Black Diamond VOLT operation manual

VOLT
North America: Black Diamond Equipment, Ltd. 2084 East 3900 South Salt Lake City, UT 84124
Europe: Black Diamond Equipment AG Hans-Maier-Straße 9 6020, Innsbruck, Austria
BlackDiamondEquipment.com
© Black Di amond Equipment, Ltd . 2019
MAX MIN
LUMENS
DIAMETER
BURNTIME
CHARGE-OUT
WEIGHT
This pr oduct is p rotect ed by one or m ore of th e follow ing pate nts: US6249089B1, US6621225B2, US6650066B2, EP1120018B1, EP12 0616 8B1.
IM PO RTANT: Follow all instructions carefully. Any modifications
of this pro duct will void the warranty. Misuse of the Volt Lante rn may cause the user harm.
INSTRUCTIONS FOR USE
VOLT LANTERN
The Volt Lantern is a table lan tern that can be hun g for overhead lighting. The Volt Lantern can also be u sed as a power supply ideal for recharging electronic devices such as headlamps, cellphones, and GPS devices on the go.
BATTERY POWER:
The Volt Lantern ha s a built in Lithium Io n rechargeabl e battery which will be the default power supply. The battery compartment will hold 3 AA alkaline batteries. When the Volt Lantern’s rechargeable battery has been deplete d to near ze ro, it will automatically access the alka line battery system.
Manual Override: To boost lan tern output when lithium-ion bat-
teries are low, you can manually overrid e the default of the lithium-ion batter y. Press the small bu tton und er the cap for one second until the light flashes and the BPM2 lights are illuminated. When off, the Volt Lanter n will default to the lithium-ion battery source if adequatel y charged.
There ar e 2 Battery Power Meters (BPM) on the Volt L antern.
• BPM1 (right) shows th e battery status of the Lithium Ion recharge able battery.
250 lm 10 lm
14 m 2 m
6 h (Li-Ion) +
18 h (AA) =
24 h
(Li- Ion) 26 00 mAh
152 g + 72 g = 224 g
30 h (Li-Ion) +
120 h (AA) =
150 h
[EN]
ON DIM STROBE
AA Li
2s
M1380 6_A
• BPM2 (left) shows the battery status of the AA batteries in the aux iliary tray. If there a re no alka line bat teries present, the alkaline BPM2 will not be illuminated.
When all 3 blue LEDs are illuminated, the Volt Lante rn is fully charged. The BPMs will show the batter y capacity remaining for both power options a nd will illuminate b riefly when the lantern is turned on, if brightness is adjusted, or if the charging station is accessed.
Your batter y life will vary depending upon these factors:
• “Recovery time,” or time when lamp has not bee n on
• Temperature
• Modes used
• Brightness level of the light
• Battery storage
ADDITIONAL LITHIUM-ION CHARGING INFORMATION
• Charge the battery completely before initial use.
• Battery do es not need to be fully discharged prior to bei ng recharged.
• Battery will automatically stop charging when fully charged.
• It is OK to leave the “charge in” cable plugged into the Volt Lantern. It is possible to plu g a charge out cable into the USB port and charge out simultaneo usly, however the lithiu m-ion batter y in the Volt Lantern will rech arge partially before i t will allow power out to a ny devices.
Note: Do not plug the s ame cable into the “charge ou t” and “ch arge
in” USB por ts on the Volt Lanter n.
USE / MODES
(See accompanying illustrations)
Charge-In Mode: (Lithium Ion Battery ) Open the charging door and
plug the mi cro USB ca ble into th e Volt Lantern and th e other en d into
-
any USB por t. A full charge may take up to 8 hou rs.
Charge-Out Mode: Open the door. The standard U SB port is
used to charge out. Connec t the device to the USB port. If n o device is conne cted af ter 10 minutes, the Bat tery Me ter LED will turn off and Charge-Out Mode will be deactivated. To reactivate Charge-Out Mode, remove the USB cable and re-insert.
Lock Mode: To assure the Volt La ntern do es not accidentally turn
on.
Lock Entry: Pres s and keep the butto n press ed for 3 seconds.
-
The two outside BPM l evel will flash out of phase. Release the button a nd unit will now be in lockout mod e.
(Voir les illustrations jointes)
PRECAUTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
(Voir les illustrations jointes)
DYSFONCTIONNEMENT
Si la lanterne Volt ne fonctionne pas :
• Rechargez complètement la batterie.
• Vérifiez si le câ ble USB est corre ctement inséré. Rien n’y fait ? Contactez votre détaillant Black Diamond ou
BlackDiamondEquipment.com.
PIECES DETACHEES
Le couvercle de la batterie est la seule pièce détachée disponible.
2X
LOCK
3s
UNLOCK
3s
AVERTISSEMENTS
• L’utilisation du présent produit par des e nfants d e moins de 12 ans doit s’effectuer so us la surveillance d’un adulte respo nsable.
BPM1BPM2
= 75-100%
= 50-75%
= <25%
= 0%
CHARGE OUT
8:00 h
BPM1
= <50%
= 50-75%
= >75%
= 100%
AALi
-
-
Lock Exit: To exit l ockout, press and keep the b utton pressed
for 3 seco nds. As long as the button is presse d, the two outside BPM level LED s will fla sh out of ph ase. Af ter 3 seconds the main LED will tur n on for approximately 3 seconds and the button must now be r eleased within the 3 seco nds. If not releas ed within the 5 second period the Volt Lantern will stay in lo ckout mode. Alternatively connect the charger input.
STORAGE AND TRANSPORTATION
(See accompanying illustrations)
CARE AND MAINTENANCE
(See accompanying illustrations)
TROUBLESHOOTING
If the Volt La ntern does not work:
• Charge the batteries completely
• Check that the USB cord is p roperly inser ted No luck? Contact your Black Diamond Dealer or
BlackDiamondEquipment.com.
SPAR E PARTS
Only the batter y cover is available as a spare pa rt.
WARNINGS
• A responsible adult mu st supervise u se by children under the age of 12.
CAUTION: Possibly hazardous optical radiation emitted from this
produc t. Do not st are at ope rating l amp. May be h armful to the eye. Black Diamond Equipment is not responsible for the consequences, whether direct, indirect or accidental, or for any other type of damage arising or resul ting from the use of its products. You are responsible for your actions an d activities and for any consequences tha t may results from them.
LIMITED WARRANTY
We warrant for one yea r from purchase date and onl y to the original retail buyer (Buyer) that our produ cts (Pro ducts) are free fr om defec ts in material and workmanship. For lanterns our warranty is for three years. If Buyer discovers a covered defect, Buyer should return the Product to the place of purchase. In the event that this is not po ssible, return th e Produc t to us at the address p rovided. The Prod uct will b e repaired or repl aced at our discretion. That is the ex tent of our liability under this Warran ty and, upon expiration of the applicable warranty
period, all such liability shall terminate. We reser ve the right to require proof of pu rchase for all warranty c laims.
Warranty Exclusions:
We do not warr anty Products a gainst normal wear and tear (such as ski edge c uts and abrasions, outsole wear, etc.), unauthorized modifi­cations or alterations, improper use, improper maintenance, accident, misuse, n egligence, damage, or if the Product is used for a purpose for which i t was not designed. This Warranty gives you specific r ights, and you may also have other right s which vary from state to state. Except fo r expres sly stated in this Warrant y, we shall not be liable fo r direct, indirect, incidental, or other t ypes of damages arising out of, or resulting from th e use of Product. This Warranty is in lieu of all other warranties, exp ress or implied, i ncluding, but not limited to, implied warranties of merchant abilit y or fitness for a pa rticular purpose (some states do not allow the exclusion or limit ation of incidental or conse quential damages or allow limitations on the duration of an implied warranty, so the above exclusions may not apply to you).
This Black Diamo nd produ ct meet s the requiremen ts of the EMC (electromagnetic compatibility) Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
NOTE: This p roduct has been tested and found to co mply with the lim its for a Cla ss B digital devic e, pursuant to Par t 15 of the FCC Rul es. These limits are d esigned to provide reaso nable protection again st harmful interference in a residential installation. This product gener­ates, uses and can radiate radio fre quency e nergy a nd, if not used in accordance wi th the instructi ons, may c ause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee tha t inter­ference will not oc cur in a particular installation. If the product do es cause ha rmful in terfe rence to radio, television, c ell phone or avalan che beacon recepti on, which can be determine d by turning the equipment off and on, the user is encou raged to try to cor rect the interference by one or more of the following mea sures:
• Increase the separation bet ween the product and rece iver.
• Turn the product of f or to a different s etting. Industr y Canada ICES-003 Compliance Label: CAN ICES-3 (B)/
NMB-3(B)
IMPO RTA NT : Suivez les instructions attentivement et intégrale-
ment. Toute modification du présent produit entraîne l’annulation de la garantie. Une mau vaise utilisati on de la lan terne Volt p eut être nocive
>43º C (110º F)
<-17º C (0º F)
[FR]
pour l’utilisateur.
