BLACK & DECKER V4810 User Manual

www.blackanddecker.com
V4800 V4810 V4820 V7210 V9650
1
English 5
Deutsch 10
Français 16
Italiano 22
Nederlands 27
Español 32
Português 38
Norsk 49
Dansk 54
Suomi 59
EППЛУИО· 64
Copyright Black & Decker
2
1
2
3
5
6 7
A
C
4
6
B
1
D
8
V9650
E
9
10
11
F
3
2
3
G
12
I
13
H
12 13
3
J
14
K
4
L
ENGLISH
Dustbuster® V4800/V4810/ V4820/V7210/V9650
Thank you for choosing Black & Decker. We hope that you will enjoy using this product for many years.
OVERVIEW (fig. A)
1. On/off switch
2. Release button
3. Dust bowl
4. Charging base
5. Charger
EC DECLARATION OF CONFORMITY
V4800/V4810/V4820/V7210/ V9650
Black & Decker declares that these products conform to: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, EN60335, EN 61000
LpA(sound pressure) dB(A) 80
Hand/arm weighted
vibration value m/s2< 2.5
WARNING SYMBOLS
The following symbols are used in this manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the product in case of non-observance of the instructions in this manual.
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning! When using
battery-powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, leaking batteries, personal injury and material damage.
Read all of this manual carefully
before using the appliance.
The intended use is described
in this manual. The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
Retain this manual for future
reference.
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate Tai Po NT, Hong Kong
INTENDED USE
Your Black & Decker Dustbuster hand held vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning purposes. This product is intended for household use only.
Using your appliance
Do not use the appliance to
pick up liquids.
Do not use the appliance to
pick up any materials that could catch fire.
Do not use the appliance
®
near water. Do not immerse the appliance in water.
Keep the motor draught away
from your eyes and face.
Keep children and animals at
a safe distance when using this appliance.
5
ENGLISH
Never pull the charger lead to
disconnect the charger from the socket. Keep the charger lead away from heat, oil and sharp edges.
After use
Unplug the charger before
cleaning the charger or charging base.
When not in use, the appliance
should be stored in a dry place. Children should not have access to stored appliances.
Inspection and repairs
Before use, check the appliance
for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
Do not use the appliance if any
part is damaged or defective.
Have any damaged or
defective parts repaired or replaced by an authorised repair agent.
Regularly check the charger
lead for damage. Replace the charger if the lead is damaged or defective.
Never attempt to remove or
replace any parts other than those specified in this manual.
Battery
Never attempt to open the
battery for any reason.
Do not expose the battery to
water.
Do not incinerate the battery.
When disposing of batteries,
follow the instructions given in the section “Protecting the Environment”.
Charger
Do not expose the charger to
water.
Do not open the charger.
ELECTRICAL SAFETY
Your charger has been designed for a specific mains voltage. Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate.
Your charger is double insulated in accordance with EN 60335; therefore no earth wire is required.
Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug.
INSTALLATION
Fitting the charging base to the wall (fig. B)
The charging base can be fitted to the wall to provide a convenient storage and charging point for the appliance.
Find a suitable indoor
location near a mains outlet.
Position the charging base as
shown and mark the location of the mounting holes (6) on the wall.
Drill a hole (ø 6 mm, approx.
35 mm deep) at each of the marked locations.
Insert the wall plugs provided
into the holes.
Fit the charging base to the
wall using the screws provided. Make sure to guide the charger lead through the slot (7). Excess lead can be stored at the rear of the charging base.
BEFORE FIRST USE
Before first use, the battery must be charged for at least 16 hours.
Before charging, preferably
discharge the battery by operating the appliance until the motor stops.
Charge the battery as
described below.
6
ENGLISH
USE
Charging the battery (fig. C)
Make sure that the appliance
is switched off. The battery will not be charged with the on/off switch in the on position.
Place the appliance on the
charging base as shown.
Plug in the charger. Switch on
at the mains.
Leave the appliance to
charge for at least 16 hours.
Whilst charging, the charger may become warm. This is normal and does not indicate a problem. The appliance can be left connected to the charger indefinitely. When the battery is fully charged, the power consumption of the charger is negligible.
Important! Place the appliance on the charging base whenever it is not in use. After fully charging the battery, the average effective usage time is approx. 8 to 15 minutes (depeding on the model). It may take several charging cycles before the battery attains full capacity.
Do not charge the battery at ambient temperatures below 4 °C or above 40 °C.
