Thank you for choosing
Black & Decker. We hope that
you will enjoy using this product
for many years.
OVERVIEW (fig. A)
1. On/off switch
2. Release button
3. Dust bowl
4. Charging base
5. Charger
EC DECLARATION OF
CONFORMITY
V4800/V4810/V4820/V7210/
V9650
Black & Decker declares that
these products conform to:
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC,
EN 55014, EN60335, EN 61000
LpA(sound pressure)dB(A)80
Hand/arm weighted
vibration valuem/s2< 2.5
WARNING SYMBOLS
The following symbols are used
in this manual:
Denotes risk of personal
injury, loss of life or damage
to the product in case of
non-observance of the
instructions in this manual.
SAFETY INSTRUCTIONS
◆ Warning! When using
battery-powered appliances,
basic safety precautions,
including the following,
should always be followed to
reduce the risk of fire, leaking
batteries, personal injury and
material damage.
◆ Read all of this manual carefully
before using the appliance.
◆ The intended use is described
in this manual. The use of any
accessory or attachment or
the performance of any
operation with this appliance
other than those recommended
in this instruction manual may
present a risk of personal injury.
◆ Retain this manual for future
reference.
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
INTENDED USE
Your Black & Decker Dustbuster
hand held vacuum cleaner has
been designed for light dry
vacuum cleaning purposes.
This product is intended for
household use only.
Using your appliance
◆ Do not use the appliance to
pick up liquids.
◆ Do not use the appliance to
pick up any materials that
could catch fire.
◆ Do not use the appliance
®
near water. Do not immerse
the appliance in water.
◆ Keep the motor draught away
from your eyes and face.
◆ Keep children and animals at
a safe distance when using
this appliance.
5
ENGLISH
◆ Never pull the charger lead to
disconnect the charger from
the socket. Keep the charger
lead away from heat, oil and
sharp edges.
After use
◆ Unplug the charger before
cleaning the charger or
charging base.
◆ When not in use, the appliance
should be stored in a dry place.
Children should not have
access to stored appliances.
Inspection and repairs
◆ Before use, check the appliance
for damaged or defective
parts. Check for breakage of
parts, damage to switches
and any other conditions that
may affect its operation.
◆ Do not use the appliance if any
part is damaged or defective.
◆ Have any damaged or
defective parts repaired or
replaced by an authorised
repair agent.
◆ Regularly check the charger
lead for damage. Replace the
charger if the lead is
damaged or defective.
◆ Never attempt to remove or
replace any parts other than
those specified in this manual.
Battery
◆ Never attempt to open the
battery for any reason.
◆ Do not expose the battery to
water.
◆ Do not incinerate the battery.
◆ When disposing of batteries,
follow the instructions given
in the section “Protecting the
Environment”.
Charger
◆ Do not expose the charger to
water.
◆ Do not open the charger.
ELECTRICAL SAFETY
Your charger has been designed
for a specific mains voltage.
Always check that the mains
voltage corresponds to the
voltage on the rating plate.
Your charger is double
insulated in accordance with
EN 60335; therefore no
earth wire is required.
Never attempt to replace
the charger unit with a
regular mains plug.
INSTALLATION
Fitting the charging base to the
wall (fig. B)
The charging base can be fitted
to the wall to provide a
convenient storage and charging
point for the appliance.
◆ Find a suitable indoor
location near a mains outlet.
◆ Position the charging base as
shown and mark the location
of the mounting holes (6) on
the wall.
◆ Drill a hole (ø 6 mm, approx.
35 mm deep) at each of the
marked locations.
◆ Insert the wall plugs provided
into the holes.
◆ Fit the charging base to the
wall using the screws provided.
Make sure to guide the charger
lead through the slot (7).
Excess lead can be stored at
the rear of the charging base.
BEFORE FIRST USE
Before first use, the battery must
be charged for at least 16 hours.
◆ Before charging, preferably
discharge the battery by
operating the appliance until
the motor stops.
◆ Charge the battery as
described below.
6
ENGLISH
USE
Charging the battery (fig. C)
◆ Make sure that the appliance
is switched off. The battery
will not be charged with the
on/off switch in the on
position.
◆ Place the appliance on the
charging base as shown.
◆ Plug in the charger. Switch on
at the mains.
◆ Leave the appliance to
charge for at least 16 hours.
Whilst charging, the charger may
become warm. This is normal and
does not indicate a problem. The
appliance can be left connected
to the charger indefinitely. When
the battery is fully charged,
the power consumption of the
charger is negligible.
Important! Place the appliance on
the charging base whenever it is
not in use. After fully charging the
battery, the average effective usage
time is approx. 8 to 15 minutes
(depeding on the model). It may
take several charging cycles before
the battery attains full capacity.
Do not charge the battery at
ambient temperatures
below 4 °C or above 40 °C.
- a soft brush (10) for keyboards
and lamp shades (V4820)
V9650
Two additional accessories are
stored in a portable caddy located
in the charging base:
- a soft brush (10) for keyboards
and lamp shades
- an extendable crevice tool (11)
for longer reach in confined
spaces
To fit an accessory, proceed as
follows (fig. F):
◆ Take the accessories from the
appliance.
◆ Insert the appropriate
accessory into the front of the
appliance.
TROUBLESHOOTING
If the product does not work,
follow the instructions below.
If this does not solve the problem,
please contact your local
Black & Decker repair agent.
◆ Make sure the battery is fully
charged.
◆ If the battery cannot be
charged, check if the charger
is plugged in correctly and
the mains is working.
