Black & Decker Vb2000, Vb2010p Instruction Manual [sk]

Page 1
www.blackanddecker.eu
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
599333-78 SK
VB2000
VB2010P
Page 2
234
Page 3
Page 4
Page 5
Použitie výrobku
Váš vysávač Black & Decker je určený na suché vysá­vanie. Tento výrobok je určený iba na spotrebiteľské použitie v domácnostiach.
Bezpečnostné pokyny
Varovanie! Pri použití elektrického náradia na-
pájaného káblom by mali byť vždy dodržiavané základné bezpečnostné pokyny, vrátane nasledu­júcich, aby ste znížili riziko vzniku požiaru, riziko úrazu elektrickým prúdom alebo iného poranenia a materiálnych škôd.
• Pred použitím zariadenia si starostlivo prečítajte tento návod.
Pou žitie tohto výrobku je popísané v tomto návode. Použitie iného príslušenstva alebo prídavného za­riadenia a prevádzanie iných pracovných operácií než je odporučené týmto návodom, môže spôsobiť poranenie obsluhy.
• Tento návod uschovajte pre prípadné ďalšie pou­žitie.
Použitie výrobku
• Pred pripojením alebo odpojením zariadenia od elektrickej siete sa uistite, či je toto zariadenie vypnuté.
Pri použití tohto výrobku buďte vždy opatrní.
Nepoužívajte vysávač vo vonkajšom prostredí.
Nikdy nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za prívodný kábel. Dbajte na to, aby prívodný kábel nabíjačk y neprechádzal cez ostré hrany alebo cez horúce a mastné povrchy.
• Pokiaľ sa prívodný kábel behom používania poškodí, okamžite ho odpojte od elektrického prúdu. Nedotýkajte sa kábla, ak je ešte zapojený v elektrickej zásuvke.
Odpojte zariadenie od siete vždy, keď ho nepouží­vate, pred nas adením alebo vybratím príslušenstva a pred jeho čistením.
Bezpečnosť ostatných osôb
Nedovoľte, aby toto zariadenie používali deti alebo osoby, ktoré nie sú zoznámené s týmito pokynmi na jeho obsluhu.
Nedovoľ te deťom alebo zvier atám, aby sa dostali do blízkosti pracovného priestoru alebo aby sa dostali do kontaktu so zariadením alebo s jeho prívodným káblom. Ak sa zariadenie používa v blízkosti detí, je nevyhnutné zaistiť prísny dohľad.
• Tento prístroj nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedos­tatkom skúseností a znalostí, pokiaľ tieto osoby nepracujú pod dohľadom, alebo pokiaľ im neboli po sk yt nu té i nštr uk cie tý ka júc e s a po už itia prís tr oja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Po použití
Ak necháte zariadenie bez dozoru alebo pred vý­menou, čistením alebo kontrolou akejkoľvek jeho časti toto zariadenie vypnite a odpojte prívodný kábel zo zásuvky.
Ak sa prístroj nepoužíva, mal by by ť uschovaný na suchom mieste. Uložený prístroj musí byť vhodne zabezpečený pred deťmi.
Prehliadky a opravy
Vždy pred použitím skontrolujte, či nie je zariadenie poškodené alebo či nemá chybné časti. Skontroluj­te, či nie sú jeho časti rozbité a či nie sú poškodené vypínače alebo iné diely, ktoré by mohli ovplyvniť jeho prevádzku.
• Ak je akákoľvek časť zariadenia poškodená, ne­používajte ho.
Poškodené a zničené diely nechajte opraviť alebo vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku.
Pred použitím prívodný kábel riadne prezrite, či nie je poškodený alebo opotrebovaný.
• So zariadením nepracujte, pokiaľ došlo k poško­deniu alebo poruche prívodného kábla alebo jeho zástrčky.
• Ak sú kábel alebo jeho zástrčka poškodené či ak sú chybné, musia byť opravené v autorizovanom servisnom stredisku. Nepokúšajte sa prestrihnúť prívodný kábel, ani sa ho nepokúšajte sami opra­viť.
Nikdy sa nepokúšajte vybrať alebo vymeniť diely, ktoré nie sú špecifi kované v tomto návode.
Elektrická bezpečnosť
Tento výrobok je chránený dvojitou izoláciou. Preto nie je nutné použitie zemniaceho vodiča. Vždy skontrolujte, či napätie v sieti zodpovedá napätiu na výkonovom štítku.
• Ak je kábel poškodený, musí sa nechať vymeniť v autorizovanom servise, aby sa zabránilo akému­koľvek riziku.
