Black & Decker Vb2000, Vb2010p Instruction Manual [ru]

Page 1
www.blackanddecker.eu
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
501501-38 RUS/UA
VB2000
VB2010P
Page 2
234
Page 3
Page 4
Page 5
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш пылесос Black & Decker предназначен для сухой уборки. Прибор предназначен только для бытового использования.
Правила безопасности
Внимание! При использовании электрических приборов соблюдение правил по технике безо­пасности и следование данным инструкциям позволит снизить вероятность возникновения пожара, поражения электрическим током, получения травм и материального ущерба.
Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство по эксплуата­ции.
• Назначение прибора описывается в данном руководстве по эксплуатации. Используйте все насадки и приспособления и работайте данным инструментом строго в соответствии с руководством. Использование не по назна­чению может привести к серьезной травме.
• Сохраните данное руководство для последу­ющего обращения к нему.
Использование прибора
• Перед подключением или отключением от источника питания убедитесь, что прибор выключен.
П ри исполь зовании э лектроприбо ра необходи­мо всегда соблюдать должную осторожность.
• Не используйте пылесос на открытом возду­хе.
• Никогда не тяните за электрический кабель, чтобы отключить прибор от розетки. Обере­гайте электрический кабель от высоких тем­ператур, масла и острых кромок.
При по врежде нии элек трическ ого кабел я в про ­цессе использования прибора, немедленно отключите прибор от источника питания. Ни в коем случае не дотрагивайтесь до электри­ческого кабеля до тех пор, пока прибор не будет отключен от источника питания.
Отк лючайте прибор от источника питания, если он не ис пользуется, перед уста новкой или сня­тием деталей и перед проведением чистки.
Безопасность посторонних лиц
• Не позволяйте детям и другим посторонним лицам использовать прибор без соблюдения данных инструкций.
Не позволяйте детям или животным подходить к зоне про ведения работ или касаться бы тово­го электроприбора или сетевого шнура. Необ­ходимо пристальное наблюдение, когда рядом с работающим прибором находятся дети.
• Использование прибора физически или умс­твенно неполноценными людьми, а также детьми и неопытными лицами допускается только под контролем ответственного за их безопасность лица.
После использования
• Перед оставлением прибора без присмотра и перед про ведение м замены, чи стки и осмотр а любой из дета лей прибор а всегда вык лючайте прибор и вынимайте вилку из электрической розетки.
• Хр ани те неисп оль зуемы й п риб ор в су хом месте. Следите, чтобы дети не имели доступа к прибору.
Осмотр и ремонт
• Перед использованием проверьте прибор на нали чие поврежден ных и неи справны х частей. Убедитесь в отсутствии поломанных деталей, поврежденных включателей и прочих дефек­тов, способных повлиять на работу прибора.
• Никогда не используйте прибор с поврежден­ными или поломанными деталями.
• Ремонт или замена поврежденных деталей должны осуществляться в авторизованном сервисном центре.
• Перед каждым использованием проверяйте электрический кабель на наличие повреж де­ний.
Никогда не используйте прибор, если повреж­дены или неисправны электрический кабель или штепсель.
В о избежани е несчастного с лучая, р емонт пов ­режденного электрического кабеля и штепселя должен производиться только в авторизован­ном сервисном центре. Никогда не разрезайте элек трический каб ель и не п ытайтесь п очинить его самостоятельно.
• Никогда не пытайтесь снять или заменить какие-либо детали прибора, не упомянутые в данном руководстве по эксплуатации.
Электробезопасность
Ваш прибор защищен двойной изоляцией, исключающей потребность в заземляю­щем проводе. Всегда проверяйте, соот­ветствует ли напряжение, указанное на табличке с техническими параметрами, напряжению электросети.
• Во избежание несчастного случая, замена поврежденного электрического кабеля должна производиться только на заводе-изготовите­ле или в авторизованном сервисном центре Black & Decker.