Make sure the on/off switch is
in the off position.
Operating the appliance (fig. D)
◆ To switch on, slide the on/off
switch (1) forward.
◆ To switch off, slide the on/off
switch back.
Accessories (fig. E & F)
V4810/V4820/V7210/V9650
These models are supplied with
the following accessories (fig. E):
- a hard brush (8) for furniture
and stairs (not for V4820)
- a crevice tool (9) for confined
spaces
CLEANING AND
MAINTENANCE
Regularly clean the filters.
Cleaning the dust bowl and
filters (fig. G, H, I & J)
The filters are re-usable and
should be cleaned regularly.
◆ Press the release button (2)
and remove the dust bowl (3)
(fig. G).
◆ Remove any dust from the
dust bowl (fig. H).
◆ Remove the filters (12 & 13) by
twisting them clockwise (fig. I).
7
ENGLISH
◆ Brush any loose dust off the
filters.
◆ Wash the filters in warm,
soapy water. The bowl can
also be washed if necessary
(fig. J).
◆ Make sure the dust bowl and
filters are dry.
◆ Refit the filters (12 & 13) onto
the appliance, twisting them
counterclockwise until they
lock into place.
◆ Refit the dust bowl onto the
appliance. Make sure the dust
bowl clicks into place.
Important! Optimum dust
collection will only be achieved
with clean filters and an empty
dust bowl. If dust begins to fall
back out of the appliance after
switching it off, this indicates that
the dust bowl is full and must be
emptied.
◆ Never use the appliance
without the filters.
◆ Do not immerse the
appliance in water (fig. K).
Replacing the filters (fig. G & I)
The filters should be replaced
every 6 to 9 months and
whenever worn or damaged.
Replacement filters are available
from your Black & Decker dealer
(cat. no. VF20).
◆ Press the release button (2)
and remove the dust bowl (3)
(fig. G).
◆ Remove the filters (12 & 13)
by twisting them clockwise
(fig. I).
◆ Fit the new filters (12 & 13)
onto the appliance, twisting
them counterclockwise until
they lock into place.
◆ Refit the dust bowl onto the
appliance. Make sure the dust
bowl clicks into position.
PROTECTING THE
ENVIRONMENT
Should you find one day
that your Black & Decker
product needs replacement,
or if it is of no further use to
you, think of the protection
of the environment.
Black & Decker repair agents
will accept old Black & Decker
products and ensure that
they are disposed of in an
environmentally safe way.
Battery (fig. L)
If you want to dispose of the
product yourself, the battery
Cd
must be removed as
described below and
disposed of in accordance
with local regulations.
Do not short-circuit the
battery terminals.
◆ Preferably discharge the
battery by operating the
appliance until the motor
stops.
The battery is located under the
back end of the appliance.
◆ Remove the crevice tool from
the accessory holder.
◆ Push the slider (14) towards
the front of the product.
◆ Remove the accessory holder.
◆ Strike the product on a firm
and stable surface as shown in
fig. L to dislodge the battery.
Alternatively, use a screwdriver
to dislodge the battery.
◆ Place the battery in suitable
packaging to ensure that the
terminals cannot be short-
circuited.
◆ Take the battery to your service
agent or a local recycling
station. Collected batteries
will be recycled or disposed
of properly.
8
ENGLISH
Once removed, the battery
cannot be refitted.
Guarantee
Black & Decker is confident of
the quality of its products and
offers an outstanding guarantee.
This guarantee statement is in
addition to and in no way
prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the
territories of the Member States
of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product
becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of
conformity, within 24 months
from the date of purchase,
Black & Decker guarantees to
replace defective parts,
repair products subjected to fair
wear and tear or replace such
products to ensure minimum
inconvenience to the customer
unless:
◆ The product has been used
for trade, professional or hire
purposes;
◆ The product has been
subjected to misuse or neglect;
◆ The product has sustained
damage through foreign
objects, substances or
accidents;
◆ Repairs have been attempted
by persons other than
authorised repair agents or
Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee,
you will need to submit proof of
purchase to the seller or an
authorised repair agent. You can
check the location of your nearest
authorised repair agent by
contacting your local
Black & Decker office at the
address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and
full details of our after-sales service
and contacts are available on the
Internet at: www.2helpU.com.
9
DEUTSCH
Dustbuster® V4800/V4810/
V4820/V7210/V9650
Vielen Dank, daß Sie sich für
Black & Decker entschieden
haben. Wir hoffen, daß Sie dieses
Produkt viele Jahre mit Freude
verwenden werden.
ÜBERSICHT (Abb. A)
1. Ein-/Ausschalter
2. Entriegelungsknopf
3. Schmutzfangbehälter
4. Ladestation
5. Ladegerät
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
V4800/V4810/V4820/V7210/
V9650
Black & Decker erklärt hiermit,
daß diese Geräte entsprechend
folgenden Richtlinien und
Normen konzipiert wurden:
98/37/EWG, 89/336/EWG,
73/23/EWG, EN 55014,
EN60335, EN 61000
LpA(Schalldruck)dB(A)80
Gewichteter Effektivwert
der Beschleunigungm/s2< 2.5
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
Ihr Black & Decker Dustbuster
Handstaubsauger wurde für
leichte Trockenreinigungsarbeiten
konstruiert. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Einsatz
vorgesehen.
WARNSYMBOLE
Folgende Warnsymbole werden
in dieser Anleitung verwendet:
Verletzungsgefahr,
Lebensgefahr oder mögliche
Beschädigung des Produktes
infolge der Nichtbeachtung
der Anweisungen dieser
Anleitung!