NOTICE D’UTILISATION
LANTERNE VOLT
La lanterne Volt est une lante rne de table qui peut également être suspen due pour offrir u n éclairage de plafond. La lantern e Volt ser t aussi de source d’alimentation idéale en voyage pour recharger les appareils électroniques tels que les lampes frontales, les téléphones portables et les GPS.
ALIMENTATION PAR PILES/BATTERIE :
La lanterne Volt est dotée d’une batterie Lithium Ion intég rée rechargeable qui est la source d’alimentation par défaut. Le boîtier des piles contient 3 piles alcalines AA. Lorsque la batterie recharge­able de la lanterne Volt est presque complètement déchargée, la
­lampe es t automatiquement alime ntée par piles alc alines.
Passage en Mode manuel : Pour augmenter l’intensité lumineuse
de la lanterne lorsque la batterie lithium ion est faible, vous pouvez contrôler manuellement l’utilisation par défaut de la batterie lithium ion. Appuyez et mai ntenez appuyé le pe tit bouton sous le couvercle pendant 1 seconde jusqu’à ce que la lamp e clignote et que les L EDs
-
du BPM2 s’allument. Une fois éteinte, la lante rne Volt utilise par d éfaut la batte rie lithium ion si celle-ci est cha rgée correcte ment.
Il existe 2 indicateurs du nive au des pil es/batterie (BPM) sur la lan terne Volt.
• Le BPM1 (droite) indique l’état de la batter ie Lithium Ion recharge able.
• Le BPM2 (gauche) i ndique l’état des piles AA lo gées da ns le boî tier des piles auxiliaire. En ca s d’absence de piles a lcalin es, le BPM2 ne s’éclaire pas.
Lorsque les 3 LEDs bleues s ont éclairées, la lante rne Volt es t com plètement chargée. Les BPMs indiquent l’autonomie restante pour les deux options d’alimentation et s’éclairent brièvement lorsque vous allumez l a lanter ne, lorsque vous réglez l’intensité ou lorsque vous accédez à la station de charge.
La durée de vie de la ba tterie/des pile s dépend des facteurs sui vants :
• “Temps de récupération”, ou temps durant lequel la lampe est restée éteinte
• Température
• Modes utilisés
• Niveau d’intensité lumineuse
• Conditions de stockage des piles
+
-
CHARG E DE LA BATTERIE LITHIUM-ION
• Charger entièrement la batterie avant la première utilisation.
• La batterie ne doit pas nécessairement être complètement déchargée pour pouvoir être rechargée.
• La charge de la b atterie s’arrête automatiquemen t lorsque la bat terie est complètement chargée.
• Vous pouvez laisser le câble de la batterie branché dans la lanterne Volt. Il est possible de conne cter un câ ble d’appareil dans le port USB et de charger un appareil simultanément. Cependant la batterie Lithium I on de la lanterne Volt se recha rgera partie llement avant de permettre l’alimentation de tout autre appareil.
Remarque : Ne pas branche r le même câble à la fois dans le s ports
USB d’entrée e t de sortie de la lanterne Volt.
UTILISATION / MODES
(Voir les illustrations jointes)
Mode Mise en charge de la lante rne : (batterie Lithium Ion)
soulevez le couvercle et branchez le câble micro-USB dans la lanterne Volt et l’autre ex trémité à n’importe quel por t USB. Une charge complète peut durer jusqu’à 8 heures.
Mode Mise en charge des appareils : Soulevez le couvercle
pour utiliser le port USB s tandard. Connectez l’appareil au port USB.
-
Si aucun appareil n’est connecté au bout de 10 minutes, la LED du BPM s’éteint et le m ode Mise en charge des appareils est désactivé. Pour réac tiver celui-ci, ôtez le câb le et insérez-le une nouvelle fois.
-
Mode Verrouillage : Ce mod e perme t de s’assure r que la lanterne
Volt ne s’allume pas accidentellement.
Activer le mode Verrouillage : Appuyez et maintenez
l’interrupteur ap puyé pen dant 3 secondes. Les LEDs des deux BPM se mettent à clignoter. Relâch ez l’interrupteur : la lanter ne est à présent
­en mode verrouillage.
Désactiver le mode Verrouillage : Pour quit ter le mode
verrouillage, appuyez et maintenez l’interrupteur appuyé pendant 3 secondes. Aussi longtemps que vous appuyez sur l’interrupteur, les LEDs des deux BPM clignotent. Au bout de 3 secondes, la LED principale s’allume pendant environ 3 secondes : vous devez alors relâcher l’interr upteur dans les 3 se condes. Si le bouton n’est pas relâché au bout de 5 seconde s, la lanterne Volt restera en mode verrouillage. Alternativement, vous pouvez aussi brancher la prise d’entrée du chargeu r mural.
STOCKAGE ET TRANSPORT
CAUTION: Le présent produit émet des rayonnements optiques
potentielleme nt dange reux. Ne pas fixer le faisceau lumineux dur ant son fonctionnement. Ceci peut provoquer des lésions oculaires. Black Diamond Equipment décline toute responsabilité qua nt aux conséquence s directes, indirectes ou accide ntelles, ou quant à tout autre type de dommage découlant ou résultant de l’utilisation de ses produits. Vous êtes respon sable de vos actes et de vos activités ainsi que de toute s conséquences pouvant en résulter.
REMARQUE : Ce t équipement a été testé et reconnu conforme aux
limites définies pour un dispositif numér ique de Cl asse B, en accord avec la par tie 15 de la Directive FC C. Ces limi tes sont c onçues pour fournir une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut éme ttre de s ondes radioélectriques et pe ut, s’il n’est pas u tilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences nuisibles dans les c ommuni cation s radio. Ce penda nt, il n’est pas g aranti qu’au cune interfére nce ne se produira dans une install ation particu lière. Au cas où l’équipement c réerait une inte rfére nce nuisible avec une récep­tion radio, une télévision, un téléphone portable ou un DVA (dispositif de reche rche de vi ctimes d’avalanche), ce qui peut être vérifié en éteigna nt et en rallumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur d’es­sayer de co rrige r cette interfé rence en appliquant une ou plusie urs des mesures suivantes :
Augmenter la dist ance entre l’équipement et le récepteur Eteindre l’équipement ou utiliser un réglage différent
LIMITES DE GARANTIE
Nous gar antissons pour une durée de un an à partir de la date d’ach­at et seulement à l’Ache teur d’origine (Acheteur) qu e nos produits (Produits) sont exempts de défauts de matériau et d e fabric ation. Pour les la nterne s, notre g arantie est de trois ans. Dans le cas où l’Acheteur découvrirait un vice caché, l’Acheteur devra renvoyer le Produit à l’adresse d’achat. Si cela n’est pas possible, renvoyez-nous le Produit à l’adresse indiqué e. Ce Produit sera réparé ou échang é gratuitement. L’étendue de notre responsabilité se limite à la présente Garantie et pren d fin au ter me de la période de garantie applicable. Nous nous réservons le droit d’exiger une preuve d’achat pour toutes les demandes d’application de la Garantie.
Exclusions de garantie :
Sont exclus de cette G aranti e l’usure normale du Produit (rayure et abrasi on des carres, us ure des semelles, etc.), les mo difications ou les transformations non autorisées, l’utilisation incorrecte, l’entretien inadéquat, les accidents, l’emploi abusif, la négligence, les dommag­es, ou l’utilisation du Produit à des fins pour lesquelle s il n’a pas été conçu. L a présente Gara ntie vous c onfère des droit s spécifiques et ne fait pas obstacle à l’application de la garantie légale prévue par le Code Civil. À l’exception des clauses exp ressément décrites dans la prése nte Gara ntie, nou s déclinons toute r esponsabilité en cas de dommages direc ts, indi rects, accessoires, ou autre s types de dom mages dé coulant ou résultant de l’utilisation du Produit. La présente Garantie exclut toute autre garantie, explicite ou implicite, notamment, mais non limitativement, toute garantie de qualité marchande ou d’adaptati on à un usage particulier (certains États/jur idicti ons n’au torisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou consécutifs ni la restriction de garantie implicite. Par conséquent, les exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner).
-
Cette lanterne Black Dia mond répond aux ex igences de la Dir ective CEM (compatibilité électromagnétique) 2004/108/EC et le Directive RoHS 2011/65/EU. Industrie Canada ICES -003 Étiquet te de Conformíté: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
[DE]
WICHTIG: Halten Sie sich genau an die folgenden Anweisungen.
Jegliche Modifikationen an diesem Produkt setzen die Garantie aus­ser Kraft. Ein Mi ssbrauch der Volt Tischlampe kann zu Verlet zungen führen.
GEBRAUCHSANLEITUNG
VOLT TISCHLAMPE
Die Volt ist e ine Tischlampe, die zur Ver wendun g als Oberlicht auch aufgehängt werden kann. Die Volt kann ausserdem unterwegs als Stromversorgung zum Aufladen von elektronischen Geräten wie Stirnlampen, Mobiltelefonen und GPS-Geräten verwendet werden.
