Black Diamond JetForce Tour 26 Service Manual

JETFORCE TOUR BACKPACK INSTRUCTIONS
JETFORCE TOUR
AVAL ANCHE A IRBAG
B
ACKPACK INSTRUCTIONS
M13379_B
JETFORCE TOUR AVAL A NCHE AIRBAG BACKPACK INSTRUCTIONS
Figures ..................................................2
English ..................................................4
Français ................................................7
Deutsch ...............................................11
Italiano ................................................15
Español ...............................................19
Nederlandse .......................................23
Norsk ...................................................27
Svenska ..............................................30
Suomi ..................................................33
Polski ..................................................36
Český ..................................................40
Slovenský ............................................43
Slovenščina ........................................46
Русский ................................................49
SKSIRU EN FIGFRDEITESNLNOSVFIPLCZJP
......................................................53
PUSH
Figure
1
1o
1m
1b
1i
1k
1j
1c
1a
1p
Figure
Figure
1q
1j
1d
OFF
ON
1k
1h
1n
OFF
PULL
ON
1d
1e
1l
1r
1f
1g
1p
1n
PUSH
1r
2
PULL
OFF
ON
1d
3
3e
3d
3c
1c
3b
3a
3f
Figure
Figure
4
5
1i
1a
1n
5a
2
Figure Cont.
5
5a
1e
1f
1g
Figure
5b
1p
Figure
6
=
=
=
=
= 2x/s
>6h <6h
ON
Figure
= 1x/3s
7
=
=
>6h
<6h
=
=
FIG
8
S
M
S
M
L
S
M
L
S
M
L
S
M
L
Figure
Figure
3
4
9
10
S
M
S
M
L
2
1
10a
L
9a
1j1j
S
M
L
3
WARNING
For use during activities that may expose the user to risk of snow avalanche. Avalanches are deadly. Understand and accept the risks involved before participating in activities that may expose you to avalanche danger. You are responsible for your own actions and assume the risks of your decisions. This pack may increase your chances for survival, but it does not guarantee safety in the event of an avalanche. This pack should be used along with other avalanche safety gear including an avalanche beacon, shovel and probe. Avalanche education is essential before heading into avalanche terrain. Learn how to avoid avalanches and what to do in case you are caught by one. In addition to deploying your airbag, swim and fight to stay on top, and attempt to create an air pocket as the slide begins to slow. Before using this product, read and understand all instructions and warnings that accompany it, familiarize yourself with its capabilities and limitations and obtain proper training in the use of the equipment. Practice periodically. Contact Black Diamond if you are uncertain about how to use this product. Do not modify this product in any way. Avalanche control workers using explosives are advised that this pack contains electronic equipment which has not been tested for all conditions and which may expose the user to risks that are not yet known. Be aware of the potential risks of using electronic equipment including, but not limited to, risks related to overheating, flammability, explosion, electrical interference and static electricity. Check the manufacturer’s website for updated instructions and firmware. Failure to read and follow the warnings and instructions can result in severe injury or death!
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
JetForce Tour Backpack
INSTRUCTIONS FOR USE
JETFORCE BACKPACK INTRODUCTION
The JetForce TOUR Backpack is designed for use in and around areas with the chance of snow avalanches. This backpack incorporates the JetForce TOUR Avalanche Airbag System, which is designed to improve the chances of sur­viving an avalanche. By increasing the total volume of the person caught in the slide the airbag helps keep the victim on the surface, decreasing the chances of a complete burial and allowing for a faster rescue.
JETFORCE TOUR SYSTEM COMPONENTS (FIGURE 1) 1a: Main Cargo Compartment 1b: Deployment Handle Pocket 1c: Deployment Handle 1d: Power Knob 1e: System Status Light - Green 1f: System Status Light – Orange 1g: System Status Light - Red 1h: USB Charging Port 1i: Airbag Pocket 1j: Inflation Unit 1k: Inflation Unit Compartment 1l: SuperCapacitors 1m: Micro USB Charging Cable
(standard USB A – Micro USB B)
1n: Air Release Knob SYSTEM FUNCTION (FIGURE 2)
With the system armed, the airbag is deployed by pulling the Deployment Handle (1c). The Inflation Unit (1j) is activated and the inflating airbag opens the airbag zipper and then fully inflates.
SELF-DIAGNOSIS
To ensure that your JetForce TOUR Avalanche Airbag will function properly, the JetForce TOUR electronic system performs a comprehensive self-diagnosis on every system startup. A properly working system indicates a pulsing green System Status Light (1e), visible through the mesh on the wearer’s right side of the pack (1p). Warnings/malfunctions are indicated with orange or red System Status Lights (1f, 1g). Refer to TROUBLESHOOTING section for further details.
SUPERCAPACITOR CHARGING
Use either of the following 2 methods to charge the JetForce Tour’s SuperCapacitor. Note: Charging will occur in OFF mode but the LEDs will not blink. In order to display system charge status, turn the system on (refer to ARMING THE
1o: JetForce TOUR Backpack
Instructions
1p: Mesh side-panel window 1q: Airbag 1r: AA Battery Compartment 3a: Left-Side Buckle 3b: Right-Side Buckle 3c: Leg Strap 3d: Leg Strap Loop 3e: Waist Strap 3f: Sternum Strap 5a: Airbag Pocket Zipper Pull 5b: Hook and loop tab 9a: Support Straps 10a: Airbag Attachment Hooks
SYSTEM). Refer to Figure 6 for system charge status. Note: The LED blinking speed indicates that the system is either charging (2X per second) or is in the ON mode (1X every 3 seconds).
Primary method - charging via Micro USB:
1. Plug the Micro USB Charging Cable (1m) into the USB Charging Port (1h).
2. Plug the Micro USB Charging Cable into a USB power source.
3. When fully charged, disconnect USB Charging Cable and place two fresh AA batteries into the battery compartment (1k) to maintain charge.
Secondary method - charging via AA Batteries:
1. Place two fresh AA batteries into the battery compartment (1k).
2. When fully charged, remove the batteries used for charging and place two fresh AA batteries into the battery compartment (1k) to maintain charge.
2X AA Batteries: Both lithium and alkaline AA batteries will work, but lithium is recommended for optimal performance.
A Do not use Zinc Carbon, NiCd, or NiMH batteries. They are often not
strong enough to sufficiently charge the SuperCapacitor. JETFORCE TOUR AUTONOMY
The SuperCapacitor’s ability to store energy without slow leakage is dependent on the installation of two AA batteries in the system as well as how long the system is powered on. The SuperCapacitor can remain fully charged for 2-3 months while stored with the insertion of two new AA batteries. Without AA batteries to prevent SuperCapacitor energy leakage, a green System Status Light (1e) will be displayed for less than 6 hours after being fully charged.
A WARNING! Always ensure the system has a full charge and a fresh set
of AA batteries installed before heading out into avalanche terrain. We recommend bringing a second set of AA batteries to recharge the system in case of deployment.
A WARNING! While the JetForce Tour can be used without AA batteries, it
is not recommended.
A WARNING! Only charge the SuperCapacitor using the provided
JetForce TOUR Micro USB Charging Cable or two AA batteries.
A WARNING! The airbag may deploy if the Deployment Handle is pulled
anytime the lights are illuminated, even during charging. CHECKING THE BATTERY STATUS AND WHEN TO RECHARGE (FIGURES
6 & 7)
With the system on, view the System Status Lights through the mesh side­panel window (1p). a. Green blinking light (1e): The SuperCapacitor is charged and has more than 6
hours of autonomy.
b. Orange blinking light (1f): The SuperCapacitor is ready for use, will inflate the
airbag but has less than 6 hours of autonomy. Charging is required. Do not
4
enter avalanche terrain.
c. Red blinking light (1g): The SuperCapacitor is not charged enough for use
and may not be able to inflate the airbag fully. Charging is required. Do not enter avalanche terrain.
d. Red light is solid (1g): SuperCapacitor has a malfunction. Do not enter ava-
lanche terrain. Refer to TROUBLESHOOTING section for further details.
Note: The LED blinking speed indicates that the system is either charging (2X per second) or is in the ON mode (1X every 3 seconds). Check the SuperCapacitor status before you intend to use your JetForce TOUR backpack, and charge if necessary (refer to SUPERCAPACITOR CHARGING).
WEARING THE PACK (FIGURE 3)
Proper fit and secure attachment to your body is critical.
1. Put the backpack on your back with both arms through the shoulder straps.
2. Locate the Leg Strap (3c). Wrap the Leg Strap around the back of your right leg, then between your legs. Slide the Waist Strap (3e) through the Leg Strap Loop (3d).
3. Insert the Left-Side Buckle (3a) through the Right-Side Buckle (3b), then tighten the straps for a secure fit.
4. If the leg strap is too tight or too loose adjust it at the plastic adjustment buckle at the base of the right hip-belt.
5. Buckle and tighten the Sternum Strap (3f).
6. Adjust the shoulder straps to distribute the load between the shoulders and waist.
A WARNING! Do not use the JetForce TOUR without the Leg Strap (3c).
The Leg Strap prevents the backpack from being ripped off your body during an avalanche.
ADJUSTING THE DEPLOYMENT HANDLE (FIGURES 8 AND 9)
Proper alignment of the Deployment Handle is critical. Change the positioning of the handle according to user’s body height (Figure 8). It is possible to swap the handle from the user’s left side to right side (Figure 9).
ARMING THE SYSTEM (FIGURE 1)
A WARNING! It is critical that the system be armed before entering ava-
lanche terrain.
1. Access the Inflation Unit and locate the Power Knob (1d).
2. Lift up and turn the Power Knob clockwise and hold for 2 seconds.
3. The JetForce TOUR will auto-test the system to ensure that all components are functioning correctly.
4. Zip the Inflation Unit Compartment (1k) closed before adding objects into the backpack.
5. After arming, confirm system status (Figure 7).
DEPLOYING THE AIRBAG (FIGURE 4)
With the system armed (see ARMING THE SYSTEM) and with the backpack properly worn (see WEARING THE PACK) the airbag can now be deployed.
1. Grasp the Deployment Handle (1c) and firmly pull downward.
2. The airbag will begin to deploy immediately.
3. The Inflation Unit will run for 6 seconds and then shut off.
REPACKING (FIGURE 5)
1. Before repacking, the airbag must be fully deflated.
2. To manually deflate the airbag:
a. Locate the Air Release Knob (1n). b. Press and turn the Air Release Knob (1n) counter-clockwise to open the
valve, then compress the airbag to squeeze out the remaining air.
3. Locate the Airbag Pocket Zipper Pull (5a) and move it to the wearer’s left side of the pack.
4. Follow the illustrations to re-fold the airbag and place it into the Airbag Pocket (1i).
5. Close the Main Cargo Compartment (1a)
6. Locate the Airbag Pocket Zipper Pull (5a), connect the zipper ends together and zip closed.
7. Close the zipper all the way to the bottom of the wearer’s right side of the pack.
8. Close the hook and loop fastener tab over the red part of the Zipper (5b).
A WARNING! It is imperative that nothing blocks the zipper or hook and
loop fastener for the airbag to fully deploy.
A WARNING! Do not roll or twist the airbag while folding it. A WARNING! Do not pack airbag behind the Support Straps (9a) within
Airbag Pocket (1i).
A WARNING! Do not strap anything across the Airbag Pocket (1i).
DISARMING THE SYSTEM
Be sure to disarm/turn off the JetForce TOUR system when not in use.
1. Access the Inflation Unit and locate the Power Knob (1d).
2. Lift up and turn the Power Knob clockwise and hold for 2 seconds.
3. The red System Status Light (1g) will come on then off again to signal the system is turned off.
HOW TO REMOVE THE DETACHABLE AIRBAG SYSTEM (FIGURE 10)
1. Disarm the system (refer to DISARMING THE SYSTEM), open the Airbag Pocket (1i), and detach all four of the numbered Airbag Attachment Hooks
(10a).
2. Open the Main Cargo Compartment (1a), the Inflation Unit (1j), and the Deployment Handle Pocket (1b).
3. Detach the Deployment Handle (refer to Figure 9) and push the Deployment Handle into the Airbag Pocket.
4. Remove the Inflation Unit while pulling the airbag and Deployment Handle through the hole at the top of the Inflation Unit Compartment (1k)
HOW TO INSTALL THE DETACHABLE AIRBAG SYSTEM (FIGURE 10)
1. Reverse the steps from HOW TO REMOVE THE DETACHABLE AIRBAG SYSTEM.
2. Attach all 4 of the Airbag Attachment Hooks (10a). Match the numbers on the Airbag (1q) with the numbers on each of the Airbag Attachment Hooks (10a).
