Ваш ручной пылесос Black & Decker предназначен
для выполнения сухой уборки. Данный прибор предназначен только для бытового использования.
Инструкции по технике
безопасности
Внимание! При использовании электрических при-
боров соблюдение правил по технике безопасности
и следование данным инструкциям позволит снизить
вероятность возникновения пожара, поражения электрическим током, получения травм и повреждения
личного имущества.
♦ Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации.
♦ Назначение прибора описывается в данном руко-
водстве по эксплуатации. Использование любых
принадлежностей или приспособлений, а также
выполнение данным прибором любых видов работ, не рекомендованных данным руководством
по эксплуатации, может привести к несчастному
случаю.
♦ Сохраните данное руководство для последую-
щего обращения к нему.
Использование прибора
♦ Перед подключением или отключением от
электросети убедитесь, что прибор выключен.
♦ Всегда соблюдайте осторожность при работе
с данным прибором.
♦ Не используйте прибор на улице.
♦ Никогда не тяните за кабель, чтобы отключить
прибор от электрической розетки. Не подвергайте
электрический кабель воздействию высокой
температуры, масла и держите вдали от острых
предметов и углов.
♦ В случае повреждения электрического кабеля
во время работы, немедленно отключите ин-
струмент от источника питания. Не прикасай-
тесь к кабелю, пока он не будет отсоединен от
электросети.
♦ Отключайте прибор от электросети, если он не
используется, перед установкой или снятием
насадок и перед чисткой.
♦ Не допускайте детей и любых лиц, не знакомых
с данными инструкциями по технике безопас-
ности, к работе данным прибором.
♦ Не позволяйте детям или животным находиться
в рабочей зоне, дотрагиваться до прибора или
до электрического кабеля. Будьте особенно вни-
мательны при использовании данного прибора
в присутствии детей.
Безопасность посторонних лиц
♦ Использование прибора физически или умствен-
но неполноценными людьми, а также детьми
и неопытными лицами допускается только
контролем ответственного за их безопасность
лица.
♦ Не позволяйте детям играть с прибором.
под
После использования
♦ Всегда выключайте прибор и вынимайте вилку
кабеля из розетки электросети прежде чем
оставлять прибор без присмотра и перед каждой
операцией замены, чистки или осмотра любой
детали прибора.
♦ Храните не используемый прибор в сухом
Дети не должны иметь доступ к убранным на
хранение приборам.
Осмотр и ремонт
♦ Перед началом эксплуатации, всегда проверяйте
исправность прибора. Убедитесь в отсутствии
поломанных деталей, поврежденных включателей и прочих дефектов, способных повлиять на
работу прибора.
♦ Не используйте прибор, если повреждена или
неисправна какая-либо его деталь.
Ремонтируйте или заменяйте поврежденные или
♦
неисправные детали только в авторизованном
сервисном центре Black & Decker.
♦ Перед использованием необходимо проверить
электрический кабель на наличие признаков
повреждения, старения и износа.
♦ Не используйте прибор, если электрический
кабель или вилка повреждены или неисправны.
♦ Во избежание несчастного случая, ремонт по-
врежденного или неисправного электрического
кабеля питания или вилки должен производиться
только в авторизованном сервисном центре
Black & Decker. Не разрезайте электрический
кабель и не пытайтесь провести его ремонт
самостоятельно.
♦ Ни в коем случае не снимайте и не заменяйте
детали, за исключением деталей, указанных
в данном руководстве по эксплуатации.
Электробезопасность
Данный прибор защищен двойной изоляцией, что исключает потребность в заземляющем проводе. Следите за напряжением электрической сети, оно должно
соответствовать величине, обозначенной на
информационной табличке прибора.
Дополнительные правила безопасности при работе с пылесосами
♦ Перед использованием всегда проверяйте, что
фильтр установлен правильно.
♦ Не используйте прибор для собирания
стей.
♦ Не используйте прибор для собирания легковос-
пламеняющихся веществ.
♦ Не используйте прибор рядом с водой. Не по-
гружайте прибор в воду.