BATTERIELEISTUNG:
Die Volt verfügt über eine integrierte wiederaufladbare Lithium-Ionen­Batterie, die als standardmässige Stromversorgung eingestellt ist. Das Batteriefach fasst 3 AA-Alkalibatterien. Wenn der wiederau­fladbare Akku der Volt fast leer ist, wird automatisch das optionale Alkalibatteriesystem eingeschaltet.
Manuelle Aufhebung: Um die Leistu ng der der Lampe zu
erhöhen, wenn die Lithium-Ionen-Batterien schwach sind, können Sie die Standardeinstellung für Lithium-Ionen-Batterien aufheben. Halten Si e die klei ne Taste unter der Abdeckung für die Dauer von 1 Sekunde gedrückt, bis das Lich t blinkt und die BPM2-Anzeig en aufleuchten. Nach dem Aus schalten wechselt die Volt wieder in den standardmässigen Lithium-Ionen-Modus, sofern die Batterien ausreichend aufgeladen sind.
Die Volt besitzt zwei Batterieleistungsmesser (BPM).
• BPM1 (rechts) zeigt den Ladestatus der wiederaufladbaren Lithium­Ionen-Batterie.
• BPM2 (links) zeigt den Ladestatus der AA-Batterien im optionalen Fach. Sind ke ine Alkalibatterien eingele gt, leuchtet der BPM2 nicht.
Leuchte n alle 3 blauen LEDs, ist die Volt vollstä ndig aufgelade n. Die Batterieleistungsmesser zeigen die verbleibende Ladung für beide Stromversorgungsoptionen an und leuchten kurz auf, wenn die Laterne eingeschaltet oder die Ladestation verwendet wird.
Die Batterielebensdauer hängt von den folgenden Faktoren ab:
• „Erholungszeit“ bzw. die Zeit, während der die Lampe nicht in Betrieb war.
• Temperatur.
• Verwendete Modi.
• Helligkeitseinstellung der Lampe.
• Batterieaufbewahrung.
WEITERE INFORMATIONEN ZUM LADEN DER LITHIUM­IONEN-BATTERIE
• Laden Sie die Batterie vor der ersten Ver wendung vollstä ndig auf.
• Es ist nicht er forderlich, die Batterie vor dem erneuten Aufla den vollständig zu entladen.
• Der Ladevorgang wird automatisch beendet, sobald die Batterie vollständig aufgeladen ist.
• Das Ladekabel zum Aufnehmen von Ladung für die Ladestation darf an der Volt ang eschlossen bleiben. Es ist möglich, gleichzei tig ein Ladekabel zum Abgeben von Ladung an den USB-Anschluss anzuschliessen und andere Geräte aufzuladen. Erst wird jedoch die Lithium-Ionen-Batterie der Volt teilweise aufgeladen, bevor andere Geräte aufgeladen werden können.
Hinweis: Schliessen Sie nicht dasselbe Kabel in die USB-Anschlüsse
der Volt zum A bgeben und Aufnehmen von Ladung a n.
VERWENDUNG/MODI
(Siehe Abbildungen.)
Ladung aufnehmen: (Lithium-Ionen-Batterie) Öffnen Sie die
Klappe der Ladestation und schliessen Sie das Micro-USB-Kabel an
­die Volt an und das ande re Ende an einen beliebigen USB-A nschluss.
Ein vollst ändiger Ladevorgang kann bis zu 8 Stunden in Anspruch nehmen.
Ladung abgeben: Öffnen Sie d ie Klappe. Zum Abgeben von
Ladung wird der standardmässige USB-Anschluss verwendet. Schliessen Sie das Gerät an den USB-Anschluss a n. Wird innerhalb von 10 Minuten ke in Gerät angeschlossen, scha ltet sich die Batterieleistungsmesser-LED ab und der Modus zum Abgeben von Ladung w ird deaktivie rt. Um den Modus zum Abgeben von Ladung erneut zu aktivieren, e ntfernen Sie da s USB-K abel und schliessen Sie es erneut an.
Sperrmodus: Stellt si cher, dass sich die Volt nicht ver sehentlich
einschaltet.
Aktivierung der Sperre: Halten Sie die Taste für die Dauer von
3 Sekunden gedrückt. Die beiden Batterieleistungsmesser blinken unregelmässig. Lassen Sie die Taste los. Das Gerät be findet s ich nun im Sperrmodus.
Deaktivierung der Sperre: Um die Sperre aufzuheben, halten
Sie die Taste für die Dauer von 3 Sekunden gedrück t. Solan ge die Taste gedrückt wird, blinken die beiden Batterieleistungsmesser unrege lmässig. Nach 3 Sekunde n leuchtet die Haupt-LED für e ine Dauer von c a. 3 Seku nden auf. Innerhalb dieser 3 Sekunden mus s die Taste losgelassen werden. Wird die Taste nicht inn erhalb dieser 5 Sekunden losgelassen, verbleibt die Volt im Sperrmodus. Alternativ können Sie das Ladekabel zum Aufnehmen von Ladung anschliessen.
LAGERUNG UND TRANSPORT
(Siehe Abbildungen)
PFLEGE UND WARTUNG
(Siehe Abbildungen)
FEHLERBEHEBUNG
­Wenn die Volt nicht funktioni ert:
• Laden Sie die Batterien vollständig auf.
• Überprüfen Sie die USB-Verbindung.
­Kein Erfolg? Wenden Sie sich a n Ihren Bl ack Diamond-H ändler oder
an BlackDiamondEquipment.com.
ER SAT ZTE IL E
Batteriegehäuse und Batterieabdeckung sind verfügbare Ersatzteile.
WARNHINWEISE
• Eine berechtigte volljährige Person muss die Verwendung des Produk ts durch Kinder unter 12 Jahren beaufs ichtigen.
ACHTUNG: Dieses Produkt erzeugt eine möglicherweise schäd-
liche optische Strahlung. Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl der Lampe. Dies kann Schäden an den Augen verursachen. Black Diamond Equipment übernimmt keine Haftung für direkte, indi­rekte, zufällige oder sonstige Schäden und Folgeschäden, die aus oder aufgrund de r Verwendung sein er Produkte entstehen od er ausgelöst werden können. Sie sind für Ihre Unternehmungen und Entscheidungen sowie für alle daraus resultierenden Konsequenzen selbst verantwortlich.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Wir gewährleisten dem ursprünglichen Käufer, der d as Produkt aus dem Einzelhandel erwor ben hat (Käufer) f ür ein Jahr ab Kaufd atum, dass uns ere Produkte (Produkte) f rei von Defekten an Material und Ausführungsqualität sind. Die Garantie für unsere Laternen beträgt drei Jahre ab Kaufdatum. Entdeckt der Käufe r einen Defekt, sollte der Käufer das Produk t unver züglich an das Geschäft, in dem es e rwor ben wurde, zurückgeben und keinesfalls weiterverwenden. Sollte dies nicht möglich sein, sollte der Käufer da s Produk t unverzüglich an unser e Retoure nabteilung schicken. Das Produk t wird nac h unse­rem Erme ssen en tweder repariert oder ersetzt. D ies ist der gemäss dieser Garantie gültige Haftungsumfang. Nach Ablauf der gültigen Garantiefris t wird jegliche Ha ftung ausgeschloss en. Wir be halten u ns das Recht vor, für alle Gewährleistungsansprüche einen Kaufnachweis anzufordern.
Gewährleistungsausschluss:
Wir bieten keine Garantie gegen nor male Ab nutzun g und Verschleiss unserer Produkte (Beschädigung oder Abnutzung der Skikanten, Abnutzung von Schuhsohlen usw.). Bei unerlaubten Veränderungen, unsach gemäs ser Verwendung u nd Wartu ng sowie bei Unfällen, Missbrauch, Vernachlässigung, Beschädigung oder wenn das Produkt zu einem Zweck verwendet wird, für den es nicht entwickelt wurde, ist jegliche Haftung ausgeschlossen. Gemäss dieser Gewährleistung haben Sie bestim mte Rechte, die je nac h Land, Staat ode r Provinz
-
variieren können. Über die in dieser Gewährleistung ausdrücklic h auf­geführte Haftung hinaus übernehmen wir keine Haftung für direkte, indirek te, zufä llige oder sonstige Schäden und Folgeschäden, die aus oder aufgrund de r Verwendung unserer Pro dukte entstehe n. Diese Gewährl eistun g gilt ans telle aller ande ren Gewährleistungen, aus drücklich oder stillschweigend, einschliesslich aber nicht begrenzt auf die imp lizier te Gewährleistung für die Handel süblic hkeit oder die Verwendungsfähigkeit für einen bestimmten Zweck. (Einige Länder, Staaten oder Provinzen lassen den Ausschluss oder die Beschränkung der Haftung für direkte, indirek te, zufällige oder sonstige Schäden und Folgeschäden nicht zu, sodass die obengenannten Ausschlussklauseln für Sie mö glicherweis e nicht oder nich t in vollem Umfang zu treffen.)