3. Close the Inflation Unit Compartment (1j), fold the airbag (refer to REPACKING), and attach the Deployment Handle (Figure 8).
SPECIFIC WARNINGS!
A Install airbag before entering avalanche terrain. Use only with Alpride E1
Airbag system.
A Disarm the system and stow the Deployment Handle (1c) before riding a ski
lift, tram, airplane, helicopter, snowcat or vehicle and before entering small, confined spaces.
A Armed, with the Inflation Unit NOT running, the JetForce TOUR Backpack
does not affect either a transmitting or receiving avalanche beacon.
A When the JetForce TOUR’s Inflation Unit is running, the system may interfere
with avalanche beacons.
A All avalanche beacons are very sensitive to electrical and magnetic influence.
To minimize interference, carry the beacon on the front side of your body, maximizing the distance between the beacon and the JetForce Tour Inflation Unit.
A Do not store any items in the Airbag Pocket (1i). Small items might damage or
stop the Inflation Unit.
A Modifying the product in any way, using the design for unintended purposes,
or failing to read and follow any of the instructions may result in serious injury or death.
A Disarm the JetForce TOUR and stow the Deployment Handle (1c) before
shipping or storing the device.
A Always check the Inflation Unit (1j) for a pulsing green light (1e) when
approaching avalanche terrain.
A As with all protective equipment, it is important to practice its use to ensure
that you are capable of using it properly when necessary.
A We strongly discourage acquiring second-hand equipment. To fully trust your
gear, you must know its history of use.
A Only charge the SuperCapacitors using the provided Micro USB Charging
Cable (1m).
A Do not submerge the system in water. A Do not crush, puncture or subject the SuperCapacitors (1l) or Inflation Unit
(1j) to excessive mechanical shock or vibration.
A Do not subject the JetForce TOUR Backpack to temperatures higher than 55°
C [130°F].
A Do not attempt to disassemble the Inflation Unit or SuperCapacitors. A Physical damage to the JetForce TOUR system, Inflation Unit(1j), or
SuperCapacitors (1l) may result in non-function, excessive heat, or fire.
A The JetForce TOUR Backpack will not increase survivability outside of the
intended application and design.
A This pack should be used along with other avalanche safety gear including
an avalanche beacon, shovel and probe.
A Do not allow this device or any other protective equipment to change your
perception about the dangers of avalanches.
TROUBLESHOOTING
In any system state (armed or charging), the JetForce TOUR provides com­prehensive self-diagnosis. Warnings or errors are indicated by the Red AND Orange System Status Lights (Figure 6 and 7): To troubleshoot, follow these steps in order. Check for normal operation after each step:
1. Turn the system off and turn it back on.
2. Connect the Micro USB Charging Cable (1m) to the USB Charging Port (1h) and leave system connected until you see a blinking green Charge Status Light (1e). Afterward disconnect the USB Charging Cable and arm the system (refer to ARMING THE SYSTEM).
3. If you do not see a blinking green Charge Status Light (1e) contact your pack manufacturer´s service center for assistance.
EN
5
WARNING/ERROR INDICATIONS:
Typ e Indication Required Action
SuperCapacitor charge warning
Airbag does not inflate completely
The autotest does not complete
AA batteries do not recharge the sys­tem after deploy­ment
CARE AND MAINTENANCE
• The JetForce TOUR Backpack must not come into contact with corrosive materials such as but not limited to battery acid, battery fumes, solvents, chlorine bleach, antifreeze, isopropyl alcohol or gasoline.
• If you need to clean your pack, use a damp cloth and mild detergent to spot clean the specific area. Take care not to get the pack overly wet. When finished cleaning, open any affected pockets, hang the pack, and allow to air dry before use.
• Do not crush, puncture or subject the SuperCapacitor (1l) or Inflation Unit (1j) to excessive mechanical shock or vibration.
• Remove the two AA batteries after the end of each season to prevent corrosion. Follow the instructions in the CHARGING section at the start of each season.
STORAGE & TRANSPORT Storage
• Always store the JetForce TOUR Backpack in a cool (< 23°C/73°F), dry location, out of direct sunlight, and away from heat sources.
• Prevent damage from sharp objects, animals, corrosive materials, and mildew.
Transport
• Ensure the system is disarmed/off and the Deployment Handle (1c) is stowed within the Deployment Handle Pocket (1b) with the zipper closed before riding a ski lift, tram, airplane, helicopter, snowcat or any vehicle and before entering small, confined spaces.
• Protect the JetForce TOUR Backpack from sharp objects, abrasion, and crushing forces during transportation.
• At the time of this printing, the JetForce TOUR Backpack is not considered a Dangerous Good Under the Dangerous Goods Regulations and should not have travel restrictions. For commercial airline travel, always check current travel regulations before your trip.
INSPECTION, RETIREMENT, LIFESPAN, AND DISPOSAL Inspection
Inspect your gear for signs of damage and wear before and after each use. If you deploy your airbag in an avalanche, perform a thorough inspection before using the system again.
1. Inspect the airbag for punctures or tears.
2. Inspect the Inflation Unit (1j) for cracks or dents.
3. Inspect the Deployment Handle (1c) to ensure it is in the proper position (Figure 8) and is free of damage.
4. Inspect the AA Battery compartment (1r) for corrosion and proper installation of batteries.
5. Inspect the backpack for punctures or tears.
6. Inspect the backpack shoulder straps, leg strap, and waist belt for tears or damaged stitching.
7. After repacking the airbag, arm the system and check system status.
If the inspection reveals signs of damage or if you have any doubts about the dependability of your JetForce TOUR Backpack, contact your pack manufac­turer’s customer service center.
Retirement
Damaged gear must be repaired before use or retired and destroyed to prevent future use. Contact your pack manufacturer’s customer service center if:
• Solid Red OR solid Red with blinking Orange
• Blinking Red
• Recharge SuperCapacitor
• Turn the system off.
• Inspect the Airbag compartment zipper and ensure it is not blocked.
• Open the Airbag compartment zipper and ensure that the airbag is folded properly.
• Check the Air Release Knob to ensure it is not blocked in the open position.
• Check to ensure that the compressor cover is closed and nothing is blocking the Inflation Unit wheel.
• Make sure you have new batteries.
6
• The JetForce TOUR Backpack’s Inflation Unit does not arm properly or does not deploy the airbag properly. Perform the procedures in the Troubleshooting section of this manual before contacting your pack manufacturer’s customer service center.
• Airbag is damaged and will not hold air.
• Structural webbing or bar tacks are torn, abraded, cut, melted or burnt.
• If you have any doubts about the dependability of your gear, retire it.
Lifespan
The JetForce TOUR System is certified for 50 full deployments. With normal use and proper care the typical lifespan of a JetForce TOUR Backpack is five years. The actual lifespan can be longer or shorter depending on how fre­quently you use it and on the conditions of its use. The maximum lifespan of a JetForce TOUR Backpack is up to 10 years from the date of manufacture, even if unused and properly stored. Upon reaching the rated number of deployments or maximum lifespan, the pack must be retired and destroyed to prevent future use. Factors that will reduce the lifespan of a JetForce TOUR Backpack: Falls, abra­sion, wear, prolonged exposure to sunlight, salt water/air, corrosive chemicals, harsh environments or misuse of the Inflation Unit or SuperCapacitors.
Disposal
• Pack: Destroy the pack to prevent future use.
• Electronics: Do not mechanically disrupt or incinerate the product, this may lead to potential hazards. Dispose separately from unsorted municipal waste. Before disposing remove the batteries.
• Batteries: Dispose of batteries only when fully discharged and separately from unsorted municipal waste.
SPECIFICATIONS
• Allowable operating temperature: -30°C to 50°C (-22°F to 122°F)
• Optimal storage temperature: 0°C to 23°C (32°F to 73°F)
• Allowable storage temperature: -35°C to 55°C (-31°F to 130°F)
• Allowable charging temperature: 0°C to 45°C (32°F to 113°F)
• Charging power supply: Micro USB port (5V-2A)
• Battery specification: 2x AA Batteries
MARKINGS (WHEN PRESENT) Black Diamond: Black Diamond brand name and name of the manufacturer.
: Black Diamond’s logo. JetForce TOUR 26: Example of a model name. Alpride E1: Technology/system name.
: The CE mark of conformity and indicates fulfillment of the requirements of the
Personal Protective Equipment Regulation (EU) 2016/425. Notified body performing the EU type examination: TÜV SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching, Germany, NB No 0123.
YYYY-MM: Year and Month of Manufacture.
XXXXXXXXXXXX: 12-digit serial number unique to each pack.
: Instruction pictogram advising users to read the instructions and warnings.
EN 16716:2017: The JetForce TOUR Backpack conforms to EN 16716:2017,
Mountaineering equipment - Avalanche airbag systems - Safety requirements and test methods.
: Wheelie bin symbol advising users to dispose of waste electrical and electronic equipment separately from unsorted municipal waste. IP65: International Protection Marking, indicating that the JetForce PRO Li-Ion Battery and Airbag Control Module are dust tight and will withstand a water jet without harmful effects per IEC 60529.
CONFORMITY
The Declaration of Conformity for this product may be viewed at http:blackdiamondequipment.com/DOC Black Diamond is an ISO 9001 certified company. FCC INTERFERENCE STATEMENT: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encour­aged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Turn the equipment off.
• Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
LIMITED WARRANTY
For 3 years following purchase unless otherwise indicated by law, we will war­rant to the original retail buyer only that our products are free from defects in material and workmanship as originally sold. If you receive a defective product, return it to us, and we will replace it subject to the following conditions: We do not warrant products which show normal wear and tear or that have been used or maintained improperly, modified or altered, or damaged in any manner.
AVERTISSEMENT !
S’utilise lors d’activités qui comportent un risque d’avalanche de neige pour l’utilisateur. Les avalanches sont mortelles. Vous devez comprendre et accepter les risques encourus avant de vous engager dans des activités qui vous exposent à un risque d’avalanche. Vous êtes vous-même responsable de vos actes et de vos décisions. Ce sac peut accroître vos chances de survie, sans toutefois garantir votre sécurité en cas d’avalanche. Ce sac doit impérativement être utilisé en combinaison avec du matériel de sécurité neige et avalanche comprenant un DVA, une pelle et une sonde. La formation neige et avalanche est indispensable avant de vous aventurer en terrain avalancheux. Apprenez à éviter les avalanches et à savoir réagir si vous êtes pris dans une avalanche. En plus de déployer votre airbag, il convient de nager et de lutter pour rester à la surface, et de tenter de créer une poche d’air au moment où l’avalanche commence à ralentir. Avant d’utiliser le présent produit, veuillez lire et assimiler dans leur intégralité les instructions et avertissements qui l’accompagnent. Vous devez également vous familiariser avec les possibilités et les limites de cet équipement et vous former correctement avec son utilisation. Exercez-vous régulièrement. Contactez Black Diamond si vous avez un quelconque doute au sujet de l’utilisation du présent produit. Ne pas modifier le présent produit de quelque façon que ce soit. Nous informons les pisteurs-artificiers chargés du contrôle des avalanches que ce sac contient un équipement électronique qui n’a pas été testé en toutes conditions et qui peut exposer l’utilisateur à des risques non encore connus. Vous devez être conscient des risques potentiels liés à l’utilisation d’un équipement électronique incluant, mais sans s’y limiter, les risques liés à la surchauffe, l’inflammabilité, l’explosion, les interférences électriques et l’électricité statique. Vérifiez sur le site internet du fabricant pour connaître les dernières mises à jour des notices et des logiciels. Le fait de ne pas lire et respecter les présentes notices et avertissements peut être à l’origine de blessures graves ou de mort !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ou un manque d’expérience et de connaissance, s’ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien sans surveillance.
FR
JetForce Tour Backpack
NOTICE D’UTILISATION
PRÉSENTATION DU SAC JETFORCE TOUR
Le sac JetForce TOUR est conçu pour être utilisé dans des secteurs avalan­cheux ou à proximité. Ce sac, qui intègre le système d’airbag pour avalanche JetForce TOUR, est conçu pour augmenter les chances de survie en cas d’ava­lanche. En augmentant le volume total de la personne prise dans une avalanche, l’airbag permet de maintenir la victime à la surface, ce qui diminue le risque d’un ensevelissement intégral et donne la possibilité d’un sauvetage plus rapide.