- a soft brush (10) for keyboards and lamp shades (V4820)
V9650
Two additional accessories are stored in a portable caddy located in the charging base:
- a soft brush (10) for keyboards and lamp shades
- an extendable crevice tool (11) for longer reach in confined spaces
To fit an accessory, proceed as follows (fig. F):
Take the accessories from the
appliance.
Insert the appropriate
accessory into the front of the appliance.
TROUBLESHOOTING
If the product does not work, follow the instructions below. If this does not solve the problem, please contact your local Black & Decker repair agent.
Make sure the battery is fully
charged.
If the battery cannot be
charged, check if the charger is plugged in correctly and the mains is working. Make sure the on/off switch is in the off position.
Operating the appliance (fig. D)
To switch on, slide the on/off
switch (1) forward.
To switch off, slide the on/off
switch back.
Accessories (fig. E & F)
V4810/V4820/V7210/V9650
These models are supplied with the following accessories (fig. E):
- a hard brush (8) for furniture and stairs (not for V4820)
- a crevice tool (9) for confined spaces
CLEANING AND MAINTENANCE
Regularly clean the filters.
Cleaning the dust bowl and filters (fig. G, H, I & J)
The filters are re-usable and should be cleaned regularly.
Press the release button (2)
and remove the dust bowl (3) (fig. G).
Remove any dust from the
dust bowl (fig. H).
Remove the filters (12 & 13) by
twisting them clockwise (fig. I).
7
ENGLISH
Brush any loose dust off the
filters.
Wash the filters in warm,
soapy water. The bowl can also be washed if necessary (fig. J).
Make sure the dust bowl and
filters are dry.
Refit the filters (12 & 13) onto
the appliance, twisting them counterclockwise until they lock into place.
Refit the dust bowl onto the
appliance. Make sure the dust bowl clicks into place.
Important! Optimum dust collection will only be achieved with clean filters and an empty dust bowl. If dust begins to fall back out of the appliance after switching it off, this indicates that the dust bowl is full and must be emptied.
Never use the appliance
without the filters.
Do not immerse the
appliance in water (fig. K).
Replacing the filters (fig. G & I)
The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged. Replacement filters are available from your Black & Decker dealer (cat. no. VF20).
Press the release button (2)
and remove the dust bowl (3) (fig. G).
Remove the filters (12 & 13)
by twisting them clockwise (fig. I).
Fit the new filters (12 & 13)
onto the appliance, twisting them counterclockwise until they lock into place.
Refit the dust bowl onto the
appliance. Make sure the dust bowl clicks into position.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, think of the protection of the environment. Black & Decker repair agents will accept old Black & Decker products and ensure that they are disposed of in an environmentally safe way.
Battery (fig. L)
If you want to dispose of the product yourself, the battery
Cd
must be removed as described below and disposed of in accordance with local regulations. Do not short-circuit the battery terminals.
Preferably discharge the
battery by operating the appliance until the motor
stops. The battery is located under the back end of the appliance.
Remove the crevice tool from
the accessory holder.
Push the slider (14) towards
the front of the product.
Remove the accessory holder.
Strike the product on a firm
and stable surface as shown in
fig. L to dislodge the battery.
Alternatively, use a screwdriver
to dislodge the battery.
Place the battery in suitable
packaging to ensure that the
terminals cannot be short-
circuited.
Take the battery to your service
agent or a local recycling
station. Collected batteries
will be recycled or disposed
of properly.
8
ENGLISH
Once removed, the battery cannot be refitted.
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used
for trade, professional or hire purposes;
The product has been
subjected to misuse or neglect;
The product has sustained
damage through foreign objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted
by persons other than authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
9
DEUTSCH
Dustbuster® V4800/V4810/ V4820/V7210/V9650
Vielen Dank, daß Sie sich für Black & Decker entschieden haben. Wir hoffen, daß Sie dieses Produkt viele Jahre mit Freude verwenden werden.
ÜBERSICHT (Abb. A)
1. Ein-/Ausschalter
2. Entriegelungsknopf
3. Schmutzfangbehälter
4. Ladestation
5. Ladegerät
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
V4800/V4810/V4820/V7210/ V9650
Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte entsprechend folgenden Richtlinien und Normen konzipiert wurden: 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 55014, EN60335, EN 61000
LpA(Schalldruck) dB(A) 80
Gewichteter Effektivwert
der Beschleunigung m/s2< 2.5
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate Tai Po NT, Hong Kong
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Ihr Black & Decker Dustbuster Handstaubsauger wurde für leichte Trockenreinigungsarbeiten konstruiert. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
WARNSYMBOLE
Folgende Warnsymbole werden in dieser Anleitung verwendet:
Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder mögliche Beschädigung des Produktes infolge der Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Anleitung!