♦ Не наводите поток воздуха электродвигателя на
лицо и глаза.
♦ При использовании прибора следите, чтобы дети
и животные находились на безопасном расстоянии.
месте.
жидко-
Page 5
♦ Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или
перчатки находились в постоянном отдалении от
движущихся частей прибора. Не прикасайтесь
к вращающейся щетке. Держите вращающуюся
щетку на расстоянии от электрического кабеля.
♦ Не используйте поврежденные насадки.
♦ Используйте только насадки Black & Decker.
♦ Использование прибора детьми и неопытными
♦ Вставьте в турбо-насадку (4) круглый конец пере-
ходника (5).
♦ Вставьте переходник для щеточной турбо-на-
садки (5) в переднюю часть пылесборника (1).
Убедитесь, что насадка надежно установлена.
Установка всасывающих насадок (Рис. С)
Входящие в комплект
использоваться в различных сочетаниях, в зависимости от выполняемой операции:
С1 Обычная чистка/всасывание пыли.
С2 Чистка в труднодоступных местах.
С3 Чистка лестниц/ковровых покрытий.
С4 Чистка мебельной обивки или в углах.
Установка насадки (Рис. В и С)
Чтобы установить насадку, выполните следующие
действия:
♦ Вставьте
пылесборника (1) (Рис. С).
♦ Насадку также можно установить на шланг (8)
(Рис. В).
Установканасадокдлявыдуваниявоздуха
(Рис. D иЕ)
Внимание! При использовании прибора для выдува-
ния воздуха используйте защитные средства для глаз.
Следите за тем, чтобы воздухозаборное отверстие не
было забито мусором, чтобы предотвратить перегрев
электродвигателя. Не направляйте воздухозаборное
отверстие на себя, стоящих рядом людей или животных. Перед использованием прибора для выдувания
воздуха убедитесь, что пылесборник и фильтр чистые.
поставки прибора насадки могут
нужную насадку в переднюю часть
Чтобы установить насадку, выполните следующие
действия:
♦ Откройте крышку (10) выхлопного фильтра.
♦ Вставьте в отверстие узкую насадку (6) или шланг
(8). Убедитесь, что насадка плотно прилегает
к задней части прибора (Рис. D).
♦ Если потребуется, вставьте в шланг (8) другую
насадку.
Эксплуатация
Внимание! Перед подключением к электросети про-
верьте, что прибор выключен.
Включение и выключение (общие сведения)
Внимание! Перед включением прибора убедитесь,
что насадка надежно зафиксирована. При включении
прибора и во время использования крепко удерживайте прибор, в особенности шланг (8).
♦ Чтобы включить прибор, установите пусковой
выключатель (3) в положение I.
♦ Чтобы выключить
выключатель (3) в положение О.
Температурный предохранитель
Двигатель данного инструмента оснащён температурным предохранителем При перегреве двигателя
прибор автоматически выключается. В этом случае
выполните следующие действия:
♦ Выключите прибор и извлеките вилку из розетки
электросети.
♦ Дождитесь остывания электродвигателя. После
остывания проверьте и прочистите фильтры.
♦ Вставьте вилку в розетку электросети и включите
прибор.
прибор, установите пусковой
Техническое обслуживание
Ваш прибор Black & Decker рассчитан на работу в течение продолжительного времени при минимальном
техническом обслуживании. Срок службы и надежность прибора увеличивается при правильном уходе
и регулярной чистке.
Чистка пылесборника и фильтра (Рис. F)
При заполнении пылесборника (1) или фильтра
опорожните пылесборник (1) и прочистите фильтр.
Фильтр рассчитан на многократное использование,
поэтому должен чиститься регулярно
♦ Нажмите на отпирающую кнопку (2) и снимите
пылесборник (1) (Рис. F).
♦ Извлеките фильтр (9) из пылесборника (1).
♦ Очистите фильтр от пыли щеткой (9).
♦ Удалите всю пыль из пылесборника (1).
♦ Вымойте фильтр (9) теплой мыльной водой. При
необходимости вымойте пылесборник (1). Не
погружайте прибор в воду.
