite Shape Feature)
Le contrôle ISF fonctionne en conjunction sur le Basses, Medium et Aigues. Il vous permet de choisir la signature sonore qui vous convient le mieux .Des sons américains à gauche aux sons anglais à droite.
24
Français
Page 14
Caractéristiques Techniques
Combo HT-5
Puissance (RMS): 5 Watts
Lampes: 1 x ECC83, 1 x 12BH7
Poids (kg): 11.5
Dimensions (mm): 442 x 430 x 235
Footswitch: FS-1 fourni
Tête HT-5H
Puissance (RMS): 5 Watts
Lampes: 1 x ECC83, 1 x 12BH7
Poids (kg): 7.6
Dimensions (mm): 442 x 223 x 226
Footswitch: FS-1 fourni
Baffle d’extension HT-110
Puissance (RMS): 40 Watts
Impedance: 16 Ohms
Haut Parleur: 1 x 10˝ Celestion
Poids (kg): 10.6
Dimensions (mm): 442 x 442 x 247
27
Français
Panneau arrière
1. Entrée Secteur
L’alimentation secteur doit être branchée ici. Elle doit être connectée à une source compatible en voltage, puissance et fréquence définies sur le panneau arrière. En cas de doute, veuillez faire appel à un technicien qualifié.
2. Speaker Outputs
Cette sortie est destinée à être connectée avec un baffle d’extension 16 Ohm ou au speaker interne du Combo HT-5.
Les sorties ‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ sont destinées à être connectées à un baffle 8 Ohms ou deux baffles 16 Ohms.
Le haut-parleur interne du combo HT-5 peut aussi être branché ici si il est utilisé avec un baffle d’extension 16 Ohm.
Sortie ‘1x16 Ohm’ Sorties ‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ HP interne 16 Ohm XX 1 baffle extension 16 Ohm XX 2 baffle extension 16 Ohm X  1 baffle extension 8 Ohm X X
ATTENTION : La sortie ‘1x16 Ohm’ ne doit jamais être utilisée en même temps que la sortie ‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’.
3. Footswitch
Le footswitch fourni doit être connecté ici. Il vous permet de sélectionner entre le canal Clean et Overdrive.
4. Effect Loop Send
Connectez ici l’entrée (mono) d’un système d’effets externe.
5. Effect Loop Return
Connectez ici la sortie (mono) d’un système d’effets externe.
6. Effect Loop Level (niveau de la boucle d’effets)
Ce bouton vous permet de définir le niveau de la boucle d’effet entre +4dBV/-10dBV, qui vous permet de l’utiliser soit avec un équipement professionnel (réglage à +4dBV) ou avec des effets de type pédales (réglage à -10dBV).
26
Français
Page 15
ANTES DE ENCENDER UN CABEZAL, LA PANTALLA DEBERA ESTAR CONECTADA COMO SE DESCRIBE EN EL LIBRO DE INSTRUCCIONES UTILIZANDO LOS CONDUCTORES RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.
REEMPLAZE SIEMPRE LOS FUSIBLES DAÑADOS POR OTROS DE CARACTERISTICAS IDENTICAS.
NUNCA DESCONECTE EL PROTECTOR DE LA TOMA DE TIERRA.
LA POTENCIA DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES CUANDO LOS NIVELES SON ALTOS PUEDEN CAUSAR UN DAÑO PERMANENTE. USTED DEBERÁ POR TANTO EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS ALTAVOCES CUANDO ESTOS ESTÉN OPERANDO A UN NIVEL ALTO. PONGASE PROTECTORES DE OIDOS SI DEBE DE ESTAR CONTINUAMENTE EXPUESTO.
SI EL PRODUCTO NO FUNCIONARA UNA VEZ SEGUIDAS TODAS LAS INSTRUCCIONES, REMÍTALO AUN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
LA OFICINA AMERICANA DE PROTECCIÓN DE LA SALUD HA ESPECIFICADO LOS SIGUIENTES NIVELES ADMISIBLES DE EXPOSICIÓN DE RUIDO.
DURACIÓN POR DIA Y HORAS NIVEL DE SONIDO DBA BAJA RESPUESTA 8 90 6 92 4 95 3 97 2 100 1½ 102 1 105 ½ 110 ¼ or less 115
CUALQUIER EXPOSICIÓN POR ENCIMA DE LOS LIMITES MENCIONADOS PUEDEN PROVOCAR PERDIDAS AUDITIVAS.
LOS TAPONES PROTECTORES DEBEN DE SER UTILIZADOS CUANDO SE OPERE ESTE SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN PARA PREVENIR DE UNA PERMANENTE PERDIDA DE OIDO SI LA EXPOSICIÓN ES EXCESIVA O ESTÁ POR ENCIMA DE LOS LIMITES DESCRITOS ARRIBA. PARA PREVENIR CONTRA UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A ALTOS NIVELES DE SONIDO SE RECOMIENDA A TODAS LAS PERSONAS QUE PUEDAN ESTAR EXPUESTAS A NIVELES PRODUCIDOS POR UN SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN COMO ESTE QUE PROTEJAN SUS OIDOS MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
29
Español
¡AVISO!
Importante Información de seguridad
LEA LAS SIGUIENTE INFORMACIÓN DETENIDAMENTE Y CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN LOS PRODUCTOS.
PELIGRO! Alto voltaje interno.