SICHERHEITSHINWEISE
◆ Achtung! Bei der Verwendung
von Akkugeräten sind zum
Schutz gegen Feuergefahr,
gegen Austreten der
Akkuflüssigkeit sowie gegen
Körper- und Sachschaden
grundlegende Sicherheitsmaß-
nahmen einschließlich der
folgenden Vorschriften zu
beachten.
◆ Lesen Sie diese Anleitung
gründlich durch, bevor Sie
das Gerät verwenden.
◆ Die bestimmungsgemäße
Verwendung ist in dieser Be-
dienungsanleitung beschrie-
ben. Das Verwenden anderer
als der in dieser Anleitung
empfohlenen Vorsatzgeräte
und Zubehörteile oder die
Ausführung von Arbeiten mit
diesem Gerät, die nicht der
bestimmungsgemäßen Ver-
wendung entsprechen, kann
zu Unfallgefahren führen.
®
10
DEUTSCH
◆ Bewahren Sie diese Anleitung
auf.
Gebrauch des Gerätes
◆ Saugen Sie keine Flüssig-
keiten mit dem Gerät auf.
◆ Saugen Sie kein feuergefähr-
liches Material mit dem Gerät
auf.
◆ Verwenden Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Wasser.
Tauchen Sie das Gerät nicht
in Wasser ein.
◆ Halten Sie den Saugstutzen
von Augen und Gesicht fern.
◆ Halten Sie Kinder und Tiere
beim Gebrauch des Gerätes
in einem sicheren Abstand.
◆ Benutzen Sie nicht das Kabel
des Ladegerätes, um den
Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Schützen Sie das
Kabel des Ladegeräts vor
Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Nach dem Gebrauch
◆ Ziehen Sie vor dem Reinigen
des Ladegeräts oder der
Ladestation den Stecker.
◆ Unbenutzte Geräte sind an
einem trockenen Ort aufzubewahren. Kinder sollten keinen
Zugang zu aufbewahrten
Geräten haben.
Inspektion und Reparaturen
◆ Überprüfen Sie das Gerät vor
dem Gebrauch auf beschädigte oder defekte Teile.
Prüfen Sie, ob Teile gebrochen, Schalter beschädigt
oder andere Zustände eingetreten sind, die die Funktion
des Gerätes beeinträchtigen.
◆ Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn irgendein Teil defekt
ist.
◆ Lassen Sie defekte Teile
immer von einer unserer
Kundendienstwerkstätten
reparieren oder austauschen.
◆ Überprüfen Sie regelmäßig
die Zuleitung des Ladegeräts
auf Beschädigung. Erneuern
Sie das Ladegerät, wenn die
Zuleitung beschädigt ist.
◆ Versuchen Sie nie, irgend-
welche Teile zu entfernen
oder auszutauschen, die nicht
in der Anleitung beschrieben
werden.
Akku
◆ Versuchen Sie auf keinen Fall,
den Akku zu öffnen.
◆ Setzen Sie den Akku keiner
Nässe aus.
◆ Verbrennen Sie den Akku nicht!
◆ Befolgen Sie bei der
Entsorgung von Akkus die
Anweisungen im Abschnitt
“Umweltschutz”.
Ladegerät
◆ Setzen Sie das Ladegerät
niemals Nässe aus.
◆ Öffnen Sie das Ladegerät nicht.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild
des Ladegerätes angegebenen
Spannung entspricht.
Ihr Ladegerät ist gemäß
EN 60335 doppelt isoliert;
eine Erdleitung ist somit
nicht erforderlich.
Tauschen Sie das Ladegerät
auf keinen Fall gegen einen
Netzstecker aus.
MONTAGE
Anbringen der Ladestation an
der Wand (Abb. B)
Die Ladestation kann an der Wand
angebracht werden, wodurch
man einen bequemen
Aufbewahrungs- und Ladeplatz
für das Gerät erhält.
11
DEUTSCH
◆ Wählen Sie einen geeigneten
Platz innerhalb eines
geschlossenen Raumes in der
Nähe einer Steckdose.
◆ Halten Sie die Ladestation
wie abgebildet, und markieren Sie die Stelle der Befestigungslöcher (6) auf der Wand.
◆ Bohren Sie ein Loch (ø 6 mm,
zirka 35 mm tief) an den
beiden markierten Stellen.
◆ Stecken Sie die mitgelieferten
Dübel in die Löcher.
◆ Befestigen Sie die Lade-
station mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Schrauben an der Wand. Führen Sie
die Zuleitung des Ladegeräts
durch den Schlitz (7).
Überschüssiges Kabel kann an
der Rückseite der Ladestation
untergebracht werden.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Vor dem ersten Gebrauch muß
der Akku mindestens
16 Stunden aufgeladen werden.
◆ Vor dem Aufladen sollte der
Akku völlig entladen werden,
indem das Gerät solange
betrieben wird, bis der Motor
stehen bleibt.
◆ Laden Sie den Akku wie un-
ten beschrieben auf.
GEBRAUCH
Laden des Akkus (Abb. C)
◆ Stellen Sie sicher, daß das
Gerät ausgeschaltet ist.
Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn der Ein-/Ausschalter eingeschaltet ist.
◆ Setzen Sie das Gerät wie an-
gegeben in die Ladestation ein.
◆ Stecken Sie das Ladegerät in
die Steckdose.
