Your Black & Decker Dustbuster® hand
held vacuum cleaner has been designed
for light dry vacuum cleaning purposes.
This product is intended for household
use only.
Safety instructions
◆ Warning! When using battery-
powered appliances, basic safety
precautions, including the following,
should always be followed to reduce
the risk of fire, leaking batteries,
personal injury and material damage.
◆ Read this manual carefully before
using the appliance.
◆ The intended use is described in this
manual. The use of any accessory or
attachment or the performance of
any operation with this appliance
other than those recommended in
this instruction manual may present
a risk of personal injury.
◆ Retain this manual for future
reference.
Using your appliance
◆ Do not use the appliance to pick up
liquids or any materials that could
catch fire.
◆ Do not use the appliance near water.
Do not immerse the appliance in
water.
◆ Never pull the charger lead to
disconnect the charger from the
socket. Keep the charger lead away
from heat, oil and sharp edges.
◆ Do not use the appliance if any part
is damaged or defective.
◆ Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an
authorised repair agent.
◆ Regularly check the charger lead for
damage. Replace the charger if the
lead is damaged or defective.
◆ Never attempt to remove or replace
any parts other than those specified
in this manual.
Battery and charger
◆ Never attempt to open the battery.
◆ Do not expose the battery to water.
◆ Do not incinerate the battery.
◆ Do not expose the charger to water.
◆ Do not open the charger.
Electrical safety
Your charger has been designed for a
specific voltage. Always check that the
mains voltage corresponds to the voltage
on the rating plate. Never attempt to
replace the charger unit with a regular
mains plug.
Symbols on the charger
Your charger is double
insulated; therefore no earth
wire is required.
Fail safe isolating transformer.
The mains supply is electrically
separated from the transformer
output.
After use
◆ Unplug the charger before cleaning it.
◆ When not in use, the appliance
should be stored in a dry place.
Children should not have access to
stored appliances.
Inspection and repairs
◆ Before use, check the appliance for
damaged or defective parts.
Check for breakage of parts, damage
to switches and any other conditions
that may affect its operation.
4
The charger automatically shuts
off if the ambient temperature
becomes too high. As a
consequence the charger will be
inoperable. The unit must be
disconnected from the mains
supply and taken to an authorised
service centre for repair.
The charger is intended for
indoor use only.
Read the manual carefully
before using the appliance.
V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/
V4899/V4890C/V4890CN/V6090C Fitting the accessories (fig. A & B)
These models are supplied with the
following accessories:
- a crevice tool (5) for confined spaces
- a brush tool (6) for furniture and stairs
To fit an accessory, proceed as follows:
◆ Take the accessories from the
appliance.
◆ Insert the appropriate accessory into
the front of the appliance.
You may refit the other accessory by
clicking it into the accessory holder.
To refit both accessories:
◆ Slide the crevice tool into the brush.
◆ Push the accessories down until they
click into place.
Use
◆ The appliance can be charged while
placed on a worktop or hung on the
wall using the wall hook provided.
◆ Before first use, the battery must be
charged for at least 16 hours.
◆ Leave the appliance connected to
the charger whenever it is not in use.
Charging the battery (fig. A)
◆ Make sure that the appliance is
switched off. The battery will not be
charged with the on/off switch in the
on position.
◆ Insert the charger plug (8) into the
charger connector (9) at the rear of
the appliance.
◆ Plug in the charger (7). Switch on at
the mains.
◆ Leave the appliance to charge for at
least 16 hours.
Whilst charging, the charger may become
warm. This is normal and does not
indicate a problem. The appliance can be
left connected to the charger indefinitely.
Warning! Do not charge the battery at
ambient temperatures below 4 °C or
above 40 °C.
Switching on and off (fig. D)
◆ To switch on, slide the on/off switch
(1) forward.
◆ To switch off, slide the on/off switch
back.
Cleaning and maintenance
Warning! Regularly clean the filters.
Cleaning the dust bowl and filters
(fig. E & F)
The filters are re-usable and should be
cleaned regularly.
◆ Press the release button (2) and
remove the dust bowl (3).
◆ Empty the dust bowl.
◆ Remove the filters (10 & 11) by
twisting them clockwise.
◆ Wash the filters in warm, soapy
water. The bowl can also be washed
if necessary. Do not immerse the
appliance in water.
◆ Make sure the dust bowl and filters
are dry.
◆ Refit the filters (10 & 11) onto the
appliance, twisting them
counterclockwise until they lock into
place.
◆ Refit the dust bowl onto the
appliance. Make sure the dust bowl
clicks into place.
Warning! Never use the appliance
without the filters. Optimum dust
collection will only be achieved with
clean filters and an empty dust bowl.
5
ENGLISH
Replacing the filters
The filters should be replaced every 6 to
9 months and whenever worn or damaged.
Replacement filters are available from
your Black & Decker dealer (cat. no. VF30).
◆ Remove the old filters as described
above.
◆ Fit the new filters as described above.
Protecting the environment
Separate collection. This product
must not be disposed of with
normal household waste.
Should you find one day that your
Black & Decker product needs replacement,
or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with household waste.
Make this product available for separate
collection.
Separate collection of used
products and packaging allows
materials to be recycled and
used again. Re-use of recycled
materials helps prevent
environmental pollution and
reduces the demand for raw
materials.
Local regulations may provide for separate
collection of electrical products from the
household, at municipal waste sites or by
the retailer when you purchase a new
product.
Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full
details of our after-sales service and
contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Battery (fig. G & H)
NiCd/NiMH
If you want to dispose of the product
yourself, the battery must be removed as
described below and disposed of in
accordance with local regulations.
Warning! Disconnect the appliance from
the power supply before removing the
battery.
◆ Preferably discharge the battery by
operating the appliance until the
motor stops.
◆ Remove the dust bowl (3).
◆ Using a flat-blade screwdriver, push
the battery cover (12) in at the notch
above the charger connector (9), so
that it unclips and can be removed.
◆ Take hold of the battery casing to
pull the battery out of the appliance.
◆ Place the battery in suitable
packaging to ensure that the
terminals cannot be short-circuited.
◆ Take the battery to your service
agent or a local recycling station.
Warning! Once removed, the battery
cannot be refitted.
Black & Decker provides a facility for the
collection and recycling of Black & Decker
products once they have reached the end
of their working life. To take advantage
of this service please return your product
to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting
your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual.
Black & Decker is confident of the quality
of its products and offers an outstanding
guarantee. This guarantee statement is
in addition to and in no way prejudices
your statutory rights. The guarantee is
valid within the territories of the Member
States of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes
defective due to faulty materials,
workmanship or lack of conformity,
within 24 months from the date of
purchase, Black & Decker guarantees to
replace defective parts, repair products
subjected to fair wear and tear or replace
such products to ensure minimum
inconvenience to the customer unless:
◆ The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
◆ The product has been subjected to
misuse or neglect;
◆ The product has sustained damage
through foreign objects, substances
or accidents;
◆ Repairs have been attempted by
persons other than authorised repair
agents or Black & Decker service
staff.
To claim on the guarantee, you will need
to submit proof of purchase to the seller
or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting
your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full
details of our after-sales service and
contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website
www.blackanddecker.co.uk to
register your new Black & Decker product
and to be kept up to date on new products
and special offers. Further information on
the Black & Decker brand and our range
of products is available at
www.blackanddecker.co.uk
7
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Ihr Black & Decker Dustbuster® wurde für
leichte Trockenreinigungsarbeiten
konstruiert.
Dieses Gerät ist nicht für den
gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitsanweisungen
◆ Achtung! Bei der Verwendung von
Akkugeräten sind zum Schutz gegen
Feuergefahr, gegen Austreten der
Akkuflüssigkeit sowie gegen Körperund Sachschaden grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen einschließlich
der folgenden Vorschriften zu
beachten.
◆ Lesen Sie diese Anleitung gründlich
durch, bevor Sie das Gerät
verwenden.
◆ Die bestimmungsgemäße Verwendung
ist in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben. Das Verwenden
anderer als der in dieser Anleitung
empfohlenen Vorsatzgeräte und
Zubehörteile oder die Ausführung
von Arbeiten mit diesem Gerät, die
nicht der bestimmungsgemäßen
Verwendung entsprechen, kann zu
Unfallgefahren führen.
◆ Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Gebrauch des Gerätes
◆ Saugen Sie keine Flüssigkeiten und
kein feuergefährliches Material mit
dem Gerät auf.
◆ Verwenden Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser. Tauchen Sie
das Gerät nicht in Wasser ein.
◆ Benutzen Sie nicht das Kabel des
Ladegerätes, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Schützen Sie
das Kabel des Ladegeräts vor Hitze,
Öl und scharfen Kanten.
Nach der Verwendung
◆ Ziehen Sie den Netzstecker des
Ladegeräts aus der Steckdose,
bevor Sie es reinigen.