NO ABRA LA TAPA DEL EQUIPO. NO HAY PARTES UTILIZABLES PARA OTROS FINES EN ESTE EQUIPO. REMITA CUALQUIER ANOMALÍA AL SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
UTILICE TRAPOS SECOS PARA LIMPIAR.
SE PUEDE FORMAR CONDENSACIÓN DENTRO DEL AMPLIFICADOR SI ESTE SE HA MOVIDO DE UN LUGAR FRIO A OTRO MÁS CALIDO. EN EL CASO DE QUE SE MOVIERA EL AMPLIFICADOR DE UN SITIO MÁS FRIO A OTRO MÁS CALIDO O A LA INVERSA, DEJE UN RATO EL AMPLIFICADOR SIN ENCENDER PARA QUE ESTE ALCANCE LA TEMPERATURA MEDIA DEL NUEVO LUGAR.
LAS MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS ESTÁN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS POR BLACKSTAR AMPLIFICATIO LTD.
NUNCA APOYE OBJETOS EN NINGUNO DE LOS AGUJEROS DE VENTILACIÓN LOCALIZADOS EN LAS TAPAS DEL EQUIPO.
NO EXPONGA LOS EQUIPOS A LA LLUVIA, LIQUIDOS O HUMEDAD DE CUALQUIER TIPO.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PRODUCTO.
NO PONGA LOS EQUIPOS EN CARRETILLAS INESTABLES O MESAS NORMALES. EL EQUIPO PUEDE CAER CAUSANDOSE SERIOS DAÑOS ASÍ COMO A PERSONAS.
NO CUBRA O BLOQUEE LOS AGUJEROS DE APERTURA Y VENTILACIÓN.
ESTE PRODUCTO NO DEBE SER PUESTO CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR COMO PUEDE SER UN RADIADOR, ESTUFA O CUALQUIER PRODUCTOR O AMPLIFICADOR DE CALOR.
USE SOLO LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN QUE SEA COMPATIBLE CON LOS VOLTAJES UTILIZADOS EN EL ARE EN DONDE ESTÉ.
LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEBE DE SER MANEJADA CON CUIDADO Y DEBE DE SER REMPLAZADA EN CASO DE CUALQUIER DAÑO.
NUNCA ROMPA LA TOMA DE TIERRA SOBRE EL CABLE DE CORRIENTE.
EL CABLE DE CORRIENTE DEBERÁ DE SER DESCONECTADO CUANDO LA UNIDAD NO VAYA A SER USADA DURANTE UN TIEMPO.
28
Español
Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
Page 16
Características
El HT 5 es el ampli definitivo para estudio y práctica, conteniendo el gran tono y las innovadoras características de los premiados pedales de válvula HT en un formato de ampli de válvulas de dos canales conmutables ( footswitch ).
El circuito patentado ISF ( Infinite Shape Feature ) proporciona un ajuste infinito de las características de control de tono y te lleva desde USA hasta UK y cualquier punto entre medio.
Por lo tanto ahora puedes diseñar efectivamente tu propio tono y por fin encontrar “el sonido en tu cabeza”.
Al hacer el HT 5 ideal para uso en casa y estudio, la meta fue diseñar un ampli de válvulas que sonara lleno y con buen tono incluso a los volúmenes más bajos. Con esto en mente, el equipo de diseño de Blackstar creó una topología de etapa de amplificación de válvulas completamente nueva. La etapa de amplificación del HT 5 es un diseño push-pull de baja potencia que produce el crujido y rotura característicos de una etapa tradicional de 100 W pero a volumen mucho más bajo. Esto se consigue con el uso de un doble triodo 12BH7 en configuración push-pull produciendo 5 W de salida, con gran riqueza de armónicos y compresión de válvula.
El HT 5 tambien tiene una salida de simulación de altavoz completa lo que aumenta sus credenciales en el estudio y permite a cualquier guitarrista conseguir alucinantes tonos de válvula directamente a cinta o disco o con auriculares. También tiene el interruptor 4x12/1x12 que permite cambiar las características tonales de la señal emulada entre dos tipos de simulación de pantalla.
Añade a ésto un bucle de efectos con nivel conmutable junto con salidas de altavoz de 8 y 16 ohmios, lo que te permite usar un altavoz externo de tu elección y así tienes todo lo que necesitas para grabar o practicar.
31
Español
Introducción
Gracias por comprar este amplificador HT 5. Como todos nuestros productos , este ampli es el resultado de incontables horas de Investigación y Desarrollo de nuestro equipo de diseño. Con base en Northampton (UK), el equipo Blackstar son todos experimentados músicos y la única meta del proceso de desarrollo es proveer a los guitarritas con productos que sean las herramientas definitivas para su propia expresión.
Todos los productos Blackstar está sometidos a intensas pruebas de laboratorio y carretera para asegurar que de verdad están fuera de compromiso en términos de fiabilidad , calidad y por encima de todo , TONO.
Si te gusta lo que escuchas y quieres averiguar más sobre la gama de productos Blackstar, por favor visita nuestra página web www.blackstaramps.com
¡ Gracias !
El Equipo Blackstar
30
Español
Page 17
10. ISF ( Infinite Shape Feature )
El control USF trabaja en conjunción con los de TREBLE, MIDDLE y BASS. Permite elegir exactamente la firma tonal que prefieras. Totalmente cerrado ( sentido contrahorario ) tiene un carácter más americano con graves apretados y medios más agresivos. Totalmente abierto ( sentido horario ) tiene una carácter británico que suena más a madera y menos agresivo.