Diese Black Diamond-Laterne erfüllt die elektromagnetischen Kompatibilitätsanforderungen der 2004/108/EEC-Richtlinie und der RoHS Direktive 2011/65/EU. ICES-003-Konformitätskennzeichnung der kanadischen Industrie: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
[IT]
IMPORTANTE: Seguire tutte le istruzioni molto a ttentamente.
Qualunque modifica del prodot to annull a la garanzia. Un utilizzo s cor­retto della Lampada Volt potrebbe causare danni all’utente.
ISTRUZIONI PER L’USO
LAMPADA VOLT
La Lampada Volt è una lampada da tavolo che puo’ essere appesa per avere una lu ce diff usa dall’alto. La Lampada Volt puo’ anche essere utilizzata come dispositivo di ricarica ideale per ricaricare apparecchi elettr onici quali frontali, cellulari e GPS.
BAT TE RIA :
La Lampada Volt ha una batteria ricaricabile agli ioni di litio che è la fonte di energia di default. Lo scomparto della batteria puo’ contenere 3 pile alcaline A A. Quando la bat teria ricaricabile dell’Volt è pra tica­mente sca rica, il dispos itivo pas sa automaticamente al si stema a pile alcaline.
Esclusione Manuale: Per potenziare l’output luminoso della
lampada quando le batterie agli ioni di litio sono quasi scariche, puoi esclud ere manualmente l’utilizzo di tale batteri a. Preme re il piccolo pulsante posto sotto la par te supe riore per un secondo fino a che la luce lampeggia e le luci del BPM2 sono accese. Quando è s penta , la Volt passera’ automaticamente alla batteria agli ioni di litio se sufficientemente carica.
Ci sono 2 Indicatori di Batte ria (BPM – Battery Power Meters) sull’Volt.
• BPM1 (destra) mos tra il livello di car ica per la batteria rica ricabile agli Ioni di Litio.
• BPM2 (sinistra) mostra lo stato di carica per le pile A A presenti nello scompa rto aus iliario. Se non sono state in serite p ile, il BPM2 non si accende.
Quando i 3 L ED blu sono accesi, la Lampada Volt è tota lmente carica. I BPM mostrano la qua ntita’ di carica rimanente per entrambe le fonti di energia e si illuminano velocemente quando la lampada è accesa, quando viene reg olata la l uminos ita’ o se si utilizza il sistem a come dispositivo di ricarica.
La durata della ba tteria varia a seconda di una serie di fattori:
• “Recovery time,” o tempo in c ui la lampada è stat a spenta
• Temperatura
• Modalita’ utilizzata
• Livello di brillantezza della luce
• Modalita’ di conservazione della batteria
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE PE R IL CARICAME NTO DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
• Caricare completamente la batteria prima di utilizzarla per la prima volta
• La batteria non deve essere com pletamente scarica pe r essere ricaricata
• La batteria smette automati camente di caricarsi quando è total mente carica.
• È possibile la sciare il cavo di car ica “charge-in” inserito nella Lampada Volt. È anche possibile collegare un cavo per caricare nella porta USB e avviare un processo di carica simultaneame nte; tutt avia la batteria agli ioni di litio della Volt dovra’ ricaricarsi parzialmente prima di permet tere ad un dispositivo esterno di car icarsi.
Nota bene: Non inserire lo s tesso cavetto nelle porte USB “charge
out” e “charge in” della Lampada Volt.
UTILIZZI / MODALITA’
(Vd le illustrazioni allegate)
Modalita’ Charge-In: (Batteria agli Ioni d i Litio) Aprire l’ingresso
di carica e inserire il cavo USB d all’estremita’ micro nella la mpada Volt e l’altra es tremit a’ in una por ta USB qualsia si. Un ciclo di carica completo puo’ dura re fino a 8 ore.
Modalita’ Charge-Out: Aprire lo spor tellino. L a porta USB
standa rd è utiliz zata per mette re in carica altr i apparecchi. Collega il dispositivo alla port a USB. Se do po 10 minuti non viene collega to alcun dispositivo, il LED dell’Indic atore di Ba tteria si spegne e la modalita’ Charge-Out si disat tiva. Per riatti varla, togliere il cavo USB e reinserirlo.
Modalita’di blocco: Per assicurarsi che la Lampada Vol t non si
accenda accidentalmente.
Attivazione Modalita’ di blocco: Premere il pulsante per 3
secondi. I due livelli esterni del BPM lampeggeranno. Rilasciare il pulsante in modo tale che l’uni ta’ si blocchi.
Disattivazione Modalita’ di Blocco: Per uscire dalla
modalita’ di blocco, premere il pulsante per 3 secondi. Fino a che il pulsante è premu to, i due LED esterni del BPM lamp egger anno. Dopo 3 secondi il LED principale si ac cendera’ per 3 secondi ci rca e il pulsante dovra’ quindi essere rilasciato e ntro 3 secondi. Se non viene rilasciato entro 5 secondi, la Lampada Volt restera’ in modalita’ di bloc co. In alternativa c ollegare l’ingre sso del caricatore.
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
(Vd le illustrazioni allegate)
CURA E MANUTENZIONE
(Vd le illustrazioni allegate)
RISOLUZIONE DI UN GUASTO
Se la lampada Volt non funziona:
• Carica completamente le batterie
• Controlla che il cavo USB si a correttamente inser ito Non hai avu to fortuna? Contatta il tuo rivenditore Black Diamond o
visita il sito BlackDiamondEquipment.com.
-
PARTI DI RICAMBIO
Solo lo sportello della batteria puo’ essere sostituito.
AVVERTENZE
• Un adulto responsabile deve supervisionare l’utilizzo del prod otto da parte di bambini al di sotto dei 12 anni
ATTENZIONE: Questo prodotto puo’ em ettere radiazioni ottiche
pericolose. No n fissa re la lampada quando è in funzione. Puo’ e ssere pericoloso per gli occhi. Black Diamond Equipmen t non é respons abile per consequenze di rette, indiret te o accidentali e p er qualun­que altro tipo di danno derivante dall’utilizzo dei suoi pr odotti. Sei respon sabile p er le tue a zioni e pe r qualun que conseguenza che da esse ne de rivi.
GARANZIA LIMITATA
Garantiamo per un anno dalla data di acquisto e solo nei c onfron ti di un originale acquirente, che i nostri prodotti sono esenti da difetti nel materiale e nella lavorazione. Per le lampade la nostra garanzia è di 3 anni. Se l’acquirente scopre un difetto, deve spedire il prodotto al luogo d’acquisto. Nel c aso ciò non sia pos sibile, deve rispedire a noi il prodotto all’indirizzo fornito. Il prodot to sarà riparato e sostituito a nostra discrezione. Questa è l’estensione della nostra responsabilità nell’ambito di questo tipo di garanzia, e dopo il termine del periodo di applicazione della garanzia, questa responsabilità si esaurisce. Ci riser viamo il diritto di richiedere pr ove dell’acquisto per tutti i reclami esercitati nell’ambito della garanzia.
Esclusioni di garanzia:
Non gara ntiamo i nostri pr odotti per quanto riguarda il normale logorio (tagli nelle lamine e abrasioni, logorio delle suole esteriori, etc…) modifi che o alte razioni non auto rizzate, utilizzo improprio, impropria manutenzione, incidenti, negligenza, danni, o se il prodotto è utilizzato per fini per i quali non è stato progettato. Q uesta garan­zia forni sce il cliente di specifici diritti legali; inoltre egli può essere sogget to ad altr i diritti che variano da stato a stato. Ec cetto i casi citati in tale garanzia, la Black Diamond non è responsabile per danni diretti, indiretti, acc identali o di altro tipo derivanti dall’utilizzo del prodot to. Questa garanzia sostituisce tutte le altre gar anzie, implicite o esplicite, incluse, ma non limitate a , implicite gara nzie di commer ciabilità o idoneità per scopi particolari ( alcuni stati non permettono l’esclusione o limitazione di danni incidentali/consequenziali oppure permet tono limitazioni alla du rata di una garanzia impli cita. In tutti questi casi le sovracitate esclusioni non sono vali de.)
Questa lampada Black Diamond soddisfa i requisiti della Direttiva EMC (electromagnetic compatibility) 2004/108/EC e il Direttiva RoHS 2011/65/EU. Industr y Canada ICES- 003 Compliance Label: CAN ICES-3 (B)/NMB -3(B)
[ES]
IMPORTANTE: Obedece con atención todas las instrucciones.
Cualqui er modificación que se le ha ga a este producto anulará la garantía. Un uso inapropiado de la linterna Volt puede causar daños al usuario.
INSTRUCCIONES DE USO
LINTERNA VOLT
La Volt es una lintern a-farol de mesa qu e también puede c olgar se. La Volt puede usarse además como estación de carga, lo que la hace idónea para recargar, estés donde estés, aparatos electrónicos como linternas front ales, teléfonos móviles o receptores GPS.