Doplnkové bezpečnostné pokyny pre vysávače
• Pred použitím sa vždy uistite, či sú fi ltre správne nasadené. Nikdy nepoužívajte vysávač bez nasa­dených fi ltrov.
• Prístroj neprenášajte uchopením za rukoväť zá­sobníka.
• Tento vysávač nepoužívajte na vysávanie kvapa­lín.
• Nepoužívajte vysávač na vysávanie materiálov, ktoré by mohli spôsobiť požiar.
N epoužívajte vysávač v blízkosti vody. Neponárajte vysávač do vody.
D bajte na to, aby prúd vzduc hu z vysávača nemieril na Vaše oči a tvár.
• Počas chodu prístroja zaistite bezpečnú vzdiale­nosť detí a domácich zvierat.
• Pokiaľ vysávate schodisko, postupujte vždy sme­rom zdola nahor a vysáva č ponechávajte najmenej jeden schod pod Vami.
Počas používania vysávača si vždy buďte vedomí polohy prívodného kábla a hadice.
Prístroj nepoužívajte bez nasadenej hubice alebo iného príslušenstva na nasávacej trubici.
• Po použití naviňte celý kábel a vysávač uložte obvyklým spôsobom.
5
Page 6
Udržujte vlasy, odev a rukavice v bezpečnej vzdia­lenosti od pohyblivých častí náradia.
• Poškodené príslušenstvo nepoužívajte.
Používajte iba príslušenstvo Black & Decker.
Popis
Tot o z ar iad en ie sa s kl adá z ni ek tor ýc h a leb o z o vš et ký ch nasledujúcich častí:
1. Hlavný vypínač
2. Tlačidlo navíjania prívodného kábla
3. Volič regulácie výkonu
4. Rukoväť
5. Hadica
6. Ovládač priechodu vzduchu
7. P r e d l žova c i a tr u b i c a
8. Nasávacia hubica
9. Zásobník na prach
10. Kolieska
11. Indikátor naplnenia zásobníka
Toto zariadenie sa dodáva s niektorými prvkami príslušenstva alebo s kompletným nasledujúcim prí­slušenstvom (obr. A):
12. Štrbinová hubica / kefový nástavec
13. Kefa na čalúnenie
14. Hubica na parketové podlahy (VB2010P)
Nastavenie
Pripojenie hadice (obr. B)
• Prípojku hadice (15) vložte do vstupného sacieho otvoru (16) vysávača.
• Zasuňte saciu hadicu tak, aby došlo k riadnemu zaisteniu uvoľňovacích tlačidiel (17).
• Saciu hadicu odpojíte stlačením uvoľňovacích tlačidiel a vytiahnutím hadice zo sacieho otvoru.
Pripojenie trubice (obr. C)
Hubicu hadice (18) zasuňte do trubice (7).
• Ak chcete trubicu odpojiť, vytiahnite hadicu z tru­bice.
Montáž nasávacej hubice (obr. D)
Nasávaciu hubica (8) umožňuje vysávanie kobercov a pevných povrchov (napr. laminátov a dlaždíc).
Trubicu (7) zasuňte do hubice (8).
• Ak chcete trubicu odpojiť, vytiahnite hadicu z tru­bice.
VB2010P - Montáž hubice na parketové podlahy (obr. D)
Parketová podlahová hubica (14) umožňuje vysávanie drevených a leštených povrchov.
Trubicu (7) zasuňte do hubice (14).
• Ak chcete trubicu odpojiť, vytiahnite hadicu z tru­bice.
Montáž príslušenstva (obr. D)
Úzka štrbinová hubica (12) umožňuje vysávanie v úz­kych a ťažko dostupných miestach. Kefovacia hubica (12) umožňuje vysávanie nábytku, roliet, záclon, okien a sch odov. Ke fa na čalúnen ie (13) umožňuj e vysávani e nábytku.
Príslušenstvo sa môže nasadiť na hadicu (5) i na trubicu (7).
Nasuňte príslušenstvo na hubicu hadice (18) alebo na trubicu (7).
• Ak chcete príslušenstvo odpojiť, vyberte ho z hu­bice alebo trubice.
Voľba štrbinovej hubice alebo kefy (obr. E)
Ak chcete použiť štrbinovú hubicu, presuňte kefovú časť (19) proti smeru šípky.
• Ak chcete použiť kefu, presuňte ju (19) v smere šípky.
Použitie
Odvinutie a navinutie prívodného kábla
Tlačidlo navíjania prívodného kábla (2) sa môže obslu­hovať rukou i chodidlom.