COMPOSANTS DU SYSTÈME JETFORCE TOUR (FIGURE 1) 1a : Compartiment principal 1b : Poche pour poignée de
déploiement
1c : Poignée de déploiement 1d : Bouton d’alimentation 1e : Indicateur lumineux de l’état du
système - Vert
1f : Indicateur lumineux de l’état du
système – Orange
1g : Indicateur lumineux de l’état du
système - Rouge
1h : Port de charge USB 1i : Poche de l’airbag 1j : Module de gonflage 1k : Compartiment du module de
gonflage
1l : Supercondensateurs 1m : Câble de charge Micro USB
(standard USB A – Micro USB B)
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME (FIGURE 2)
Lorsque le système est armé, l’airbag se déploie en tirant sur la poignée de déploiement (1c). Le module de gonflage (1j) s’enclenche et l’airbag, en se gonflant, déclenche l’ouverture de la fermeture éclair de l’airbag puis se gonfle complètement.
1n : Bouton de dégonflage 1o : Sac à dos JetForce TOUR - Notice
d’utilisation
1p : Hublot du panneau latéral en
maille filet
1q : Airbag 1r : Compartiment de piles AA 3a : Boucle côté gauche 3b : Boucle côté droit 3c : Sangle de cuisse 3d : Boucle de la sangle de cuisse 3e : Sangle de taille 3f : Sangle de poitrine 5a : Zip de fermeture de la poche de
l’airbag
5b : Languette velcro 9a : Sangles de soutien 10a : Crochets d’attache pour l’airbag
AUTO-CONTRÔLE
Pour vérifier que votre airbag pour avalanche JetForce TOUR fonctionne cor­rectement, le système électronique JetForce TOUR procède à un auto-contrôle complet à chaque démarrage du dispositif. Un système qui fonctionne correc­tement laisse apparaître un voyant vert clignotant (1e), visible à travers la maille filet du panneau latéral droit du sac (1p). Les avertissements/dysfonctionne­ments sont signalés par les voyants orange ou rouge (1f, 1g). Se reporter au paragraphe RÉSOLUTION DES PROBLÈMES pour plus de détails.
MISE EN CHARGE DU SUPERCONDENSATEUR
Il convient d’utiliser l’une ou l’autre des deux méthodes indiquées ci-après pour charger le supercondensateur du JetForce Tour. Remarque : La charge s’effectue en mode « Arrêt » mais les LEDs ne clignotent pas. Pour permettre un affichage de l’état de charge du système, mettre le sys­tème en mode « marche » (se reporter au paragraphe ARMEMENT DU SYSTÈME). Se reporter à la Figure 6 pour l’état de charge du système. Remarque : La vitesse de clignotement de la LED indique le système est soit en train de charger (2X par seconde) soit est en mode « MARCHE » (1X tous les 3 secondes).
Méthode principale - Mise en charge par Micro USB :
1. Branchez le câble de charge Micro USB (1m) sur le port de charge USB (1h).
2. Branchez le câble de charge Micro USB sur une source d’alimentation USB.
3. Lorsque la charge est complète, débranchez le câble de charge USB et insé-
rez deux piles neuves AA dans le compartiment des piles (1k) pour maintenir la charge.
Méthode secondaire - Mise en charge par piles AA :
1. Insérez deux piles neuves AA dans le compartiment des piles (1k).
2. Lorsque la charge est complète, ôtez les piles utilisées pour charger et insérez
deux piles neuves AA dans le compartiment des piles (1k) pour maintenir la charge.
2X piles AA : Les piles AA lithium ou alcalines conviennent mais celles au lithium sont recommandées pour des performances optimales.
A Ne pas utiliser de piles NiMH, NiCd ou zinc-carbone. Elles ne sont
généralement pas suffisamment puissantes pour charger correctement le supercondensateur.
7
JETFORCE TOUR AUTONOMY
La capacité du supercondensateur à stocker de l’énergie sans déperdition lente dépend de la mise en place de deux piles AA dans le système ainsi que le temps d’allumage du système. Le supercondensateur peut rester complè­tement chargé pendant 2 à 3 mois de stockage grâce à l’insertion de deux piles neuves AA. Sans piles AA pour empêcher la déperdition d’énergie du Supercondensateur, un voyant vert (1e) s’affiche pendant moins de 6 heures après une charge complète.
A AVERTISSEMENT ! Toujours s’assurer que le système dispose d’une
charge complète et d’un jeu de piles AA neuves insérées avant de s’aven­turer en zone avalancheuse. Nous recommandons d’emporter un second jeu de piles AA pour pouvoir recharger le système en cas de déploiement.
A AVERTISSEMENT ! Même si le JetForce Tour peut être utilisé sans piles
AA, un tel usage n’est pas recommandé.
A AVERTISSEMENT ! Chargez uniquement le supercondensateur à l’aide
du câble de charge Micro USB JetForce TOUR fourni ou de deux piles AA.
A AVERTISSEMENT ! L’airbag peut se déployer en tirant la poignée de
déploiement à chaque fois que les indicateurs sont allumés, ceci même lorsque la charge est en cours.
COMMENT VÉRIFIER L’ÉTAT DE LA BATTERIE ET QUAND LA RECHARGER (FIGURES 6 & 7)
Avec le système en mode « marche », visualisez les voyants du système par le hublot du panneau latéral (1p). a. Voyant Vert clignotant (1e) : Le Supercondensateur est chargé et dispose de
plus de 6 heures d’autonomie.
b. Voyant Orange clignotant (1f) : Le supercondensateur est prêt à l’emploi. Il
permettra de gonfler l’airbag mais dispose de moins de 6 heures d’autonomie. Une mise en charge du système est nécessaire. Ne pas pénétrer en zone ava­lancheuse.
c. Voyant Rouge clignotant (1g) : Le supercondensateur n’est pas suffisamment
chargé pour pouvoir être utilisé et risque de ne pas gonfler l’airbag complè­tement. Une mise en charge du système est nécessaire. Ne pas pénétrer en zone avalancheuse.
d. Voyant Rouge fixe (1g) : Le supercondensateur présente un dysfonctionne-
ment. Ne pas pénétrer en zone avalancheuse. Se reporter au paragraphe RÉSOLUTION DES PROBLÈMES pour plus de détails.
Remarque : La vitesse de clignotement de la LED indique le système est soit en train de charger (2X par seconde) soit est en mode « MARCHE » (1X tous les 3 secondes). Vérifiez l’état du supercondensateur avant d’utiliser votre sac à dos JetForce TOUR et mettez en charge si nécessaire (se reporter au paragraphe MISE EN CHARGE DU SUPERCONDENSATEUR).
PORTAGE DU SAC (FIGURE 3)
Il est essentiel que la taille de votre sac soit appropriée et que celui-ci soit cor­rectement attaché.
1. Enfilez le sac sur votre dos en passant les bras dans les bretelles.
2. Repérez la sangle de cuisse (3c). Passez la sangle de cuisse par l’arrière de votre cuisse droite puis remontez-la entre vos jambes. Passez la sangle de taille (3e) dans la boucle de la sangle de cuisse (3d).
3. Insérez la boucle côté gauche (3a) dans la boucle côté droit (3b), puis resserrez les sangles pour obtenir un ajustement sûr.
4. Si la sangle de cuisse est trop serrée ou trop lâche, ajustez celle-ci à l’aide de la boucle de réglage en plastique située à la base de la partie droite de la cein­ture.
5. Bouclez et serrez la sangle de poitrine (3f).
6. Réglez les bretelles afin de répartir le poids entre les bretelles et la ceinture.
A AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser le JetForce TOUR sans la sangle de
cuisse (3c). La sangle de cuisse empêche le sac à dos d’être arraché de votre corps en cas d’avalanche.
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE DE DÉPLOIEMENT (FIGURES 8 ET 9)
Il est essentiel que la poignée de déploiement soit alignée correctement. Changez le positionnement de la poignée selon la taille de l’utilisateur (Figure
8). Il est possible de changer la poignée de place en la passant du côté gauche
au côté droit (Figure 9).
ARMEMENT DU SYSTÈME (FIGURE 1)
A AVERTISSEMENT ! II est essentiel que le système soit armé avant de
pénétrer en zone avalancheuse.
1. Accédez au module de gonflage et repérez le bouton d’alimentation (1d).
2. Soulevez et tournez le bouton d’alimentation dans le sens des aiguilles d’une montre ; maintenez pendant 2 secondes.
3. Le JetForce TOUR effectue un auto-contrôle du système pour s’assurer que tous les composants fonctionnent correctement.
4. Refermez le zip du compartiment du module de gonflage (1k) avant d’ajouter du matériel dans votre sac.
5. Une fois l’armement effectué, vérifiez l’état du système (Figure 7).
DÉPLOIEMENT DE L’AIRBAG (FIGURE 4)
Avec le système armé (voir ARMEMENT DUI SYSTÈME) et avec le sac à dos correctement mis en place (voir PORTAGE DU SAC), l’airbag est maintenant
prêt au déploiement.
1. Saisissez la poignée de déploiement (1c) et tirez fermement vers le bas.
2. L’airbag commence à se déployer immédiatement.
3. Le module de gonflage fonctionne pendant 6 secondes puis s’éteint.
REPLIAGE (FIGURE 5)
1. Avant d’être replié, l’airbag doit être complètement dégonflé.
2. Pour dégonfler l’airbag manuellement : a. Repérez le bouton de dégonflage (1n). b. Pressez et tournez le bouton de dégonflage (1n) dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour ouvrir la valve puis comprimez doucement l’airbag pour expulser l’air résiduel.
3. Repérez le zip de fermeture de la poche de l’airbag (5a) et ramenez celui-ci sur
la gauche du sac.
4. Suivez les illustrations pour replier l’airbag et placez-le dans la poche prévue
pour celui-ci (1i).
5. Refermez le compartiment principal (1a)
6. Repérez le zip de fermeture de la poche de l’airbag (5a), assemblez les extré-
mités du zip et refermez le zip.
7. Refermez la fermeture zippée sur toute sa longueur jusqu’à la base de la partie
droite du sac.
8. Refermez la languette velcro par-dessus la partie rouge du zip (5b).
A AVERTISSEMENT ! Afin de permettre le déploiement complet de l’airbag,
la fermeture zippée ou la languette velcro ne doit EN AUCUN CAS être entravée.
A AVERTISSEMENT ! Lors de l’opération de pliage, ne pas rouler ou tordre
l’airbag.
A AVERTISSEMENT ! Ne pas plier l’airbag derrière les sangles de soutien
(9a) à l’intérieur de la poche de l’airbag (1i).
A AVERTISSEMENT ! Ne pas attacher quoi que ce soit en travers de la
poche zippée de l’airbag (1i). DÉSARMEMENT DU SYSTÈME
Assurez-vous de désarmer/éteindre le système du JetForce TOUR lorsque vous ne l’utilisez pas.
1. Accédez au module de gonflage et repérez le bouton d’alimentation (1d).
2. Soulevez et tournez le bouton d’alimentation dans le sens des aiguilles d’une
montre ; maintenez pendant 2 secondes.
3. Le voyant rouge (1g) s’allume puis s’éteint à nouveau pour signaler que le sys-
tème est hors tension.
COMMENT ÔTER LE SYSTÈME D’AIRBAG AMOVIBLE (FIGURE 10)
1. Désarmez le système (se reporte au paragraphe DÉSARMEMENT DU
SYSTÈME), ouvrez la poche de l’airbag (1i) et détachez les quatre crochets d’attache de l’airbag numérotés (10a).
2. Ouvrez le compartiment principal (1a), le module de gonflage (1j) et la poche
pour poignée de déploiement (1b).
3. Détachez la poignée de déploiement (se reporter à la Figure 9) et poussez
celle-ci dans la poche de l’airbag.
4. Ôtez le module de gonflage tout en tirant l’airbag et la poignée de déploiement
par l’orifice situé au sommet du compartiment du module de gonflage (1k)
COMMENT INSTALLER LE SYSTÈME D’AIRBAG AMOVIBLE (FIGURE 10)
1. Procédez en inversant les étapes indiquées dans COMMENT ÔTER LE
SYSTÈME D’AIRBAG AMOVIBLE.
2. Attachez chacun des 4 crochets d’attache de l’airbag (10a). Associez soigneu-
sement les numéros de l’Airbag (1q) aux numéros des crochets d’attache pour l’airbag (10a).
3. Refermez le compartiment du module de gonflage (1j), pliez l’airbag (se repor-
ter à REPLIAGE ) et attachez la poignée de déploiement (Figure 8).
AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES !
A Installez l’airbag avant de pénétrer en zone avalancheuse. Utilisez uniquement
avec le système d’airbag Alpride E1.
A Désarmez le système et rangez la poignée de déploiement (1c) avant de
prendre une remontée mécanique, un tramway, un avion, un hélicoptère, une motoneige ou un autre véhicule et avant de pénétrer dans des lieux exigus et confinés.
A Lorsqu’il est armé et que le module de gonflage n’est PAS en route, le sac à
dos JetForce TOUR ne perturbe pas les DVA, que ce soit en mode émission ou en mode réception.