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung! Bei der Verwendung
von Akkugeräten sind zum
Schutz gegen Feuergefahr,
gegen Austreten der
Akkuflüssigkeit sowie gegen
Körper- und Sachschaden
grundlegende Sicherheitsmaß-
nahmen einschließlich der
folgenden Vorschriften zu
beachten.
Lesen Sie diese Anleitung
gründlich durch, bevor Sie
das Gerät verwenden.
Die bestimmungsgemäße
Verwendung ist in dieser Be-
dienungsanleitung beschrie-
ben. Das Verwenden anderer
als der in dieser Anleitung
empfohlenen Vorsatzgeräte
und Zubehörteile oder die
Ausführung von Arbeiten mit
diesem Gerät, die nicht der
bestimmungsgemäßen Ver-
wendung entsprechen, kann
zu Unfallgefahren führen.
®
10
DEUTSCH
Bewahren Sie diese Anleitung
auf.
Gebrauch des Gerätes
Saugen Sie keine Flüssig-
keiten mit dem Gerät auf.
Saugen Sie kein feuergefähr-
liches Material mit dem Gerät auf.
Verwenden Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Wasser. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
Halten Sie den Saugstutzen
von Augen und Gesicht fern.
Halten Sie Kinder und Tiere
beim Gebrauch des Gerätes in einem sicheren Abstand.
Benutzen Sie nicht das Kabel
des Ladegerätes, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel des Ladegeräts vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Nach dem Gebrauch
Ziehen Sie vor dem Reinigen
des Ladegeräts oder der Ladestation den Stecker.
Unbenutzte Geräte sind an
einem trockenen Ort aufzube­wahren. Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten haben.
Inspektion und Reparaturen
Überprüfen Sie das Gerät vor
dem Gebrauch auf beschä­digte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebro­chen, Schalter beschädigt oder andere Zustände einge­treten sind, die die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn irgendein Teil defekt ist.
Lassen Sie defekte Teile
immer von einer unserer Kundendienstwerkstätten reparieren oder austauschen.
Überprüfen Sie regelmäßig
die Zuleitung des Ladegeräts
auf Beschädigung. Erneuern
Sie das Ladegerät, wenn die
Zuleitung beschädigt ist.
Versuchen Sie nie, irgend-
welche Teile zu entfernen
oder auszutauschen, die nicht
in der Anleitung beschrieben
werden.
Akku
Versuchen Sie auf keinen Fall,
den Akku zu öffnen.
Setzen Sie den Akku keiner
Nässe aus.
Verbrennen Sie den Akku nicht!
Befolgen Sie bei der
Entsorgung von Akkus die
Anweisungen im Abschnitt
“Umweltschutz”.
Ladegerät
Setzen Sie das Ladegerät
niemals Nässe aus.
Öffnen Sie das Ladegerät nicht.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Überprüfen Sie, ob die Netzspan­nung der auf dem Typenschild des Ladegerätes angegebenen Spannung entspricht.
Ihr Ladegerät ist gemäß EN 60335 doppelt isoliert; eine Erdleitung ist somit nicht erforderlich.
Tauschen Sie das Ladegerät auf keinen Fall gegen einen Netzstecker aus.
MONTAGE
Anbringen der Ladestation an der Wand (Abb. B)
Die Ladestation kann an der Wand angebracht werden, wodurch man einen bequemen Aufbewahrungs- und Ladeplatz für das Gerät erhält.
11
DEUTSCH
Wählen Sie einen geeigneten
Platz innerhalb eines geschlossenen Raumes in der Nähe einer Steckdose.
Halten Sie die Ladestation
wie abgebildet, und markie­ren Sie die Stelle der Befesti­gungslöcher (6) auf der Wand.
Bohren Sie ein Loch (ø 6 mm,
zirka 35 mm tief) an den beiden markierten Stellen.
Stecken Sie die mitgelieferten
Dübel in die Löcher.
Befestigen Sie die Lade-
station mit Hilfe der im Liefer­umfang enthaltenen Schrau­ben an der Wand. Führen Sie die Zuleitung des Ladegeräts durch den Schlitz (7). Überschüssiges Kabel kann an der Rückseite der Ladestation untergebracht werden.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Vor dem ersten Gebrauch muß der Akku mindestens 16 Stunden aufgeladen werden.
Vor dem Aufladen sollte der
Akku völlig entladen werden, indem das Gerät solange betrieben wird, bis der Motor stehen bleibt.
Laden Sie den Akku wie un-
ten beschrieben auf.