11. Salida de auriculares y Simulación de Altavoz
Esta salida simula las características tonales de una pantalla de guitarra y proporciona un sonido de saturación natural de válvula para conectar a un aparato de grabación o una mesa de mezclas y para usar con auriculares. Usa siempre un cable apantallado de calidad.
12. Interruptor Cabinet
Te permite seleccionar una simulación de pantalla 4x12” cerrada o 1x12” abierta para la salida de simulación de altavoz.
13. Luz de Indicador de Encendido
Se ilumina cuando el amplificador está conectado.
14. Standby
Este interruptor aplica el voltaje de alta tensión requerido para producir sonido. Conectar este interruptor SIEMPRE después de al menos 30 segundos después de haber conectado el interruptor POWER (15). Durante pequeños descansos al tocar se puede usar sólo este interruptor para enchufar/desenchufar el amplificador.
15. Power
Se utiliza este interruptor para conectar/desconectar el amplificador. SIEMPRE se debe conectar este interruptor ANTES QUE el de STANDBY (14).
33
Español
Panel frontal
1. Input
Enchufa tu guitarra aquí. Usa siempre un cable apantallado de calidad.
2. Clean Volume
Controla el volumen del canal limpio. Girándolo en el sentido de las agujas del reloj aumenta el volumen.
3. Selector de Overdrive
Aprieta este botón para seleccionar el canal Overdrive.
4. Indicador de Overdrive
Cuando el LED rojo está encendido, el canal saturado ( Overdrive ) ha sido seleccionado. Cuando el LED está apagado, el canal limpio ( Clean ) está en funcionamiento.
5. Overdrive Gain
El control GAIN ajusta la cantidad de distorsión o saturación del canal Overdrive. Ajustes bajos, en sentido contrahorario, proporcionan sonido limpio justo a punto de romper. A medida que el control GAIN aumenta, sentido horario, el sonido se vuelve más saturado moviendose a través de tonos crujientes hasta, en su máxima posición, un tono de distorsión llena adecuado para solos.
6. Overdrive Volume
Controla el volumen del canal Overdrive. Girándolo en sentido horario aumenta el volumen.
7. Bass
El control BASS ajusta la cantidad de frecuencias bajas en tu sonido. Este ampli tiene un circuito de modelado de tono avanzado que permite que suene apretado y cortante girando en sentido contrahorario, caliente y arrollador girando el control en sentido horario.
8. Middle
El control MIDDLE ajusta la cantidad de frecuencias medias en tu sonido. Las frecuencias medias son particularmente importantes para ajustar la cantidad de “cuerpo” que va a tener tu sonido. Con el control MIDDLE en su ajuste mínimo ( sentido contrahorario ) el sonido será agresivo y “scooped” ( ecualización en V ) un sonido ideal para rítmicas agresivas. Girando el control MIDDLE en sentido horario , la cantidad de “cuerpo” aumenta, lo cual resulta más adecuado para solos con mayor “sustain”.
9. Treble
El control TREBLE permite ajustar exactamente las frecuencias agudas del sonido. En ajustes bajos ( sentido contrahorario ) el sonido será caliente y de carácter oscuro. Si se aumenta el control TREBLE ( girando en sentido horario ) el sonido se vuelve más brillante. En ajustes máximos el sonido será agresivo y cortante.
32
Español
Page 18
Especificaciones Técnicas
HT-5 Combo
Potencia (RMS): 5 Watts
Válvulas: 1 x ECC83, 1 x 12BH7
Peso (kg): 11.5
Dimensiones (mm): 442 x 430 x 235
Footswitch: FS-1 incluido
HT-5H Cabezal
Potencia (RMS): 5 Watts
Válvulas: 1 x ECC83, 1 x 12BH7
Peso (kg): 7.6
Dimensiones (mm): 442 x 223 x 226
Footswitch: FS-1 incluido
HT-110 Pantalla de Extensión
Power Rating (RMS): 40 Watts
Impedancia: 16 Ohmios
Artavoz: 1 x 10˝ Celestion
Peso (kg): 10.6
Dimensiones (mm): 442 x 442 x 247
35
Español
Panel Trasero
1. Entrada de corriente
El cable de alimentación incluido se conecta aquí. El cable solamente debe conectarse en una toma de alimentación compatible con los requisitos de voltaje , potencia y frecuencia representados en el panel trasero del amplificaor. En caso de duda pide consejo a un técnico cualificado.
2. Salidas de Altavoz
La salida rotulada como “1x16 Ohm” es para conectar una única pantalla de 16 Ohmios o bien el altavoz interno del combo HT 5. Las salidas rotuladas como 1x8 Ohm o 2x16 Ohm son para conectar bien una pantalla de 8 Ohmios ó dos de 16 Ohmios. También, el altavoz interno del combo HT 5 si se va a conecntar además una pantalla de extensión de 16 Ohmios. Vean la tabla debajo :
‘1x16 Ohm’ output ‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ outputs Internal 16 Ohm combo speaker XX One 16 Ohm extension cabinet XX Two 16 Ohm extension cabinets X  Single 8 Ohm extension cabinet X X
ADVERTENCIA: La salida rotulada 1x16 Ohms JAMÁS debe ser usada a la vez que las de 1x8 Ohm ó 2x16 Ohm.