A Lorsque le module de gonflage du JetForce TOUR est en route, le système
peut créer des interférences avec les DVA.
A Tous les DVA sont très sensibles aux interférences électriques et magnétiques.
Pour limiter celles-ci, il convient de porter le DVA sur le devant du corps, afin d’augmenter le plus possible la distance entre le DVA et le module de gonflage du JetForce Tour.
A Ne rangez aucun accessoire dans la poche de l’airbag (1i). Les accessoires de
petite taille pourraient endommager ou bloquer le module de gonflage.
A Le fait de modifier le produit d’une quelconque façon que ce soit, d’utiliser le
produit à des fins détournées, ou de ne pas lire et respecter l’un quelconque de ces avertissements et instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.
8
A Désactivez le JetForce TOUR et rangez la poignée de déploiement (1c) avant
de transporter ou de ranger votre dispositif.
A Vérifiez toujours si le module de gonflage (1j) affiche un vert clignotant (1e)
lorsque vous pénétrez en zone avalancheuse.
A Comme pour tout équipement de protection, il est vital de se former à son utili-
sation afin d’être sûr de savoir l’utiliser correctement le moment venu.
A Nous vous déconseillons fortement d’acquérir du matériel d’occasion. Vous
devez connaître l’historique de votre matériel afin de pouvoir vous y fier tota­lement.
A Chargez les supercondensateurs uniquement avec le câble de charge Micro
USB (1m) fourni.
A Ne pas immerger le système dans l’eau. A Ne pas écraser, percer ou soumettre les supercondensateurs (1l) ou le module
de gonflage (1j) à des vibrations ou des chocs mécaniques excessifs.
A Ne pas soumettre le sac JetForce TOUR à des températures supérieures à
55°C.
A Ne pas essayer de démonter le module de gonflage ou les supercondensa-
teurs.
A Tout dommage matériel du système JetForce TOUR, du module de gon-
flage(1j) ou des supercondensateurs (1l) peut entraîner un non-fonctionnement ou produire une chaleur excessive ou des flammes.
A Le sac JetForce TOUR n’augmente pas les chances de survie en dehors du
champ d’application pour lequel il a été conçu.
A Ce sac doit impérativement être utilisé en combinaison avec du matériel de
sécurité neige et avalanche comprenant un DVA, une pelle et une sonde.
A Ne pas laisser cet équipement ou tout autre équipement de protection modi-
fier votre perception du danger et des avalanches.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Pour tout état du système (armé ou en cours de charge), le JetForce TOUR fournit un auto-contrôle approfondi. Les erreurs ou les avertissements sont signalés par les voyants ROUGE et ORANGE (Figure 6 et 7) : Pour résoudre les problèmes, suivez les étapes suivantes en respectant leur ordre. Vérifiez si l’équipement fonctionne normalement après chaque étape :
1. Éteignez le système puis rallumez-le.
2. Connectez le câble de charge Micro USB (1m) au port de charge USB (1h) et laissez le système se connecter jusqu’à l’affichage du voyant vert clignotant (1e). Ensuite débranchez le câble de charge USB et armez le système (se reporter à ARMEMENT DU SYSTÈME).
3. Si un voyant vert clignotant (1e) ne s’affiche pas, contactez le service client du fabricant de votre sac pour obtenir de l’aide.
INDICATIONS D’AVERTISSEMENT/ERREUR :
Typ e Indication Action requise
Avertissement de charge du super­condensateur
L’airbag ne se gon­fle pas complète­ment
L’auto-contrôle ne s’effectue pas complètement
Les piles AA ne rechargent pas le système après un déploiement
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
• Le sac JetForce TOUR ne doit pas entrer en contact avec des substances cor­rosives telles que l’acide de batterie, les fumées de batterie, les solvants, les agents de blanchiment au chlore, l’antigel, l’alcool isopropylique ou l’essence.
• Si un nettoyage de votre sac est nécessaire, utilisez un chiffon humide et un savon doux pour éliminer les taches sur des endroits ciblés. Prenez soin de ne pas mouiller le sac entièrement. Lorsque le nettoyage est terminé, ouvrez les poches concernées, suspendez le sac et laissez sécher à l’air libre avant toute utilisation.
• Ne pas écraser, percer ou soumettre le Supercondensateur (1l) ou le module
• Rouge fixe OU rouge fixe avec orange clignotant
• Rouge clignotant
• Rechargez le supercondensateur
• Éteignez le système.
• Inspectez le zip de la poche de l’airbag et vérifiez s’il n’est pas bloqué.
• Ouvrez le zip de la poche de l’airbag et assurez-vous que l’airbag est plié correctement.
• Vérifiez si le bouton de dégonflage n’est pas bloqué en position ouvert.
• Vérifiez si le couvercle du compresseur est bien fermé et si rien n’entrave le fonctionnement du module de gonflage.
• Assurez-vous que vos piles sont neuves.
de gonflage (1j) à des vibrations ou des chocs mécaniques excessifs.
• Ôtez les deux piles AA à la fin de chaque saison pour empêcher la corrosion. Suivez les instructions du paragraphe MISE EN CHARGE au début de chaque saison.
STOCKAGE & TRANSPORT Stockage
• Stockez toujours le sac JetForce TOUR dans un endroit frais et sec (< 23°C), à l’abri des rayons du soleil et à l’écart des sources de chaleur.
• Empêchez les détériorations dues aux objets pointus, aux animaux, aux subs­tances corrosives et à la moisissure.
Transport
• Assurez-vous que le système est désarmé/éteint et que la poignée de déploie­ment (1c) est rangée dans sa poche (1b) avec le zip fermé avant de prendre une remontée mécanique, un tramway, un avion, un hélicoptère, une motoneige ou tout autre véhicule et avant de pénétrer dans des lieux exigus et confinés.
• Protégez le sac JetForce TOUR des objets pointus, de l’abrasion et de l’écra­sement durant son transport.
• Au moment où nous publions cette notice, le sac à dos JetForce TOUR n’est pas considéré comme une marchandise dangereuse au regard des disposi­tions relatives aux marchandises dangereuses et ne devrait pas faire l’objet de restrictions en matière de voyage. Pour le transport aérien, vérifiez toujours la législation en vigueur avant de partir.
INSPECTION, RÉFORME DU MATÉRIEL, DURÉE DE VIE ET MISE AU REBUT Inspection
Inspectez votre matériel afin de détecter tout signe de dommage et d’usure avant et après chaque utilisation. Si vous avez déployé votre airbag dans une avalanche, procédez à une inspection approfondie avant d’utiliser à nouveau le système.
1. Inspectez l’airbag afin de détecter toute perforation ou déchirure.
2. Inspectez le module de gonflage (1j) pour repérer les éventuelles fissures ou déformations.
3. Inspectez la poignée de déploiement (1c) pour vérifier qu’elle est correctement positionnée (8) et exempte de dommages.
4. Inspectez le compartiment des piles A A (1r) pour repérer les traces de corro­sion et vérifier le positionnement correct des piles.
5. Inspectez le sac à dos afin de détecter toute perforation ou déchirure.
6. Inspectez les bretelles, le tour de cuisse et la ceinture du sac afin de détecter toute déchirure ou couture endommagée.
7. Après le repliage de l’airbag, armez le système et vérifiez l’état de celui-ci.
Si vous repérez des signes de dommage lors de l’inspection ou si vous avez un quelconque doute quant à la fiabilité de votre sac JetForce TOUR, contactez le service client du fabricant du sac.
Mise au rebut
Tout matériel endommagé doit être réparé avant d’être utilisé, ou mis au rebut et détruit pour empêcher une utilisation ultérieure. Contactez le service client du fabricant du sac dans les cas suivants :
• Le module de gonflage du sac à dos JetForce TOUR ne s’arme pas correcte­ment ou ne permet pas le déploiement correct de l’airbag. Suivez les procé­dures indiquées dans le paragraphe Résolution des problèmes de ce manuel avant de contacter le service client du fabricant de votre sac.
• L’airbag est endommagé et n’est pas capable de retenir l’air.
• Les sangles ou les coutures du sac sont déchirées, entaillées, fondues, brû­lées ou endommagées par l’abrasion.
• Si vous avez un quelconque doute quant à la fiabilité de votre matériel, met­tez-le au rebut.
Durée de vie
Le système JetForce TOUR est certifié pour 50 déploiements complets. Lorsqu’il est utilisé dans des conditions normales et entretenu de manière adéquate, la durée de vie classique d’un sac JetForce TOUR est de cinq ans. La durée de vie effective peut être plus ou moins longue en fonction de la fréquence et des conditions d’utilisation. La durée de vie maximale d’un sac JetForce TOUR est de 10 ans à compter de la date de fabrication, même en cas de stockage correct et de non-utilisation. Après avoir atteint le nombre maximal de déploiements ou sa durée de vie maximale, le sac doit être mis au rebut et détruit afin d’éviter toute utilisation ultérieure. Les facteurs qui réduisent la durée de vie d’un sac JetForce TOUR sont : Les chutes, l’abrasion, l’usure, l’exposition prolongée aux rayons du soleil, l’eau salée/l’air marin, les substances corrosives, les environnements hostiles ou une utilisation incorrecte du module de gonflage ou des supercondensateurs.
Mise au rebut
• Sac : Le sac doit être détruit pour empêcher toute utilisation ultérieure.
• Matériel électronique : Ne pas altérer mécaniquement ou incinérer le produit, ceci peut représenter un danger. Mettre au rebut dans un conteneur appro­prié, séparé des déchets domestiques. Ôter les piles avant de mettre au rebut.
• Piles : Mettre les piles au rebut uniquement lorsqu’elles sont complète­ment déchargées et dans un conteneur approprié, séparé des déchets domestiques.
9
SPÉCIFICATIONS
• Température de fonctionnement admissible : -30°C à 50°C
• Température de stockage optimale : 0°C à 23°C
• Température de stockage admissible : -35°C à 55°C
• Température de charge admissible : 0°C à 45°C
• Bloc d’alimentation/Chargeur : Port Micro USB (5V-2A)
• Caractéristiques des piles : 2x Piles AA
MARQUAGES (LORSQUE PRÉSENTS) Black Diamond : Nom de la marque Black Diamond et nom du fabricant.
: Logo Black Diamond. JetForce TOUR 26 : Exemple de nom d’un modèle. Alpride E1 : Nom du système/de la technologie.
: Le marquage CE de conformité indique que ce produit répond aux
exigences du règlement européen 2016/425 relatif aux EPI. Organisme notifié chargé de l’examen CE de type : TÜV SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching, Allemagne, Organisme notifié N°0123.
YYYY-MM : Année et mois de fabrication.
XXXXXXXXXXXX: Numéro de série à 12 chiffres unique pour chaque sac.
: Pictogramme de la notice invitant les utilisateurs à lire les instructions et
avertissements. EN 16716:2017 : Le sac à dos JetForce TOUR est conforme à la norme EN 16716:2017, Équipement d’alpinisme et d’escalade –Systèmes de sac gonflable anti-ensevelissement lors d’une avalanche – Exigences de sécurité et méthodes d’essais.
: Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix invite les utilisateurs à mettre au rebut les déchets d’équipements électriques et électriques et électroniques dans un conteneur approprié, séparé des déchets domestiques
CONFORMITÉ
La Déclaration de Conformité concernant le présent produit est consultable sur http:blackdiamondequipment.com/DOC Black Diamond est une société certifiée ISO 9001. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC SUR LES INTERFÉRENCES: Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites définies pour un dis­positif numérique de Classe B, en accord avec la partie 15 de la Directive FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffisante contre des inter­férences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences nuisibles dans les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Au cas où l’équipement créerait une interférence nuisible à la réception de signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l’appareil, il est conseillé à l’utili­sateur d’essayer de corriger cette interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Eteindre l’équipement.
• Les changements ou modifications non expressément approuvées par l’au-
torité responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de 3 ans à partir de la date d’achat et seu­lement à l’acheteur d’origine, sauf indication contraire, que nos produits tels que vendus à l’origine sont exempts de défauts de matériau et de fabrication. Si vous recevez un produit défectueux, renvoyez-nous celui-ci. Il sera échangé conformément aux conditions énoncées ci-après : Sont exclus de notre garan­tie l’usure normale des produits, l’utilisation incorrecte ou l’entretien inappro­prié, les modifications ou transformations, les dommages de quelque manière que ce soit.
10
WARNUNG!