◆ Das unbenutzte Gerät ist an einem
trockenen Ort aufzubewahren. Kinder
sollten keinen Zugang zu
aufbewahrten Geräten haben.
Überprüfung und Reparaturen
◆ Überprüfen Sie das Gerät vor dem
Gebrauch auf beschädigte oder
defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile
gebrochen, Schalter beschädigt oder
andere Zustände eingetreten sind,
die die Funktion des Gerätes
beeinträchtigen.
◆ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
irgendein Teil defekt ist.
◆ Lassen Sie defekte Teile immer von
einer unserer Kundendienstwerk-
stätten reparieren oder austauschen.
◆ Überprüfen Sie regelmäßig die
Zuleitung des Ladegeräts auf
Beschädigung. Erneuern Sie das
Ladegerät, wenn die Zuleitung
beschädigt ist.
◆ Versuchen Sie nie, irgendwelche
Teile zu entfernen oder
auszutauschen, die nicht in dieser
Anleitung beschrieben werden.
Akku und Ladegerät
◆ Versuchen Sie auf keinen Fall,
den Akku zu öffnen.
◆ Setzen Sie den Akku keiner Nässe
aus.
◆ Verbrennen Sie den Akku nicht.
◆ Setzen Sie das Ladegerät niemals
Nässe aus.
◆ Öffnen Sie das Ladegerät nicht.
Elektrische Sicherheit
Ihr Ladegerät wurde für eine bestimmte
Spannung konstruiert. Überprüfen Sie
immer, ob die Netzspannung mit der
Spannung auf der Datenplakette
übereinstimmt. Tauschen Sie das
Ladegerät auf keinen Fall gegen einen
Netzstecker aus.
Symbole auf dem Ladegerät
Ihr Ladegerät ist schutzisoliert,
daher ist keine Erdleitung
erforderlich.
8
DEUTSCH
Ausfallsicherer
Trenntransformator. Die
Netzspannungsversorgung ist
vom Transformatorausgang
elektrisch getrennt.
Das Ladegerät schaltet
automatisch ab, wenn die
Umgebungstemperatur zu hoch
wird. Danach ist das Ladegerät
außer Funktion. Das Gerät muß
vom Netz getrennt und zur
Reparatur zu einem autorisierten
Servicecenter gebracht werden.
Das Ladegerät ist
ausschließlich für den
Gebrauch in geschlossenen
Räumen vorgesehen.
Lesen Sie diese Anleitung
gründlich durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/
V4899/V4890C/V4890CN/V6090C –
Anbringen des Zubehörs (Abb. A & B)
Diese Modelle werden mit folgendem
Zubehör geliefert:
- einer Fugendüse (5) für schwer
zugängliche Stellen
- einer Bürstendüse (6) für Möbel und
Treppen
Um ein Zubehörteil anzubringen, gehen
Sie folgendermaßen vor:
◆ Entfernen Sie das Zubehör vom Gerät.
◆ Stecken Sie das gewünschte
Zubehörteil vorne in das Gerät.
Sie können das andere Zubehörteil
wieder anbringen, indem Sie es in den
Zubehörhalter einrasten lassen.
Um beide Zubehörteile wieder anzubringen:
◆ Schieben Sie die Fugendüse in die
Bürste.
◆ Drücken Sie die Zubehörteile herunter,
bis sie in ihrer Lage einrasten.
Gebrauch
◆ Das Gerät kann auf einer
Arbeitsfläche aufgeladen oder unter
Verwendung des mitgelieferten
Wandhakens an die Wand gehängt
werden.
◆ Vor dem ersten Gebrauch muß der
Akku mindestens 16 Stunden
aufgeladen werden.
◆ Lassen Sie das Gerät mit dem
Ladegerät verbunden, wenn Sie es
nicht verwenden.
Aufladen des Akkus (Abb. A)
◆ Stellen Sie sicher, daß das Gerät
ausgeschaltet ist. Der Akku wird
nicht aufgeladen, wenn der Ein-/
Ausschalter eingeschaltet ist.
◆ Verbinden Sie den Stecker (8) des
Ladegerätes mit der Ladegerätebuchse
(9) hinten am Gerät.
◆ Stecken Sie das Ladegerät (7) in die
Steckdose.
◆ Lassen Sie das Gerät mindestens
16 Stunden aufladen.
Während des Ladevorgangs kann das
Ladegerät warm werden. Dies ist normal
und kein Anzeichen für einen Fehler.
Das Gerät kann ständig am Stromnetz
angeschlossen bleiben.
Achtung! Laden Sie den Akku nicht bei
einer Umgebungstemperatur unter 4 °C
oder über 40 °C.
Ein- und Ausschalten (Abb. D)
◆ Zum Einschalten schieben Sie den
Ein-/Ausschalter (1) nach vorn.
9
DEUTSCH
◆ Zum Ausschalten schieben Sie den
Ein-/Ausschalter (1) nach hinten.
Reinigung und Wartung
Achtung! Reinigen Sie regelmäßig die
Filter.
Reinigung des Schmutzfangbehälters
und des Filters (Abb. E & F)
Die Filter sind wiederverwendbar und
sollten regelmäßig gereinigt werden.
◆ Drücken Sie auf den Freigabeknopf
(2) und entfernen Sie den
Schmutzfangbehälter (3).
◆ Leeren Sie den Schmutzfangbehälter.
◆ Entfernen Sie die Filter (10 & 11)
durch Drehen im Uhrzeigersinn.
◆ Waschen Sie die Filter in warmem
Seifenwasser. Gegebenenfalls kann
der Behälter ebenfalls gewaschen
werden. Tauchen Sie das Gerät nicht
in Wasser ein.
◆ Stellen Sie sicher, daß Schmutzfang-
behälter und Filter trocken sind.
◆ Bringen Sie die Filter (10 & 11)
wieder am Gerät an, indem sie
gegen den Uhrzeigersinn gedreht
werden, bis sie einrasten.
◆ Bringen Sie den
Schmutzfangbehälter wieder am
Gerät an. Stellen Sie sicher, daß der
Schmutzfangbehälter richtig
einrastet.
Achtung! Verwenden Sie das Gerät nie
ohne die Filter. Eine optimale
Schmutzaufnahme kann nur bei sauberen
Filtern und leerem Schmutzfangbehälter
erzielt werden.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses
Produkt darf nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt
werden.
Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines
Tages erneuert werden müssen, oder
falls Sie es nicht weiter verwenden wollen,
so darf es nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Stellen Sie dieses
Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
Durch die getrennte Entsorgung
gebrauchter Produkte und
Verpackungen können die
Materialien recycelt und
wiederverwertet werden. Die
Wiederverwertung recycelter
Materialien schont die Umwelt
und verringert die Nachfrage
nach Rohstoffen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben
unter Umständen die getrennte
Entsorgung elektrischer Produkte aus
dem Haushalt an Sammelstellen oder
seitens des Händlers vor, bei dem Sie
das neue Produkt erworben haben.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten
Black & Decker Geräte gern zurück und
sorgt für eine umweltfreundliche
Entsorgung und Wiederverwertung.
Um diesen Dienst zu nutzen, schicken Sie
bitte Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt.
Hier wird es dann auf unsere Kosten
gesammelt.
Erneuern der Filter
Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate
sowie bei Verschleiß oder Beschädigung
erneuert werden. Ersatzfilter erhalten Sie
bei Ihrem Black & Decker Händler
(Kat.-Nr. VF30).
◆ Entfernen Sie die alten Filter wie
oben beschrieben.
◆ Bringen Sie die neuen Filter wie
oben beschrieben an.
10
Die Adresse der zuständigen
Black & Decker Vertretung steht in
diesem Handbuch, darüber läßt sich die
nächstgelegene Vertragswerkstatt
ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller
Kundendienststellen von Black & Decker
sowie der zuständigen Ansprechpartner
im Internet zu finden unter:
www.2helpU.com
DEUTSCH
Akku (Abb. G & H)
NiCd/NiMH
Falls Sie das Gerät selbst entsorgen
möchten, ist der Akku wie nachfolgend
beschrieben zu entfernen und gemäß den
örtlichen Vorschriften zu entsorgen.
Achtung! Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz, bevor Sie den Akku entfernen.
◆ Der Akku sollte entladen werden,
indem das Gerät solange betrieben
wird, bis der Motor stehen bleibt.
◆ Entfernen Sie den
Schmutzfangbehälter (3).
◆ Verwenden Sie einen
Schraubendreher mit flacher Spitze
und drücken Sie den Akkudeckel (12)
an der Kerbe oberhalb der Ladegerätebuchse (9) hinein, so daß er
sich löst und entfernt werden kann.
◆ Halten Sie das Akkugehäuse fest,
um den Akku aus dem Gerät
herauszuziehen.
◆ Legen Sie den Akku in eine geeignete
Verpackung, um sicherzustellen,
daß die Akkuanschlüsse nicht
kurzgeschlossen werden können.