GEBRAUCH
Laden des Akkus (Abb. C)
Stellen Sie sicher, daß das
Gerät ausgeschaltet ist. Der Akku wird nicht aufgela­den, wenn der Ein-/Ausschal­ter eingeschaltet ist.
Setzen Sie das Gerät wie an-
gegeben in die Ladestation ein.
Stecken Sie das Ladegerät in
die Steckdose.
Lassen Sie das Gerät minde­stens 16 Stunden aufladen.
Während des Ladevorgangs kann das Ladegerät warm werden.
Dies ist normal und kein Anzeichen für einen Fehler. Das Gerät kann ständig am Stromnetz angeschlossen bleiben. Wenn der Akku vollständig geladen ist, wird zur Erhaltung des Ladezus­tandes des Akkus nur ein sehr ge­ringer Strom verbraucht.
Wichtig! Setzen Sie das Gerät in die Ladestation ein, wenn es nicht gebraucht wird. Nachdem der Akku vollständig aufgeladen ist, beträgt die durchschnittliche effektive Gebrauchszeit ca. 8 bis 15 Minuten (je nach Modell). Es kann einige Ladezyklen dau­ern, bis der Akku seine volle Leistungsfähigkeit erreicht.
Laden Sie den Akku nicht bei einer Umgebungstem­peratur unter 4 °C oder über 40 °C.
Bedienung des Gerätes (Abb. D)
Zum Einschalten schieben Sie
den Ein-/Ausschalter (1) nach vorn.
Zum Ausschalten schieben Sie
den Ein-/Ausschalter (1) nach hinten.
Zubehör (Abb. E & F)
V4810/V4820/V7210/V9650
Diese Modelle werden mit fol­gendem Zubehör geliefert (Abb. E):
- Polsterbürste (8) für Möbel und Treppen (nicht beim V4820)
- Fugendüse (9) für schwer zugängliche Stellen
- weiche Bürste (10) für Tastaturen und Lampen­schirme (V4820)
V9650
Zwei zusätzliche Zubehörteile sind in einem tragbaren Behälter in der Ladestation untergebracht:
- weiche Bürste (10) für Tastatu­ren und Lampenschirme
12
DEUTSCH
- ausziehbare Fugendüse (11) für eine längere Reichweiten an unzugänglichen Stellen
Um ein Zubehörteil anzubringen, gehen Sie folgendermaßen vor (Abb. F):
Entfernen Sie das Zubehörteil
vom Gerät.
Stecken Sie das gewünschte
Zubehörteil vorne in das Gerät.
FEHLERBESEITIGUNG
Falls das Gerät nicht funktioniert, befolgen Sie die unten aufgeführ­ten Hinweise. Falls die Störung damit nicht behoben wird, wenden Sie sich bitte an den Black & Decker Kundendienst.
Stellen Sie sicher, daß der Akku
vollständig aufgeladen ist.
Falls sich der Akku nicht aufla-
den läßt, prüfen Sie, ob das Ladegerät richtig angeschlos­sen und Netzspannung vor­handen ist. Vergewissern Sie sich, daß der Ein-/Ausschalter ausgeschaltet ist.
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie regelmäßig die Filter.
Waschen Sie die Filter in war-
mem Seifenwasser (Abb. J). Gegebenenfalls kann der Behälter ebenfalls gewaschen werden.
Stellen Sie sicher,
daß Schmutzfangbehälter und Filter trocken sind.
Bringen Sie die Filter (12 & 13)
wieder am Gerät an, indem sie gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, bis sie ein­rasten.
Bringen Sie den Schmutzfang-
behälter wieder am Gerät an. Stellen Sie sicher, daß der Schmutzfangbehälter richtig einrastet.
Wichtig! Eine optimale Schmut­zaufnahme kann nur bei sauberen Filtern und leerem Schmutzfang­behälter erzielt werden. Sobald der Staub nach dem Abschalten aus dem Gerät herausfällt, bedeutet dies, daß der Schmutz­fangbehälter voll ist und geleert werden muß.
Verwenden Sie das Gerät
nie ohne die Filter.
Tauchen Sie das Gerät nicht
in Wasser ein (Abb. K).
Reinigung des Schmutzfangbe­hälters und der Filter (Abb. G, H, I & J)
Die Filter sind wiederverwendbar und sollten regelmäßig gereinigt werden.
Drücken Sie auf den Entriege-
lungsknopf (2) und entfernen Sie den Schmutzfangbehälter (3) (Abb. G).
Entleeren Sie den Schmutz-
fangbehälter (Abb. H).
Entfernen Sie die Filter
(12 & 13) durch Drehen im Uhrzeigersinn (Abb. I).
Bürsten Sie lockeren Staub
von den Filtern.