Zur Verwendung bei Aktivitäten, bei denen der Nutzer dem Risiko eines Lawinenabgangs ausgesetzt sein kann. Lawinen sind tödlich. Verstehen und akzeptieren Sie die Risiken, die mit Aktivitäten einhergehen, bei denen Sie möglicherweise der Gefahr eines Lawinenabgangs ausgesetzt sind. Sie sind für Ihre Unternehmungen und Entscheidungen selbst verantwortlich und übernehmen alle dabei entstehenden Risiken. Dieser Rucksack kann Ihre Überlebenschancen erhöhen, bietet jedoch im Falle eines Lawinenabgangs keine Garantie für Sicherheit. Dieser Rucksack sollte zusammen mit einer vollständigen Lawinenausrüstung verwendet werden. Dies umfasst ein LVS-Gerät, Schaufel und eine Sonde. Lawinenkurse sind ein Muss, bevor Sie sich in lawinengefährdetes Gelände begeben. Informieren Sie sich, wie Lawinenabgänge vermieden werden können und was Sie tun können, wenn Sie in eine Lawine geraten. Nachdem Sie Ihren Airbag ausgelöst haben, „schwimmen“ und kämpfen Sie, um an der Oberfläche zu bleiben. Versuchen Sie, eine Luftkammer vor dem Gesicht zu erzeugen, sobald die Lawine langsamer wird. Lesen und verstehen Sie vor dem Einsatz dieses Produkts alle beiliegenden Anleitungen und Warnhinweise und machen Sie sich mit seinen Einsatzmöglichkeiten und Einschränkungen vertraut. Lassen Sie sich im Gebrauch dieser Ausrüstung schulen. Führen Sie regelmässig Übungen durch. Wenden Sie sich an Black Diamond, wenn Sie sich hinsichtlich der Verwendung dieses Produkts nicht sicher sind. Modifizieren Sie dieses Produkt in keinster Weise. Fachleute aus dem Bereich des Lawinenschutzes, die mit Sprengstoffen hantieren, müssen beachten, dass dieser Rucksack elektronische Komponenten enthält, die nicht auf alle Einsatzbedingungen getestet wurden und Nutzer noch nicht bekannten Risiken aussetzen können. Beachten Sie die potentiellen Risiken bei der Verwendung elektronischer Ausrüstung, einschliesslich aber nicht beschränkt auf Risiken bezüglich Überhitzung, Entflammbarkeit, Explosionsgefahr, elektrischer Interferenzen und statischer Elektrizität. Überprüfen Sie regelmässig die Website des Herstellers auf aktualisierte Anweisungen und Firmware. Wenn Sie die Warnhinweise nicht lesen und nicht beachten, kann dies zu schweren Verletzungen oder Tod führen!
Diese Ausrüstung eignet sich für die Verwendung durch Kinder ab dem achten Lebensjahr und durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis, sofern diese beaufsichtigt werden oder Anweisungen für die sichere Nutzung der Ausrüstung erhalten haben und die damit zusammenhängenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit dieser Ausrüstung nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Beaufsichtigung durchgeführt werden.
DE
JetForce Tour Backpack
GEBRAUCHSANLEITUNG
JETFORCE-RUCKSACK – EINFÜHRUNG
Der JetForce TOUR-Rucksack wurde für die Verwendung in Gebieten und deren Umgebung entworfen, in denen die Gefahr von Lawinenabgängen besteht. Dieser Rucksack umfasst das JetForce TOUR Avalanche Airbag System, welches entworfen wurde, um die Überlebenschancen bei einem Lawinenabgang zu erhöhen. Indem das Gesamtvolumen der in einen Lawinenabgang geratenen Person erhöht wird, hilft der Airbag, die Person an der Oberfläche zu halten, wodurch die Wahrscheinlichkeit einer vollständigen Verschüttung verringert und schnellere Rettungszeiten begünstigt werden.
JETFORCE TOUR-SYSTEMKOMPONENTEN (ABB. 1) 1a: Hauptfach 1b: Fach für den Auslösegriff 1c: Auslösegriff 1d: Einschaltknopf 1e: Systemstatusanzeige – grün 1f: Systemstatusanzeige – orange 1g: Systemstatusanzeige – rot 1h: USB-Ladeanschluss 1i: Airbag-Fach 1j: Befüllungseinheit 1k: Fach mit Befüllungseinheit 1l: SuperCapacitors 1m: Micro-USB-Ladekabel (Standard-
USB A – Micro-USB B)
1n: Knopf zum Luftablassen 1o: JetForce TOUR-Rucksack –
SYSTEMFUNKTION (ABB. 2)
Wenn das System einsatzbereit ist, wird der Airbag durch Ziehen am Auslösegriff (1c) ausgelöst. Die Befüllungseinheit (1j) wird aktiviert und der sich
Anleitung
1p: Seiteneinsatz aus Netzgewebe 1q: Airbag 1r: AA-Batteriefach 3a: Linksseitige Schnalle 3b: Rechtsseitige Schnalle 3c: Beinriemen 3d: Schlaufe für Beinriemen 3e: Hüftriemen 3f: Brustriemen 5a: Reissverschlussschieber am
Airbag-Fach
5b: Klappe mit Klettverschluss 9a: Unterstützungsriemen 10a: Airbag-Befestigungshaken
ausdehnende Airbag öffnet den Airbag-Reissverschluss, um sich dann voll­ständig zu entfalten.
SELBSTDIAGNOSE
Die Funktionsfähigkeit Ihres JetForce TOUR Avalanche Airbag wird sicherge­stellt, indem das integrierte elektronische System bei jedem Systemstart eine umfassende Selbstdiagnose durchführt. Ein ordnungsgemäss arbeitendes System wird durch die grün blinkende Systemstatusanzeige (1e) angezeigt. Diese ist durch den Netzeinsatz auf der rechten Rucksackseite (1p) sichtbar. Warnungen/Fehlfunktionen werden durch eine orange oder rot leuchtende Systemstatusanzeige (1f, 1g) angezeigt. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt FEHLERBEHEBUNG.
SUPERCAPACITOR AUFLADEN
Verwenden Sie eine der 2 folgenden Methoden, um den JetForce Tour SuperCapacitor aufzuladen. Hinweis: Der Ladevorgang findet im abgeschalteten Modus statt, aber die LEDs leuchten. Um den Ladestatus anzuzeigen, müssen Sie das System einschalten (siehe SYSTEM IN EINSATZBEREITSCHAFT VERSETZEN). Informationen zum Ladestatus des Systems finden Sie in Abbildung 6. Hinweis: Die Blinkgeschwindigkeit der LEDs gibt an, ob das System lädt (2x pro Sekunde) oder EINGESCHALTET ist (1x alle 3 Sekunden).
Primäre Methode – über Micro-USB aufladen:
1. Schliessen Sie das Micro-USB-Ladekabel (1m) am USB-Ladeanschluss (1h) an.
2. Schliessen Sie das Micro-USB-Ladekabel an eine USB-Stromquelle an.
3. Nachdem das System vollständig aufgeladen wurde, entfernen Sie das USB­Ladekabel und setzen zwei frische AA-Batterien in das Batteriefach (1k) ein, um die Ladung zu erhalten.
Sekundäre Methode – mit AA-Batterien aufladen:
1. Setzen Sie zwei frische AA-Batterien in das Batteriefach (1k) ein.
2. Nachdem das System vollständig aufgeladen wurde, entfernen Sie die zum Aufladen verwendeten Batterien und setzen zwei frische AA-Batterien in das Batteriefach (1k) ein, um die Ladung zu erhalten.
11
2X AA-Batterien:
Es funktionieren sowohl Lithium- als auch Alkalibatterien des Typs AA. Für eine optimale Leistung empfehlen wir jedoch Lithiumbatterien.
A Verwenden Sie keine Zink-Kohle-, NiCd- oder NiMH-Batterien. Sie sind
nicht leistungsfähig genug, um den SuperCapacitor ausreichend aufzu­laden.
JETFORCE TOUR AUTONOMIE
Die Fähigkeit des SuperCapacitors, Energie ohne langsamen Ladungsverlust zu speichern, hängt zum einen von den beiden AA-Batterien im System ab und zum anderen davon, wie lange das System eingeschaltet ist. Der SuperCapacitor kann seine Ladung 2 bis 3 Monate vollständig erhalten, wenn für die Lagerung zwei neue AA-Batterien in sein Batteriefach eingesetzt sind. Ohne AA-Batterien zum Vermeiden eines SuperCapacitor-Ladungsverlusts wird nach dem vollständigen Aufladen bis zu 6 Stunden lang ein grünes Systemstatuslicht (1e) angezeigt.
A WARNUNG! Stellen Sie stets sicher, dass das System vollständig auf-
geladen ist und frische AA-Batterien eingesetzt wurden, bevor Sie sich in lawinengefährdetes Gelände begeben. Wir empfehlen, einen zweiten Satz AA-Batterien mitzunehmen, um das System erneut aufladen zu können, nachdem es ausgelöst wurde.
A WARNUNG! Obwohl der JetForce Tour ohne AA-Batterien verwendet
werden kann, ist dies nicht empfehlenswert.
A WARNUNG! Laden Sie den SuperCapacitor nur mit den im Lieferumfang
enthaltenen JetForce TOUR Micro-USB-Kabel oder zwei AA-Batterien auf.
A WARNUNG! Der Airbag kann ausgelöst werden, sobald der Auslösegriff
gezogen wird, während die LEDs leuchten. Dies gilt auch für den Ladevorgang.
ÜBERPRÜFEN DES BATTERIESTATUS UND WIEDERAUFLADEN (ABB. 6 & 7)
Überprüfen Sie die die Systemstatusanzeigen durch den Seiteneinsatz aus Netzgewebe (1p) bei eingeschaltetem System. a. Grün blinkendes Licht (1e): Der SuperCapacitor ist aufgeladen und hat mehr
als 6 Stunden Batterieautonomie.
b. Orange blinkendes Licht (1f): Der SuperCapacitor ist einsatzbereit und
kann den Airbag vollständig entfalten, hat aber weniger als 6 Stunden Batterieautonomie. Aufladen ist erforderlich. Begeben Sie sich nicht in lawi­nengefährdetes Gelände.
c. Rot blinkendes Licht (1g): Der SuperCapacitor hat nicht genug Ladekapazität,
um den Airbag vollständig zu entfalten. Aufladen ist erforderlich. Begeben Sie sich nicht in lawinengefährdetes Gelände.
d. Durchgehend rotes Licht (1g): Der SuperCapacitor hat eine Fehlfunktion.
Begeben Sie sich nicht in lawinengefährdetes Gelände. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt FEHLERBEHEBUNG.
A Hinweis: Die Blinkgeschwindigkeit der LEDs gibt an, ob das System lädt
(2x pro Sekunde) oder EINGESCHALTET ist (1x alle 3 Sekunden).
Überprüfen Sie den SuperCapacitor-Status, bevor Sie Ihren JetForce TOUR-Rucksack benutzen und laden Sie ihn gegebenenfalls auf (siehe SUPERCAPACITOR AUFLADEN).
RUCKSACK ANLEGEN UND TRAGEN (ABB. 3)
Die richtige Passform und sichere Befestigung an Ihrem Körper ist unerlässlich.
1. Legen Sie den Rucksack an, indem Sie beide Arme durch die Schulterträger führen.
2. Suchen Sie den Beinriemen (3c). Führen Sie den Beinriemen von hinten um das rechte Bein und anschliessend zwischen Ihren Beinen hindurch. Fädeln Sie den Hüftgurtriemen (3e) durch die Beinriemenschlaufe (3d).
3. Setzen Sie die linksseitige Schnalle (3a) in die rechtsseitige Schnalle (3b) ein und straffen Sie die Riemen für eine sichere Passform.
4. Wenn der Beinriemen zu eng oder zu weit ist, passen Sie ihn mit der Einstellschnalle aus Kunststoff unten rechts am Hüftgurt an.
5. Befestigen und straffen Sie den Brustriemen (3f).
6. Stellen Sie die Schulterträger so ein, dass die Last zwischen Schulter und Hüfte verteilt wird.
A WARNUNG! Verwenden Sie den JetForce TOUR nur mit angelegtem
Beinriemen (3c). Der Beinriemen verhindert, dass der Rucksack während einer Lawine von Ihrem Körper gerissen wird.
AUSLÖSEGRIFF EINSTELLEN (ABB. 8 & 9)
Eine ordnungsgemässe Ausrichtung des Auslösegriffs ist sehr wichtig. Ändern Sie die Positionierung des Griffs je nach Körpergrösse des Nutzers (Abb. 8). Es ist ausserdem möglich, den Griff von der rechten auf die linke Seite des Nutzers zu wechseln (Abb. 9).
SYSTEM IN EINSATZBEREITSCHAFT VERSETZEN (ABB. 1)
A WARNUNG! Das System muss vor dem Einfahren in lawinengefährdetes
Gelände unbedingt in Einsatzbereitschaft versetzt werden.