◆ Zur Wiederverwertung oder
umweltverträglichen Entsorgung ist
der Akku bei Ihrem Händler oder
einer kommunalen Sammelstelle
abzugeben.
Achtung! Ist der Akku erst einmal
ausgebaut, kann er nicht wieder
eingebaut werden.
V6090C
SpannungV 6,0
AkkutypNiCd
Gewichtkg 1,0
Ladegerät
NetzspannungVAC230
Ladezeit (zirka)Std. 16
EU-Konformitätserklärung
V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/
V4899/V4890C/V4890CN/V6090C
Black & Decker erklärt hiermit, daß diese
Geräte entsprechend folgenden
Richtlinien und Normen konzipiert
wurden:
89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 55014,
EN60335, EN 61000
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Vereinigtes Königreich
1-3-2005
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität
der eigenen Geräte und bietet dem
Käufer eine außergewöhnliche Garantie.
Diese Garantiezusage versteht sich
unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt
diese keinesfalls ein. Sie gilt in
sämtlichen Mitgliedsstaaten der
Europäischen Union und der
Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab
Kaufdatum an einem Gerät von
Black & Decker ein auf Material- oder
Verarbeitungsfehler zurückzuführender
Mangel auf, garantiert Black & Decker
den Austausch defekter Teile,
die Reparatur von Geräten mit üblichem
Verschleiß bzw. den Austausch eines
mangelhaften Geräts, ohne den Kunden
dabei mehr als unbedingt nötig in
Anspruch zu nehmen, allerdings
vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
11
DEUTSCH
◆ wenn das Gerät gewerblich,
beruflich oder im Verleihgeschäft
benutzt wurde;
◆ wenn das Gerät mißbräuchlich
verwendet oder mit mangelnder
Sorgfalt behandelt wurde;
◆ wenn das Gerät durch irgendwelche
Fremdeinwirkung beschädigt wurde;
◆ wenn ein unbefugter Reparaturversuch
durch anderes Personal als das einer
Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes
unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist
dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt
ein Kaufnachweis vorzulegen.
Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und
Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des
zuständigen Büros von Black & Decker
steht in dieser Anleitung, darüber läßt
sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem
ist eine Liste der Vertragswerkstätten
und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen
Ansprechpartner im Internet zu finden
unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie untere Webseite
www.blackanddecker.de, um Ihr
neues Black & Decker Produkt zu
registrieren und über neue Produkte und
Sonderangebote aktuell informiert zu
werden. Weitere Informationen über die
Marke Black & Decker und unsere
Produkte finden Sie unter
www.blackanddecker.de
12
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre Dustbuster® de Black & Decker est
un aspirateur de petits déchets.
Ce produit a été conçu uniquement pour
une utilisation domestique.
Instructions de sécurité
◆ Attention ! Lors de l’utilisation
d’appareils sans fil, observez
toujours les consignes de sécurité
élémentaires, y compris celles qui
suivent afin de réduire les risques
d’incendie, de fuite de batterie, de
blessures et de dommage matériel.
◆ Lisez et observez attentivement les
instructions avant d’utiliser l’appareil.
◆ Le domaine d’utilisation de l’appareil
est décrit dans le présent manuel.
Une utilisation de l’appareil autre
que celle prévue dans le présent
manuel ou l’utilisation d’accessoires
autres que ceux recommandés dans
le présent manuel pourraient
entraîner un risque de blessure.
◆ Conservez ces instructions à titre de
référence.
Utilisation de l’appareil
◆ N’utilisez pas l’appareil pour aspirer
des liquides ou des matières
inflammables.
◆ N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
◆ Ne tirez jamais sur le fil du chargeur
pour le débrancher. Préservez le
chargeur de la chaleur, des corps
gras et des arêtes tranchantes.
Après emploi
◆ Débranchez le chargeur avant de le
nettoyer.
◆ Rangez l’appareil dans un endroit
sec. Ne laissez pas les enfants
s’approcher des appareils, même
quand ils sont rangés.
Vérifications et réparations
◆ Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez
qu’il n’est pas endommagé et qu’il
n’y a pas de pièces défectueuses.
Assurez-vous que les pièces et les
boutons ne sont pas endommagés et
recherchez tout autre facteur qui
pourrait nuire à son fonctionnement.
◆ N’utilisez pas l’appareil si une pièce
est endommagée ou défectueuse.
◆ Faites réparer ou remplacer toute
pièce endommagée par un
réparateur agréé.
◆ Vérifiez régulièrement le fil du
chargeur pour vous assurer qu’il
n’est pas endommagé. Remplacez le
chargeur si le fil est endommagé ou
défectueux.
◆ N’essayez jamais d’enlever ou de
changer des pièces autres que celles
qui sont spécifiées dans ce manuel.
Batterie et chargeur
◆ Ne tentez jamais d’ouvrir
le pack-batteries.
◆ Ne l’exposez pas à la pluie.
◆ N’incinérez pas la batterie.
◆ Ne mettez pas le chargeur en
contact avec de l’eau.
◆ N’ouvrez pas le chargeur.
Sécurité électrique
Votre chargeur a été conçu pour une
tension spécifique. Vérifiez toujours que la
tension du secteur correspond à la tension
indiquée sur la plaque d’identification. Ne
tentez jamais de remplacer le chargeur par
une prise au secteur normale.
Symboles apposés sur le chargeur
Votre chargeur est doublement
isolé ; par conséquent, aucun
câble de masse n’est nécessaire.
Transformateur à sécurité
intrinsèque. L’alimentation
secteur est électriquement
séparée de la sortie du
transformateur.
Le chargeur s’arrête
automatiquement si la
température ambiante est trop
élevée. Par conséquent, le
chargeur devient inutilisable.
13
FRANÇAIS
L’unité doit être débranchée du
secteur puis apportée à un centre
d’entretien agréé pour réparation.
Le chargeur a été conçu pour
être utilisé uniquement à
l’intérieur.
Lisez et observez attentivement
les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/
V4899/V4890C/V4890CN/V6090C –
Mise en place des accessoires
(fig. A & B)
Ces modèles sont fournis avec les
accessoires suivants:
- un suceur plat (5) pour les espaces
difficiles d’accès
- une brosse (6) pour les meubles et
les escaliers
Utilisation
◆ L’appareil peut être rechargé tout en
étant posé sur le plan de travail ou
suspendu au mur à l’aide du crochet
fourni.
◆ Chargez la batterie pendant au moins
16 heures avant la première utilisation.
◆ Laissez le chargeur connecté à
l’appareil lorsque ce dernier n’est
pas utilisé.
Chargement de la batterie (fig. A)
◆ Assurez-vous que l’appareil est
éteint. La batterie ne se chargera
pas si le bouton marche/arrêt est sur
la position marche.
◆ Insérez la prise de charge (8) dans le
connecteur (9) à l’arrière de
l’appareil.
◆ Branchez le chargeur (7).
◆ Laissez l’appareil se charger pendant
au moins 16 heures.
Le chargeur peut chauffer pendant la
charge. Cet état est normal et n’indique
pas une défaillance. L’appareil peut
rester branché indéfiniment au chargeur.
Attention ! Ne chargez pas la batterie
à une température ambiante inférieure
à 4 °C ou supérieure à 40 °C.
Démarrage et arrêt (fig. D)
◆ Pour mettre l’appareil en marche,
faites glisser le bouton marche/arrêt
(1) vers l’avant.
◆ Pour éteindre l’appareil, faites
glisser le bouton marche/arrêt vers
l’arrière.
Procédez comme suit pour la mise en
place d’un accessoire :
◆ Retirez les accessoires de l’appareil.
◆ Insérez l’accessoire approprié à
l’avant de l’appareil.
Vous pouvez remettre l’autre accessoire
en place en l’enclenchant dans le porteaccessoires.
Pour remettre les deux accessoires en place :
◆ Glissez le suceur plat dans la brosse.
◆ Poussez les accessoires vers le bas
jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
14
Entretien et nettoyage
Attention ! Nettoyez régulièrement les
filtres.
Nettoyage du réservoir à poussières
et des filtres (fig. E & F)
Les filtres sont réutilisables et doivent
être nettoyés régulièrement.
◆ Appuyez sur le bouton d’ouverture (2)
et retirez le réservoir à poussières (3).
◆ Videz le réservoir à poussières.
FRANÇAIS
◆ Enlevez les filtres (10 & 11) en les
faisant tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.
◆ Lavez les filtres dans de l’eau tiède
et savonneuse. Vous pouvez aussi
laver le réservoir au besoin.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
◆ Assurez-vous que le réservoir à
poussières et les filtres sont secs.
◆ Replacez les filtres (10 & 11) sur
l’appareil, en les faisant tourner
dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’ils soient bien
bloqués (vous entendrez un “clic”).
◆ Replacez le réservoir à poussières
sur l’appareil. Assurez-vous que le
réservoir à poussières est bien
enclenché.