◆ Lassen Sie das Gerät mindestens 16 Stunden aufladen.
Während des Ladevorgangs kann
das Ladegerät warm werden.
Dies ist normal und kein
Anzeichen für einen Fehler. Das
Gerät kann ständig am Stromnetz
angeschlossen bleiben. Wenn
der Akku vollständig geladen ist,
wird zur Erhaltung des Ladezustandes des Akkus nur ein sehr geringer Strom verbraucht.
Wichtig! Setzen Sie das Gerät in
die Ladestation ein, wenn es
nicht gebraucht wird. Nachdem
der Akku vollständig aufgeladen
ist, beträgt die durchschnittliche
effektive Gebrauchszeit ca. 8 bis
15 Minuten (je nach Modell).
Es kann einige Ladezyklen dauern, bis der Akku seine volle
Leistungsfähigkeit erreicht.
Laden Sie den Akku nicht
bei einer Umgebungstemperatur unter 4 °C oder
über 40 °C.
Bedienung des Gerätes (Abb. D)
◆ Zum Einschalten schieben Sie
den Ein-/Ausschalter (1) nach
vorn.
◆ Zum Ausschalten schieben Sie
den Ein-/Ausschalter (1) nach
hinten.
Zubehör (Abb. E & F)
V4810/V4820/V7210/V9650
Diese Modelle werden mit folgendem Zubehör geliefert (Abb. E):
- Polsterbürste (8) für Möbel und
Treppen (nicht beim V4820)
- Fugendüse (9) für schwer
zugängliche Stellen
- weiche Bürste (10) für
Tastaturen und Lampenschirme (V4820)
V9650
Zwei zusätzliche Zubehörteile
sind in einem tragbaren Behälter
in der Ladestation untergebracht:
- weiche Bürste (10) für Tastaturen und Lampenschirme
12
DEUTSCH
- ausziehbare Fugendüse (11)
für eine längere Reichweiten
an unzugänglichen Stellen
Um ein Zubehörteil anzubringen,
gehen Sie folgendermaßen vor
(Abb. F):
◆ Entfernen Sie das Zubehörteil
vom Gerät.
◆ Stecken Sie das gewünschte
Zubehörteil vorne in das Gerät.
FEHLERBESEITIGUNG
Falls das Gerät nicht funktioniert,
befolgen Sie die unten aufgeführten Hinweise. Falls die Störung
damit nicht behoben wird,
wenden Sie sich bitte an den
Black & Decker Kundendienst.
◆ Stellen Sie sicher, daß der Akku
vollständig aufgeladen ist.
◆ Falls sich der Akku nicht aufla-
den läßt, prüfen Sie, ob das
Ladegerät richtig angeschlossen und Netzspannung vorhanden ist. Vergewissern Sie
sich, daß der Ein-/Ausschalter
ausgeschaltet ist.
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie regelmäßig die
Filter.
◆ Waschen Sie die Filter in war-
mem Seifenwasser (Abb. J).
Gegebenenfalls kann der
Behälter ebenfalls gewaschen
werden.
◆ Stellen Sie sicher,
daß Schmutzfangbehälter und
Filter trocken sind.
◆ Bringen Sie die Filter (12 & 13)
wieder am Gerät an, indem
sie gegen den Uhrzeigersinn
gedreht werden, bis sie einrasten.
◆ Bringen Sie den Schmutzfang-
behälter wieder am Gerät an.
Stellen Sie sicher, daß der
Schmutzfangbehälter richtig
einrastet.
Wichtig! Eine optimale Schmutzaufnahme kann nur bei sauberen
Filtern und leerem Schmutzfangbehälter erzielt werden. Sobald
der Staub nach dem Abschalten
aus dem Gerät herausfällt,
bedeutet dies, daß der Schmutzfangbehälter voll ist und geleert
werden muß.
◆ Verwenden Sie das Gerät
nie ohne die Filter.
◆ Tauchen Sie das Gerät nicht
in Wasser ein (Abb. K).
Reinigung des Schmutzfangbehälters und der Filter
(Abb. G, H, I & J)
Die Filter sind wiederverwendbar
und sollten regelmäßig gereinigt
werden.
◆ Drücken Sie auf den Entriege-
lungsknopf (2) und entfernen
Sie den Schmutzfangbehälter
(3) (Abb. G).
◆ Entleeren Sie den Schmutz-
fangbehälter (Abb. H).
◆ Entfernen Sie die Filter
(12 & 13) durch Drehen im
Uhrzeigersinn (Abb. I).
◆ Bürsten Sie lockeren Staub
von den Filtern.
Erneuern der Filter (Abb. G & H)
Die Filter sollten alle 6 bis 9
Monate sowie bei Verschleiß
oder Beschädigung erneuert
werden. Ersatzfilter erhalten Sie
bei Ihrem Black & Decker
Händler (Kat.-Nr. VF20).
◆ Drücken Sie auf den Entriege-
lungsknopf (2), und entfernen
Sie den Schmutzfangbehälter
(3) (Abb. G).
◆ Entfernen Sie die Filter
(12 & 13) durch Drehen im
Uhrzeigersinn (Abb. I).
13
DEUTSCH
◆ Bringen Sie die neuen Filter
(12 & 13) am Gerät an,
indem sie gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, bis
sie einrasten.
◆ Bringen Sie den Schmutzfang-
behälter wieder am Gerät an.
Stellen Sie sicher, daß der
Schmutzfangbehälter richtig
einrastet.