• Pred použitím odviňte zo zadnej strany prístroja dostatočnú dĺžku kábla
• Po použití stlačte tlačidlo navíjania prívodného kábla tak, aby sa kábel zvinul na svoje miesto späť do zariadenia. Kábel rukou usmerňujte, aby sa pri navíjaní nezamotal. Zaistite, aby bola po navinutí kábla zástrčka riadne uchytená.
Nastavenie dĺžky trubice (obr. F)
Výsuvnú trubicu (7) je možné nastaviť nasledovne:
Stlačte nastavovacie tlačidlo (20) a vysuňte trubicu do požadovanej dĺžky.
Nastavovacie tlačidlo uvoľnite.
Nastavenie nasávacej hubice (obr. D)
• Pri vysávaní kobercov prepnite ovládaciu páčku kefky (21) do hornej polohy.
• Pri vysávaní plávajúcich podláh, dlaždíc, atď., prepnite volič typu podlahy na kefke do spodnej polohy.
Zapnutie a vypnutie
Hlavný vypínač (1) sa môže obsluhovať rukou i cho­didlom.
Ak chcete vysávač zapnúť, stlačte hlavný vypínač (1).
• Vysávač vypnete opätovným stlačením hlavného vypínača.
Nastavenie sacieho výkonu
Volič regulácie výkonu (3) umožňuje presné nastavenie sacieho výkonu. Pri vysávaní tvrdých povrchov (nap­ríklad podláh) zvoľte nastavenie vysokých otáčok. Pri vysávaní mäkkých povrchov (napríklad čalúnení) zvoľte nastavenie nízkych otáčok.
• Nastavte volič regulácie výkonu do požadovanej polohy.
Nastavenie priechodu vzduchu (obr. G)
Nastavte ovládač intenzity priechodu vzduchu (6) do požadovanej polohy podľa potreby.
Vysávanie
Pri práci s vysávačom sa uistite, či nie je nasávacia hadica uzatvorená, skrútená alebo zanesená.
6
Page 7
V prípade prehriatia spôsobí automatický vypínač vypnutie vysávača.
• Ak zariadenie prestane pracovať, odpojte ho od elektrickej zásuvky a nechajte je 2 až 3 hodiny vychladnúť. Pred opätovným zapnutím vysávača zaistite, aby boli čisté fi ltre a aby boli odstránené všetky predmety, ktoré spôsobili zablokovanie sacieho systému.
Rady na optimálne použitie
Ak vysávate schodisko, vždy začínajte dole a po­stupujte smerom hore. Vysávač položte na zem a schodisko vysajte až do polovice. Potom vysávač preneste a položte ho do stabilnej polohy, ktorá sa nachádza najmenej jeden schod pod práve vysáva­ným miestom a dokončite vysávanie zostávajúcej časti schodišťa.
Prenášanie zariadenia
Počas použitia je možné zariadenie prenášať uchope­ním za rukoväť (4).
Dočasné uloženie sacej hubice (obr. H)
Tú to polo hu (22 ) po už íva jte n a doč as né ods ta ven ie sacej hubice.
Uloženie zariadenia (obr. I) Varovanie! Pokiaľ zariadenie ukladáte, vypnite ho
a odpojte prívodný kábel z elektrickej zásuvky.
Uistite sa, či je kábel úplne zvinutý.
Ukladajte zariadenie vo zvislej polohe.
Trubicu založte do úložnej polohy (23).
Zariadenie uskladnite na suchom mieste.
Údržba
Vaše zariadenie Black & Decker bolo skonštruované tak, aby Vám slúžilo dlhú dobu s minimálnymi nárok­mi na údržbu. Dlhodobé bezproblémové fungovanie náradia závisí od jeho správnej údržby a pravidelného čistenia.
Varovanie! Pred vykonávaním akejkoľvek ú držby alebo čistenia odpojte toto zariadenie od siete.
Pravidelne čistite vetracie otvor y náradia pomocou mäkkej kefky alebo suchej handričky.
• Pravidelne utierajte kryt zariadenia navlhčenou handrou. Nepoužívajte žiadne brúsne alebo roz­púšťacie čistiace prostriedky.
Vyprázdnenie zásobníka na prach (obr. J a K)
Zásobník na prach (9) sa musí vyprázdniť, akonáhle sa dosiahne značka pre maximálne množstvo alebo ak dôjde k zmene farby indikátora naplnenia zá sobníka (11) zo zelenej na červenú.
• Vytiahnite hadicu.