1. Öffnen Sie die Befüllungseinheit und suchen Sie den Einschaltknopf (1d).
2. Ziehen Sie den Einschaltknopf ein Stück heraus, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und halten Sie ihn 2 Sekunden lang fest.
3. Der JetForce TOUR führt einen automatischen Selbsttest durch, um sicherzu­stellen, dass alle Komponenten ordnungsgemäss funktionieren.
4. Schliessen Sie das Fach mit der Befüllungseinheit vollständig mit dem Reissverschluss, bevor Sie den Rucksack mit Ihren Sachen packen.
5. Nachdem Sie den Rucksack in Einsatzbereitschaft versetzt haben, überprüfen Sie den Systemstatus (Abb. 7).
AIRBAG AUSLÖSEN (ABB. 4)
Mit dem einsatzbereiten System (siehe SYSTEM IN EINSATZBEREITSCHAFT VERSETZEN) und dem richtig angelegten Rucksack (siehe RUCKSACK ANLEGEN UND TRAGEN) kann der Airbag nun ausgelöst werden.
1. Nehmen Sie den Auslösegriff (1c) in die Hand und ziehen Sie ihn fest nach unten.
2. Der Airbag beginnt sofort, sich zu entfalten.
3. Die Befüllungseinheit arbeitet 6 Sekunden lang und schaltet sich dann ab.
NEU PACKEN (ABB. 5)
1. Vor dem erneuten Packen muss der Airbag vollständig entleert werden.
2. So entleeren Sie den Airbag von Hand:
a. Suchen Sie den Knopf zum Luftablassen (1n). b. Drücken Sie diesen Knopf (1n) und drehen Sie ihn gleichzeitig gegen den
Uhrzeigersinn, um das Ventil zu öffnen und drücken Sie die verbleibende Luft aus dem Airbag heraus.
3. Suchen Sie den Reissverschlussschieber am Airbag-Fach (5a) und schieben Sie ihn auf die linke Seite des Rucksackträgers.
4. Befolgen Sie die Anleitungen zum Falten des Airbags und packen Sie ihn in das Airbag-Fach (1i).
5. Schliessen Sie das Hauptfach (1a).
6. Suchen Sie den Reissverschlussschieber am Airbag-Fach (5a), verbinden Sie die Reissverschlussenden und schliessen Sie den Reissverschluss.
7. Schliessen Sie den Reissverschluss vollständig bis zum Boden der rechten Seite des Rucksackträgers.
8. Schliessen Sie die Klettverschlussklappe über dem roten Bereich des Reissverschlusses (5b).
A WARNUNG! Es ist unerlässlich, das nichts den Reissverschluss oder
Klettverschluss blockiert, damit sich der Airbag vollständig entfalten kann.
A WARNUNG! Rollen oder verdrehen Sie den Airbag beim Falten nicht. A WARNUNG! Packen Sie den Airbag nicht hinter die
Unterstützungsriemen (9a) im Airbag-Fach (1i).
A WARNUNG! Befestigen Sie nichts quer über dem Airbag-Fach (1i).
SYSTEM AUSSCHALTEN
Achten Sie darauf, das JetForce TOUR-System auszuschalten, wenn es nicht in Gebrauch ist.
1. Öffnen Sie die Befüllungseinheit und suchen Sie den Einschaltknopf (1d).
2. Ziehen Sie den Einschaltknopf ein Stück heraus, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und halten Sie ihn 2 Sekunden lang fest.
3. Die rote Systemstatusanzeige (1g) leuchtet kurz auf, um zu signalisieren, dass das System ausgeschaltet wurde.
SO ENTFERNEN SIE DAS ABNEHMBARE AIRBAGSYSTEM (ABB. 10)
1. Schalten Sie das System aus (siehe SYSTEM AUSSCHALTEN), öffnen Sie das Airbag-Fach (1i) und lösen Sie die vier nummerierten Airbag­Befestigungshaken (10a).
2. Öffnen Sie das Hauptfach (1a), die Befüllungseinheit (1j) und das Fach für den Auslösegriff (1b).
3. Nehmen Sie den Auslösegriff ab (siehe Abb. 9) und drücken Sie ihn in das Airbag-Fach.
4. Entfernen Sie die Befüllungseinheit, wobei Sie Airbag und Auslösegriff durch die Öffnung oben am Fach mit der Befüllungseinheit (1k) ziehen.
SO INSTALLIEREN SIE DAS ABNEHMBARE AIRBAGSYSTEM (ABB. 10)
1. Führen Sie die Schritte unter SO ENTFERNEN SIE DAS ABNEHMBARE AIRBAGSYSTEM in umgekehrter Reihenfolge durch.
2. Befestigen Sie alle 4 Airbag-Befestigungshaken (10a). Die Nummern auf dem Airbag (1q) müssen mit den Nummern an den einzelnen Airbag­Befestigungshaken (10a) übereinstimmen.
3. Schliessen Sie das Fach mit der Befüllungseinheit (1j), falten Sie den Airbag (siehe NEU PACKEN) und befestigen Sie den Auslösegriff (Abb. 8).
12
BESONDERE WARNUNGEN!
A Installieren Sie den Airbag, bevor Sie sich in lawinengefährdetes Gelände
begeben. Verwenden Sie ausschliesslich das Alpride E1Airbag System.
A Schalten Sie das System aus und verstauen Sie den Auslösegriff (1c), bevor
Sie Skilift, Bus, Flugzeug, Hubschrauber, Snowcat oder ein anderes Fahrzeug verwenden oder bevor Sie kleine, enge Räume betreten.
A Ein einsatzbereiter JetForce TOUR-Rucksack, dessen Befüllungseinheit
NICHT in Betrieb ist, beeinträchtigt weder ein sendendes noch ein empfan­gendes LVS-Gerät.
A Während eine JetForce Tour-Befüllungseinheit in Betrieb ist, kann das System
Interferenzen bei LVS-Geräten verursachen.
A Alle LVS-Geräte reagieren sehr sensibel auf elektrische und magnetische
Quellen. Um Interferenzen zu minimieren, tragen Sie das LVS-Gerät an der Vorderseite Ihres Körpers, wodurch der Abstand zwischen LVS-Gerät und JetForce TOUR-Befüllungseinheit maximiert wird.
A Verstauen Sie keine Gegenstände im Airbag-Fach (1i). Kleine Gegenstände
können die Befüllungseinheit beschädigen oder blockieren.
A Eine Veränderung des Produkts auf jegliche Weise, eine zweckentfremdete
Verwendung des Designs oder das Versäumnis, diese Anweisungen zu lesen und/oder zu befolgen, kann zu schweren Verletzungen oder Tod führen.
A Schalten Sie das JetForce TOUR-System ab und verstauen Sie den
Auslösegriff (1c) vor dem Transport oder der Lagerung des Rucksacks.
A Überprüfen Sie stets die Befüllungseinheit (1j) auf ein grün blinkendes Licht
(1e), wenn Sie in lawinengefährdetes Gelände einfahren.
A Wie bei jeder Schutzausrüstung ist es wichtig, ihre Verwendung zu üben,
damit Sie die Ausrüstung bei Bedarf ordnungsgemäss bedienen können.
A Von der Verwendung von Second Hand-Ausrüstung wird dringend abgeraten.
Um Ausrüstungsgegenständen vertrauen zu können, müssen Sie genauestens über deren Vergangenheit informiert sein.
A Laden Sie die SuperCapacitors nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Micro-USB-Ladekabel (1m) auf.
A Tauchen Sie das System nicht in Wasser. A Drücken Sie den SuperCapacitor (1l) oder die Befüllungseinheit (1j) nicht
zusammen, durchstechen Sie sie nicht und setzen Sie sie keinen übermässi­gen Stössen oder Vibrationen aus.
A Setzen Sie den JetForce TOUR-Rucksack keinen Temperaturen über 55 °C
aus.
A Bauen Sie die Befüllungseinheit oder die SuperCapacitors nicht auseinander. A Mechanische Beschädigungen am JetForce TOUR-System, seiner
Befüllungseinheit (1j) oder an den SuperCapacitors (1l) können zu einer Fehlfunktion sowie zu einer Überhitzung oder Entflammung führen.
A Der JetForce TOUR-Rucksack erhöht nicht die Überlebensfähigkeit ausser-
halb des vorgesehenen Verwendungszwecks und Designs.
A Dieser Rucksack sollte zusammen mit einer vollständigen Lawinenausrüstung
verwendet werden. Dies umfasst ein LVS-Gerät, Schaufel und eine Sonde.
A Lassen Sie nicht zu, dass dieses Gerät oder irgendeine andere
Schutzausrüstung Ihre Wahrnehmung bezüglich der Gefahren und Risiken von Lawinen beeinflusst.
FEHLERBEHEBUNG
Das JetForce TOUR-System verfügt in jedem Systemstatus (einsatz­bereit oder beim Aufladen) über eine umfassende Selbstdiagnose. Warnungen oder Fehlfunktionen werden durch die rote UND orangefarbene Systemstatusanzeige angezeigt (Abb. 6 und 7): Führen Sie zur Fehlerbehebung die nachfolgenden Schritte in der angegebe­nen Reihenfolge durch. Überprüfen Sie nach jedem Schritt, ob das System wieder normal funktioniert:
1. Schalten Sie das System aus und wieder ein.
2. Schliessen Sie das Micro-USB-Ladekabel (1m) an den USB-Ladeanschluss (1h) an und lassen Sie das System verbunden, bis die Ladestatusanzeige (1e) grün blinkt. Trennen Sie anschliessend das USB-Ladekabel und versetzen Sie das System in Einsatzbereitschaft (siehe SYSTEM IN EINSATZBEREITSCHAFT VERSETZEN).
3. Sollte die grüne Ladestatusanzeige (1e) nicht blinken, wenden Sie sich an den Kundenservice Ihres Rucksackherstellers, um Unterstützung zu erhalten.
WARNUNGEN/FEHLER:
Typ Warnhinweis Erforderliche Aktion
Warnung zur Ladung des SuperCapacitors
Airbag wird nicht vollständig entfaltet
Selbstdiagnose wird nicht abges­chlossen
AA-Batterien laden das System nach dem Auslösen nicht auf
PFLEGE UND WARTUNG
• Der JetForce TOUR-Rucksack darf nicht mit Korrosionsmitteln in Kontakt kommen, einschliesslich aber nicht beschränkt auf Batterieflüssigkeit oder
-dämpfe, Lösungsmittel, Chlorbleiche, Frostschutzmittel, Isopropylalkohol oder Benzin.
• Wenn Sie Ihren Rucksack reinigen müssen, verwenden Sie ein feuchtes Tuch oder ein mildes Reinigungsmittel, um den betroffenen Bereich zu säubern. Achten Sie darauf, dass der Rucksack nicht übermässig durchnässt. Öffnen Sie nach der Reinigung die Fächer, hängen Sie den Rucksack auf und lassen Sie ihn vor dem Gebrauch an der Luft trocknen.
• Drücken Sie den SuperCapacitor (1l) oder die Befüllungseinheit (1j) nicht zusammen, durchstechen Sie sie nicht und setzen Sie sie keinen übermässi­gen Stössen oder Vibrationen aus.
• Entfernen Sie die beiden AA-Batterien am Ende jeder Saison, um Korrosion zu vermeiden. Befolgen Sie zu Beginn jeder Saison die Anweisungen im Abschnitt LADEN.
LAGERUNG & TRANSPORT Lagerung
• Bewahren Sie den JetForce TOUR-Rucksack an einem kühlen (< 23°C), trocke­nen Ort auf, an dem er keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen ausgesetzt ist.
• Vermeiden Sie Schäden durch scharfe Gegenstände, Tiere, Korrosionsmittel und Schimmel.
Transport
• Stellen Sie sicher, dass das System ausgeschaltet und der Auslösegriff (1c) im Fach für den Auslösegriff (1b) verstaut und der Reisverschluss geschlossen ist, bevor Sie Skilift, Bus, Flugzeug, Hubschrauber, Snowcat oder ein anderes Fahrzeug verwenden oder bevor Sie kleine, enge Räume betreten.
• Schützen Sie den JetForce TOUR-Rucksack beim Transport vor scharfen Objekten, Abrieb und Druckkräften.
• Zum Zeitpunkt der Drucklegung dieser Anleitungen ist der JetForce TOUR­Rucksack nicht als Gefahrgut entsprechend den Gefahrgutvorschriften klassi­fiziert und sollte somit keinen Reisebeschränkungen unterliegen. Überprüfen Sie vor Flugreisen die aktuellen Reisebestimmungen.