UMWELTSCHUTZ
Sollte Ihr Black & Decker
Produkt eines Tages erneuert
werden müssen, oder falls Sie
es nicht weiter verwenden
wollen, denken Sie an den
Umweltschutz. Black & Decker
nimmt Ihre Black & Decker
Altprodukte gerne zurück
und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung.
Akku (Abb. L)
Falls Sie das Gerät selbst
entsorgen möchten, ist der
Cd
Akku wie nachfolgend
beschrieben zu entfernen
und gemäß den örtlichen
Vorschriften zu entsorgen.
Vermeiden Sie ein Kurzschließen der Akkuanschlüsse.
Sie können den Akku auch
mit einem Schraubendreher
herausdrücken.
◆ Legen Sie den Akku in eine
geeignete Verpackung,
um sicherzustellen, daß die
Akkuanschlüsse nicht kurzgeschlossen werden können.
◆ Zur Wiederverwertung oder
umweltverträglichen Entsorgung ist der Akku bei Ihrem
Händler oder einer kommunalen Sammelstelle abzugeben.
Auf keinen Fall dürfen Akkus
über den Hausmüll entsorgt
werden.
Ist der Akku erst einmal ausgebaut, kann er nicht wieder eingebaut werden.
Garantie
Black & Decker vertraut auf die
Qualität der eigenen Geräte und
bietet dem Käufer eine
außergewöhnliche Garantie.
Diese Garantiezusage versteht
sich unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und
schränkt diese keinesfalls ein. Sie
gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten
der Europäischen Union und der
Europäischen Freihandelszone
EFTA.
◆ Der Akku sollte entladen
werden, indem das Gerät
solange betrieben wird,
bis der Motor stehen bleibt.
Der Akku befindet sich im
Griffteil des Geräts.
◆ Entfernen Sie die Fugendüse
aus dem Zubehörhalter.
◆ Drücken Sie den Schieber (14)
zur Vorderseite des Gerätes.
◆ Entfernen Sie den Zubehör-
halter.
◆ Schlagen Sie das Gerät gemäß
Abbildung L auf eine feste
und stabile Unterlage,
um den Akku zu befreien.
14
Tritt innerhalb von 24 Monaten
ab Kaufdatum an einem Gerät
von Black & Decker ein auf
Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel
auf, garantiert Black & Decker
den Austausch defekter Teile,
die Reparatur von Geräten mit
üblichem Verschleiß bzw. den
Austausch eines mangelhaften
Geräts, ohne den Kunden dabei
mehr als unbedingt nötig in
Anspruch zu nehmen, allerdings
vorbehaltlich folgender
Ausnahmen:
◆ wenn das Gerät gewerblich,
beruflich oder im Verleihgeschäft benutzt wurde;
◆ wenn das Gerät mißbräuchlich
verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt
behandelt wurde;
◆ wenn das Gerät durch irgend-
welche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
◆ wenn ein unbefugter
Reparaturversuch durch
anderes Personal als das einer
Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser
Garantie ist dem Verkäufer bzw.
der Vertragswerkstatt ein
Kaufnachweis vorzulegen.
Der Kaufnachweis muß Kaufdatum
und Gerätetyp bescheinigen.
Die Adresse des zuständigen
Büros von Black & Decker steht in
dieser Anleitung, darüber läßt
sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln.
Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller
Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der
zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter:
www.2helpU.com.
DEUTSCH
15
FRANÇAIS
Dustbuster® V4800/V4810/
V4820/V7210/V9650
Nous vous remercions d’avoir
choisi Black & Decker.
Nous espérons que vous profiterez
longtemps de ce produit.
APERÇU (fig. A)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton d’ouverture du
réservoir à poussières
3. Réservoir à poussières
4. Base de chargement
5. Chargeur
DECLARATION DE
CONFORMITE CE
V4800/V4810/V4820/V7210/
V9650
Black & Decker déclare que ces
appareils sont conformes aux
normes:
98/37/CEE, 89/336/CEE,
73/23/CEE, EN 55014, EN60335,
EN 61000
LpA(pression acoustique)dB(A) 80
Niveau de vibration main/bras m/s2< 2.5
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
UTILISATION PREVUE
Votre aspirateur à main Dustbuster
de Black & Decker est conçu
pour toutes les petites tâches de
nettoyage nécessitant l'aspiration
des déchets secs et solides.
Ce produit a été conçu
uniquement pour une utilisation
domestique.
SYMBOLES DE MISE EN GARDE
Les symboles suivants sont
utilisés dans le présent manuel :
Indique qu’en cas de nonrespect des instructions du
présent manuel, il y a risque
de blessure, danger de mort
ou risque de dégradation
de l’outil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
◆ Attention! Lors de l’utilisation
d’appareils sans fil, observez
toujours les consignes de
sécurité élémentaires, y compris
celles qui suivent afin de réduire
les risques d’incendie, de
fuite de batterie, de blessures
et de dommage matériel.
◆ Lisez et observez attentivement
les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
◆ Le domaine d’utilisation de
l’appareil est décrit dans le
présent manuel. L’utilisation
d’accessoires autres que ceux
recommandés dans le présent
manuel pourrait entraîner un
risque de blessure.
◆ Conservez ces instructions à
titre de référence.
Utilisation de l’appareil
◆ N’utilisez pas l’appareil pour
aspirer des liquides ou des
déchets mouillés.
®
◆ N’utilisez pas l’appareil pour
aspirer des matières
inflammables.