Дополнительные меры безопасности при ис­пользовании пылесосов
• Перед использованием убедитесь, что филь­тры установлены правильно. Никогда не используйте пылесос, если все фильтры не установлены на месте.
Н е перенос ите пылесос за ручку пы лесборн ого контейнера.
• Не используйте пылесос для собирания жид­костей.
Page 6
Не используйте пылесос для собирания легко­воспламеняющихся веществ.
• Не используйте пылесос рядом с водой. Не погружайте пылесос в воду.
• Не приближайте лицо и глаза к моторному отсеку.
• Следите, чтобы при использовании прибора дети и животные находились на безопасном расстоянии.
При чистке лес тниц всегд а начинайт е с нижн ей ступеньки и работайте снизу вверх. Устанав­ливайте пылесос минимум на одну ступеньку ниже от обрабатываемой поверхности.
При ис пользо вании пыл есоса вс егда сле дите за положением электрического кабеля и шланга.
• Ни ко гда не ис по ль зуйте пыл ес ос бе з уни ­версальной насадки или каких-либо других насадок, установленных на трубу пылесоса.
После испо льзования пол ностью на мотайте ка ­бель на катушку и храните пылесос в чистоте.
• Следите, чтобы волосы, одежда и перчатки не были захвачены движущимися частями прибора.
• Не используйте поврежденные насадки.
Используйте только насадки Black & Decker.
Составные части
Данный прибор состоит из некоторых или всех приведенных ниже частей:
1. Пусковой выключатель
2. Кнопка перемотки электрического кабеля
3. Переключатель скоростей
4. Ручка для переноски
5. Всасывающий шланг
6. Регулятор силы всасывания
7. Всасывающая выдвижная труба
8. Универсальная всасывающая насадка
9. Контейнер пылесборника
10. Колеса
11. Индикатор наполнения пылесборника
Сборка
Подсоединение в сасывающего шлан га (Рис. В)
• Вставьте шланговый соединитель (15) в впус­кное отверстие (16) на пылесосе.
Вдвигайте шланг до тех пор, пока отпирающие кнопки (17) не защелкнутся на месте.
• Чтобы отсоединить всасывающий шланг, нажмите на отпирающие кнопки и вытяните шланг.
Подсоединение всасывающей трубы (Рис. С)
Вставьте наконечник шланга (18) в трубу (7).
• Для отсоединения трубы вытяните из трубы шланг.
Установка универсальной всасывающей на­садки (Рис. D)
Универсальная всасывающая насадка (8) исполь­зуется для чистки ковровых покрытий и твердых поверхностей (ламинат, кафель и пр.).
Наденьте универсальную насадку (8) на трубу (7).
Чтобы снять насадку, вытяните из нее трубу.
VB2010P – Установка наса дки для паркетног о пола (Рис. D)
Насадка для паркетного пола (14) используется для чистки деревянных и полированных поверх­ностей.
Наденьте насадку (14) на трубу (7).
Чтобы снять насадку, вытяните из нее трубу.
Установка нас адок (Рис. D)
Наса дка для щелей (12) позвол яет проводить убор­ку в узких и труднодоступных местах. Щетка (12) предназначена для чистки мебели, штор, жалюзи, окон и лестниц. Наса дка для чи стки мягк ой мебели (13) предназначена для чистки предметов мебели. Насадки могут быть установлены как на шланг (5), так и на трубу (7).
Надвиньте насадку на наконечник шланга (18) или трубу (7).
Чтобы с нять наса дку, сними те ее с нак онечник а шланга или трубы.
Использование насадки для щелей или щетки (Рис. Е)
• Для использования насадки для щелей пе­редвиньте щетку (19) против направления стрелки.
• Для использования щетки передвиньте щетку (19) в направлении, указанном стрелкой.
Эксплуатация
Разматывание и наматывание электрического кабеля
Кнопка перемотки электрокабеля (2) может управ­ляться как рукой, так и ногой.