Erneuern der Filter (Abb. G & H)
Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate sowie bei Verschleiß oder Beschädigung erneuert werden. Ersatzfilter erhalten Sie bei Ihrem Black & Decker Händler (Kat.-Nr. VF20).
Drücken Sie auf den Entriege-
lungsknopf (2), und entfernen Sie den Schmutzfangbehälter (3) (Abb. G).
Entfernen Sie die Filter
(12 & 13) durch Drehen im Uhrzeigersinn (Abb. I).
13
DEUTSCH
Bringen Sie die neuen Filter
(12 & 13) am Gerät an, indem sie gegen den Uhrzei­gersinn gedreht werden, bis sie einrasten.
Bringen Sie den Schmutzfang-
behälter wieder am Gerät an. Stellen Sie sicher, daß der Schmutzfangbehälter richtig einrastet.
UMWELTSCHUTZ
Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden wollen, denken Sie an den Umweltschutz. Black & Decker nimmt Ihre Black & Decker Altprodukte gerne zurück und sorgt für eine umwelt­freundliche Entsorgung.
Akku (Abb. L)
Falls Sie das Gerät selbst entsorgen möchten, ist der
Cd
Akku wie nachfolgend beschrieben zu entfernen und gemäß den örtlichen Vorschriften zu entsorgen. Vermeiden Sie ein Kurz­schließen der Akkuanschlüsse.
Sie können den Akku auch mit einem Schraubendreher herausdrücken.
Legen Sie den Akku in eine
geeignete Verpackung, um sicherzustellen, daß die Akkuanschlüsse nicht kurz­geschlossen werden können.
Zur Wiederverwertung oder
umweltverträglichen Entsor­gung ist der Akku bei Ihrem Händler oder einer kommuna­len Sammelstelle abzugeben. Auf keinen Fall dürfen Akkus über den Hausmüll entsorgt werden.
Ist der Akku erst einmal aus­gebaut, kann er nicht wie­der eingebaut werden.
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Der Akku sollte entladen
werden, indem das Gerät solange betrieben wird, bis der Motor stehen bleibt.
Der Akku befindet sich im Griffteil des Geräts.
Entfernen Sie die Fugendüse
aus dem Zubehörhalter.
Drücken Sie den Schieber (14)
zur Vorderseite des Gerätes.
Entfernen Sie den Zubehör-
halter.
Schlagen Sie das Gerät gemäß
Abbildung L auf eine feste und stabile Unterlage, um den Akku zu befreien.
14
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungs­fehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich,
beruflich oder im Verleih­geschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät mißbräuchlich
verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgend-
welche Fremdeinwirkung beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter
Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kunden­dienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
DEUTSCH
15
FRANÇAIS
Dustbuster® V4800/V4810/ V4820/V7210/V9650
Nous vous remercions d’avoir choisi Black & Decker. Nous espérons que vous profiterez longtemps de ce produit.
APERÇU (fig. A)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton d’ouverture du réservoir à poussières
3. Réservoir à poussières
4. Base de chargement
5. Chargeur
DECLARATION DE CONFORMITE CE
V4800/V4810/V4820/V7210/ V9650
Black & Decker déclare que ces appareils sont conformes aux normes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN60335, EN 61000
LpA(pression acoustique) dB(A) 80
Niveau de vibration main/bras m/s2< 2.5
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate Tai Po NT, Hong Kong
UTILISATION PREVUE
Votre aspirateur à main Dustbuster de Black & Decker est conçu pour toutes les petites tâches de nettoyage nécessitant l'aspiration des déchets secs et solides.
Ce produit a été conçu uniquement pour une utilisation domestique.
SYMBOLES DE MISE EN GARDE
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel :
Indique qu’en cas de non­respect des instructions du présent manuel, il y a risque de blessure, danger de mort ou risque de dégradation de l’outil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Attention! Lors de l’utilisation
d’appareils sans fil, observez toujours les consignes de sécurité élémentaires, y compris celles qui suivent afin de réduire les risques d’incendie, de fuite de batterie, de blessures et de dommage matériel.
Lisez et observez attentivement
les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Le domaine d’utilisation de
l’appareil est décrit dans le présent manuel. L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure.
Conservez ces instructions à
titre de référence.
Utilisation de l’appareil
N’utilisez pas l’appareil pour
aspirer des liquides ou des déchets mouillés.
®
N’utilisez pas l’appareil pour
aspirer des matières inflammables.
16
FRANÇAIS
N’utilisez pas l’appareil près
de l’eau. N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
Tenez le visage et les yeux
éloignés du courant d’air provoqué par le moteur.