ÜBERPRÜFUNG, AUSSONDERUNG, LEBENSDAUER UND ENTSORGUNG Überprüfung
Untersuchen Sie Ihre Ausrüstung vor und nach jedem Einsatz auf Zeichen von Schäden und Abnutzung. Wenn Sie Ihren Airbag in einer Lawine auslösen, führen Sie eine gründliche Untersuchung durch, bevor Sie das System erneut verwenden.
1. Untersuchen Sie den Airbag auf Löcher oder Risse.
2. Überprüfen Sie die Befüllungseinheit (1j) auf Risse oder Dellen.
3. Überprüfen Sie den Auslösegriff (1c), um sicherzustellen, dass er sich in der richtigen Position befindet (Abb. 8) und keine Schäden aufweist.
4. Überprüfen Sie das AA-Batteriefach (1r) auf Korrosion und ordnungsgemässe Ausrichtung der Batterien.
• Durchgehend rot ODER durchgehend rot und orange blinkend
• Rot blinkend
• Recharge SuperCapacitor
• chalten Sie das System ab.
• Überprüfen Sie den Reissverschluss des Airbag-Fachs und stellen Sie sicher, dass er nicht blockiert ist.
• Öffnen Sie den Reissverschluss des Airbag-Fachs und stellen Sie sicher, dass der Airbag korrekt gefaltet wurde.
• Überprüfen Sie den Knopf zum Luftablassen, um sicherzustellen, dass er nicht in geöffneter Position blockiert ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des Kompressors geschlossen ist und nichts das Drehrad der Befüllungseinheit blockiert.
• Stellen Sie sicher, dass Sie neue Batterien verwenden.
DE
13
5. Untersuchen Sie den Rucksack auf Löcher oder Risse.
6. Untersuchen Sie die Schulterträger und den Hüftgurt des Rucksacks auf Risse und beschädigte Nähte.
7. Nachdem Sie den Airbag neu gepackt haben, versetzen Sie das System in Einsatzbereitschaft und überprüfen Sie den Systemstatus.
Wenn bei der Überprüfung Anzeichen von Schäden festgestellt werden oder jegliche Zweifel an der Zuverlässigkeit Ihres JetForce TOUR-Rucksacks beste­hen, wenden Sie sich an den Kundenservice Ihres Rucksackherstellers.
Aussonderung
Beschädigte Ausrüstung muss vor dem Gebrauch repariert oder zerstört und entsorgt werden, um eine weitere Verwendung zu verhindern. Wenden Sie sich in den folgenden Fällen an den Kundenservice Ihres Rucksackherstellers:
• Die Befüllungseinheit des JetForce TOUR-Rucksacks lässt sich nicht in Einsatzbereitschaft versetzen oder der Airbag wird nicht vollständig ent­faltet. Führen Sie die im Abschnitt „Fehlerbehebung“ dieses Handbuchs beschriebenen Schritte durch, bevor Sie sich an den Kundenservice Ihres Rucksackherstellers wenden.
• Der Airbag ist beschädigt und es entweicht Luft.
• Strukturelles Gewebe oder Nahtverstärkungen sind gerissen, abgerieben, wei­sen Schnitte auf, sind angesengt oder verbrannt.
• Wenn auch nur die geringsten Zweifel an der Zuverlässigkeit Ihrer Ausrüstung bestehen, sondern Sie sie aus.
Lebensdauer
Das JetForce TOUR-System wurde für 50 vollständige Einsätze zertifiziert. Bei normalem Gebrauch und richtiger Pflege beträgt die übliche Lebensdauer eines JetForce TOUR-Rucksacks fünf Jahre. Die tatsächliche Lebensdauer Ihrer Ausrüstung kann länger oder kürzer sein, je nachdem, wie häufig und unter welchen Bedingungen Sie sie verwenden. Die maximale Lebensdauer eines JetForce TOUR-Rucksacks beträgt bis zu 10 Jahre ab Herstellungsdatum (auch wenn er niemals benutzt und richtig gelagert wurde). Wenn der Rucksack die angegebene Anzahl an Einsätzen oder die maximale Lebensdauer erreicht hat, muss er ausgesondert und zerstört werden, um eine weitere Nutzung zu verhindern. Die folgenden Faktoren verkürzen die Lebensdauer eines JetForce TOUR-Rucksacks: Stürze, Abrieb, Abnutzung, lange direkte Sonneneinstrahlung, Salzwasser, salzhaltige Luft, Korrosionsmittel, schlechte Witterungsbedingungen und Zweckentfremdung der Befüllungseinheit oder SuperCapacitors.
Entsorgung
• Rucksack: Zerstören Sie den Rucksack, um eine Weiterverwendung zu verhin­dern.
• Elektronik: Versuchen Sie nicht, das Produkt mechanisch zu zerstören oder zu verbrennen, da dies potentielle Gefahren birgt. Entsorgen Sie elektronische Geräte nicht mit dem Restmüll. Entfernen Sie vor dem Entsorgen die Batterien.
• Batterien: Entsorgen Sie nur vollständig entladene Battierien und geben Sie sie an den örtlichen Sammelstellen ab.
SPEZIFIKATIONEN
• Zulässige Betriebstemperatur: -30 °C bis 50°C
• Optimale Lagerungstemperatur: 0°C bis 23°C
• Zulässige Lagerungstemperatur: -35 °C bis 55 °C
• Zulässige Ladetemperatur: 0 ℃ bis 45 ℃
• Stromversorgung beim Laden: Micro-USB-Anschluss (5V-2A)
• Batteriespezifikation: 2x AA-Batterien
MARKIERUNGEN (WENN VORHANDEN) Black Diamond: Der Markenname Black Diamond und der Name des
Herstellers.
: Das Logo von Black Diamond. JetForce TOUR 26: Beispiel einer Modellbezeichnung. Alpride E1: Technologie/Systemname.
: Das CE-Zeichen steht für die Einhaltung der Richtlinie zur Persönlichen
Schutzausrüstung (EU) 2016/425. CE-Typenüberprüfung erfolgt durch folgendes EU-Zertifizierungsinstitut: TÜV SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, 85748 Garching, Deutschland, Zertifizierungsinstitut Nr. 0123.
JJJJ-MM: Jahr und Monat der Herstellung.
XXXXXXXXXXXX: 12-stellige, eindeutige Seriennummer eines jeden
Rucksacks.
: Das Gebrauchsanleitungs-Piktogramm weist Benutzer an, die Anleitungen
und Warnungen zu lesen. EN 16716:2017: Der JetForce TOUR-Rucksack entspricht EN 16716:2017, „Bergsteigerausrüstung – Lawinenairbagsysteme – Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren“.
: Das Symbol einer Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass elektronische Geräte nicht mit dem Restmüll entsorgt werden dürfen.
KONFORMITÄT
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt kann unter dem folgenden Link angesehen werden: http://blackdiamondequipment.com/DOC Black Diamond ist ein ISO 9001-zertifiziertes Unternehmen.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Wir gewährleisten dem ursprünglichen Käufer, der das Produkt aus dem Einzelhandel erworben hat, für 3 Jahre ab Kaufdatum, soweit gesetzlich nicht anders vorgeschrieben, dass unsere Produkte frei von Defekten an Material und Ausführungsqualität sind. Im Falle des Erwerbs eines defekten Produkts geben Sie dieses an uns zurück, und wir ersetzen es unter den folgenden Bedingungen: Wir übernehmen keine Garantie bei normaler Abnutzung und normalem Verschleiss, bei unsachgemässer Verwendung oder Wartung, jeg­licher Modifizierung, Änderung oder bei jeglichen Beschädigungen.
14
AVVERTENZA!
Per un utilizzo durante attività che possono esporre al rischio di valanga. Le valanghe sono mortali. E’ necessario comprendere ed accettare i rischi connessi prima di partecipare ad attività che possano esporre ad un pericolo di valanga. Sei responsabile per ogni tua azione e devi assumerti il rischio derivante dalle tue scelte. Questo zaino aumenta le possibilità di sopravvivenza, ma non assicura una totale sicurezza in caso di valanga. Questo zaino deve essere utilizzato insieme all’attrezzatura di sicurezza che include il dispositivo di ricerca in valanga (comunemente conosciuto come A.R.T.VA) la pala e la sonda. Prima di trovarsi in una zona soggetta a valanghe, é necessario avere un’adeguata preparazione e formazione sul tema. E’ necessario sapere come riconoscere i pendii soggetti a valanghe, evitarne il distacco e cosa fare in caso si venga travolti. Oltre ad attivare ed aprire l’airbag, nuota e cerca di rimanere in alto e di creare una sacca d’aria quando la slavina comincia a rallentare. Prima di utilizzare il prodotto, é fondamentale leggere e capire tutte le istruzioni e avvertenze allegate, acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto, le sue capacità e i limiti. Fare pratica con il prodotto periodicamente. Contatta Black Diamond se non sei certo di come poter utilizzare questo prodotto. Non modificare il prodotto in alcun modo. Gli addetti al controllo valanga che utilizzano esplosivi devono tenere presente che lo zaino é dotato di componenti elettronici che non sono stati testati per tutte le condizioni e possono quindi esporre l’utente a rischi non ancora conosciuti. Siate consapevoli dei potenziali rischi insiti nell’utilizzo di dispositivi elettronici, inclusi, ma non limitati a, rischi come il surriscaldamento, infiammabilità, esplosione, interferenza elettrica e elettricità statica. Controllare il sito internet del produttore per eventuali aggiornamenti sulle istruzioni d’uso. Errori nella lettura e nel rispetto di quanto indicato e delle istruzioni possono risultare in gravi incidenti o nella morte!
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, se sono stati supervisionati ed istruiti sull’uso dello stesso in modo sicuro e comprendono i pericoli connessi all’apparecchio stesso. E’ sconsigliabile far giocare i bambini con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
IT
JetForce Tour Backpack
ISTRUZIONI PER L’USO
ZAINO JETFORCE - INTRODUZIONE
Lo Zaino JetForce TOUR è stato progettato per un utilizzo nelle o itorno alle zone soggette a rischio valanga. Questo zaino incorpora il sistema JetForce TOUR Avalanche Airbag System, che è stato studiato per aumentare le possi­bilità di sopravvivenza in caso di valanga. L’airbag svolge la funzione di aumen­tare il volume totale della persona coinvolta in una slavina, mantenendo la vit­tima sulla superficie, diminuendo così la possibilità di una sepoltura completa e facilitando i soccorsi.
COMPONENTI DEL SISTEMA JETFORCE TOUR (FIGURA 1) 1a: Vano principale 1b: Tasca per la maniglia di apertura 1c: Maniglia di apertura 1d: Manopola di potenza 1e: Spia di stato del sistema - verde 1f: Spia di stato del sistema -
arancione
1g: Spia di stato del sistema - rosso 1h: Porta di ricarica USB 1i: Tasca dell’airbag 1j: Unità di gonfiaggio 1k: Vano dell’unità di gonfiaggio 1l: SuperCapacitors 1m: Cavo di ricarica Micro USB
(standard USB A - Micro USB B)
1n: Manopola per il rilascio dell’aria FUNZIONE DEL SISTEMA (FIGURA 2)
Con il sistema armato, l’airbag si attiva tirando la maniglia di apertura (1c). L’unità di gonfiaggio (1j) si attiva e l’airbag di gonfiaggio apre la cerniera dell’air­bag e poi si gonfia completamente.
AUTODIAGNOSI
Per assicurare che lo zaino JetForce TOUR Avalanche Airbag funzioni corret­tamente, il sistema elettronico JetForce TOUR compie un’auto-verifica globale dei sistemi ad ogni attivazione. Un sistema correttamente funzionante accende
1o: Istruzioni d’uso per lo zaino
JetForce TOUR
1p: Finestra del pannello laterale a rete 1q: Airbag 1r: AA Vano della batteria 3a: Fibbia sinistra 3b: Fibbia destra 3c: Cinghia per la gamba 3d: Asola della cinghia per la gamba 3e: Cinturino in vita 3f: Cinturino sullo sterno 5a: Tiralampo della tasca dell’Airbag 5b: Scheda gancio e passante 9a: Cinghie di supporto 10a: Ganci di fissaggio airbag
una spia di stato del sistema verde lampeggiante (1e), visibile attraverso la rete sul lato destro della confezione (1p). Gli avvisi/malfunzionamenti sono indicati con spie di stato del sistema arancioni o rosse (1f, 1g). Per ulteriori dettagli, fare riferimento alla sezione RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.