• Вытяните из задней части пылесоса кабель необходимой длины.
• Для наматывания на катушку кабеля после использования пылесоса, нажмите на кнопку перемотки электрокабеля. Если кабель не на­матывается, напра вьте его вручн ую. Убедитесь в правильном расположении штепселя.
Регул ирование длины всасывающей трубы (Рис. F)
Длина всасывающей трубы (7) может быть отрегу­лирована следующим образом:
• Нажмите на кнопку (20) и раздвиньте трубу на желаемую длину.
• Отпустите кнопк у.
Регулирование универсальной всасывающей насадки (Рис. D)
• Для чистки ковровых покрытий переведите рычажок щетки (21) в верхнее положение.
Д ля чистки ламин ата, кафеля и пр. переве дите рычажок щетки в нижнее положение.
Page 7
Включение и выключение пылесоса
Клавиша пускового вык лючателя (1) может управ­ляться как рукой, так и ногой.
Чтобы вкл ючить пылесос, нажмите на клавишу пускового выключателя(1).
• Чтобы выключить пылесос, повторно нажмите на клавишу пускового выключателя.
Настройка скорости
Переключ атель скор остей (3) позв оляет наст роить необходимую скорость для работы. Для чистки твердых поверхностей (например, по­лов), используйте высокую скорость. Для чистки мягких поверхностей (например, обивки мягкой мебели), используйте низкую скорость.
Передвиньте переключатель скоростей в нуж­ное положение.
Регулирование силы всасывания (Рис. G)
Для регулирования силы всасывания передвинь­те регулятор силы всасывания (6) в желаемое положение.
Использование пылесоса
При использовании пылесоса, следите, чтобы шланг не пережимался, не перекручивался и не забивался.
• В с л учае пе регр ева пыл есос а ср а бот ает автоматический выключатель и пылесос ав­томатически остановится.
• Если пылесос внезапно перестал работать, преж де чем продолжить работу отк лючите его от ист очника пит ания и оставьте 2- 3 часа осты ­вать. П еред повт орным вк лючение м убедите сь, что все фильтры вычищены и все отверстия свободны от мусора.
Советы по оптимальному использованию
При чистке лес тниц всегд а начинайт е с нижн ей ступеньки и работайте снизу вверх. Поставьте пылесос на п ол и чистите ст упени до с ередины лестницы. Затем перенесите пылесос ближе и установите его в устойчивой позиции мини­мум на 1 ступеньку ниже от обрабатываемой поверхности. Закончите чистку верхней поло­вины лестницы.
Переноска пылесоса
Во время использования пылесоса переносите его за специальную ручку (4).
Временное хранение универсальной всасыва­ющей насадки (Рис. Н)
Для временного хранения универсальной вса­сывающей насадки используйте специальное устройство для хранения насадки (22).
Хранение пылесоса (Рис. I) Внимание! Перед уборкой пылесоса на хранение
выключите его и отключите от источника питания.
• Убедитесь, что электрокабель полностью намотан на катушк у.
• Установите пылесос в вертикальное положе­ние.
• Установите трубу в специальное устройство для хранения трубы (23).
Храните пылесос в сухом месте.
Тех нич еско е об с лужив ание
Ваш пылесос Black & Decker рассчитан на работу в течение продолжительного периода времени при минимальном техническом обслуживании. Срок с лужбы пр ибора и е го надежность увели чива­ется при правильном уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед проведением технического обслуживания или чистки отключите прибор от источника питания.
• Регулярно очищайте вентиляционные прорези прибора мягкой щеткой или сухой тканью.
Рег улярно очищайте корпус двигателя влажной ткан ью. Не пользу йтесь абр азивными чистящ и­ми средствами или растворителями.
Чистка контейнера пылесборника (Рис. J и K)
Контейнер пылесборника (9) должен очищаться при дост ижении максимальной отметк и или когда инди­катор наполнения пылесборника (11) переключится с зеленого цвета на красный.