Lors de l’utilisation de l’appareil,
gardez les enfants et les animaux à une distance sécuritaire.
Ne tirez jamais sur le fil du
chargeur pour le débrancher. Préservez le chargeur de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes.
Après utilisation
Débranchez le chargeur avant
de le nettoyer ou de nettoyer la base de chargement.
Rangez l’appareil dans un
endroit sec. Ne laissez pas les enfants s’approcher des appareils, même quand ils sont rangés.
Vérifications et réparations
Avant d’utiliser l’appareil,
vérifiez qu’il n’est pas endommagé et qu’il n’y a pas de pièces défectueuses. Assurez-vous que les pièces et les boutons ne sont pas endommagés et recherchez tout autre facteur qui pourrait nuire à son fonctionnement.
N’utilisez pas l’appareil si une
pièce est endommagée ou défectueuse.
Faites réparer ou remplacer
toute pièce endommagée par un réparateur agréé.
Vérifiez régulièrement le fil du
chargeur pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Remplacez le chargeur si le fil est endommagé ou défectueux.
N’essayez jamais d’enlever ou
de changer des pièces autres que celles qui sont spécifiées dans ce manuel.
Batterie
Ne tentez jamais d’ouvrir la
batterie pour quelque raison que ce soit.
Ne mettez pas la batterie en
contact avec de l’eau.
N’incinérez pas la batterie.
Lorsque vous jetez des
batteries, suivez les instructions données à la section “Protection de l’environnement”.
Chargeur
Ne mettez pas le chargeur en
contact avec de l’eau.
N’ouvrez pas le chargeur.
SECURITE ELECTRIQUE
Vérifiez si la tension du chargeur correspond à la tension secteur.
Ce chargeur à double isolation est conforme à la norme EN 60335; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire.
Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une prise au secteur normale.
INSTALLATION
Mise en place de la base de chargement sur le mur (fig. B)
La base de chargement peut être fixée au mur de manière à permettre un rangement pratique de l’appareil et à lui fournir un point de chargement.
Trouvez un endroit convenable
près d’une prise de courant.
Placez la base de chargement
comme indiqué et marquez l’emplacement des deux trous de fixation (6) sur le mur.
Percez un trou (ø 6 mm, env.
35 mm de profondeur) au niveau de chaque marque.
Insérez les chevilles fournies
dans les trous.
17
FRANÇAIS
Installez la base de
chargement sur le mur à l’aide des vis fournies. Assurez-vous de faire passer le fil de la base de chargement par la fente (7). L’excédent de fil peut être rangé à l’arrière de la base de chargement.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Chargez la batterie pendant au moins 16 heures avant la première utilisation.
Avant de la mettre en charge,
il est préférable de décharger la batterie en faisant fonctionner l’appareil jusqu’à ce que le moteur s’arrête.
Chargez la batterie comme
indiqué ci-dessous.
UTILISATION
Chargement de la batterie (fig. C)
Assurez-vous que l’appareil
est éteint. La batterie ne sera pas chargée si le bouton marche/arrêt est sur la position marche.
Placez l’appareil sur la base
de chargement comme indiqué.
Branchez le chargeur.
Laissez lappareil charger
pendant au moins 16 heures.
Le chargeur peut devenir chaud pendant la charge. Cet état est normal et n’indique pas une défaillance. L’appareil peut rester branché indéfiniment au chargeur. Lorsque la batterie est complètement chargée, la consommation électrique du chargeur est négligeable.
Important! Placez l’appareil sur la base de chargement lorsqu’il n’est pas utilisé.
Le temps utile d’une batterie complètement chargée est d’environ 8 à 15 minutes (en fonction du modèle). Il peut être nécessaire de charger la batterie pendant plusieurs cycles avant qu’elle n’atteigne sa pleine capacité.
Ne chargez pas la batterie à une température ambiante inférieure à 4 °C ou supérieure à 40 °C.
Fonctionnement de l’appareil (fig. D)
Pour mettre l’appareil en
marche, faites glisser le bouton marche/arrêt (1) vers l’avant.
Pour éteindre l’appareil, faites
glisser le bouton marche/arrêt vers l’arrière.
Accessoires (fig. E & F)
V4810/V4820/V7210/V9650
Ces modèles sont fournis avec les accessoires suivants (fig. E) :
- une brosse rigide (8) pour les meubles et les escaliers (non disponible sur le modèle V4820)
- un embout prolongateur (9) pour les espaces difficiles d’accès
- une brosse douce (10) pour les claviers et les luminaires (modèle V4820 uniquement)
V9650
Deux accessoires supplémentaires sont rangés dans le plateau amovible situé dans la base de chargement :
- une brosse douce (10) pour les claviers et les luminaires
- un embout prolongateur (11) pour pouvoir atteindre les endroits difficiles d'accès.