BATERÍA Y PILAS:
La linterna Volt incorpora una bater ía de ione s de litio, r ecargable, que será la fuente de alimentac ión por de fecto. También dispone de un compar timen to que alberga 3 pilas alcalinas de tamaño A A. Cuando
­la carga de batería recargable esté agotada casi por completo, el
sistema d e pilas alcalina s pasar á automáticame nte a alime ntar la linterna Volt.
Anulación manual: Para que la linter na alumbre más cuando
la carga de la batería de iones de litio es baja, pu edes anular manualmente el qu e la linterna alumbre por de fecto me diante di cha batería . Pulsa du rante un segundo e l botoncito que hay bajo la tapa, hasta que la luz par padee y se ilumine n los LEDs del BPM2. Cua ndo se apague, la linterna Volt pasará por defecto a usar la batería de iones de litio si ésta tiene la carga adecuada.
En la linterna Volt hay 2 in dicadores del nivel de carga (BPM) existente.
• El BPM1 (izquierda) muestra el estado de carga de la bate ría recar gable de iones de litio
• El BPM2 (derecha) muestra el estado de carga de las pilas AA d el compartimento auxiliar. Si no hay instaladas pilas alcalinas, el indica dor BPM2 no se ilumina rá.
Cuando los 3 LEDs están encendidos, la linterna Volt está completa mente cargada. Los BPM most rarán la carga qu e queda para ambo s tipos de alimentación, y se iluminará brevemente cuando se enc ienda la linterna, si se ajusta la intensid ad, o si se ac cede a us arla como estación de carga.
La duración de las baterías variará en función de los factores sigui entes:
• Del “tiempo de recuperació n,” o el tiempo que lleve la linterna apagada
• De la temperatura
• De los modos de alumbrado empleados
• Del nivel de intensidad de la luz
• De dónde se guarden las pilas
INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE CARGA DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
• Carga la batería por com pleto antes de su pri mer uso.
• No es necesario que la batería esté descargada del todo antes de recargarla.
• La batería dejará de cargar automáticamente cuando esté cargada del todo.
• No pasa nada por dejar el cable de ca rga ench ufado a la linterna Volt. Es posible enchufar un cable en el p uerto USB y cargar otro aparato al mismo tiempo, pero la batería de iones de litio de la linterna Volt tendrá que reca rgars e parcia lmente antes de que se pueda n car
gar con ella otros aparatos.
Nota: no enchufes el mismo cable en los pue rtos USB de entrada y
de salida de carga d e la linterna Volt.
USO / MODOS
(Ver las i lustra ciones q ue acompa ñan este folleto)
Para cargar batería de iones de lit io de la Volt: Abre la tap a
y enchufa el extre mo micro USB del cable en la lin terna Volt , y el otro extremo en cualquier pue rto USB. Una carga completa puede llevar hasta 8 ho ras.
Para que la Volt cargue otros aparatos: Abre la tapa. El puerto
USB está ndar es el que se usa para car gar otros aparatos. Enchufa el aparato q ue quier as carg ar en el puerto USB. Si al cabo de 10 minutos
­no has conectado ningún aparato, el LED indicador del nivel de carga se apagará y se desactivará del modo de dar carga a otros a paratos. Para reactivarl o, desenchufa el c able USB y vuelve a enchufar lo.
Posición de bloqueo: Esta posició n evita que la linter na Volt se
encienda de manera accidental.
Para accionar el bloqueo: Pulsa el botón y mantenlo pulsado
durante 3 segundos. Los dos indicadores de carga externos
adearán desacompasados. Suelta el botón y la linterna
parp
estará ahora bloqueada.
Para desbloquear: Para desbloquear la linterna,
mantén el botón pulsado durante 3 segundos. Mientras tengas pulsado el botón, los dos LEDs parpadearán desacompasados. Al cabo de 3 segu
encend erá durante aprox imadam ente 3 seg undos, y d ebes dejar de pulsarlo dent ro de esos tres seg undos. S i no lo sueltas en ese periodo de 3 segundos, la linterna Volt permanecerá bloqueada. Altern ativamente, ench ufa el cable de car ga.
ndos, el LED principal se
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
(Ver las i lustra ciones q ue acompa ñan este folleto)
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
(Ver las i lustra ciones q ue acompa ñan este folleto)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la linterna Volt no fu nciona:
• Carga por completo la batería
• Comprueba que el cable USB esté bien enchufado
­¿No hubo suerte? Ponte en contacto con tu di stribu idor Bla ck Diamond o con BlackDiamondEquipment.com.
REPUESTOS
El único re puesto disponible es la ta pa de la batería.
ADVERTENCIAS
• Un adulto responsabl e debe supervi sar su uso por niños menore s de 12 años
PRECAUCIÓN: Este p roducto emite una radiación óptic a que
puede se r peligrosa. No dirijas l a vista a la luz que emite la linter na, pues pue de ser dañina para tus ojos. Black Dia mond Equipment no se hace responsable de las consecuencia s, sean estas directas, indire c­tas o acci dentales, ni de cualquier otro tip o de daño qu e se produzca como con secuencia del u so de sus productos. Tú eres el respon sable de tus actos y actividades, así como de cualesquiera consecuencias que puedan derivarse de ellos.
GARANTÍA LIMITADA
Garantizamos p or un año de sde la fecha de compra y sólo al com­prador original (Comprador) que nuestros productos (Productos) están libres de de fectos t anto de material como de montaje. Par a las linternas nuestra gara ntía es de tres años. Si el Comprador descubre un defecto cubier to por la g arantía, el Comprador debe devolver el produc to al lugar donde lo compró. Si e so no fue ra posib le, que nos devuelva el Producto a nosotros a la dirección indicada. El Producto será rep arado o sustitui do a nuestro crite rio. Este e s el alca nce de nuestra responsabilidad bajo e sta garantía y, cuando expire el periodo de garantía aplicable, se extingu irá dich a responsabilidad. Nos r eser vamos el derecho d e requerir justificante de comp ra para cualquier reclamación relativa a la garantía.
Exclusiones de la garantía:
Nuestra garantía no cubr e el desgaste y ara ñazos normale s (como cortes y abrasiones co n los cantos de los es quís, de sgaste de las suelas, etc.), modificaciones o alteraciones no autorizadas, uso impropio, mantenimiento impropio, mal uso, negligencia, daños o si el Producto se usa para un propósito para el que no fue dise ñado. Esta gar antía te oto rga derechos le gales e specíficos y pu edes tener tambié n otros de rechos que varían según e l estado. Salvo en los casos expresamente mencionados en esta garantía, no se remos
­respon sables por daños directos, indi rectos , accidentale s o de otro
tipo que re sulten del uso del Producto. Esta gar antía re empla za a todas las demás ga rantía s, expresas o implícitas, inclui das, pero no
­limitadas a, garantías implícitas de cualidad de ser comercializado o
ser apto para una finalidad determinada (algunos estados no permiten
-
la exclusión o limitación de daños o accidentales o sobrevenidos, o permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de manera que es posible que las exclusiones arriba indicadas no se apliquen en tu cas o).
Esta linterna Black Diamond cumple los requisitos de la Directiva EMC
-
(compatibilidad electromagnética) 2004/108/EC y las Directiva RoHS 2011/65/EU. Etiqueta d e confor midad Industr y Canada ICES-0 03: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
[SI]
POMEMBNO: Natančno upoštevajte navodila. Garancija ne bo
več veljavna v prime ru, če izdelek na kakršen koli način spreminjate. Nepravilna upor aba svetilke Volt lahko privede do poškodb.
NAVODILA ZA UPORABO
SV ETI LKA VOLT
Svetilka Vol t je namizna svetilka, ki jo lahko tudi obe site kot stropno svetilko. Svetilko Volt lahko upora bljate tudi kot vir napajanja, s katerim lahko polnite elek trons ke naprave, kot so čelne svetilke, mobilni tele­foni ali navigacijske naprave.
BATERIJSKO NAPAJANJE:
Svetilka Vol t ima vgrajeno polnilno litij-ionsko baterijo, ki jo la hko uporab ljate kot pr ivzeti vir napajanja. Prostora im a za tri alkalne bat-
-
erije A A. Ko se po lnilna li tij-io nska baterija skoraj izprazni, bo svetilka
samodejno začela uporabljati alkalne baterije.
Ročno upravljanje: Če želite povečati svetlobno moč svetilke,
kadar je litij-ionska baterija skoraj prazna, lahko ročno nastavite delovanje litij-ionske baterije. Pritisnite in držite majhen gumb pod pokrovom, dokler lučka ne z ačne utripati in s e ne prižg ejo lučke merilnika napolnjenosti baterije (BPM2). Kadar je funkcija izklopljena, se bo pona stavilo privzeto delovanje litij- ionske ba terije, če je le-ta dovolj napolnjena.
Svetilka Volt ima dva merilnika napolnjenosti baterija (BPM).
• BPM1 (desno) prika zuje stanje polnilne litij-ionske bateri je.