3. Footswitch
El pedal incluido se conecta aquí. El pedal permite conmutar entre el canal Overdrive ( saturado ) y el Clean ( limpio ).
4. Envío del Bucle de Efectos
Conecta aquí la entrada de una unidad de efectos ( MONO ).
5. Retorno del Bucle de Efectos
Conecta aquí la salida de una unidad de efectos ( MONO ).
6. Nivel del Bucle de Efectos
Este interruptor comuta el nivel del bucle entre +4dBV/-10dBV lo que permite usarlo tanto con equipo profesional ( +4dBV ) como efectos en formato pedal ( -10dBV ).
34
Español
Page 19
37
Japanese
36
Japanese
Page 20
ߥ․ᓽ
HT-5ߪޔᣢߦቯ⹏ߩ޽ࠆHT ࡍ࠳࡞ߩ⚛᥍ࠄߒ޿࠻࡯ࡦߣ↹ᦼ⊛ߥ․ᓽࠍ⚵ߺ౉ࠇߚޔ 2 ࠴ࡖࡦࡀ࡞࡮࠲ࠗࡊޔࠝ࡯࡞ࡃ࡞ࡉ࡮ࡈࠜ࡯ࡑ࠶࠻ߩⓥᭂߩࡄ࡯࠰࠽࡞ࠬ࠲ࠫࠝ↪ߘ
ߒߡ୘✵⠌↪ߩࠕࡦࡊߢߔޕ․⸵↳⺧ߩISF(Infinite Shape Control)ߦࠃࠅUSAࠨ࠙ࡦ ࠼߆ࠄUKࠨ࠙ࡦ࠼ޔ߹ߚߪ㑆ߩࠨ࠙ࡦ࠼ߥߤή㒢ߩࠨ࠙ࡦ࠼ࠠࡖ࡜ࠢ࠲࡯ࠍ૞ࠅߛ ߔߎߣ߇ߢ߈߹ߔޕ޽ߥߚߛߌߩࠨ࠙ࡦ࠼ࠍ૞ࠅߍޔ޽ߥߚߩ⸥ᙘߦ޽ࠆࡌࠬ࠻ߥ ࠨ࠙ࡦ࠼ߩ㖸⦡ߟߊࠅߦ࠴ࡖ࡟ࡦࠫߒߡߺߡߊߛߐ޿ޕ
ኅᐸ߿ࠬ࠲࡙ࠫࠝ࡯ࠬߣߒߡᦨᄢߩᕈ⢻ࠍ⊒ើߢ߈ࠆࠃ߁HT-5ࠍ⵾૞ߔࠆߦ޽ߚߞߡ ৻⇟ߩࡐࠗࡦ࠻ߪዊߐߥ㖸㊂ߢ߽ᧄᩰ⊛ߥࠨ࠙ࡦ࠼ߢ㖸⦡߇⼾߆ߥࡃ࡞ࡉࠕࡦࡊࠍ㐿 ⊒ߔࠆߎߣߦ޽ࠅ߹ߒߚޕߘߒߡߎࠇࠍታ󱂜ߐߖࠆߴߊޔBLACKSTAR࠺ࠩࠗࡦ࠴࡯ࡓߪ ᣂߚߦࡃ࡞ࡉࡄࡢ࡯ࠕࡦࡊ࡮࠹ࠢࡁࡠࠫ࡯ࠍ㐿⊒ߒ߹ߒߚޕHT-5ߩࡄࡢ࡯ࠕࡦࡊߪૐ಴ ജߩࡊ࠶ࠪࡘࡊ࡞࡮ࠨ࡯ࠠ࠶࠻ࠍណ↪ߒޔ100㨃ࠢ࡜ࠬ࡮ࠕࡦࡊߺߩࠨ࠙ࡦ࠼ࠠࡖ࡜ ࠢ࠲࡯ࠍᭂ߼ߡዊߐߥ㖸㊂ߢታ󱂜ߐߖߡ޿߹ߔޕᣂ㐿⊒ߩ12BH7෺ᭂ▤ࠍណ↪ߒߚࡊ ࠶ࠪࡘࡊ࡞࡮ࠨ࡯ࠠ࠶࠻ޔ5ࡢ࠶࠻಴ജߩࡄࡢ࡯ࠕࡦࡊߦࠃߞߡ⼾߆ߥࡂ࡯ࡕ࠾ࠢࠬߣ ࠦࡦࡊ࡟࠶࡚ࠪࡦߩല޿ߚ㖸⦡߇಴ߖࠆߩߢߔޕ
HT-5ߪࠬࡇ࡯ࠞ࡯࡮ࠛࡒࡘ࡟ࠗ࠻࡮ࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ࠍ៞タߒޔ⋥ធࡒࠠࠨ࡯ථ߿࠺࠶ࠠ߹ ߚߪࡋ࠶࠼ࡈࠜࡦߣធ⛯ߒߚ႐ว߽ࠡ࠲࡝ࠬ࠻߇ࠕࡦࡊߢ૞ࠅ಴ߒߚ㖸⦡ࠍ៊ߥ߁ߎߣ ߥߊࠬ࠻࡟࡯࠻ߦ⴫󱂜ߔࠆߎߣ߇಴᧪߹ߔޕ߹ߚޔ࡙࠾࡯ࠢߥ4x12/1x12ߩࡏࠗࠪࡦࠣ࡮ ࠬࠗ࠶࠴ߦࠃࠅ2ߟߩࠠࡖࡆࡀ࠶࠻࠲ࠗࡊࠍࠛࡒࡘ࡟ࠗ࠻ߒߚࠨ࠙ࡦ࠼ࠠࡖ࡜ࠢ࠲࡯ࠍ ㆬߴࠆࠃ߁ߦߥߞߡ޿߹ߔޕ
࡟ࡌ࡞ಾᦧน⢻ߥࠛࡈࠚࠢ࠻࡞࡯ࡊߦട߃ߡޔ16ǡߣ8ǡߩᄖㇱࠬࡇ࡯ࠞ࡯ࠕ࠙࠻ࠍᜬ ߚߖޔࠬࡇ࡯ࠞ࡯ࠠࡖࡆࡀ࠶࠻ࠍㆬᛯߔࠆߎߣ߇ߢ߈߹ߔޕ