• Выньте всасывающий шланг.
Нажмите на освобождающую кнопку (24).
• Возьмите контейнер пылесборника за ручку (25). Сдвиньте контейнер (9) и снимите его с пылесоса.
• Держите контейнер над широким мусорным ведром.
• Откройте контейнер, нажав на освобождаю­щую кнопку (26) (Рис. K). При необходимости опорожните контейнер.
Закройте дно контейнера (27), двигая его вверх до тех пор, пока не защелкнется задвижка.
Вставьте контейнер пылесборника в пылесос. Щелчок укажет на фиксацию контейнера.
Чистка (Рис. J-N)
Внимание! Перед проведением технического
обслуживания или чистки выключите прибор и от­ключите его от источника питания.
Время от времени протирайте корпус прибора влажной тканью. Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами или растворителями. Не погружайте пылесос в воду.
Пылесос оснащен 5 -ю фильтрами, 4 из которых открыты для доступа пользователя и заменяемы. Пятый фильтр является встроенным и защищает двигатель. 4 фильтра: фильтр предварительной очистки, основной фильтр, фильтр контейнера пылесборника и выпускной фильтр.
Чистка фильтра контейнера пылесборника (Рис. J-M)
Фильтр контейнера пылесборника предотвращает попадание пыли и грязи под обшивк у двигателя. Данный фильтр является многоразовым и включает в с ебя 2 уровн я фильтрации: фильтр пр едварите ль­ной очистки и основной фильтр.
Page 8
Для достижения наиболее эффективного всасы­вания, фильтр должен очищаться каждую неделю или всякий раз при заметном уменьшении эффек­тивности всасывания. Пылесос оснащен обводным клапаном. При забитом фильтре работа клапана становится слышимой. Это нормально и не ука­зывает на наличие какой-либо проблемы. Перед чисткой фильтров выключите пылесос и выньте штепсель из сетевой розетки.
• Выньте контейнер пылесборника (9) из пыле­соса (Рис. J).
Опорожните контейнер (Рис. K).
• Выньте из контейнера картридж (28), повер­нув его в направлении по часовой стрелке (Рис. L).
• Выньте из основного фильтра (30) фильтр предварительной очистки (29).
Вытряхните остатки пыли из фильтра в мусор ­ное ведро.
Внимание! Не используйте щетку или сжатый воздух для очистки фильтра.
В зависимости от состояния фильтра, ополос­ните внешние стенки фильтра водой. Перед повторной установкой фильтра в пылесос оставьте фильтр до полного высыхания на 24 часа.
Внимание! Не в коем случае не мойте внутренние стенки фильтра.
Выньте фильтр (31), расположенный сразу под решеткой, очистите щеткой всю осевшую пыль и повторно установите фильтр на место.
• Надвиньте фильтр предварительной очистки поверх основного фильтра.
• Установите в контейнере картридж, повернув его в направлении против часовой стрелки.
• Закройте контейнер пылесборника.
Вставьте контейнер в пылесос.
Чистка выпускного фильтра (Рис. N)
Выпускной фильтр обеспечивает дополнительный уровень фильтрации. Данный фильтр является многоразовым и подлежит регулярной чистке.
• Снимите решетку (32).
Выньте выпускной фильтр (33).
• Щеткой очистите с фильтра всю осевшую пыль.
Вставьте фильтр на место.
• Закройте решетку.
Замена фильтров (Рис. J-N)
Фильтр контейнера пылесборника должен заме­нять ся каж дые 6-9 ме сяцев, а так же в с лучае из носа или по врежден ия. При замене фильтр а контейнера пылесборника также должны быть заменены фильтр предварительной очистки, основной фильтр и вы­пускной фильтр. Наборы дополнительных фильтров Вы найдете у Вашего дил ера Black & Decker (набор из 4-х фильтров - VBF60-OX).