• BPM2 (levo) prika zuje stanje alkalnih baterij AA. Če ne vs tavite alkalne baterije, se merilnik BPM2 ne bo zasvetil.
Če so prižgane vse tri modre lučke LED, pomeni, da je svetilka Volt polna. Merilnika napolnjenosti baterije prikazujeta zmogljivost obeh vrst baterij in se b osta zasvetila, ko svetilko pr ižgete, nastavljate raven svetilnosti ali ko svetilko polnite.
Na življenjsko dobo baterije vplivajo naslednji dejavniki: »Čas obnovitve« oz. čas, ko svetilka ni bil a prižgana
• Temperatura
• Način uporabe
• Svetilnost
• Baterija
DODATNE INFORMACIJE O POLNJENJU LITIJEVIH IONSKIH BATERIJ
• Pred prvo uporabo baterijo na polnite d o konca.
• Preden baterijo ponovno napolnite, vam je ni treba popolnoma izprazniti.
• Polna baterija se bo samodejno prenehala polniti.
• V tem primeru va m polnilnega kab la (»char ge in«) za svetilko ni treba izključ iti. V vhod USB lahko hkrati tudi priključite po lnilni kabel za polnjenje drugih naprav. Preden bos te lahko s svetilko napo lnili druge naprave, se bo litij-ionska baterija delno napolnila.
Opomba: V vhod USB za p olnjenje svetilke (»charge in«) in polnj enje
drugih naprav (»charge out«) ne vtikaj te istega kabla.
UPORABA / NAČINI
(Oglejte si priložene slike)
Način Charge-In: (Litij-ionska baterija) Odprite vratca za polnjenje.
V svetilko Volt priključite mikro kabel USB, drug konec kabla pa priključite v kate rikoli dr ug vhod USB. Baterija se v celoti napolni v osmih urah.
Način Charge-Out: Odprite vra tca. Za način Charge-O ut
uporab ljajte ob ičajni v hod USB. Napravo pr iključite na vrata USB. Če po desetih minutah ne priključite nobene na prave, se bo lučka LED merilnika napolnjenosti baterije ugasnila, način Charge-Out pa se bo izklopil. Če želi te ponovno vklopiti način Charge-Out, izključi te in ponovno priključite kabel USB.
Način za zaklepanje: S tem načino m preprečite, da bi se svetilk a
Volt pomotoma prižgala.
• Zaklenite vhod: Pritisnite gumb in ga držite tri sekunde. Oba meril nika napolnjenosti baterije bosta pričela utripati. Spustite gumb. Naprava se bo sedaj zaklen ila.
• Zaklenite izhod: Če želite izklopiti ključavnico, pritisnite gumb in ga držite tri sekunde. Dokler boste stiskali gumb, bosta oba merilnika napolnjenosti baterij e pričela utripati. Po treh s ekundah se bo za tri sekunde vklopila glavna lučka LED. Gumb morate spus titi v nasled njih treh sekundah. Če gumba ne spustite v petih sekund ah, bo svetilka Volt ostala zakle njena. Namesto tega lahko priključite tudi polnilec.
SHRANJEVANJE IN PREVOZ
(Oglejte si priložene slike)
NEGA IN VZDRŽEVANJE
(Oglejte si priložene slike)
-
ODPR AVLJANJ E TEŽ AV
Če svetilka Volt ne deluje:
• V celoti napolnite baterije
• Preverite, ali je kabel USB praviln o vstavlj en Nimate sreče? Obrnite se na vaše prodajalca izdelkov Black Diamond
ali obiščite našo spletno stran www.BlackDiamondEquipment.com.
NADOMESTNI DELI
Kot nadome stni del je na voljo samo pokr ov za bater ije.
OPOZORILA
• Otroci do 12 leta st arosti lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom odgovorne odrasle osebe.
POZOR: Izdelek lahko oddaja nevarno optično sevanje. Ne glejte
neposr edno v svetilko, kadar je prižgana. To lahko po škoduje vaše oči. Podjetje Black Diamond Equipment ne odgovarja za posledice, neposredne, po sredne ali naključne, ali za kakr šno koli drugo škod o, ki nasta ne zara di upora be tega izdelka. Sami odgovarjate za svoja dejanja in za morebitne posledic e, ki lahko iz njih izvirajo.
OMEJENA GARANCIJA
Samo pr votnemu kupcu na drobno (kupcu) jam čimo, da so e no leto od datuma nakupa naši izdelki (izdelki) delujejo brezhibno i n so brez materialnih nap ak. Garancija z a svetilke tr aja tri le ta. Če kupec odkrije napako, ki je vključ ena v garancijo, m ora izdelek vrni ti prodajalcu. Če to ni mogoč e, naj poš lje izdelek na naš naslov. Izdelek bomo po lastni presoji popravili ali zam enjali. Takšen je obseg naše odgovornosti v okviru te garancije. Po pre teku veljavnega garancijskega obdobja se prekinejo vse naše odgovornosti. Za vse ga rancijske zahtevke si pridržujemo pravico, da zahtevam o dokazilo o nakup u.
Garancija izključuje:
Garancija izključuje običajno obrabo izdelka (npr. odrgnine in praske, obraba zunanje površine itd.), nepooblaščeno spreminjanje izdelka, nepravilno uporabo ali vzdrževanje, nesreče, zlorabo, malomarnost, škodo ali če je izdele k bil upor abljen za namen, za katerega ni bil z as novan. Z gar ancijo pridobite posebne pravice, ki pa se glede na drža­vo lahko razlikujejo. Razen če je izrecno tako navedeno v ga ranciji, ne odgovarjamo za neposredno, posredno, naključ no ali drugo vrsto škode, ki nastane z aradi uporabe izdelka. Ta garancija nadome sti vse druge ga rancije, izrec ne ali implicitne, vključno z, venda r ne omejeno na, implicitne garancije, ki so pr imerne za poseben name n (nekate re države ne d ovoljuje jo izključitve ali omejit ve naključnih ali posred nih posledic oz. dovoljujejo omejitev trajanja implicitne garancije, zato