Attention ! N’utilisez jamais l’appareil
sans les filtres. Seuls des filtres propres
et un réservoir à poussières vide peuvent
procurer une aspiration optimale.
Remplacement des filtres
Les filtres doivent être remplacés tous
les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont
usés ou endommagés. Vous pouvez vous
procurer des filtres de remplacement
auprès des détaillants Black & Decker
(cat. no VF30).
◆ Retirez les filtres usagés comme
indiqué ci-dessus.
◆ Installez les filtres neufs comme
indiqué ci-dessus.
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne
doit pas être jeté avec les
déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit
Black & Decker, ou si vous n’en avez plus
l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour
une collecte séparée.
La collecte séparée des
produits et emballages usés
permet le recyclage des articles
afin de les utiliser à nouveau.
Le fait d’utiliser à nouveau des
produits recyclés permet d’éviter
la pollution environnementale
et de réduire la demande de
matières premières.
Les réglementations locales peuvent
permettre la collecte séparée des
produits électriques du foyer, dans des
déchetteries municipales ou auprès du
revendeur vous ayant vendu votre
nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits Black & Decker lorsqu’ils ont
atteint la fin de leur cycle de vie.
Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un
réparateur agréé qui se chargera de le
collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur
agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker
à l’adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouvez un liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com
Batterie (fig. G & H)
NiCd/NiMH
Si vous désirez vous débarrasser de votre
appareil vous-même, vous devez retirer la
batterie comme indiqué ci-dessous et la
jeter en respectant la réglementation
locale.
Attention ! Débranchez l’appareil du
secteur avant de retirer la batterie.
◆ Il est préférable de décharger la
batterie en faisant fonctionner
l’appareil jusqu’à ce que le moteur
s’arrête.
◆ Retirez le réservoir à poussières (3).
15
FRANÇAIS
◆ À l’aide d’un tournevis à tête plate,
enfoncez le couvercle de batterie (12)
au niveau de l’encoche au dessus du
connecteur du chargeur (9) afin de
le désenclencher et de le retirer.
◆ Saisissez le boîtier de la batterie
pour la retirer de l’appareil.
◆ Placez la batterie dans un emballage
adapté pour éviter toute possibilité
de court-circuit entre les bornes.
◆ Apportez-la à votre distributeur ou
à un centre de recyclage local.
Attention ! Une fois retirée, la batterie
ne peut plus être remise en place.
Caractéristiques techniques
V2401V3601
V2405V3605
TensionV 2,43,6
Type de batterie NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Poidskg 0,90,9
V1999V4899
V4890C
V4890CN
TensionV 2,44,8
Type de batterie NiCdNiCd/NiMH
Poidskg 0,90,9
V6090C
TensionV 6,0
Type de batterie NiCd
Poidskg 1,0
Chargeur
Tension secteurVAC230
Temps de chargement approx. h 16
Déclaration de conformité CE
V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/
V4899/V4890C/V4890CN/V6090C
Black & Decker déclare que ces outils
sont conformes aux normes:
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014,
EN60335, EN 61000
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume Uni
1-3-2005
16
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité
de ses produits et vous offre une garantie
très étendue. Ce certificat de garantie est
un document supplémentaire et ne peut
en aucun cas se substituer à vos droits
légaux. La garantie est valable sur tout le
territoire des Etats Membres de l’Union
Européenne et de la Zone de Libre
Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère
défectueux en raison de matériaux en
mauvaises conditions, d’une erreur
humaine, ou d’un manque de conformité
dans les 24 mois suivant la date d’achat,
Black & Decker garantit le remplacement
des pièces défectueuses, la réparation
des produits usés ou cassés ou remplace
ces produits à la convenance du client,
sauf dans les circonstances suivantes :
◆ Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été
loué.
◆ Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
◆ Le produit a subi des dommages à
cause d’objets étrangers, de
substances ou à cause d’accidents.
◆ Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du
service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est
nécessaire de fournir une preuve d’achat
au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l’adresse du réparateur
agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker
à l’adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web
www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit
Black & Decker et être informé des
nouveaux produits et des offres
spéciales. Pour plus d’informations
concernant la marque Black & Decker et
notre gamme de produits, consultez notre
site www.blackanddecker.fr
ITALIANO
Uso previsto
Il Dustbuster® della Black & Decker è un
aspirapolvere manuale a secco per
applicazioni leggere.
Questo prodotto é destinato
esclusivamente all’uso domestico.
Precauzioni di sicurezza
◆ Attenzione! Quando si adoperano
degli elettrodomestici a batteria, per
ridurre il rischio di incendi,
fuoriuscita di liquido dalle batterie,
infortuni personali e danni materiali,
è necessario osservare alcune
precauzioni di sicurezza
fondamentali, comprese le seguenti.
◆ Prima di adoperare l’elettrodomestico,
leggere attentamente le istruzioni
del presente manuale.
◆ L’utilizzo previsto è quello descritto
in questo manuale. L’uso di accessori
o attrezzature diversi o l’uso di
questo elettrodomestico per scopi
diversi da quelli indicati nel presente
manuale d’uso comportano il rischio
di infortuni.
◆ Conservare questo manuale
d’istruzioni per successive
consultazioni.
Uso dell’elettrodomestico
◆ Non usare l’elettrodomestico per
aspirare liquidi o materiali che
potrebbero incendiarsi.
◆ Evitare che l’elettrodomestico venga
a contatto con acqua. Non immergere
l’elettrodomestico in acqua.
◆ Non tirare mai il filo del
caricabatteria per estrarlo dalla
presa. Mantenere il filo del
caricabatteria lontano da fonti di
calore, olio e spigoli taglienti.
Dopo l’uso
◆ Scollegare il caricatore dalla presa
elettrica prima di pulirlo.
◆ Quando non è in funzione,
l’elettrodomestico deve essere
riposto in un luogo asciutto.
I bambini non devono avere accesso
agli elettrodomestici riposti.
Ispezione e riparazioni
◆ Prima dell’uso, verificare che non vi
siano componenti danneggiati o
difettosi. Verificare anche che non vi
siano parti rotte, che gli interruttori
non siano danneggiati e che non vi
sia nulla che comprometta il
funzionamento.
◆ Non usare l’elettrodomestico se ci
sono elementi danneggiati o difettosi.
◆ Eventuali elementi difettosi o
danneggiati devono essere sostituiti
o riparati da un tecnico autorizzato.
◆ Verificare regolarmente che il filo del
caricabatteria non sia danneggiato.
Sostituire il caricabatteria se il filo è
danneggiato o difettoso.
◆ Non tentare mai di smontare o
sostituire componenti diversi da
quelli indicati nel presente manuale.
Batteria e caricatore
◆ Non cercare mai di aprire la batteria.
◆ Non esporre la batteria all’acqua.
◆ Non bruciare la batteria.
◆ Non esporre il caricabatteria
all’acqua.
◆ Non aprire il caricabatteria.
Sicurezza elettrica
Il caricabatteria è predisposto per essere
alimentato con una specifica tensione.
Controllare che la tensione di
alimentazione corrisponda a quella
indicata sulla targhetta con i dati
caratteristici. Non cercare di utilizzare
una normale presa di corrente al posto
del caricabatteria.
Simboli sul caricabatteria
Il caricabatteria è provvisto di
doppio isolamento che rende
superflua la messa a terra.
Trasformatore isolante a prova
di guasto. L’alimentazione di
rete è separata elettricamente
dall’uscita del trasformatore.
17
ITALIANO
Il caricabatteria si spegne
automaticamente se la
temperatura ambiente sale
eccessivamente. Come
conseguenza, il caricabatteria
diventerà inutilizzabile. L’unità
dovrà essere scollegata dalla rete
elettrica e portata presso un
centro assistenza autorizzato per
la riparazione.
Il caricabatteria è destinato ad
essere usato esclusivamente in
ambienti chiusi.
Prima di adoperare
l’elettrodomestico, leggere
attentamente le istruzioni del
presente manuale.
Funzioni (fig. A)
1. Interruttore acceso/spento
2. Tasto di sgancio
3. Contenitore di raccolta della polvere
4. Gancio per appendere
Fig. A
5. Bocchetta a lancia (V2401/V2405/
V2405B/V3605/V3605G/V4899/
V4890C/V4890CN/V6090C)
6. Spazzola (V2401/V2405/V2405B/
V3605/V3605G/V4899/V4890C/
V4890CN/V6090C)
Montaggio
V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/
V4899/V4890C/V4890CN/V6090C Installazione degli accessori
(fig. A & B)
Questi modelli vengono forniti con i
seguenti accessori:
- una bocchetta a fessura (5) per spazi
limitati
- una spazzola (6) per mobili e scale
Per montare un accessorio, procedere
come segue:
◆ Prendere gli accessori
dall’elettrodomestico.
◆ Inserire l’accessorio del caso nella
parte anteriore dell’elettrodomestico.