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (24).
• Uchopte zásobník na prach za rukoväť (25). Vy­suňte zásobník (9) z vysávača.
Zásobník pridržte nad odpadkovým košom.
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (26), aby došlo k otvo ­reniu zásobníka (obr. K). Vyprázdnite zásobník.
U za vr it e z ákl ad ňu (2 7) p oh yb om hor e t ak , a by d oš lo k zaskočeniu západky.
• Vložte zásobník späť do vysávača tak, aby došlo k jeho riadnemu zaisteniu.
Čistenie (obr. J - N)
Varovanie! Pred čistením a vykonávaním údrž by prístroj
vždy vypnite a odpojte od elektrickej zásuvky.
• Občas zariadenie utrite navlhčenou handričkou. Nepoužívajte žiadne brúsne alebo rozpúšťacie čistiace prostriedky. Neponárajte toto zariadenie do vody.
Zariadenie má 5 fi ltrov. Štyri z týchto fi ltrov sú prístup­né pre užívateľa a môžu sa vymeniť. Piaty fi lter je vo vnútri vysávača a chráni motor. Uvedené štyri fi ltre sú nasledovné: predfi lter, hlavný fi lter, fi lter zásobníka a výfukový fi lter.
Čistenie fi ltra zásobníka na prach (obr. J - M)
Filter zásobníka na prach zabraňuje vniknutiu nečistôt a prachu do skrine motora. Filter sa môže používať opakovane. K dispozícii sú úrovne fi ltrácie: predfi lter a hlavný fi lter. Aby sa zaistilo účinné sanie, mal by sa čistiť fi lter každý týždeň alebo pokiaľ dôjde k zjavnému poklesu sacieho výkonu. Zariadenie je vybavené obto­kovým ventilom. Pokiaľ je fi lter zanesený, chod ventilu je počuteľný. Ide o bežný jav, ktorý neznamená žiadnu poruchu. Pred čistením fi ltrov zariadenie vypnite a od­pojte zástrčku prívodného kábla od zásuvky.
Z vysávača vyberte zásobník (9) (obr. J).
Zásobník vyprázdnite (obr. K).
• Otočením v smere pohybu hodinových ručičiek vyber te zo zásobníka vložku (28) (obr. L).
Vyberte z hlavného fi ltra (30) predfi lter (29).
Poklepaním odstráňte prach a nečistoty z fi ltra do odpadkového koša.
Varovanie! Na vykefovanie a na čistenie fi ltra nepou­žívajte stlačený vzduch.
• V závislosti na jeho stave opláchnite vonkajší po­vrch fi ltra vodou. Predtým, než fi lter vložíte späť, ho nechajte počas 24 hodín vysušiť.
Varovanie! Vnútornú stranu fi ltra neumývajte.
• Vyberte fi lter (31), ktorý sa nachádza priamo pod mriežkou a pred opätovným vložením na pôvodné miesto z neho kefou odstráňte všetky nečistoty.
Nasuňte predfi lter späť na hlavný fi lter.
Otočením proti smeru pohybu hodinových ručičiek umiestnite vložku späť do zásobníka.
• Uzatvorte zásobník.
Vložte zásobník na prach späť do vysávača.
Čistenie výfukového fi ltra (obr. N)
Výfukový fi lter poskytuje ďalšiu úroveň fi ltrácie. Filter môže byť opakovane použitý a mal by by ť pravidelne čistený.
• Vyberte kryt (32).
Výfukový fi lter (33) vyberte.
Vykefujte usadený prach z fi ltra.
Vložte fi lter na pôvodné miesto.
• Zavrite kryt.
Výmena fi ltrov (obr. J - N)
Vý me na fi lt ra z ás obní ka b y sa m ala v yk oná vať k až dýc h 6 až 9 mesiacov alebo v ždy, keď dôjde k jeho opotrebo-
7
Page 8
vaniu alebo jeho poškodeniu. Pri v ýmene fi ltra zásobní­ka na prach sa musí vymeniť tiež predfi lter, hlavný fi lter a výfukový fi lter. Sadu fi ltrov pre túto výmenu (všetky 4 fi ltre - VBF60-OX) môžete získať u autorizovaného predajcu Black & Decker.
Výmena predfi ltra a hlavného fi ltra (obr. J - M)
Postupujte vyššie uvedeným spôsobom pre výme­nu fi ltrov.
Výmena výfukového fi ltra (obr. N)
Postupujte vyššie uvedeným spôsobom pre výme­nu fi ltrov.