16
FRANÇAIS
◆ N’utilisez pas l’appareil près
de l’eau. N’immergez pas
l’appareil dans l’eau.
◆ Tenez le visage et les yeux
éloignés du courant d’air
provoqué par le moteur.
◆ Lors de l’utilisation de l’appareil,
gardez les enfants et les
animaux à une distance
sécuritaire.
◆ Ne tirez jamais sur le fil du
chargeur pour le débrancher.
Préservez le chargeur de la
chaleur, de l’huile et des
arêtes tranchantes.
Après utilisation
◆ Débranchez le chargeur avant
de le nettoyer ou de nettoyer
la base de chargement.
◆ Rangez l’appareil dans un
endroit sec. Ne laissez pas les
enfants s’approcher des
appareils, même quand ils
sont rangés.
Vérifications et réparations
◆ Avant d’utiliser l’appareil,
vérifiez qu’il n’est pas
endommagé et qu’il n’y a pas
de pièces défectueuses.
Assurez-vous que les pièces
et les boutons ne sont pas
endommagés et recherchez
tout autre facteur qui pourrait
nuire à son fonctionnement.
◆ N’utilisez pas l’appareil si une
pièce est endommagée ou
défectueuse.
◆ Faites réparer ou remplacer
toute pièce endommagée par
un réparateur agréé.
◆ Vérifiez régulièrement le fil du
chargeur pour vous assurer
qu’il n’est pas endommagé.
Remplacez le chargeur si le fil
est endommagé ou défectueux.
◆ N’essayez jamais d’enlever ou
de changer des pièces autres
que celles qui sont spécifiées
dans ce manuel.
Batterie
◆ Ne tentez jamais d’ouvrir la
batterie pour quelque raison
que ce soit.
◆ Ne mettez pas la batterie en
contact avec de l’eau.
◆ N’incinérez pas la batterie.
◆ Lorsque vous jetez des
batteries, suivez les
instructions données à la
section “Protection de
l’environnement”.
Chargeur
◆ Ne mettez pas le chargeur en
contact avec de l’eau.
◆ N’ouvrez pas le chargeur.
SECURITE ELECTRIQUE
Vérifiez si la tension du chargeur
correspond à la tension secteur.
Ce chargeur à double
isolation est conforme à la
norme EN 60335;
un branchement à la terre
n’est donc pas nécessaire.
Ne tentez jamais de
remplacer le chargeur par
une prise au secteur normale.
INSTALLATION
Mise en place de la base de
chargement sur le mur (fig. B)
La base de chargement peut être
fixée au mur de manière à
permettre un rangement pratique
de l’appareil et à lui fournir un
point de chargement.
◆ Trouvez un endroit convenable
près d’une prise de courant.
◆ Placez la base de chargement
comme indiqué et marquez
l’emplacement des deux trous
de fixation (6) sur le mur.
◆ Percez un trou (ø 6 mm, env.
35 mm de profondeur) au
niveau de chaque marque.
◆ Insérez les chevilles fournies
dans les trous.
17
FRANÇAIS
◆ Installez la base de
chargement sur le mur à
l’aide des vis fournies.
Assurez-vous de faire passer
le fil de la base de
chargement par la fente (7).
L’excédent de fil peut être
rangé à l’arrière de la base de
chargement.
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
Chargez la batterie pendant au
moins 16 heures avant la
première utilisation.
◆ Avant de la mettre en charge,
il est préférable de décharger
la batterie en faisant
fonctionner l’appareil jusqu’à
ce que le moteur s’arrête.
◆ Chargez la batterie comme
indiqué ci-dessous.
UTILISATION
Chargement de la batterie (fig. C)
◆ Assurez-vous que l’appareil
est éteint. La batterie ne
sera pas chargée si le
bouton marche/arrêt est sur
la position marche.
◆ Placez l’appareil sur la base
de chargement comme
indiqué.
◆ Branchez le chargeur.
◆ Laissez l’appareil charger
pendant au moins 16 heures.
Le chargeur peut devenir chaud
pendant la charge. Cet état est
normal et n’indique pas une
défaillance. L’appareil peut rester
branché indéfiniment au chargeur.
Lorsque la batterie est
complètement chargée,
la consommation électrique du
chargeur est négligeable.
Important! Placez l’appareil sur la
base de chargement lorsqu’il n’est
pas utilisé.
Le temps utile d’une batterie
complètement chargée est
d’environ 8 à 15 minutes (en
fonction du modèle). Il peut être
nécessaire de charger la batterie
pendant plusieurs cycles avant
qu’elle n’atteigne sa pleine
capacité.
Ne chargez pas la batterie à
une température ambiante
inférieure à 4 °C ou
supérieure à 40 °C.
Fonctionnement de l’appareil
(fig. D)
◆ Pour mettre l’appareil en
marche, faites glisser le bouton
marche/arrêt (1) vers l’avant.
◆ Pour éteindre l’appareil, faites
glisser le bouton marche/arrêt
vers l’arrière.
Accessoires (fig. E & F)
V4810/V4820/V7210/V9650
Ces modèles sont fournis avec
les accessoires suivants (fig. E) :
- une brosse rigide (8) pour les
meubles et les escaliers (non
disponible sur le modèle
V4820)
- un embout prolongateur (9)
pour les espaces difficiles
d’accès
- une brosse douce (10) pour
les claviers et les luminaires
(modèle V4820 uniquement)
V9650
Deux accessoires supplémentaires
sont rangés dans le plateau
amovible situé dans la base de
chargement :
- une brosse douce (10) pour
les claviers et les luminaires
- un embout prolongateur (11)
pour pouvoir atteindre les
endroits difficiles d'accès.