Si può reinserire l’altro accessorio
facendo clic nell’apposito supporto.
Per reinserire entrambi gli accessori:
◆ Fare slittare la bocchetta a fessura
nella spazzola.
◆ Spingere gli accessori verso il basso
fino a che non si inseriscono a scatto
nell’apposita sede.
Uso
◆ Per mettere in carica
l’elettrodomestico, posizionarlo su
un piano di lavoro o appenderlo a
parete utilizzando l’apposito gancio
in dotazione.
◆ Prima di usare l’elettrodomestico per
la prima volta, la batteria deve
restare in carica per almeno 16 ore.
◆ Collegare il caricabatteria
all’elettrodomestico ogniqualvolta
quest’ultimo non viene utilizzato.
Carica della batteria (fig. A)
◆ Assicurarsi che l’elettrodomestico
sia spento. La batteria non si
caricherà se l’interruttore on/off è in
posizione on.
◆ Inserite la spina del caricabatteria (8)
nel connettore (9) sul retro
dell’elettrodomestico.
◆ Inserire nella presa la spina del
caricabatteria (7).
◆ Lasciare l’elettrodomestico in carica
per almeno 16 ore.
Durante la carica, il caricabatteria può
riscaldarsi. Ciò è normale e non indica
alcun problema. L’elettrodomestico può
restare attaccato al caricabatteria
indefinitamente.
Attenzione! Non caricare la batteria a
temperature ambiente al di sotto dei 4 °C
o al di sopra di 40 °C.
Avviamento e spegnimento (fig. D)
◆ Per accendere l’apparecchio, far
slittare in avanti l’interruttore on/off
(1).
◆ Per spegnere l’apparecchio, far
slittare indietro l’interruttore on/off.
18
ITALIANO
Pulizia e manutenzione
Attenzione! Pulire regolarmente i filtri.
Pulizia del contenitore di raccolta
della polvere e dei filtri (fig. E & F)
I filtri sono riutilizzabili e devono essere
puliti regolarmente.
◆ Premere il tasto di sgancio (2) ed
estrarre il contenitore di raccolta
della polvere (3).
◆ Svuotare il contenitore della polvere.
◆ Togliere i filtri (10 & 11) ruotandoli in
senso orario.
◆ Lavare i filtri in acqua calda e
sapone. All’occorrenza è possibile
lavare anche il contenitore di
raccolta. Non immergere
l’elettrodomestico in acqua.
◆ Assicurarsi che il contenitore di
raccolta e i filtri siano asciutti.
◆ Reinstallare i filtri (10 & 11)
sull’elettrodomestico ruotandoli in
senso antiorario finché non si
bloccano in posizione.
◆ Reinserire il contenitore di raccolta
nell’elettrodomestico. Assicurarsi
che il contenitore di raccolta si
inserisca a scatto nell’apposita sede.
Attenzione! Non usare mai
l’elettrodomestico senza i filtri.
Un’aspirazione ottimale della polvere si
ottiene solo se i filtri sono puliti e il
contenitore di raccolta è vuoto.
Sostituzione dei filtri
I filtri devono essere sostituiti ogni
6 - 9 mesi e ogniqualvolta sono usurati
o danneggiati. I filtri di ricambio sono
disponibili presso il concessionario
Black & Decker (cat. n. VF30).
◆ Smontare i filtri come descritto sopra.
◆ Montare i nuovi filtri come descritto
sopra.
Nel caso in cui si decida di sostituire
l’apparecchio oppure di disfarsene in quanto
non più necessario, non dovrà essere
smaltito con i normali rifiuti domestici.
Smaltire il prodotto tramite raccolta
differenziata.
La raccolta differenziata di
prodotti e imballaggi usati,
consente il riciclaggio e il
riutilizzo dei materiali.
Riutilizzare i materiali riciclati
aiuta a prevenire l’inquinamento
ambientale e riduce la richiesta
di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per
la raccolta differenziata di elettrodomestici
possono essere disponibili presso i punti
di raccolta municipali o presso il
rivenditore, al momento dell’acquisto
di un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti un
servizio per la raccolta differenziata e la
possibilità di riciclare i prodotti
Black & Decker che hanno esaurito la
loro durata in servizio. Per usufruire del
servizio, è sufficiente restituire il prodotto
a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato
della raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più
vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker
locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco
completo di tutti i tecnici autorizzati
Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono
disponibili sul sito Internet:
www.2helpU.com
Batteria (fig. G & H)
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. Questo
prodotto non deve essere smaltito
con i normali rifiuti domestici.
NiCd/NiMH
Se si desidera disfarsi
dell’elettrodomestico, la batteria deve
essere estratta come descritto di seguito
e smaltita conformemente alle norme
locali.
19
ITALIANO
Attenzione! Scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione prima di togliere la
batteria.
◆ È preferibile scaricare la batteria
facendo funzionare l’elettrodomestico
fino a che il motore non si ferma.
◆ Togliere il contenitore di raccolta
della polvere (3).
◆ Utilizzando un cacciavite a taglio,
spingere il copribatteria (12) fino alla
tacca sopra il connettore per
caricabatteria (9) in modo che si
sblocchi e possa essere rimosso.
◆ Sostenere l’involucro della batteria
per estrarre la batteria stessa
dall’elettrodomestico.
◆ La batteria deve essere imballata in
modo da garantire che i terminali
non possano essere cortocircuitati.
◆ Portare la batteria presso il
concessionario o un impianto di
riciclaggio locale.
Attenzione! Una volta rimossa,
la batteria non può essere più rimontata.
Dati tecnici
V2401V3601
V2405V3605
TensioneV 2,43,6
Tipo di batteriaNiCd/NiMH NiCd/NiMH
Pesokg 0,90,9
V1999V4899
V4890C
V4890CN
TensioneV 2,44,8
Tipo di batteriaNiCdNiCd/NiMH
Pesokg 0,90,9
V6090C
TensioneV 6,0
Tipo di batteriaNiCd
Pesokg 1,0
Caricabatteria
Tensione di reteVAC230
Tempo approssimato di carica h 16
Dichiarazione CE di
conformità
V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/
V4899/V4890C/V4890CN/V6090C
Black & Decker dichiara che questi
utensili sono stati costruiti in conformità
a:
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014,
EN60335, EN 61000
Kevin Hewitt
Direttore tecnico prodotti di consumo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Regno Unito
1-3-2005
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti,
Black & Decker offre una garanzia
eccezionale. Il presente certificato di
garanzia è complementare ai diritti
statutari e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il
territorio degli Stati membri dell’Unione
Europea e dell’EFTA (European Free
Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta
difettoso per qualità del materiale, della
costruzione o per mancata conformità
entro 24 mesi dalla data di acquisto,
Black & Decker garantisce la sostituzione
delle parti difettose, provvede alla
riparazione dei prodotti se
ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al
minimo il disagio del cliente a meno che:
◆ Il prodotto non sia stato destinato ad
usi commerciali, professionali o al
noleggio;
◆ Il prodotto non sia stato usato in
modo improprio o scorretto;
◆ Il prodotto non abbia subito danni
causati da oggetti o sostanze
estranee oppure incidenti;
◆ Il prodotto non abbia subito tentativi
di riparazione non effettuati da
tecnici autorizzati né dall’assistenza
Black & Decker.
20
Per attivare la garanzia è necessario
esibire la prova comprovante l’acquisto
al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più
vicino, rivolgersi alla sede Black &
Decker locale, presso il recapito indicato
nel presente manuale. Altrimenti un
elenco completo di tutti i tecnici
autorizzati Black & Decker e i dettagli
completi sui contatti e i servizi postvendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il
nuovo prodotto Black & Decker e
ricevere gli aggiornamenti sui nuovi
prodotti e le offerte speciali, sono
invitati a visitare il sito Web
(www.blackanddecker.it). Ulteriori
informazioni sul marchio e la gamma di
prodotti Black & Decker sono disponibili
all’indirizzo www.blackanddecker.it
ITALIANO
21
NEDERLANDS
Gebruik volgens bestemming
Uw Black & Decker Dustbuster® is
bedoeld voor lichte droge stofzuigklusjes.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
◆ Waarschuwing! Bij het gebruik
van accugevoede apparaten dienen
ter bescherming tegen brandgevaar,
vrijkomen van accuvloeistof, letsel
en materiële schade altijd gepaste
veiligheidsmaatregelen in acht te
worden genomen, waaronder de
volgende veiligheidsvoorschriften.
◆ Lees de gehele gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken.
◆ Het bedoelde gebruik wordt in deze
handleiding beschreven. Gebruik ter
voorkoming van lichamelijk letsel
uitsluitend de in deze
gebruiksaanwijzing aanbevolen
accessoires en hulpstukken. Gebruik
het apparaat uitsluitend waarvoor
het bedoeld is.
◆ Bewaar deze instructies zorgvuldig!