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Tento prístroj nesmie byť vyhodený do bežného domáceho odpadu.
Keď nebudete Váš výrobok Black & Decker ďalej potre­bovať alebo uplynie lehota jeho životnosti, nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom. Zaistite likvidáciu tohto výrobku v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opä­tovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Miestne predpisy môžu upravovať spôsob likvidácie do­mácich elektrických spotrebičov v miestnych zberniach alebo v mieste nákupu výrobku.
Firma Black & Decker poskytuje službu bezplatnej recyklácie výrobkov Black & Decker a akumulátorov po skončení ich životnosti. V rámci tejto výhodnej služby vráťte n epoužívaný výrobo k Black & Decker ktorémukoľ­vek autorizovanému servisu Black & Decker, v ktorom budú tieto výrobky zhromaždené a kde bude zaistená ich ekologická recyklácia.
Miesto Vášho najbližšieho autorizovaného servisu Black & Decker sa dozviete na adrese uvedenej na zadnej strane tohto návodu. Zoznam servisných stredísk Black & Decker a podrobnosti o popredajnom servise nájdete taktiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
Tec hni cké úd aje
VB2000 VB2010P
Napájacie napätie V 230 230 Príkon W 2000 2000 Dĺžka kábla m 5 5 Objem zásobníka l 2,5 2,5 Hmotnosť kg 6,0 6,2
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
Spoločnosť Black & Decker prehlasuje, že tieto výrob­ky zodpovedajú nasledujúcim normám: 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, EN 61000, EN 60335
Úroveň akustického tlaku meraná podľa normy EN 60704-1: 71 dB(A)
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie technických údajov a vydáva toto prehlásenie v zastú­pení spoločnosti Black & Decker.
Navštívte prosím naše internetové stránky www.blackanddecker.sk, kde môžete zaregistrovať Váš nový výrobok Black & Decker a kde môžete získať informácie o našich nových výrobkoch a špeciálnych ponukách. Na adrese www.blackanddecker.sk sú k dispozícii ďalšie informácie o značke Black & Decker a o celom rade našich výrobkov.
09
VB2000 TYP 1 / VB2010P TYP 1
Riaditeľ oddelenia
spotrebiteľskej techniky
County Durham DL16 6JG,
Spennymoor,
United Kingdom
Kevin Hewitt
30. 4. 2009
8
Page 9
Politika služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cieľ.
Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis Black & Decker, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na najvyššej úrovni.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúče, hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy, brús­ny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja poškodené opotrebovaním.
Toto náradie nie je vhodné pre profesionálne použitie.
Záruka Black & Decker 2 roky
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného výrobku Black & Decker.
Náš záväzok ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež naše služby zákazníkom.
Preto ponúkame záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť Vám 2 ročnú záruku istoty. Ak sa objavia akékoľvek materiálové, alebo výrobné chyby v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia prístroja, ručíme za ich bezplatné odstránenie, prípadne, podľa nášho uváženia, bezplatnú výmenu prístro­ja za nasledujúcich podmienok:
• Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym záručným listom Black & Decker a s dokla­dom o nákupe), do jedného z poverených servisných stredísk Black & Decker, ktoré sú autorizované na vykonávanie záručných opráv.
• Prístroj bol používaný iba s originálnym prí­slušenstvom alebo prídavnými zariadeniami a príslušenstvom BBW či Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané ako vhodné na pou­žitie spolu s prístrojom Black & Decker.
• Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade s návodom na obsluhu.
• Prístroj nevykazuje žiadne príčiny poškode­nia spôsobené opotrebovaním.
Naviac servis Black & Decker poskytuje na všet­ky vykonávané prevedené opravy a vymenené náhradné diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní 6 mesiacov.
Black & Decker Slovakia s.r.o.
Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava 3 Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3 Fax: +421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2009
zst00107792- 12-08-2009
9
Page 10
BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 040 01 Košice Tel.: 00421 55 623 31 55 bandserviske@zoznam.sk
BLACK & DECKER TRADING S.R.O.
Klášterského 2 143 00 Praha 412 – Modřany Česká Republika Tel.: 00420 2 444 02 450 00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204 Servis: 00420 2 444 03 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
10
Page 11
VB2000 - VB2010P
Čiastočná podpora – K dispozícii sú iba
vyobrazené náhradné diely.
TYP.
1
E15708 www.2helpU.com 30 - 04 - 09
11
©
Page 12
121314
Page 13
Page 14
Page 15
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiący mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaży
Číslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Pečiatka predajne Podpis
Page 16
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
02/07
Loading...