♦ Убедитесь, что пылесборник (1) и фильтр (9)
полностью высохли.
♦ Установите фильтр (9) на место.
♦ Установите пылесборник (1) на прибор.
Убедитесь, что пылесборник (1) защелкнулся на
месте.
.
5
Page 6
Чистка выхлопного фильтра (Рис. Е)
Чтобы прочистить выхлопной фильтр (11), действуйте
следующим образом:
♦ Поверните крышку выхлопного фильтра (10)
против часовой стрелки и снимите ее с прибора.
♦ Извлеките из прибора выхлопной фильтр (11).
♦ Вымойте и высушите выхлопной фильтр (11), как
было описано выше.
♦ Установите на место выхлопной фильтр (11)
и его крышку (10). Поверните
фильтра по часовой стрелке до полной фиксации.
Внимание! Никогда неиспользуйтеприборбез
установленных фильтров. Оптимальная сборка пыли
может быть достигнута только при наличии чистых
фильтров и пустого пылесборника. Если после выключения прибора мусор выпадает обратно, это
значит, что пылесборник переполнен и его следует
опорожнить.
Замена фильтров
должны заменяться каждые 6-9 месяцев,
Фильтры
а также в случае их износа или повреждения. Фильтры для замены можно приобрести у Вашего дилера
Black & Decker (номер по каталогу VHF80).
♦ Извлеките использованные фильтры, как описано
выше.
♦ Установите новые фильтры, как описано выше.
Хранение
♦ Обмотайте электрический кабель вокруг прибора.
♦ Храните прибор и насадки в сухом месте, недо-
ступном для детей.
Чистка
Внимание! Перед чисткой и техническим обслу-
живанием выключайте прибор и отключайте его от
источника питания.
♦ Время от времени протирайте прибор влажной
тканью.
♦ Не используйте абразивные чистящие средства,
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми
отходами. Отнесите изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать
их в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных материалов помогает защищать окружающую среду
от загрязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы
можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и переработку отслуживших свой срок изделий Black & Decker.
Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете
сдать Ваше изделие в любой авторизованный
сервисный центр, который собирает их по нашему
поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного
шись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу,
указанному в данном руководстве по эксплуатации.
Кроме того, список авторизованных сервисных центров Black & Decker и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com.
Техническиехарактеристики VH800 VH800T
НапряжениепитанияВ перем. тока 230 230
Потребляемая мощность Вт
Длина кабеля м 6 6
Емкость пылесборника л 0,6 0,6
Вес кг 2,0 2,0
сервисного центра, обратив-
800 800
6
Page 7
Декларация соответствия ЕС
Black & Decker заявляет, что данные устройства разработаны в полном соответствии со стандартами:
2006/95/EEC, EN 55014, EN 61000, EN 60335, EN50366
Уровень звукового давления, измеренный в соответствии с EN 60704-1: = 72,2 дБ(A)
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за
соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы Black & Decker.
VH800 ТИП 1, VH800T ТИП 1
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)
Директор департамента
проектирования
Spennymoor,
County Durham, DL16 6JG
United Kingdom
29-05-2009
Сертификат соответствия №
РОСС DE.ME77.B07300
VH800
Блэк энд Деккер ГмбХ
Германия, 65510, Идштайн,
ул. Блэк энд Деккер, 40
7
Page 8
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в те-
чение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения какихлибо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам
только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”Озащитеправпотребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
обращаться
6. Гарантийные обязательства не
страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессиональных целях и объёмах, в коммерческих целях.
6.1.4. Примененияизделия не по назначению.
6.1.5. Стихийногобедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
распро-
ииных
zst00153342 - 17-05-2011
8
Page 9
91011
Page 10
Page 11
Page 12
12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
АВТОРИЗОВАННЫЕСЕРВИСНЫЕЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Україна, 04073, м. Київ, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 вул. Сирецька, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21
737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервиснаясеть
Black & Deckerпостояннорасширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спраýны і поýнасцю укамплектаваны тавар атрымаý(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тұзу және толық жинақталған тауар қабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Тузатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“