zgornje i zključitve mor da za vas ne bodo velja le). Ta izdelek podjetja Black Diamond ustreza zahtevam za elektromag
netno zdr užljivost (EMC) dir ektive 2004/108/ES in direk tive 2011/65/ EU (direktiva ROHS).
[中文]
重 要 提 示 :请 仔 细 遵 守 所 有 说 明 。任 何 私 下 对 本 产 品 的 改 动 都 会 导致保修 条款失效。伏特灯使用不当 可能会对使 用者造 成伤害。
使用说明
伏特灯
伏特灯是可以悬 挂,从而用于顶部照明的桌灯。伏 特灯还可用作电 源,非常适合在旅途中为前照灯,手机和 GPS 等电子设备再充电。
电池电源:
伏特灯内置锂离子可充电电池,该电池用作默认电源。电池托盘装 有 3 节 AA 碱性电池。当伏特灯 可充电电池电量耗 费至存量接近于 零时,会自动进入碱性电池系统模式。
手动超控:锂离子电池电量较低时,如需提高伏特灯输出功率,可手 动超控其 默认设置。按住盖帽下方小按钮一秒 钟,直至指示灯闪烁 且 BPM2 指 示灯亮起。伏 特灯关闭后,若已适当充电,伏特灯会默 认返回锂离子电池电源模式。
该伏特灯含 2 个电池功率计(BPM)。
• BPM1(右)显示锂离子可充电电池的状 态。
• BPM2( 左)显示 辅助托盘中 A A 电池的状态。如 果没有碱 性电池, 则 BPM2 指示灯 将处于熄 灭状态。
3 个蓝色 LED 指示灯同时亮起时,表明伏 特灯电量已充满。BPM 会 显示两种电源的剩余电量。在伏特灯打开时,如果调整亮度或进入 充电站模式时,B PM 指示灯会短暂亮起。
电池使用寿命受以下因素影响:
• “恢复时间”,或熄灯时间
• 温度
• 使用模式
• 灯光亮度水平
• 电池存储
关于锂离子电池充电的其他信息
• 首次使用前将电池充满电。
• 每次再充电前无需将电量用完。
• 充满电后电池 将自动停止充电。
• 将“充电输入”电缆保持在插入伏特灯端口状态是可允许的。可以 在充电输出电缆插入 USB 端口的同时对外接设备进 行充电输出, 但是伏特 灯中的锂离子电池需要进 行部分再充电之后才可对外接 设备进行电源输出。
注:不要 将同一根电缆缆同时插入伏特灯的“充电输出”及“充电 输入” USB 端口。
-
用法/模式
(如随附 插图所示) 充电输入模式:(锂离子电池)打开充电门,将微 型 USB 电缆一端插
入伏特灯,另一端 插入任一 USB 端口。满充可能需要 8 个小时。 充电输出模式:打开充电门。标准 USB 端口用于充电输出。将设备
连接至 USB 端口。如果 10 分钟后仍无设备接入,电池功率计 LED 灯将熄灭,充电 输出模式取消 激活。如需重新 激活充电输出模式, 请拔下 USB 电缆并重新将其插入。
锁定模式:为防止伏特灯意外 开启。
• 设置锁定模式:按住按钮 3 秒 钟。两个外部 BPM 电位会异相闪 烁。松开按钮后,设备即处于锁定模式。
• 退出锁定模式:如需退出锁定模式,按住按钮 3 秒钟。按下按钮 时,两个外部 BPM 电位 L ED 指示灯会异相闪烁。3 秒后 LE D 主 灯亮起,持续约 3 秒,此时必须在 3 秒内松开 按钮。若 5 秒内未 松开按钮,伏特灯会保持在锁定模式状态。替代方法是连接充 电器输 入。
存储及运输
(如随附插图所示)
产品保养和维护
(如随附插图所示)
故障排除
若伏特灯无法工作:
• 将电池充满电
• 查看 USB 线缆是否已正确插入
问题依旧?联系您的黑钻石经销商 或者访问公司网站寻求帮 助:BlackDiamondEquipment.com。
备件
备件只包 含电池 盖。
警告
• 12 岁以下儿 童须在成 人监督下使用。
• 小心:本产品可能产生有害的光辐射。请勿直视灯光。这可能 对眼 睛造成伤害。黑钻石设 备公司对于因使用本产品而带来的直接、 间接、意外或任何其他类型的伤害后果概不负责。您将对自己的 行为、活动以及任 何使用本产品而产生的后果负责。
有限保修条款
本公司仅对原始零售买家(买方)本人保证:自购买日起一年内,本 公司产品在材料和工艺方面无缺陷。伏 特灯保修期为三年。如果买 方发现有保修范围内的缺陷,应将产品退回购买地点。如无法执行 上述步骤,请将该产品退回至提供的地址(我公司)。我们将视具体 情况维修或更 换产品。本保修条款的责 任范围仅限于上述情况;一 旦适用的保修条款到期,所有此类责任均应终止。对于所有要求保
-
修服务的产品,我们保留获取其购买凭证的权利。
保修条款除外责任:
以下情况不在保修条款 范围内:产品的正常磨损(雪橇边切割、擦 伤,外底 磨损等)、未经授 权的修改或 更改、使 用不当、维护 不当、 意外、误用、疏忽、损坏或产品用于非设计用途。本保修 条款赋予您 特定权利,且您可能还 拥有其他权利,这些权利因不同州而异。除 本保修条款中明确规定外,我们对于因使用本产品而产生的直接、
间接、附带或其他类型的伤害概不负责。本保修条款取代所有其他 明示或暗示性条款,包括但不限于适销性或适用于特定用途的暗
-
示保修条款(某些州不允许免除或限制附 带或间接伤害的责 任或允 许限制暗示性保修的期限,因此上述除外责任可能对您不适用)。
此黑钻石产品符合 EMC(电磁兼容性)指 令 2004/10 8 / EC 和 RoHS 指令 2 011/65 / EU 的要求。
[KO]
중요 : 모든 지침을 주의 깊게 따르십시오. 본 제품을 개조하면 보증이 무효가 됩니다. 볼트 랜턴(Volt Lantern)을 잘못 사용하면 사용자에게 해로울 수 있습니다.
사용 지침
볼트 랜턴 볼트 랜턴은 탁상용 랜턴으로 천장에 매달 수도 있습니다. 볼트
랜턴은 이동 중에도 헤드램프, 휴대폰, GPS 등 전자 기기의 충전에 적합한 전원 공급 장치로 사용할 수 있습니다.
배터리 전원 : 볼트 랜턴에는 기본 전원 공급 장치인 리튬 이온 재충전형
배터리가 내장돼있습니다. 배터리 트레이에는 AA 알카라인 배터리 3개가 들어있습니다. 볼트 랜턴의 재충전형 배터리가 거의 다 소모되면 알카라인 배터리 시스템에 자동으로 액세스합 니다.
수동 조작 : 리튬 이온 배터리가 부족할 때 랜턴 출력을 높이려면 수동으로 리튬 이온 배터리의 기본 설정을 변경할 수 있습니다. 표시등이 깜박이고 BPM2 표시등이 켜질 때까지 뚜껑 아래의 작은 버튼을 1초 동안 누릅니다. 꺼져있을 때, 볼트 랜턴은 적절히 충전돼있는 경우 리튬 이온 배터리 전원으로 기본 설정됩니다.
볼트 랜턴에는 배터리 전원 측정기(BPM)가 2개 있습니다.
• BPM1(오른쪽)은 리튬 이온 재충전형 배터리의 배터리 상태를 표시합니다.
• BPM2(왼쪽)는 보조 트레이에 있는 AA 배터리의 배터리 상태를 표시합니다. 알 카라인 배터리가 없으면 알카라인 BPM2에 불이 들어오지 않습니다.
파란색 LED 3개에 모두 불이 들어오면 볼트 랜턴이 완전히 충전된 것입니다. 배터리 전원 측정기 두 개는 두 가지 전원 옵션 모두의 남아있는 배터리 용량을 보여 주며, 랜턴이 켜지거나 밝기가 조정되거나 충전 스테이션에 액세스할 때 잠시 켜집니다.
배터리 수명은 다음 요인에 따라 달라집니다.
• “회복 시간”, 즉 램프가 켜지지 않은 시간
• 온도
• 사용 모드
• 조도 레벨
• 배터리 보관 리튬 이온 충전 추가 정보
• 처음 사용하기 전에 배터리를 완전히 충전하십시오.
• 배터리를 재충전하기 전에 완전히 방전할 필요는 없습니다.
• 배터리가 완전히 충전되면 충전이 자동으로 중지됩니다.
• 볼트 랜턴에 연결된 “자체 충전(charge in)” 케이블을 그대로 두어도 됩니다. 외부 충전(charge out) 케이블을 USB 포트에 연결한 채로 동시에 외부 기기를 충전할 수는 있지만, 볼트 랜턴의 리튬 이온 배터리는 부분적으로 재충전되면서 외부 기기에 전원을 공급합니다.
참고 : 볼트 랜턴의 USB 포트에 똑같은 “외부 충전” 및 “ 자체 충전” 케이블을 연결하지 마십시오.
사용 / 모드
(그림 참조) 자체 충전 모드 : (리튬 이온 배터리) 충전 도어를 열고
마이크로 USB 케이블을 볼트 랜턴에 연결하고 다른 쪽 끝을 USB 포 트에 연결합니다. 완전히 충전하려면 최대 8시간이 걸립니다.
외부 충전 모드 : 도어를 엽니다. 외부 충전을 위해 표준 USB 포트를 사용합니다. 기기를 USB 포 트에 연결합니다. 10분이 지나도 기기가 연결되지 않으면, 배터리 측정기 LED가 꺼지고 외부 충전 모드가 비활성화됩니다. 외부 충전 모드를 다시 활성화하려면, USB 케이블을 뽑았다가 다시 꽂습니다.
잠금 모드 : 볼트 랜턴이 실수로 켜지는 것을 방지합니다.
• 잠금 입력 : 버튼을 3초 동안 길게 누릅니다. 두 개의 외부 배터리 전원 측정기 레벨이 단계적으로 깜박입니다. 이제 버튼을 놓으면 장치가 잠금 모 드가 됩니다.
• 잠금 종료 : 잠금을 종료하려면 버튼을 3초 동안 길게 누릅니다. 버튼을 누르는 동안 두 개의 외부 배터리 전원 측정기 레벨 LED가 단계적으로 깜박입니다. 3초 후 주 L ED 가 약 3초 동안 켜지면, 버튼을 그 3초 이내에 해제해야 합니다. 5초 이내에 해제하지 않으면 볼트 랜턴은 잠 금 모 드로 유지됩니다. 대안으로 충전기 입력을 연결할 수도 있습니다.
보관 및 운반
(그림 참조)
관리 및 유지보수
(그림 참조)
문제 해결
볼트 랜턴이 작동하지 않는 경우 :
• 배터리를 완전히 충전합니다.
• USB 코드가 제대로 꽂혔는지 확인합니다. 그래도 해결되지 않을 경우 B lack Diamo nd 대리점 또는
BlackDiamond Equipment.com에 문의하십시오. 예비 부품 배터리 덮개만 예비 부품을 사용할 수 있습니다.
경고
• 12세 미만의 어린이가 사용할 경우 성인이 감독해야 합니다.
• 주의 : 본 제품에서 위험한 광학적 방사가 발생할 수 있습니다. 작동 중인 램프를 쳐다보지 마십시오. 눈에 해로울 수 있습니다. Black Dia mond Equipment는 직접적, 간접적, 우발적 결과 또는 제품 사용으로 발생하는 기타 유형의 손해에 대한 책임을 지지 않습니다. 사용자의 행동과 활 동 및 그에 따른 결과에 대한 책임은 사용자에게 있습니다.