Gebruik van het apparaat
◆ Gebruik het apparaat niet om
vloeistoffen of brandbare materialen
op te zuigen.
◆ Gebruik het apparaat niet in de buurt
van water. Dompel het apparaat niet
in water onder.
◆ Trek niet aan het snoer van de
oplader om de stekker uit het
stopcontact te halen. Houd het snoer
van de oplader uit de buurt van
warmtebronnen, olie en scherpe
randen.
Na gebruik
◆ Koppel voor het reinigen van de
oplader de netstekker los van het
lichtnet.
◆ Indien niet in gebruik moet de
machine op een droge plaats worden
opgeborgen. Kinderen mogen geen
toegang hebben tot opgeborgen
machines.
Inspectie en reparatie
◆ Controleer de machine voor gebruik
op beschadigde of defecte onderdelen.
Controleer op kapotte onderdelen,
beschadigingen aan schakelaars en
enige andere zaken die de werking
nadelig kunnen beïnvloeden.
◆ Gebruik de machine niet als enig
onderdeel beschadigd of defect is.
◆ Defecte onderdelen dienen door een
erkend servicecentrum te worden
gerepareerd of vervangen.
◆ Controleer regelmatig het snoer van
de oplader op beschadigingen.
Vervang de oplader als het snoer
beschadigd of defect is.
◆ Probeer nooit om enig onderdeel
anders dan in deze handleiding
beschreven te verwijderen of te
vervangen.
Accu en oplader
◆ Probeer nooit om de accu te openen.
◆ Stel de accu niet aan water bloot.
◆ Verbrand de accu nooit.
◆ Stel de oplader niet aan water bloot.
◆ Open de oplader niet.
Elektrische veiligheid
Uw oplader is ontwikkeld voor een
bepaalde spanning. Controleer altijd of
de netspanning overeenkomt met het
voltage op het typeplaatje. Vervang de
oplader nooit door een netstekker.
Pictogrammen op de oplader
Uw oplader is dubbel geïsoleerd;
een aardaansluiting is daarom
niet noodzakelijk.
Storingbestendige
scheidingstransformator.
De netspanning is elektrisch
gescheiden van de
uitgangsspanning van de
transformator.
De oplader sluit automatisch af
als de omgevingstemperatuur te
hoog wordt. Als een gevolg zal
de oplader buiten werking raken.
22
NEDERLANDS
De eenheid moet van de
netspanning worden ontkoppeld
en voor reparatie naar een
erkend servicecentrum worden
gebracht
De oplader is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis.
Lees de gehele
gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat
gaat gebruiken.
V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/
V4899/V4890C/V4890CN/V6090C –
Bevestigen van de accessoires
(fig. A & B)
Deze modellen worden geleverd met de
volgende accessoires:
- een spleetzuigmond (5) voor nauwe
ruimtes
- een borstelzuigmond (6) voor
meubels en trappen
Ga als volgt te werk bij het plaatsen van
een accessoire:
◆ Haal de accessoires van het apparaat.
◆ Plaats het juiste accessoire op de
voorkant van het apparaat.
U kunt het andere accessoire weer
terugplaatsen door dit in de
accessoirehouder te klikken.
Voor het terugplaatsen van beide
accessoires:
◆ Schuif de spleetzuigmond in de borstel.
◆ Duw de accessoires omlaag tot deze
op de plaats klikken.
Gebruik
◆ Het apparaat kan worden opgeladen
terwijl het op een werkbank is
geplaatst of aan een muur is
gehangen met behulp van de
meegeleverde wandhaak.
◆ Voor het eerste gebruik moet de accu
ten minste 16 uur worden opgeladen.
◆ Laat het apparaat altijd aangesloten
op de oplader wanneer het niet
wordt gebruikt.
Opladen van de accu (fig. A)
◆ Controleer of het apparaat is
uitgeschakeld. De accu wordt niet
opgeladen als de aan/uitschakelaar
op aan staat.
◆ Steek de stekker van de oplader (8)
in de connector (9) aan de
achterzijde van het apparaat.
◆ Steek de stekker van de oplader (7)
in het stopcontact.
◆ Laat het apparaat ten minste 16 uur
opladen.
Tijdens het opladen kan de oplader warm
worden. Dit is normaal en het betekent
niet dat er problemen zijn. Het apparaat
kan voor onbepaalde tijd op de oplader
aangesloten blijven.
Waarschuwing! Laad de accu niet op
bij omgevingstemperaturen onder 4 °C of
boven 40 °C.
Aan- en uitschakelen (fig. D)
◆ Om in te schakelen schuift u de aan/
uit-schakelaar (1) naar voren.
◆ Om uit te schakelen schuift u de
aan/uitschakelaar naar achteren.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing! Reinig de filters
regelmatig.
Reinigen van de neus en filters
(fig. E & F)
De filters zijn geschikt voor hergebruik en
moeten regelmatig worden gereinigd.
23
NEDERLANDS
◆ Druk op de ontgrendelknop (2) en
verwijder de neus (3).
◆ Maak de neus leeg.
◆ Verwijder de filters (10 & 11) door ze
rechtsom te draaien.
◆ Spoel de filters uit in warm sop.
De neus kan ook worden afgewassen,
indien noodzakelijk. Dompel het
apparaat niet in water onder.
◆ Zorg ervoor dat de neus en de filters
droog zijn.
◆ Plaats de filters (10 & 11) terug op
het apparaat; draai de filters linksom
totdat ze op hun plaats vastklikken.
◆ Plaats de neus weer op het apparaat
terug. Zorg ervoor dat de neus op de
plaats klikt.
Waarschuwing! Gebruik het apparaat
nooit zonder de filters. Alleen met schone
filters en een lege neus kan stof optimaal
worden opgezogen.
Vervangen van de filters
De filters moeten iedere zes tot negen
maanden worden vervangen, alsook
wanneer ze versleten of beschadigd zijn.
Vervangende filters zijn verkrijgbaar bij
uw Black & Decker-dealer (cat. nr. VF30).
◆ Verwijder de oude filters zoals
hierboven beschreven.
◆ Monteer de nieuwe filters zoals
hierboven beschreven.
Milieu
Gescheiden inzameling.
Dit product mag niet met het
gewone huishoudelijke afval
worden weggegooid.
Hergebruik van gerecyclelde
materialen voorkomt
milieuvervuiling en vermindert
de vraag naar grondstoffen.
Inzamelpunten voor gescheiden inzameling
van electrische huishoudproducten bij
gemeentelijke vuilnisbergen of bij de
verkoper waar u een nieuw product
koopt, kunnen aan plaatselijke
voorschriften gebonden zijn.
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot
inzamelen en recyclen van afgedankte
Black & Decker producten. Om gebruik
van deze service te maken, dient u het
product aan een van onze servicecentra
te sturen, die voor ons de inzameling
verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen
op de achterzijde van deze handleiding.
U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie m.b.t.
onze klantenservice vinden op het volgende
Internet-adres: www.2helpU.com
Accu (fig. G & H)
NiCd/NiMH
Als u het apparaat zelf wilt weggooien,
moet u de accu zoals hieronder
beschreven verwijderen en vervolgens in
overeenstemming met de plaatselijke
voorschriften afvoeren.
Waarschuwing! Neem het apparaat los
van de stroomvoorziening alvorens de
accu te verwijderen.
Wanneer uw oude Black & Deckerproduct
aan vervanging toe is of het u niet langer
van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij
het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat
het product gescheiden kan worden
ingezameld.
Door gebruikte producten en
verpakkingen gescheiden in te
zamelen, worden de materialen
gerecycled en opnieuw gebruikt.
24
◆ Maak bij voorkeur de accu leeg door
het apparaat te gebruiken tot de
motor stopt.
◆ Verwijder de neus (3).
◆ Druk met behulp van een
schroevendraaier met vlakke kop het
accudeksel aan de inkeping boven de
connector zodanig in dat het deksel
loskomt en kan worden verwijderd.
◆ Trek met behulp van de accubehuizing
de accu uit het apparaat.
NEDERLANDS
◆ Plaats de accu in een geschikte
verpakking, zodat de contacten niet
kunnen worden kortgesloten.
◆ Breng de accu naar uw handelaar of
naar een plaatselijk
verwerkingscentrum voor klein
chemisch afval.
Waarschuwing! Eenmaal verwijderd
kan de accu niet worden teruggeplaatst.
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn
producten en biedt een uitstekende
garantie. Deze garantiebepalingen
vormen een aanvulling op uw wettelijke
rechten en beperken deze niet.
De garantie geldt in de lidstaten van de
Europese Unie en de Europese
Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen
24 maanden na datum van aankoop
defect raken tengevolge van materiaalof constructiefouten, dan garanderen wij
de kosteloze vervanging van defecte
onderdelen, de reparatie van het product
of de vervanging van het product, tenzij:
◆ Het product is gebruikt voor
handelsdoeleinden, professionele
toepassingen of verhuurdoeleinden;
◆ Het product onoordeelkundig is
gebruikt;
◆ Het product is beschadigd door
invloeden van buitenaf of door een
ongeval;
◆ Reparaties zijn uitgevoerd door
anderen dan onze servicecentra of
Black & Decker personeel.