18
FRANÇAIS
Procédez comme suit pour la mise en place d’un accessoire (fig. F) :
Retirez les accessoires de
l’appareil.
Insérez l’accessoire approprié
à l’avant de l’appareil.
DÉPANNAGE
Si le produit ne fonctionne pas, suivez les directives ci-dessous. Si elles ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez votre service de réparation local Black & Decker.
Assurez-vous que la batterie
est complètement chargée.
Si la batterie ne peut pas être
chargée, assurez-vous que le chargeur est correctement branché et que la prise fonctionne. Vérifiez que le bouton marche/arrêt est sur la position arrêt.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement les filtres.
Nettoyage du réservoir à poussières et des filtres (fig. G, H, I & J)
Les filtres sont réutilisables et doivent être fréquemment nettoyés.
Appuyez sur le bouton
d’ouverture (2) et retirez le réservoir à poussières (3) (fig. G).
Videz le réservoir à poussières
de toute trace de poussière (fig. H).
Enlevez les filtres (12 & 13) en
les faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (fig. I).
Dégagez les poussières
détachables du filtre à l’aide d’une brosse.
Lavez les filtres dans de l’eau
tiède et savonneuse (fig. J).
Le réservoir peut aussi être nettoyé au besoin.
Assurez-vous que le réservoir
à poussières et les filtres sont secs.
Remettez les filtres en place
(12 & 13) sur l’appareil, en les faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils soient bien bloqués.
Replacez le réservoir à
poussières sur l’appareil. Assurez-vous que le réservoir à poussières est bien enclenché.
Important! Seuls des filtres propres et un réservoir à poussières vide peuvent procurer une aspiration optimale. Le réservoir à poussières est plein et doit être vidé si de la poussière s’échappe de l’appareil lorsqu’il est éteint.
N’utilisez jamais l’appareil
sans les filtres.
N’immergez pas l’appareil
dans l’eau (fig. K).
Remplacement des filtres (fig. G & H)
Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et lorsqu’ils sont usés ou endommagés. Vous pouvez vous procurer des filtres de remplacement auprès des détaillants Black & Decker (référence VF20).
Appuyez sur le bouton
d’ouverture (2) et retirez le réservoir à poussières (3) (fig. G).
Enlevez les filtres (12 & 13) en
les faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (fig. I).
19
FRANÇAIS
Placez les nouveaux filtres
(12 & 13) sur l’appareil, en les faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils soient bien bloqués.
Replacez le réservoir à
poussières sur l’appareil. Assurez-vous que le réservoir à poussières est bien enclenché.
PROTECTION DE LENVIRONNEMENT
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n’en avez plus l’utilité, pensez à la protection de l’environnement avant de le jeter. Les services agréés Black & Decker reprennent tous les anciens produits Black & Decker et s’assurent qu’ils seront détruits en respectant l’environnement.
Batterie (fig. L)
Si vous désirez vous débarrasser de votre
Cd
appareil vous-même, vous devez retirer la batterie comme indiqué ci-dessous et la jeter en respectant la réglementation locale. Veillez à ne pas provoquer un court-circuit entre les bornes de la batterie.
Il est préférable de décharger
la batterie en faisant fonctionner l’appareil jusqu’à
ce que le moteur s’arrête. La batterie est située sous la partie arrière de l’outil.
Retirez l’embout prolongateur
du porte-accessoires.
Poussez le sélecteur de rotation
(14) vers l’avant de l’outil.
Démontez le porte-accessoires.
Frappez fermement avec le
produit sur une surface stable et ferme comme indiqué dans la figure L pour dégager la batterie. Vous pouvez aussi utiliser un tournevis.
Placez la batterie dans un
emballage adapté pour éviter toute possibilité de court­circuit entre les bornes.
Apportez-la à votre distributeur
ou à un centre de recyclage local. Les batteries récupérées seront recyclées ou jetées proprement.
Une fois retirée, la batterie ne peut plus être remise en place.
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
20
Le produit a été utilisé dans
un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou
avec négligence.
Le produit a subi des
dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à
cause d’accidents.
Des réparations ont été
tentées par des techniciens
ne faisant pas partie du
service technique de
Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
FRANÇAIS
21
ITALIANO
Dustbuster® V4800/V4810/ V4820/V7210/V9650
Grazie per aver scelto Black & Decker. Ci auguriamo che usi questo prodotto per molti anni.