제한적 보증 당사 보증 기간은 구매일로부터 1년 동안이며, 당사의 제품에는
재료 및 제조상의 하자가 없음을 최초 소매 구매자에게만 보증합니다. 랜턴의 경우 보증 기간은 3년입니다. 결함을 발견할 경우, 구매자는 제품을 구입처로 반품해야 합니다. 반품할 수 없을 경우, 제공된 주소로 제품을 보내주십시오. 제품은 당사 재량으로 수리하거나 교환합니다. 본 보증에 따 른 당사의 책임 범위는 위와 같으며, 해당 보증 기간이 만료되면 그 책임이 모두 종료됩니다. 당사는 모든 보증 청구에 대해 구매 증빙 자료를 요구할 권리가 있습니다.
보증 제외 사항 : 당사는 정상적인 마모(예 : 스키 에지 자국이나 긁힌 자국,
밑부분 마모 등), 무단 개조 또는 변경, 부적절한 사용, 부적절한 유지보수, 사고, 오용, 부주의, 손 상, 용도 외의 제품 사용 등의 경우에는 제품을 보증하지 않습니다. 이 보증은 귀하에게 특정 권리를 부여하며, 귀하는 또한 국가마다 상이한 다른 권리를 가질 수도 있습니다. 본 보증서에 명시된 경우를 제외하고, 당사는 제품 사 용으로 발생하는 직접적, 간접적, 부수적 손해 또는 기타 유형의 손해에 대한 책임을 지지 않습니다. 본 보증은 상업성 또는 특정 목적에의 적합성에 대한 묵시적 보증을 포함하되 이에 국한되지 않고 명시적 또는 묵시적으로 제공되는 다 른 모든 보증을 대신합니다(일부 국가에서는 부수적 또는 결과적 손해의 제외 또는 제한을 허용하지 않거나 묵시적 보증 기간에 대한 제한을 허용하지 않으므로, 귀하에게 상기 예외 사항이 적용되지 않을 수도 있습니 다).
본 Black Diamond 제품은 전자파 적합성(EMC) 지침 2004/108/EC 및 RoHS 지침 2011/65/EU의 요구 사항을 충족합니다.
日本語
ブラックダイヤモンド
ボルトランタン 取扱説明書
※製品をご使用になる前に必ず取扱説明書をお読み下さい。
重要
以下の取扱説明書を良く読み正しくお使い下さい。 本製品にいか なる改造を加えても保証の対象外となります。また誤った使い方に よりユーザーが損害を被るおそれがあります。
使い方
ボルトランタン
ボルトランタンは吊り下げ照明にできるテーブルランタンです。ま た、ヘッドランプ、携帯電話、GPSなどの小型電子機器を外出先 で充電するのに適した充電機能を備えています。
電池残量
本製品はリチウムイオン充電池を主電源として使用するように設計 されています。内部の電池トレーには単 3 アルカリ電池 3 本をセッ トすることができ、充電池をほとんど使い切ると自動的にアルカリ 電池に電源が切り替わります。 自動制御の解除:ボルトはリチウムイオン充電池の残量がほとんど 無くなるとアルカリ電池に自動的に切り替わりますが、充電池の電 池残量が消耗している場合は、ランタンの照度を上げるために、ア ルカリ電池に手動で切り替えることができます。端子カバー下の小 さな切り替えスイッチを 1 秒間押すと、ライトが点滅してアルカリ 電池に電源が切り替わり、BPM2 が点灯します。リチウムイオン充 電池の残量が一定以上残っている場合は、電源を切るとリチウムイ オン充電池に電源が切り替わります。
本製品は 2 つの電池残量メーター (BPM) を備えています。 ・BPM1( 右側 ) はリチウムイオン充電池の残量を表します。 ・BPM2( 左側 ) は補助のアルカリ電池の残量を表します。アルカリ
電池がセットされていないと BPM2 は点灯しません。
青い LED が 3 個点灯している時は満充電状態です。ランタンの電
源を入れた時と、調光している時と、他機器を充電している時に
BPM が数秒間点灯し、主電源、補助電源両方の電池残量を表します。
電池寿命は以下の要素に左右されます。 ・回復時間 ( 電池の休憩 / 電源を切っている時間 ) ・気温 ・点灯モード ・照度 ・電池の保管状態
リチウムイオン充電池に関する追加情報
・初めて使用する前に満充電して下さい。 ・再充電の前に完全に放電する必要はありません。 ・満充電されると自動的に充電が終了します。 ・充電ケーブルは接続したままで問題ありません。本製品を充電し
ている間も他の機器に充電することができますが、リチウムイオン
充電池に、ある程度充電されている必要があります。
注 意:出力ポートと入力ポートを 1 本の USB ケーブルで同時に接
続しないで下さい。
使い方 / モード
( 該当イラストを参照 )
充電モード (リチウムイオン充電池を充電 ):充電ポートのカバー を開き、USB ケーブルのマイクロUSB 端子を接続し、反対側のス タンダード USB 端子を USB 電源に接続して下さい。満充電には 最大 8 時間掛かります。
出力モード ( 他機器を充電 ):出力にはスタンダード USB ポートを 使用します。充電したい機器を USB ポートに接続して下さい。機 器が 10 分間接続されないとBPM が消灯し、出力モードは終了し ます。出力モードを再開するには、一旦 USB ケーブルを外し、接 続し直して下さい。
ロックモード:偶発的な点灯を防ぐモードです。 ロック開始:スイッチを 3 秒間長押しすると両側の BPM が交互に
点滅します。スイッチを放すとロックモードになります。 ロック解除:ロックモードで 3秒間スイッチを押して下さい。スイッ チを押している間、両側の BPM が交互に点滅します。3 秒後にラ ンプが点灯しますので、3 秒以内にスイッチを離して下さい。5 秒 以内にスイッチを離さないとロックモードに戻ります。また、本製 品を充電するとロックモードが解除されます。
保管と運搬
( 該当イラストを参照 )
手入れとメンテナンス
( 該当イラストを参照 )
トラブルシューティング
本製品が正常に作動しない時は下記の点を点検して下さい。 ・充電池は充電されていますか。 ・ USB ケーブルは正しく接続されていますか。
上記の点検を行っても作動しない場合は、ご購入店または輸入代理
店にお問い合わせ下さい。
スペアパーツ
電池カバーは交換可能です。
警 告
12 歳以下の子供が使用する場合は責任ある大人の監督が必要です。
警 告: ランプから放出される光によって目を傷めるおそれがあり
ます。目に障害を及ぼす可能性がありますので、点灯しているラン
プを凝視しないで下さい。ブラックダイヤモンドイクイップメント
社は本製品を使用したことにより発生した直接的、間接的、突発的、
その他いかなる種類の損害に関しても責任を負いません。ユーザー
は自分自身の行動、活動、およびそれらに起因する結果に対して責
任を負います。
限定的製品保証
弊社は第一購入者に限り、製品の原材料と製造上の不具合に対して
購入日から 1 年間、無償の製品保証をいたします。ヘッドランプと
ランタンについては 3 年間の製品保証をいたします。製品に不具合
が発生した場合、購入者は販売店へ製品をお持ち込みください。販
売店へのお持ち込みが困難な場合は輸入代理店へ連絡をしてお送り
ください。弊社の裁量により製品の交換又は修理の対応を行いま
す。それをもってこの製品保証の責務を終了するものとし、製品に
適用された保証期間の終了をもってすべての責務を終えるものとし
ます。弊社は全ての保証請求に対して第一購入者であることの証明
を求める権利を有します。
保証対象外事項
弊社は製品の通常使用による損耗や傷 (スキーエッジの傷や摩耗、
アウトソールの消耗など )、メーカーが認めない改造や修正、不適
切な使い方、不適切なメンテナンス、事故、誤使用、ユーザーの過
失による破損、ダメージ、あるいは製品の用途に合わない目的外使
用等については保証の対象外といたします。この保証は、第一購入
者に特定の権利を与え、また別の権利も与える可能性がありますが
それは国により異なります。弊社はこの保証で明確に述べられた事
項を除き、製品の使用方法、またはその結果生じる損害に対して、
直接的であるか、間接的であるか、付帯的であるか、他の種類のダ
メージであるかに関わらず責任を負いません。この保証は他の保証
( 明言的であるか、含蓄的であるか、暗黙的であるか、含意的であ
るか、非限定的であるか、市場性あるいは特定の目的に適合する含
蓄的であるかという保証 ) の代わりとなるものです ( 一部の国では
除外事項、付帯的あるいは重大なダメージに対する限定、含蓄的保
証期間の限定を認めていませんので、その場合は上述の除外事項は
第一購入者に対して適用されません )。
本製品は EMC( 電磁両立性 ) 指令 (204/108/EC) および RoHS 指
令 (2011/65/EU) の要求に適合しています。
ブラックダイヤモンド日本 総 代理 店
株 式 会 社 ロ ストア ロ ー
〒3 50 -2213
埼玉県鶴ヶ島市脚折1386-6
TEL:04 9-2 71-7113(ユーザーサポート)
e-mail:ec@lostarrow.co.jp
www.lostarrow.co.jp
Loading...