18
FRANÇAIS
Procédez comme suit pour la mise
en place d’un accessoire (fig. F) :
◆ Retirez les accessoires de
l’appareil.
◆ Insérez l’accessoire approprié
à l’avant de l’appareil.
DÉPANNAGE
Si le produit ne fonctionne pas,
suivez les directives ci-dessous.
Si elles ne vous permettent pas de
résoudre le problème, contactez
votre service de réparation local
Black & Decker.
◆ Assurez-vous que la batterie
est complètement chargée.
◆ Si la batterie ne peut pas être
chargée, assurez-vous que le
chargeur est correctement
branché et que la prise
fonctionne. Vérifiez que le
bouton marche/arrêt est sur
la position arrêt.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement les
filtres.
Nettoyage du réservoir à
poussières et des filtres
(fig. G, H, I & J)
Les filtres sont réutilisables et
doivent être fréquemment
nettoyés.
◆ Appuyez sur le bouton
d’ouverture (2) et retirez
le réservoir à poussières (3)
(fig. G).
◆ Videz le réservoir à poussières
de toute trace de poussière
(fig. H).
◆ Enlevez les filtres (12 & 13) en
les faisant tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre
(fig. I).
◆ Dégagez les poussières
détachables du filtre à l’aide
d’une brosse.
◆ Lavez les filtres dans de l’eau
tiède et savonneuse (fig. J).
Le réservoir peut aussi être
nettoyé au besoin.
◆ Assurez-vous que le réservoir
à poussières et les filtres sont
secs.
◆ Remettez les filtres en place
(12 & 13) sur l’appareil, en les
faisant tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’ils
soient bien bloqués.
◆ Replacez le réservoir à
poussières sur l’appareil.
Assurez-vous que le réservoir
à poussières est bien
enclenché.
Important! Seuls des filtres
propres et un réservoir à
poussières vide peuvent procurer
une aspiration optimale. Le
réservoir à poussières est plein et
doit être vidé si de la poussière
s’échappe de l’appareil lorsqu’il
est éteint.
◆ N’utilisez jamais l’appareil
sans les filtres.
◆ N’immergez pas l’appareil
dans l’eau (fig. K).
Remplacement des filtres
(fig. G & H)
Les filtres doivent être remplacés
tous les 6 à 9 mois et lorsqu’ils
sont usés ou endommagés.
Vous pouvez vous procurer des
filtres de remplacement auprès
des détaillants Black & Decker
(référence VF20).
◆ Appuyez sur le bouton
d’ouverture (2) et retirez
le réservoir à poussières (3)
(fig. G).
◆ Enlevez les filtres (12 & 13) en
les faisant tourner dans le
sens des aiguilles d’une
montre (fig. I).
19
FRANÇAIS
◆ Placez les nouveaux filtres
(12 & 13) sur l’appareil, en les
faisant tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’ils soient
bien bloqués.
◆ Replacez le réservoir à
poussières sur l’appareil.
Assurez-vous que le réservoir
à poussières est bien
enclenché.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Si vous décidez de remplacer
ce produit Black & Decker,
ou si vous n’en avez plus
l’utilité, pensez à la protection
de l’environnement avant
de le jeter. Les services
agréés Black & Decker
reprennent tous les anciens
produits Black & Decker et
s’assurent qu’ils seront
détruits en respectant
l’environnement.
Batterie (fig. L)
Si vous désirez vous
débarrasser de votre
Cd
appareil vous-même, vous
devez retirer la batterie
comme indiqué ci-dessous
et la jeter en respectant la
réglementation locale.
Veillez à ne pas provoquer
un court-circuit entre les
bornes de la batterie.
◆ Il est préférable de décharger
la batterie en faisant
fonctionner l’appareil jusqu’à
ce que le moteur s’arrête.
La batterie est située sous la
partie arrière de l’outil.
◆ Retirez l’embout prolongateur
du porte-accessoires.
◆ Poussez le sélecteur de rotation
(14) vers l’avant de l’outil.
◆ Démontez le porte-accessoires.
◆ Frappez fermement avec le
produit sur une surface stable
et ferme comme indiqué dans
la figure L pour dégager la
batterie. Vous pouvez aussi
utiliser un tournevis.
◆ Placez la batterie dans un
emballage adapté pour éviter
toute possibilité de courtcircuit entre les bornes.
◆ Apportez-la à votre distributeur
ou à un centre de recyclage
local. Les batteries
récupérées seront recyclées
ou jetées proprement.
Une fois retirée, la batterie
ne peut plus être remise en
place.
Garantie
Black & Decker est confiant dans
la qualité de ses produits et vous
offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un
document supplémentaire et ne
peut en aucun cas se substituer à
vos droits légaux. La garantie est
valable sur tout le territoire des
Etats Membres de l’Union
Européenne et de la Zone de
Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker
s’avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions,
d’une erreur humaine, ou d’un
manque de conformité dans les
24 mois suivant la date d’achat,
Black & Decker garantit le
remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la
convenance du client, sauf dans
les circonstances suivantes :
20
◆ Le produit a été utilisé dans
un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
◆ Le produit a été mal utilisé ou
avec négligence.
◆ Le produit a subi des
dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à
cause d’accidents.
◆ Des réparations ont été
tentées par des techniciens
ne faisant pas partie du
service technique de
Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie,
il est nécessaire de fournir une
preuve d’achat au vendeur ou à
un réparateur agréé.