PROSPETTO (fig. A)
1. Interruttore on/off
2. Tasto di sgancio
3. Contenitore di raccolta della
polvere
4. Base di ricarica
5. Caricabatteria
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
V4800/V4810/V4820/V7210/ V9650
Black & Decker dichiara che questi prodotti sono stati costruiti in conformità a: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN60335, EN 61000
LpA(rumorosità) dB(A) 80
Valore medio quadratico
ponderato dell’accelerazione m/s2< 2.5
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate Tai Po NT, Hong Kong
USO PROGETTATO
L’aspirapolvere manuale Dustbuster® della Black & Decker è stato progettato per eseguire operazioni di pulizia a secco ed è stato ideato esclusivamente per uso domestico.
SIMBOLI DI SICUREZZA
Nel presente manuale si fa uso dei seguenti simboli:
Indica il rischio di infortuni, di morte o di danni al prodotto in caso di mancato rispetto delle istruzioni contenute in questo manuale.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione! Quando si
adoperano degli utensili a batteria, per ridurre il rischio di incendi, fuoriuscita di liquido dalle batterie, infortuni personali e danni materiali, è necessario osservare alcune precauzioni di sicurezza fondamentali, comprese le seguenti.
Prima di adoperare l’utensile,
leggere attentamente le istruzioni di questo manuale.
L’uso previsto è quello
descritto in questo manuale. L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’uso dell’elettrodomestico per scopi diversi da quelli indicati nel manuale comportano il rischio di infortuni.
Conservare questo manuale
di istruzioni per successive consultazioni.
Uso dell’utensile
Non usare l’utensile per
aspirare liquidi.
Non usare l’utensile per
aspirare materiali infiammabili.
Evitare che l’utensile venga a
contatto con acqua. Non immergere l’utensile nell’acqua.
22
ITALIANO
ITALIANO
Mantenere il tiraggio del
motore lontano dagli occhi e
dal viso.
Mantenere bambini e animali
a distanza di sicurezza durante
l’uso dell’elettrodomestico.
Non tirare mai il filo del
caricabatteria per estrarlo
dalla presa. Mantenere il filo
del caricabatteria lontano da
fonti di calore, olio e spigoli
taglienti.
Dopo l’uso
Staccare la spina del
caricabatteria prima di pulirlo
o di pulire la base di ricarica.
Quando non è in funzione,
l’elettrodomestico deve essere
conservato in un luogo asciutto
e non accessibile ai bambini.
Ispezione e riparazioni
Prima dell’uso, verificare che
non vi siano componenti
danneggiati o difettosi.
Verificare anche che non vi
siano parti rotte, che gli
interruttori non siano
danneggiati e che non vi sia
nulla che comprometta il
funzionamento
dell’elettrodomestico.
Non usare l’elettrodomestico
se alcuni suoi componenti
sono danneggiati o difettosi.
Eventuali elementi difettosi
o danneggiati devono essere
sostituiti o riparati da un
tecnico autorizzato.
Verificare regolarmente che il
filo del caricabatteria non sia
danneggiato. Sostituire il
caricabatteria se il filo è
danneggiato o difettoso.
Non tentare mai di smontare
o sostituire componenti diversi
da quelli indicati nel presente
manuale.
Batteria
Non tentare mai di aprire la
batteria, per nessuna ragione.
Non esporla all’acqua.
Non bruciare la batteria.
Per smaltire le batterie seguire
le istruzioni indicate nel capitolo “Protezione dell’ambiente”.
Caricabatteria
Non esporre il caricabatteria
all’acqua.
Non aprire il caricatore.
SICUREZZA ELETTRICA
Assicurarsi che la tensione del caricatore corrisponda a quella erogata dalla rete.
Il caricatore è fornito di doppio isolamento, in ottemperanza alla norma EN 60335, per la quale non è richiesta la messa a terra.
Non cercate di rimpiazzare il carica batteria inserendo l’utensile in una presa di corrente.
INSTALLAZIONE
Fissaggio della base di ricarica alla parete (fig. B)
La base di ricarica può essere fissata alla parete per offrire un comodo sostegno per riporre e caricare l’elettrodomestico.
Trovare un luogo adatto,
al chiuso, vicino ad una presa di corrente.
Collocare la base di ricarica
come indicato e segnare sul muro la posizione dei due fori di montaggio (6).
Eseguire un foro (ø 6 mm,
e circa 35 mm di profondità) su ogni punto segnato.
Inserire nei fori i tasselli forniti.
Montare sul muro la base di
ricarica utilizzando le viti in corredo.
23
Loading...
+ 53 hidden pages