RICARICA DI SUPERCAPACITOR
Usa uno dei seguenti 2 metodi per caricare il SuperCapacitor di JetForce Tour. Nota: La carica avviene in modalità off, ma i LED non lampeggiano. Per visua­lizzare lo stato di carica del sistema, accendere il sistema (vedere ATTIVARE IL SISTEMA). Fare riferimento alla Figura 6 per lo stato di carica del sistema. Nota: Il LED lampeggiante indica che il sistema è in carica (2 volte al secondo) o in modalità ON (1 volta ogni 3 secondi).
Metodo primario - ricarica tramite Micro USB:
1. Inserire il cavo di ricarica Micro USB (1m) nella porta di ricarica USB (1h).
2. Inserire il cavo di ricarica Micro USB in una fonte di alimentazione USB.
3. Quando è completamente carica, scollegare il cavo di ricarica USB e inserire due batterie AA nuove nel vano batterie (1k) per mantenere la carica.
Metodo secondario - ricarica tramite batterie AA:
1. Inserire due batterie AA nuove nel vano batterie (1k).
2. Quando sono completamente cariche, rimuovere le batterie utilizzate per la carica e inserire due batterie A A nuove nel vano batterie (1k) per mantenere la carica.
2 batterie AA: Sia le batterie al litio che le batterie alcaline AA funzionano, ma il litio è consi­gliato per prestazioni ottimali.
A Non utilizzare batterie allo zinco-carbonio, NiCd o NiMH. Spesso non
sono abbastanza forti da caricare sufficientemente il SuperCapacitor. AUTONOMIA DEL TOUR JETFORCE TOUR
La capacità del SuperCapacitor di immagazzinare energia senza perdite lente dipende dall’installazione di due batterie AA nel sistema e dalla durata di accensione del sistema. Il SuperCapacitor può rimanere completamente carico per 2-3 mesi mentre viene conservato con l’inserimento di due nuove batterie AA. Senza batterie AA per prevenire la dispersione di energia di SuperCapacitor, una spia verde di stato del sistema (1e) viene visualizzata per meno di 6 ore dopo essere stata completamente caricata.
A AVVERTENZA! Assicurarsi sempre che il sistema abbia una carica
completa e un nuovo set di batterie AA installate prima di dirigersi in
15
zone di valanghe. Si consiglia di portare un secondo set di batterie AA per ricaricare il sistema in caso di dispiegamento.
A AVVERTENZA! JetForce Tour può essere utilizzato senza batterie AA,
ma non è raccomandato.
A AVVERTENZA! Caricare il SuperCapacitor solo utilizzando il cavo di
ricarica Micro USB JetForce TOUR in dotazione o due batterie AA.
A AVVERTENZA! L’airbag si apre se la maniglia di apertura viene tirata
quando le spie sono accese, anche durante il caricamento. VERIFICARE LO STATO DELLE BATTERIE E QUANDO RICARICARLE
(FIGURE 6 E 7)
Con il sistema acceso, visualizzare le spie di stato del sistema attraverso la finestra del pannello laterale a rete (1p). a. Spia verde lampeggiante (1e): Il SuperCapacitor è carico e ha più di 6 ore di
autonomia.
b. Spia arancione lampeggiante (1f): Il SuperCapacitor è pronto all’uso, gonfia
l’airbag ma ha meno di 6 ore di autonomia. La carica è obbligatoria. Non entrare in una zona soggetta a rischio valanghe.
c. Spia rossa lampeggiante (1g): Il SuperCapacitor non è sufficientemente
carico per l’uso e potrebbe non essere in grado di gonfiare completamente l’airbag. La carica è obbligatoria. Non entrare in una zona soggetta a rischio valanghe.
d. La spia rossa è accesa fissa (1g): SuperCapacitor ha un malfunzionamento.
Non entrare in una zona soggetta a rischio valanghe. Per ulteriori dettagli, fare riferimento alla sezione RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.
Nota: Il LED lampeggiante indica che il sistema è in carica ( due volte al secondo) o in modalità ON (una volta ogni 3 secondi). Controlla lo stato di SuperCapacitor prima di utilizzare il tuo zaino JetForce TOUR e carica, se necessario, (fai riferimento a RICARICA DEL SUPERCAPACITOR).
INDOSSARE LO ZAINO (FIGURA 3)
É fondamentale che lo zaino sia indossato in modo appropriato e sia salda­mente agganciato.
1. Indossare lo zaino infilando entrambe le braccia negli spallacci.
2. Individuare il cinturino da gamba (3c). Passare la cinghia dietro la gamba destra e poi passarla tra le gambe. Far scorrere il cinturino in vita (3e) attra­verso l’anello dei cosciali (3d).
3. Inserire la fibbia sinistra (3a) nella fibbia destra (3b), poi tirare le cinghie per perfezionare la vestibilità.
4. Se la cinghia per la gamba è troppo stretta o troppo allentata, regolarla tra­mite la fibbia di regolazione in metallo posta all’interno della tasca sinistra della fascia lombare (3b).
5. Agganciare e stringere la pettorina (3f).
6. Regolare gli spallacci per distribuire il carico tra le spalle e la vita.
A AVVERTENZA! Non utilizzare JetForce TOUR senza il cinturino per le
gambe (3c). La cinghia per la gamba evita che lo zaino venga strappato dal corpo durante una valanga.
REGOLAZIONE DELLE MANIGLIE DI APERTURA (FIGURE 8 E 9)
Il corretto allineamento delle maniglie di apertura è fondamentale. Modificare il posizionamento della maniglia in base all’altezza del corpo dell’utilizzatore (Figura 8). E’ possibile cambiare la maniglia dal lato sinistro a quello destro dell’utilizzatore (Figura 9).
ATTIVARE IL SISTEMA (FIGURA 1)
A AVVERTENZA! É fondamentale che il sistema sia attivato prima di
entrare in una zona soggetta a rischio valanghe.
1. Accedere all’unità di gonfiaggio e individuare la manopola di alimentazione (1d).
2. Sollevare e ruotare la manopola di alimentazione in senso orario e tenerla premuta per 2 secondi.
3. Il JetForce TOUR testerà automaticamente il sistema per assicurarsi che tutti i componenti funzionino correttamente.
4. Chiudere con la zip il coperchio del vano dell’unità di gonfiaggio prima di aggiungere oggetti nello zaino.
5. Dopo l’attivazione, confermare lo stato del sistema (Figura 7).
APRIRE L’AIRBAG (FIGURA 4)
Con il sistema attivato (vedi ATTIVARE IL SISTEMA) e con lo zaino corretta­mente indossato (vedi INDOSSARE LO ZAINO) l’airbag può ora essere attivato.
1. Afferrare la maniglia di apertura (1c) e tirare con decisione verso il basso.
2. L’airbag comincerà a gonfiarsi immediatamente.
3. L’unità di gonfiaggio funziona per 6 secondi e poi si spegne.
RICOMPORRE LO ZAINO (FIGURA 5)
1. Prima di ricomporre lo zaino, l’airbag deve essere completamente sgonfio.
2. Per sgonfiare manualmente l’airbag:
a. Individuare la manopola di rilascio aria (1n). b. Premere e girare la manopola per il rilascio dell’aria (1n) in senso orario per
aprire la valvola, quindi comprimere l’airbag per far fuoriuscire l’aria rima­sta.
3. Posizionare la tiralampo (5d) della tasca dell’airbag e spostarla sul lato sini­stro dell’indossatore dello zaino.
4. Seguire le illustrazioni per ripiegare nuovamente l’airbag e inserirlo nell’appo­sita tasca (1i).
5. Chiudere il vano di carico principale (1a)
6. Individuare la tiralampo della tasca dell’airbag (5a), unire le estremità della tiralampo e chiudere con cerniera.
7. Chiudere tutta la cerniera fino in fondo sul lato sinistro dello zaino.
8. Chiudere la linguetta di chiusura a strappo sulla parte rossa della cerniera (5b).
A AVVERTENZA! È imperativo che nulla blocchi la cerniera o la chiusura
con gancio e occhiello affinché l’airbag si dispieghi completamente.
A AVVERTENZA! Non arrotolare o piegare l’airbag mentre lo stai ripo-
nendo.
A AVVERTENZA! Non imballare l’airbag dietro le cinghie di supporto (9a)
all’interno della tasca dell’airbag (1i).
A AVVERTENZA! Non legare nulla intorno alla tasca dell’airbag (1i).
DISATTIVARE IL SISTEMA
Assicurarsi di disattivare il sistema del JetForce TOUR quando non è in uso.
1. Accedere all’unità di gonfiaggio e individuare la manopola di alimentazione (1d).
2. Sollevare e ruotare la manopola di alimentazione in senso orario e tenerla premuta per 2 secondi.
3. La spia rossa di stato del sistema (1g) si accende e poi si spegne per segna­lare che il sistema è spento.
COME RIMUOVERE IL SISTEMA AIRBAG STACCABILE (FIGURA 10)
1. Disattivare il sistema (vedere DISATTIVARE IL SISTEMA), aprire la tasca dell’airbag (1i) e staccare tutti e quattro i ganci di attacco dell’airbag numerati (10a).
2. Aprire il compartimento principale del carico (1a), l’unità di gonfiaggio (1j) e la tasca della maniglia di apertura (1b).
3. Scollegare la maniglia di apertura (vedere Figura 9) e spingere la maniglia di apertura nella tasca dell’airbag.
4. Rimuovere l’unità di gonfiaggio tirando l’airbag e la maniglia di apertura attra­verso il foro nella parte superiore dell’unità di gonfiaggio (1k)
COME INSTALLARE IL SISTEMA AIRBAG STACCABILE (FIGURA 10)
1. Invertire i passi da COME RIMUOVERE IL SISTEMA AIRBAG STACCABILE.
2. Fissare tutti e 4 i ganci di fissaggio dell’airbag (10a). Abbinare i numeri sull’Airbag (1q) con i numeri su ciascuno dei ganci di fissaggio dell’Airbag (10a).
3. Chiudere il vano dell’unità di gonfiaggio (1j), ripiegare l’airbag (fare riferimento a RICOMPORRE LO ZAINO) e collegare la maniglia di apertura (Figura 8).
AVVERTENZE SPECIFICHE!
A Installare l’airbag prima di entrare nel terreno da valanghe. Utilizzare solo con
il sistema airbag Alpride E1.
A Disattivare il sistema e riporre la maniglia di apertura (1c) nella propria tasca
prima di salire su un impianto, tram, aereo, elicottero, gatto delle nevi o vei­colo e prima di entrare in spazi chiusi e ristretti.
A Attivato, ma con l’unità di gonfiaggio NON in funzione, lo zaino JetForce
TOUR non interferisce con il segnale di trasmissione o ricezione del disposi­tivo di ricerca in valanga.
A Quando l’unità di gonfiaggio del JetForce TOUR è in funzione, il sistema può
interferire con i dispositivi di ricerca in valanga.
A Tutti i dispositivi di ricerca in valanga sono molto sensibili all’influenza elet-
trica e magnetica. Per ridurre l’interferenza, portare il dispositivo sulla parte frontale del corpo, aumentando la distanza tra il dispositivo di ricerca e l’u­nità di gonfiaggio del JetForce Tour.
A Non riporre alcun tipo di oggetto nella tasca dell’airbag (1i). Oggetti piccoli
potrebbero danneggiare o fermare l’unità di gonfiaggio.
A Modificare il design in qualunque modo, utilizzare il prodotto per scopi non
previsti, o fare errori nella lettura e nel rispetto di quanto affermato in queste istruzioni possono risultare in gravi incidenti o nella morte.
A Disattivare il JetForce TOUR e riporre la maniglia di apertura (1c) prima di
trasportare o riporre il dispositivo.
A Controllare sempre che l’unità di gonfiaggio (1e) abbia la spia lampeggiante
verde quando ci si avvicina ad una zona a rischio valanghe.
A Come per qualunque altro tipo di attrezzatura protettiva, anche in questo
caso è importante conoscerne l’uso per assicurarsi di saperla utilizzare cor­rettamente se necessario.
A Sconsigliamo l’acquisto di attrezzatura usata. Per poterti fidare pienamente
dell’attrezzatura devi conoscerne l’utilizzo passato.
A Caricare il SuperCapacitor solo utilizzando il cavo di ricarica Micro USB in
dotazione (1m).
A Non immergere il sistema in acqua. A Non schiacciare, bucare o sottoporre il SuperCapacitors (1l) o l’unità di gon-
fiaggio (1j) ad uno shock meccanico eccessivo o a vibrazioni.
A Non sottoporre lo zaino JetForce TOUR a temperature più alte di 55° C
[130°F].
A Non tentare di smontare l’unità di gonfiaggio o il SuperCapacitor. A Danni fisici al sistema del JetForce TOUR, all’unità di gonfiaggio (1j), o al
16
Loading...
+ 41 hidden pages