Pour connaître l’adresse du
réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le
bureau Black & Decker à
l’adresse indiquée dans ce
manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste des réparateurs
agréés de Black & Decker et de
plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site
Internet à l’adresse suivante :
www.2helpU.com.
FRANÇAIS
21
ITALIANO
Dustbuster® V4800/V4810/
V4820/V7210/V9650
Grazie per aver scelto
Black & Decker. Ci auguriamo che
usi questo prodotto per molti anni.
PROSPETTO (fig. A)
1. Interruttore on/off
2. Tasto di sgancio
3. Contenitore di raccolta della
polvere
4. Base di ricarica
5. Caricabatteria
DICHIARAZIONE CE
DI CONFORMITÀ
V4800/V4810/V4820/V7210/
V9650
Black & Decker dichiara che
questi prodotti sono stati costruiti
in conformità a: 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 55014, EN60335, EN 61000
LpA(rumorosità)dB(A) 80
Valore medio quadratico
ponderato dell’accelerazione m/s2< 2.5
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
USO PROGETTATO
L’aspirapolvere manuale
Dustbuster® della Black & Decker
è stato progettato per eseguire
operazioni di pulizia a secco ed è
stato ideato esclusivamente per
uso domestico.
SIMBOLI DI SICUREZZA
Nel presente manuale si fa uso
dei seguenti simboli:
Indica il rischio di infortuni, di
morte o di danni al prodotto
in caso di mancato rispetto
delle istruzioni contenute in
questo manuale.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
◆ Attenzione! Quando si
adoperano degli utensili a
batteria, per ridurre il rischio
di incendi, fuoriuscita di
liquido dalle batterie,
infortuni personali e danni
materiali, è necessario
osservare alcune precauzioni
di sicurezza fondamentali,
comprese le seguenti.
◆ Prima di adoperare l’utensile,
leggere attentamente le
istruzioni di questo manuale.
◆ L’uso previsto è quello
descritto in questo manuale.
L’uso di accessori o
attrezzature diversi o l’uso
dell’elettrodomestico per
scopi diversi da quelli indicati
nel manuale comportano il
rischio di infortuni.
◆ Conservare questo manuale
di istruzioni per successive
consultazioni.
Uso dell’utensile
◆ Non usare l’utensile per
aspirare liquidi.
◆ Non usare l’utensile per
aspirare materiali infiammabili.
◆ Evitare che l’utensile venga a
contatto con acqua.
Non immergere l’utensile
nell’acqua.
22
ITALIANO
ITALIANO
◆ Mantenere il tiraggio del
motore lontano dagli occhi e
dal viso.
◆ Mantenere bambini e animali
a distanza di sicurezza durante
l’uso dell’elettrodomestico.
◆ Non tirare mai il filo del
caricabatteria per estrarlo
dalla presa. Mantenere il filo
del caricabatteria lontano da
fonti di calore, olio e spigoli
taglienti.
Dopo l’uso
◆ Staccare la spina del
caricabatteria prima di pulirlo
o di pulire la base di ricarica.
◆ Quando non è in funzione,
l’elettrodomestico deve essere
conservato in un luogo asciutto
e non accessibile ai bambini.
Ispezione e riparazioni
◆ Prima dell’uso, verificare che
non vi siano componenti
danneggiati o difettosi.
Verificare anche che non vi
siano parti rotte, che gli
interruttori non siano
danneggiati e che non vi sia
nulla che comprometta il
funzionamento
dell’elettrodomestico.
◆ Non usare l’elettrodomestico
se alcuni suoi componenti
sono danneggiati o difettosi.
◆ Eventuali elementi difettosi
o danneggiati devono essere
sostituiti o riparati da un
tecnico autorizzato.
◆ Verificare regolarmente che il
filo del caricabatteria non sia
danneggiato. Sostituire il
caricabatteria se il filo è
danneggiato o difettoso.
◆ Non tentare mai di smontare
o sostituire componenti diversi
da quelli indicati nel presente
manuale.
Batteria
◆ Non tentare mai di aprire la
batteria, per nessuna ragione.
◆ Non esporla all’acqua.
◆ Non bruciare la batteria.
◆ Per smaltire le batterie seguire
le istruzioni indicate nel capitolo
“Protezione dell’ambiente”.
Caricabatteria
◆ Non esporre il caricabatteria
all’acqua.
◆ Non aprire il caricatore.
SICUREZZA ELETTRICA
Assicurarsi che la tensione del
caricatore corrisponda a quella
erogata dalla rete.
Il caricatore è fornito di
doppio isolamento,
in ottemperanza alla norma
EN 60335, per la quale non
è richiesta la messa a terra.
Non cercate di rimpiazzare il
carica batteria inserendo
l’utensile in una presa di
corrente.
INSTALLAZIONE
Fissaggio della base di ricarica
alla parete (fig. B)
La base di ricarica può essere
fissata alla parete per offrire un
comodo sostegno per riporre e
caricare l’elettrodomestico.
◆ Trovare un luogo adatto,
al chiuso, vicino ad una presa
di corrente.
◆ Collocare la base di ricarica
come indicato e segnare sul
muro la posizione dei due fori
di montaggio (6).
◆ Eseguire un foro (ø 6 mm,
e circa 35 mm di profondità)
su ogni punto segnato.
◆ Inserire nei fori i tasselli forniti.
◆ Montare sul muro la base di
ricarica utilizzando le viti in
corredo.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.