ߟ߹ࠅޔ࡟ࠦ࡯࠺ࠖࡦࠣ߿✵⠌ߔࠆߣ߈ߦᔅⷐߥ߽ߩ߇ోߡߘࠈߞߡ޿ࠆߩߢߔޕ
39
Japanese
ߪߓ߼ߦ
38
Japanese
BLACKSTAR HT-5 ࠕࡦࡊ࡝ࡈࠔࠗࠕࠍ߅⾈޿ߍ޿ߚߛ߈ޔ⺈ߦ޽ࠅ߇ߣ߁ߏߑ޿߹ߔޕ ߎߩ⵾ຠߪޔઁߩᒰ␠ߩ⵾ຠห᭽ޔ⇇⊛ߦ᦭ฬߥ⸳⸘࠴࡯ࡓߦࠃࠅޔ㐳ᦼ㑆ߦࠊߚࠆ ᔀᐩߒߚ⎇ⓥޔ⺞ᩏࠍరߦ⸳⸘ߐࠇߡ޿߹ߔޕ
⧷࿖ࡁ࡯ࠩࡦࡊ࠻ࡦࠍ᜚ὐߣߔࠆޔBLACKSTAR␠ߪోຬ߇ࡒࡘ࡯ࠫࠪࡖࡦߣߒߡߩ⚻㛎 ߇޽ࠅޔࠡ࠲࡝ࠬ࠻ߩࡌࠬ࠻ࡄࡈࠜ࡯ࡑࡦࠬࠍታ󱂜ߔࠆߚ߼ߩޟⓥᭂߩࠡ࠲࡯࠷࡯࡞ޠ ࠍឭଏߔࠆߎߣࠍ໑৻ߩ⋡⊛ߣߒߡ޿߹ߔޕ
ోߡߩBLACKSTAR⵾ຠߪޔຠ⾰ޔߣࠅࠊߌࠨ࠙ࡦ࠼ࠢࠝ࡝࠹ࠖߦ߅޿ߡᅷදߒߥ޿ߚ ߼ޔᄙߊߩᬌᩏᯏ㑐ߢߩ⹜㛎ޔ߅ࠃ߮ࡠ࡯࠼࠹ࠬ࠻㧔ታᣉ࠹ࠬ࠻㧕ࠍⴕߞߡ޿߹ߔޕ
ߐࠄߦBLACKSTAR⵾ຠߦ㑐ߒߡ⥝๧߇޽ࠆ႐วߪޔࠗࡦ࠲࡯ࡀ࠶࠻ߩࠨࠗ࠻ߦߗ߭޿ࠄ ߒߡߊߛߐ޿ޕޓURL: www.blackstaramps.com
BLACKSTAR࠴࡯ࡓࠃࠅ
Page 21
9. TREBLE
ߎߩࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߪޔ㜞㖸ၞߩ㊂ࠍࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߒ߹ߔޕߎߩࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߩ୯߇ዊ ߐ޿ߣ߈ߪ࠰ࡈ࠻ߢ࠳࡯ࠢߥࠨ࠙ࡦ࠼ࠠࡖ࡜ࠢ࠲࡯ߦߥࠅޔฝߦ߹ࠊߔߣޔ᣿ࠆ޿ࠨ ࠙ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔޕࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ࠍᦨᄢߦߔࠆߣޔࠕࠣ࡟࠶ࠪࡉߢ㍈޿ࠛ࠶ࠫߩല޿ ߚࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔޕ
10. ISF (Infinite Shape Feature) ISFࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߪޔBASSޔMIDDLEޔTREBLEߦ㑐ㅪߒߡ௛߈ޔ⦡ޘߥࠨ࠙ࡦ࠼ࠠࡖ࡜
ࠢ࠲࡯߆ࠄᅢߺߩ㖸⦡ࠍㆬᛯߔࠆߎߣ߇ߢ߈߹ߔޕߎߩࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ࠍᏀߦ࿁ߒߡ޿ ߊߣޔ࠲ࠗ࠻ߥࡌ࡯ࠬࠨ࠙ࡦ࠼ߣࠕࠣ࡟࠶ࠪࡉߥࡒ࠼࡞ࠨ࠙ࡦ࠼ߩࠕࡔ࡝ࠞࡦࠬ࠲ࠗ ࡞ߩࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔޕߎߩࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ࠍฝߦ࿁ߒߡ޿ߊߣޔ▫㡆ࠅ߿⢵㡆ࠅߩ ᒝ޿ࡉ࡝࠹ࠖ࠶ࠪࡘࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥߞߡ޿߈߹ߔ.