Замена фильтра предварительной очистки и основного ф ильтра (Рис. J-M)
Действуйте, как описано выше.
Замена выпускного фильтра (Рис. N)
Действуйте, как описано выше.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нель зя утилизировать вместе с обычными быто­выми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электро­инст румент Black & Decker или Вы больше в нем не нуж даетесь, не выбрасывайте его вместе с быто­выми отходами. Отнесите изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор из делий с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать их в переработку и повторно использовать. Использование перерабо­танных материалов помогает защищать окружающую среду от загрязнения и сни­жает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор старых электроинструментов отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и пе­реработку отслуживших свой срок изделий Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услу­гой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авто­ризованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизованных серв исных центров Black & Decker и полную инфор­мацию о нашем послепродажном обслуживании и к онтакт ах Вы можете н айти в и нтернете п о адрес у:
www.2helpU.com.
Технические характеристики
VB2000 VB2010P
Напряжение В 230 230 Входная мощность Вт 2,000 2,000 Длина кабеля м 5 5 Емкость контейнера л 2.5 2.5 Вес кг 6.0 6.2
Page 9
Декларация соответствия ЕС
Black & Decker заявляет, что данный прибор раз­работан в полном соответствии со стандартами: 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, EN 61000, EN 60335
Уровень звукового давления в соответствии с EN 60704-1: 71 дБ(А)
Нижеподписавшееся лицо отвечает за соответс­твие технических характеристик и заверяет данную декларацию от имени компании Black & Decker.
VB2000 TYPE1/VB2010P TYPE1
Кевин Хьюитт
(Kevin Hewitt)
Директор подразделения
бытовой техники
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom
30-4-2009
Page 10
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Наде жная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации ­предмет особой заботы наших сервисных служб. В случае возникновения каких­либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться только в авторизованные сервисные ор­ганизации, адреса и телефоны которых Вы сможете найти в Гарантийном талоне или узнать в магазине. Наши сервисные станции - это не только квалифициро­ванный ремонт, но и широкий выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Ва­шем присутствии, инструкцию по экс­плуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного Гаран­тийного талона мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии по качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исклю-
чительно бытовое назначение данного изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон ”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со дня продажи через розничную торговую сеть. В случае устранения недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на период, в течение которого оно не использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с За­коном ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного сро­ка и обусловленные производственными и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не распро­страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:
6.1.1. Нес облюдения пользователем пред­писаний инструкции по эксплуатации изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного внешним ударным или любым иным воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессио­нальных целях и объёмах, в коммерчес­ких целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначе­нию.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответс­твие параметров питающей электросети параметрам, указанным на инструмен­те.
6.1.7. Ис п оль зования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон­них предметов, насекомых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по на­значению, такими как стружка опилки и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры­тию, ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышед­шие из строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в резуль­тате перегрузки инструмента, повлекшей выход из строя электродвигателя или других узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относят­ся, помимо прочих: появление цветов по­бежалости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием высокой температуры.
Black & Decker ГмбХ, Black & Decker Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
zst00108536- 12-08-2009
03 июня 1999 г.
10
Page 11
VB2000 - VB2010P
Для заказа доступны только указанные запасные части
TYP.
1
E15708 www.2helpU.com 30 - 04 - 09
11
©
Page 12
12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Украина, 04073, г. Киев, Казахстан, 050060, г. Алматы, ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 ул. Cырецкая, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1 тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21 737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси, ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12 тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86 251 30 72
Сервисная сеть
BLACK & DECKER постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спра¿ны і по¿насцю укамплектаваны тавар атрыма¿(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тνзу жϞне толыΧ жинаΧталΟан тауар Χабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Тзатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“
Подnись nокуnателя/ Підnuс noкуnця/ Подnіс nакуnніка/ Саmыn алушыныί Χолmaнбасы/ Хaрuдорнuнз uмзосu
Loading...