11. HEADPHONES & SPEAKER EMULATED OUTPUT
ߎߩ┵ሶ߆ࠄߪޔࠡ࠲࡯ࠕࡦࡊߩࠬࡇ࡯ࠞ࡯߿ࠠࡖࡆࡀ࠶࠻ࠨ࠙ࡦ࠼ࠍࠪࡒࡘ࡟࡯ ࡚ࠪࡦߒߚ࿁〝ࠍㅢߞߚࠨ࠙ࡦ࠼߇಴ജߐࠇ߹ߔޕ㍳㖸ᯏེ߿ࡒࠠࠨ࡯ߦ⋥ធធ⛯ߔ ࠆ႐วߦ૶↪ߒ߹ߔޕ߹ߚࡋ࠶࠼ࡈࠜࡦߦኻߒߡ߽૶↪น⢻ߢߔޕ㜞ຠ⾰ߩࠡ࠲࡯↪ ࠪ࡯࡞࠼ࠤ࡯ࡉ࡞ࠍ૶↪ߔࠆࠃ߁ߦߒߡߊߛߐ޿ޕ
12. CABINET SWITCH
ࠬࡇ࡯ࠞ࡯࡮ࠛࡒࡘ࡟ࠗ࠻಴ജ┵ሶߩࠠࡖࡆࡀ࠶࠻࡮ࠛࡒࡘ࡟ࠗ࠻࡮࠲ࠗࡊࠍ4x12 ࠢ ࡠ࡯࠭࠼ࡃ࠶ࠢ߆1x12ࠝ࡯ࡊࡦࡃ࠶ࠢߦㆬᛯߔࠆࠬࠗ࠶࠴ߢߔޕ
13. POWER INDICATOR LIGHT
ࠕࡦࡊߩ㔚Ḯࠬࠗ࠶࠴ࠍࠝࡦߦߔࠆߣὐἮߒ߹ߔޕ
14.ޓSTANDBY ߎߩࠬࠗ࠶࠴ߪࠕࡦࡊౝㇱߩ㜞㔚࿶࿁〝ㇱߩ㔚ḮON/OFFࠍⴕ޿߹ߔޕPOWER
SWITCH(15)ࠍࠝࡦߦߒߡዋߥߊߣ߽30⑽⚻ㆊߒߡ߆ࠄࠝࡦߦߔࠆࠃ߁ߦߒߡߊߛߐ޿ޕ ⍴޿ᤨ㑆ߦṶᄼࠍᢿߔࠆߣ߈ߦޔߎߩࠬࠗ࠶࠴ࠍࠝࡈߦߒߡߊߛߐ޿ޕ
15. POWER ࠕࡦࡊߩ㔚ḮࠍON/OFFߐߖ߹ߔޕSTANDBY SWITCH(14)ࠃࠅవߦONߦߒߡߊߛߐ޿ޕ
41
Japanese
ࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞
1. INPUT
ࠡ࠲࡯ࠍធ⛯ߒ߹ߔޕ⦟⾰ߩࠤ࡯ࡉ࡞ࠍ૶↪ߒߡߊߛߐ޿ޕ
2. CLEAN VOLUME
ࠢ࡝࡯ࡦ࡮࠴ࡖࡦࡀ࡞ߩࡏ࡝ࡘ࡯ࡓ࡮ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߢߔޕฝߦ࿁ߔߣࡏ࡝ࡘ࡯ࡓ߇ᄢ ߈ߊߥࠅ߹ߔޕ
3. OVERDRIVE SELECT
ߎߩࠬࠗ࠶࠴ࠍ᛼ߔߣࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉ࡮࠴ࡖࡦࡀ࡞߇ㆬᛯߢ߈߹ߔޕ
4. OVERDRIVE INDICATOR
ࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉ࡮࠴ࡖࡦࡀ࡞߇ㆬᛯߐࠇࠆߣ⿒ߩLED߇ὐἮߒޔࠢ࡝࡯ࡦ࡮࠴ࡖࡦࡀ ࡞߇ㆬᛯߐࠇࠆߣᶖ߃߹ߔޕ
5. OVERDRIVE GAIN
ࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉ࡮࠴ࡖࡦࡀ࡞ߢߩᱡߺౕวࠍ⺞▵ߒ߹ߔޕᏀߦ࿁ߔߣࠛ࠶ࠫߩല޿ ߚࠢ࡝࡯ࡦࠨ࠙ࡦ࠼ߢߔޕฝߦ࿁ߔߦᓥߞߡࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉ߇ដ߆ࠅࠢ࡜ࡦ࠴࡮ ࠻࡯ࡦ߆ࠄࡈ࡞࡮࠺ࠖࠬ࠻࡯࡚ࠪࡦ߹ߢ⺞▵ߢ߈߹ߔޕ
6. OVERDRIVE VOLUME
ࠝ࡯ࡃ࡯࠼࡜ࠗࡉ࡮࠴ࡖࡦࡀ࡞ߢߩࡏ࡝ࡘ࡯ࡓ࡮ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߢߔޕฝߦ࿁ߔߣࡏ ࡝ࡘ࡯ࡓ߇ᄢ߈ߊߥࠅ߹ߔޕ
7. BASS BASSࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߪૐ㖸ၞߩࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߢߔޕ㕟ᣂ⊛ߥ࠻࡯ࡦࠪࠚࠗࡇࡦࠣ࿁〝៞
タߦࠃࠅᏀߦ࿁ߔߣ࠲ࠗ࠻ߢಾࠇ๧ߩ޿޿ૐ㖸ၞ߇ᓧࠄࠇޔฝߦ࿁ߔߣᄥߊ㗀ߊࠨ࠙ ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔޕ
8. MIDDLE MIDDLEࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߪޔ㖸ၞߩ㖸⦡ࠍࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߒ߹ߔޕ㖸ၞߩࠨ࠙ࡦ࠼ߪޔ
ࠡ࠲࡯ࠨ࠙ࡦ࠼ߩᧄ⾰ߢ޽ࠆࠡ࠲࡯࿕᦭ߩ⢵㡆ࠅᗵ߿ޔࠕࡦࡊߩ▫㡆ࠅᗵ㧔ߎߎߢߪ ߎߩࠨ࠙ࡦ࠼ࠍࡏ࠺ࠖߣ⸒޿߹ߔ㧕ߥߤߩࠨ࠙ࡦ࠼ࠠࡖ࡜ࠢ࠲࡯ࠍ᳿ቯઃߌࠆᄢߥ ࠨ࠙ࡦ࠼ߢߔޕ
ߎߩࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞߇ᦨዊߩ૏⟎ߢߪࡂ࡯࠼ࡠ࠶ࠢ߿ࡔ࠲࡞ࠨ࠙ࡦ࠼ߢࠃߊ૶ࠊࠇࠆࠕ ࠣ࡟࠶ࠪࡉߥޔ޿ࠊࠁࠆ࠼ࡦࠪࡖ࡝ࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔޕૐ㖸ㇱߩᒏࠍ૶ߞߚࡄࡢ࡯ ࠦ࡯࠼ߩࠞ࠶࠹ࠖࡦࠣṶᄼߥߤߦࠃߊ↪޿ࠄࠇ߹ߔޕߎߩࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ࠍฝߦ࿁ߒߡ ޿ߊߣޔࡏ࠺ࠖࠨ࠙ࡦ࠼߇ᒝ⺞ߐࠇߡ޿߈߹ߔޕࡠࡦࠣࠨࠬ࠹ࠗࡦߩ࠰ࡠᒢ߈ߥߤߦ ㆡߒߡ޿߹ߔޕ
40
Japanese
Page 22
43
Japanese
42
Japanese
࡝ࠕࡄࡀ࡞
1. MAINS INPUT
ઃዻߩ㔚Ḯࠦ࡯࠼ࠍធ⛯ߒ߹ߔޕ㔚Ḯߪ࡝ࠕࡄࡀ࡞ߦ⸥タߐࠇߡ޿ࠆ㔚࿶ޔ๟ᵄᢙߩ ߽ߩએᄖߪ૶↪ߒߥ޿ߢߊߛߐ޿ޕ⾰໧߇޽ࠆ႐วߪᱜⷙߩࠨ࡯ࡆࠬᛛⴚ⠪ߩᜰ␜ࠍ ฃߌߡߐ޿ޕ
2. SPEAKER OUTPUTS
ޟ1x16 Ohmޠߣ⴫␜ߒߡ޽ࠆࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߪන⊒16ࠝ࡯ࡓᄖㇱࠠࡖࡆࡀ࠶࠻↪ߢߔޕ 㧔߹ߚߪHT-5 Comboౝ⬿ࠬࡇ࡯ࠞ࡯↪ߢߔ㧕ޕ
ޟ1x8 Ohm or 2x16 Ohmޠߣ⴫␜ߒߡ޽ࠆࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߪන⊒8ࠝ࡯ࡓᄖㇱࠠࡖࡆࡀ࠶ ࠻ޔ߽ߒߊߪ2୘౉ࠅ16ࠝ࡯ࡓᄖㇱࠠࡖࡆࡀ࠶࠻↪ߢߔޕ
න⊒16ࠝ࡯ࡓᄖㇱࠠࡖࡆࡀ࠶࠻ࠍHT-5 Comboߦធ⛯ߔࠆ႐วޔHT-5 Comboߩౝ⬿ ࠬࡇ࡯ࠞ࡯ߪߎߎߦធ⛯ߒ߹ߔޕ⴫ࠍߏⷩߊߛߐ޿ޕ
ᵈᗧ㧍㧦ޟ1x16 Ohmޠࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߪޟ1x8 Ohmޠ߿ޟ2x16 Ohmޠߣ⛘ኻߦหᤨߦ૶ ↪ߒߡߪ޿ߌ߹ߖࠎޕ
3. FOOTSWITCH
ઃዻߩFOOTSWITCHߪߎߎߦធ⛯ߒ߹ߔޕCLEAN CHANNELߣOVERDRIVE CHANNELߩಾࠅ ᦧ߃߇ߢ߈߹ߔޕ
4. EFFECT LOOP SEND ᄖㇱࠛࡈࠚࠢ࠲࡯(ࡕࡁ࡜࡞)ߩࠗࡦࡊ࠶࠻ߦធ⛯ߒ߹ߔޕ
5. EFFECT LOOP RETURN ᄖㇱࠛࡈࠚࠢ࠲࡯(ࡕࡁ࡜࡞)ߩࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߦធ⛯ߒ߹ߔޕ
6. EFFECT LOOP LEVEL
ࠛࡈࠚࠢ࠻࡞࡯ࡊߩ࡟ࡌ࡞ಾࠅᦧ߃ߢߔޕ࡜࠶ࠢ࠲ࠗࡊߩࡊࡠ↪ᯏེߩ႐ว+4dBVߦޔ ࡍ࠳࡞♽ࠛࡈࠚࠢ࠲࡯ߩ႐วߪ-10dBVߦ࠮࠶࠻ߒ߹ߔޕ
‘1x16 Ohm’ output ‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ outputs Internal 16 Ohm combo speaker XX One 16 Ohm extension cabinet XX Two 16 Ohm extension cabinets X  Single 8 Ohm extension cabinet X X
ߥ઀᭽
HT-5 Combo
಴ജ:5ࡢ࠶࠻(RMS) ⌀ⓨ▤:ECC83 x 1ޔ12BH7 x 1 ࠬࡇ࡯ࠞ࡯:Celestion 10˝ x 1 (16 Ohms) ㊀㊂:⚂11.5kg ኸᴺ:442(W ) x 430(H) x 235(D)mm
FS-1ࡈ࠶࠻ࠬࠗ࠶࠴ઃዻ
HT-5H Head
಴ജ:5ࡢ࠶࠻(RMS) ⌀ⓨ▤:ECC83 x 1ޔ12BH7 x 1 ㊀㊂:⚂7.6kg ኸᴺ:442(W ) x 223(H) x 226(D)mm
FS-1ࡈ࠶࠻ࠬࠗ࠶࠴ઃዻ
HT-110 Extension Cabinet
౉ജ:40ࡢ࠶࠻(RMS) ࠗࡦࡇ࡯࠳ࡦࠬ:16 Ohms ࠬࡇ࡯ࠞ࡯:Celestion 10˝ x 1 ㊀㊂:⚂10.6kg ኸᴺ:442(W ) x 442(H) x 247(D)mm
Page 23
English
45
Deutsch
Français
Español
Japanese
English
44
Français
Deutsch
Japanese Español
HT-5 Combo Front Panel
HT-5 Combo Rear Panel
HT-5H Head Front Panel
HT-5H Head Rear Panel
INPUT
1 2 10 11 14 159 12 133 4 5 6 7 8
CLEAN OVERDRIVE
100100100100100100100
OVERDRIVE
SELECT
GAIN
VOLUMEVOLUME
BASS
EQUALISATION
MIDDLE TREBLE
ISF
EMULATED
OUTPUT &
HEADPHONES
CABINET
4x12 1x12
POWERSTANDBY
HT
5
ONON
MAINS INPUT
100V 50/60Hz
N16549
40 WATTS
POWER STANDBY
ON ON
CONNECT SPEAKERS
BEFORE USE
OUTPUT: 5
WATTS RMS
SPEAKER OUTPUTS
1 x 16 OHM 1 x 8 OHM OR 2 x 16 OHM
WARNING!: RISK OF HAZARDOUS ENERGY AVIS!: ENERGIE ELECTRIQUE DANGEREUSE!
FOOTSWITCH
WARNING!: DO NOT OBSTRUCT VENTILATION GRILLES ATTENTION!: NE PAS OBSTRUER LES GRILLES DE VENTILATION
EFFECTS LOOP
RETURNSEND
LEVEL
+4dBV
-10dBV
1 2 3 4 5 6
HT
5
CABINET
4x12 1x12
EMULATED
OUTPUT &
HEADPHONES
100100100100
ISF
EQUALISATION
MIDDLETREBLE
BASS
100
VOLUME VOLUME
GAIN
Designed and Engineered by
Blackstar Amplification Ltd
Northampton, England
Made under license in Korea
CLEANOVERDRIVE
OVERDRIVE
SELECT
100100
MODEL: HT-5
INPUT
1210111415 91213 345678
MODEL: HT-5H
Designed and Engineered by
Blackstar Amplification Ltd
Northampton, England
Made under license in Korea
EFFECTS LOOP
LEVEL
+4dBV
-10dBV RETURN SEND
WARNING!: DO NOT OBSTRUCT VENTILATION GRILLES ATTENTION!: NE PAS OBSTRUER LES GRILLES DE VENTILATION
FOOTSWITCH
SPEAKER OUTPUTS
WARNING!: RISK OF HAZARDOUS ENERGY AVIS!: ENERGIE ELECTRIQUE DANGEREUSE!
1 x 16 OHM1 x 8 OHM OR 2 x 16 OHM
CONNECT SPEAKERS
BEFORE USE
OUTPUT: 5
WATTS RMS
MAINS INPUT
100V 50/60Hz
40 WATTS
N16549
123456
Page 24
English
47
Deutsch
Français
Español
Japanese
English
46
Français
Deutsch
Japanese Español
Page 25
Blackstar Amplification Ltd, Beckett House, 14 Billing Road, Northampton, NN1 5AW, UK
For the latest information go to: www.blackstaramps.com
Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to our policy of constant improvement and development, Blackstar Amplification Ltd reserves the right to alter specifications without prior notice.
HBK-1013 07/08
Loading...