Oplader
NetspanningVAC230
Gemiddelde oplaadtijdh 16
EG-verklaring van
overeenstemming
V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/
V4899/V4890C/V4890CN/V6090C
Black & Decker verklaart dat deze
machines in overeenstemming zijn met:
89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 55014,
EN60335, EN 61000
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Verenigd Koninkrijk
1-3-2005
Om een beroep op de garantie te doen,
dient u een aankoopbewijs te overhandigen
aan de verkoper of een van onze
servicecentra. U kunt het adres van het
dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen
via de adressen op de achterzijde van
deze handleiding. U kunt ook een lijst van
onze servicecentra en meer informatie
m.b.t. onze klantenservice vinden op het
volgende Internet-adres:
www.2helpU.com
Meld u aan op onze website
www.blackanddecker.nl om te
worden geïnformeerd over nieuwe
producten en speciale aanbiedingen.
Verdere informatie over het merk
Black & Decker en onze producten vindt u
op www.blackanddecker.nl
25
ESPAÑOL
Finalidad
El aspirador Dustbuster® de Black & Decker
ha sido diseñado para trabajos ligeros de
limpieza en seco por aspiración.
Este producto está pensado únicamente
para consumo doméstico.
Instrucciones de seguridad
◆ ¡Atención! Cuando use aparatos
alimentados por batería,
debe adoptar siempre las
precauciones de seguridad básicas,
incluidas las siguientes, a fin de
reducir el riesgo de incendio, pérdida
del líquido de las baterías, lesiones
personales y daños materiales.
◆ Lea completamente este manual
antes de utilizar el aparato.
◆ En este manual se explica el uso
previsto para este aparato. El uso de
otros accesorios o adaptadores, o la
propia utilización de este aparato en
cualquier forma diferente de las
recomendadas en este manual de
instrucciones pueden constituir un
riesgo de lesiones a las personas.
◆ Conserve este manual a mano para
consultas posteriores.
Utilización del aparato
◆ No use este aparato para recoger
líquidos o materiales inflamables.
◆ No utilice este aparato cerca del agua.
No sumerja el aparato en el agua.
◆ Nunca tire del cable para
desconectarlo del enchufe. Proteja el
cable del calor, del aceite y de los
bordes afilados.
Compruebe si hay alguna pieza rota,
algún interruptor dañado o cualquier
cosa que pudiera afectar a su
funcionamiento.
◆ No utilice el aparato si hay alguna
pieza dañada o defectuosa.
◆ Encargue al servicio técnico
autorizado que repare o sustituya las
piezas defectuosas o averiadas.
◆ Compruebe periódicamente el
estado del cable del cargador.
Sustituya el cargador cuando el
cable esté dañado o defectuoso.
◆ No intente nunca extraer o sustituir
ninguna de las piezas que no sean
las especificadas en este manual.
Batería y cargador
◆ Nunca trate de abrir la batería.
◆ No exponga la batería al agua.
◆ No arroje la batería al fuego.
◆ No exponga el cargador al agua.
◆ No abra el cargador.
Seguridad eléctrica
El cargador ha sido diseñado para una
tensión determinada. Compruebe siempre
que la tensión de la red corresponda al
valor indicado en la placa de
características. No intente nunca
sustituir el cargador por un enchufe
normal a la red.
Símbolos del cargador
Su cargador lleva un doble
aislamiento; por lo tanto no
requiere una toma a tierra.
Cuando acabe de utilizar el aparato
◆ Desenchufe el cargador antes de
limpiarlo.
◆ Cuando no se use, el aparato debe
guardarse en un lugar seco. Los
niños no deben tener acceso a los
aparatos guardados.
Inspección y reparaciones
◆ Antes de utilizarlo, revise el aparato
para ver si está dañado o tiene
piezas defectuosas.
26
Transformador aislante a
prueba de averías La
alimentación de corriente está
separada eléctricamente de la
salida del transformador.
El cargador se desconecta
automáticamente si la
temperatura ambiente es
demasiado elevada. A
consecuencia de esto el
cargador quedará inoperativo.
ESPAÑOL
La unidad debe desconectarse
del suministro de red y llevarse
a un centro de servicio técnico
autorizado para su reparación.
El cargador está pensado
únicamente para su uso en
interiores.
Lea completamente el manual
antes de utilizar el aparato.
Características (fig. A)
1. Conmutador ON/OFF
(encendido/apagado)
2. Botón de liberación
3. Depósito de polvo
4. Anilla de colgar
Fig. A
5. Útil con hendidura (V2401/V2405/
V2405B/V3605/V3605G/V4899/
V4890C/V4890CN/V6090C)
V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/
V4899/V4890C/V4890CN/V6090C –
Instalación de los accesorios
(fig. A & B)
Estos modelos se suministran con los
accesorios siguientes:
- un útil con hendidura (5) para
espacios reducidos
- un cepillo (6) para muebles y
escaleras.
Para recolocar ambos accesorios:
◆ Deslice el útil con hendidura dentro
del cepillo.
◆ Presione los accesorios hasta que
escuche un clic cuando encajen en
su posición.
Uso
◆ El aparato puede cargarse colocado
sobre una mesa de trabajo o colgado
en la pared utilizando los ganchos de
pared suministrados.
◆ Antes de usarlo por primera vez,
cargue la batería durante 16 horas
como mínimo.
◆ Deje el aparato conectado al
cargador siempre que éste no se
esté utilizando.
Carga de la batería (fig. A)
◆ Asegúrese de que el aparato esté
apagado. La batería no carga cuando
el interruptor de encendido/apagado
está en la posición de encendido.
◆ Inserte la clavija del cargador (8) en
el conector (9) en la parte trasera del
aparato.
◆ Enchufe el cargador (7).
◆ Deje que el aparato se cargue
durante al menos 16 horas.
Durante la carga, el cargador puede
llegar a calentarse. Esto es normal y no
constituye ningún problema. El aparato
puede dejarse conectado al cargador
indefinidamente.
¡Atención! No cargue la batería a una
temperatura ambiente inferior a 4 °C o
superior a 40 °C.
Para colocar un accesorio, proceda de la
forma siguiente:
◆ Saque los accesorios del aparato.
◆ Introduzca el accesorio
correspondiente en la parte
delantera del aparato.
Tendrá que volver a colocar el otro
accesorio encajándolo en el
portaaccesorios hasta que escuche un clic.
Encendido y apagado (fig. D)
◆ Para encender el aparato, deslice el
interruptor de encendido/apagado (1)
hacia delante.
◆ Para apagarlo, deslice el interruptor
de encendido/apagado hacia atrás.
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Limpie periódicamente los
filtros.
27
ESPAÑOL
Limpieza del depósito de polvo y de
los filtros (fig. E & F)
Los filtros son reutilizables y deben
limpiarse periódicamente.
◆ Presione el botón liberador (2) y
retire el depósito de polvo (3).
◆ Vacíe el depósito de polvo.
◆ Saque los filtros (10 & 11) girándolos
en el sentido de las agujas del reloj.
◆ Lave los filtros con agua templada
jabonosa. Si fuera necesario se
podrá lavar también la cubeta.
No sumerja el aparato en el agua.
◆ Compruebe que el depósito de polvo
y los filtros estén secos.
◆ Vuelva a colocar los filtros (10 & 11)
en el aparato, girándolos en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta
que encajen en su posición.
◆ Vuelva a colocar el depósito de polvo
en el aparato. Compruebe que el
depósito de polvo encaje en su
posición.
¡Atención! No use nunca el aparato sin
los filtros. Una recogida de polvo óptima
sólo resulta posible cuando los filtros están
limpios y el depósito de polvo está vacío.
Cambio de los filtros
Los filtros deben cambiarse cada 6-9
meses y siempre que estén gastados o
dañados. Los filtros de recambio los
podrá encontrar en su distribuidor
Black & Decker (cat. Nº VF30).
◆ Retire los filtros usados como se ha
descrito anteriormente.
◆ Coloque los filtros nuevos como se
ha descrito anteriormente.
Asegúrese de que este producto se
deseche por separado.
La separación de desechos de
productos usados y embalajes
permite que los materiales
puedan reciclarse y reutilizarse.
La reutilización de materiales
reciclados ayuda a evitar la
contaminación medioambiental
y reduce la demanda de materias
primas.
La normativa local puede prever la
separación de desechos de productos
eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o
a través del distribuidor cuando adquiere
un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades
para la recogida y el reciclado de los
productos Black & Decker que hayan
llegado al final de su vida útil. Para hacer
uso de este servicio, devuelva su
producto a cualquier servicio técnico
autorizado, que lo recogerá en nuestro
nombre.
Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose
en contacto con la oficina local de
Black & Decker en la dirección que se
indica en este manual. Como alternativa,
puede consultar en Internet la lista de
servicios técnicos autorizados e
información completa de nuestros
servicios de posventa y contactos en la
siguiente dirección: www.2helpU.com
Protección del medio
ambiente
Separación de desechos.
Este producto no debe
desecharse con la basura
doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su
producto Black & Decker o éste ha
dejado de tener utilidad para usted, no lo
deseche con la basura doméstica normal.
28
Batería (fig. G & H)
NiCd/NiMH
Si desea deshacerse del producto Ud.
mismo, debe extraer la batería como se
describe a continuación y desecharla de
acuerdo con la normativa local.
¡Atención! Desconecte el aparato del
suministro de corriente antes de retirar la
batería.
ESPAÑOL
◆ Preferiblemente, descargue la
batería haciendo funcionar el
aparato hasta que se pare el motor.
◆ Retire el depósito de polvo (3).
◆ Utilizando un destornillador de punta
plana, empuje la tapa de la batería
(12) hacia dentro en la ranura por
encima del conector del cargador (9),
para soltarla y retirarla.
◆ Sujete la cubierta de la batería para
sacarla del aparato.
◆ Coloque la batería en un embalaje
adecuado para garantizar que sus
bornes no puedan entrar en
cortocircuito.
◆ Entregue las baterías al servicio
posventa de Black & Decker o
deposítelas en un punto local de
reciclado.
¡Atención! Una vez extraída, no se
puede volver a montar la batería.
Características técnicas
V2401V3601
V2405V3605
VoltajeV 2,43,6
Tipo de bateríaNiCd/NiMH NiCd/NiMH
Pesokg 0,90,9
V1999V4899
V4890C
V4890
VoltajeV 2,44,8
Tipo de bateríaNiCdNiCd/NiMH
Pesokg 0,90,9
V6090C
VoltajeV 6,0
Tipo de bateríaNiCd
Pesokg 1,0
Cargador
Tensión de la redVAC230
Tiempo aproximado de carga h 16
Declaración CE
de conformidad
V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/
V4899/V4890C/V4890CN/V6090C
Black & Decker certifica que estas
herramientas han sido construidas de
acuerdo a las normas siguientes:
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014,
EN60335, EN 61000
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del Consumidor
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Reino Unido
1-3-2005
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la
calidad de sus productos y ofrece una
garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es una añadido, y en ningún
caso un perjuicio para sus derechos
estatutarios. La garantía es válida dentro
de los territorios de los Estados
Miembros de la Unión Europea y de los
de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará
defectuoso debido a materiales o mano
de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza,
dentro de los 24 meses de la fecha de
compra, la sustitución de las piezas
defectuosas, la reparación de los
productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales
productos para garantizar al cliente el
mínimo de inconvenientes, a menos que:
◆ El producto haya sido utilizado con
propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler;
◆ El producto haya sido sometido a un
uso inadecuado o negligente;
◆ El producto haya sufrido daños
causados por objetos o sustancias
extrañas o accidentes;
◆ Se hayan realizado reparaciones por
parte de personas que no sean los
servicios de reparación autorizados o
personal de servicios de
Black & Decker;
29
ESPAÑOL
Para reclamar en garantía, será necesario
que presente la prueba de compra al
vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar
la dirección de su servicio técnico más
cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la
dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista
de servicios técnicos autorizados e
información completa de nuestros
servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web
www.blackanddecker.com para
registrar su nuevo producto Black & Decker
y mantenerse al día sobre nuestros
productos y ofertas especiales.
Encontrará información adicional sobre la
marca Black & Decker y nuestra gama de
productos en
www.blackanddecker.com
30
PORTUGUÊS
Utilização
O seu aspirador Dustbuster
®
Black & Decker foi projectado para
serviços leves de aspiração a seco.
Este produto destina-se exclusivamente
ao uso doméstico.
Instruções de segurança
◆ Advertência! Ao utilizar aparelhos
alimentados por baterias, é necessário
seguir sempre as precauções básicas
de segurança, incluindo as detalhadas
a seguir, para diminuir os riscos de
incêndio, vazamento das baterias,
ferimentos pessoais e danos materiais.
◆ Leia atentamente este manual antes
de utilizar o aparelho.
◆ Neste manual indicam-se as
utilizações previstas para o aparelho.
O uso de qualquer acessório,
extensão ou do próprio aparelho em
situações diferentes das
recomendadas neste manual de
instruções pode dar origem a riscos
de ferimentos pessoais.
◆ Guarde este manual para futura
consulta.
Utilização do aparelho
◆ Não utilize o aparelho para recolha
de líquidos ou de materiais
inflamáveis.
◆ Não utilize o aparelho próximo à
água. Não permita que o aparelho
seja imerso em água.
◆ Nunca puxe o cabo do carregador
para desligá-lo da tomada. Proteja o
cabo do carregador contra o calor e
evite o contacto com gorduras e
objectos cortantes.
Inspecção e reparação
◆ Antes de utilizar o aparelho,
verifique a existência de danos ou
defeitos nas peças. Verifique se
existem peças partidas, interruptores
danificados ou quaisquer outros
problemas que possam afectar o
funcionamento do aparelho.
◆ Não utilize o aparelho se houver
alguma peça defeituosa ou danificada.
◆ Qualquer peça defeituosa ou
danificada deverá ser reparada ou
substituída por um técnico autorizado.
◆ Verifique regularmente se o fio se
encontra em condições. Substitua o
carregador caso o fio esteja
danificado ou com algum defeito.
◆ Nunca tente remover nem trocar
peças por outras que não aquelas
especificadas neste manual.
Bateria e carregador
◆ Nunca tente abrir a bateria.
◆ Não deixe que a bateria entre em
contacto com a água.
◆ Não exponha a bateria ao fogo.
◆ Não deixe que o carregador entre em
contacto com a água.
◆ Não abra o carregador.
Segurança eléctrica
O seu carregador foi concebido para uma
tensão de rede específica. Verifique
sempre se a tensão eléctrica corresponde
à indicada na placa de especificação
eléctrica. Nunca tente substituir o
carregador por uma tomada de energia
normal.
Símbolos no carregador
Após a utilização
◆ Desligue o carregador de bateria
antes de limpar o aparelho.
◆ Quando não estiver em utilização,
guarde o aparelho num local seco.
Mantenha o aparelho fora do
alcance das crianças.
O seu carregador está
duplamente vedado; assim não
é necessário fio de terra.
Transformador isolado contra
falhas. A fonte de alimentação
está electricamente separada
da saída do transformador.
31
PORTUGUÊS
O carregador desliga-se
automaticamente caso a
temperatura ambiente fique
demasiado elevada. Em
consequência, o carregador fica
inoperacional. A unidade deve
ser desligada da fonte de
alimentação de rede e levada
para ser reparada num centro
de serviço autorizado.
O carregador destina-se apenas
ao uso doméstico.
Leia atentamente o manual
antes de utilizar o aparelho.
Funções (fig. A)
1. Interruptor de ligar/desligar
2. Botão de libertação
3. Reservatório de pó
4. Presilha de pendurar
Fig. A
5. Bico estreito (V2401/V2405/V2405B/
V3605/V3605G/V4899/V4890C/
V4890CN/V6090C)
6. Escova (V2401/V2405/V2405B/
V3605/V3605G/V4899/V4890C/
V4890CN/V6090C)
Montagem
Para recolocar ambos acessórios:
◆ Encaixe o bico estreito na escova.
◆ Empurre-os até que encaixem no lugar.
Utilização
◆ O aparelho pode ser carregado
colocado sob uma mesa de trabalho
ou colocado na parede utilizando o
gancho de parede fornecido.
◆ Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, carregue a bateria pelo
menos durante 16 horas seguidas.
◆ Deixe o aparelho ligado ao
carregador sempre que este não
estiver em uso.
Carregamento da bateria (fig. A)
◆ Assegure-se de que o aparelho está
desligado. A bateria não se
carregará com o interruptor de ligar/
desligar na posição de ligado.
◆ Insira a ficha do carregador (8) no
conector (9) na parte traseira do
aparelho.
◆ Ligue o carregador (7).
◆ Deixe o aparelho a carregar pelo
menos durante 16 horas seguidas.
É possível que o carregador aqueça um
pouco durante o processo de carga. Isso é
normal e não será indicação de qualquer
problema. É possível deixar o aparelho
ligado ao carregador indefinidamente.
V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/
V4899/V4890C/V4890CN/V6090C –
Colocação dos acessórios
(fig. A & B)
Esses modelos são fornecidos com os
seguintes acessórios:
- um bico estreito (5) para espaços
limitados
- uma escova (6) para móveis e escadas
Para encaixar os acessórios, proceda da
seguinte forma:
◆ Retire os acessórios do aparelho.
◆ Insira o acessório adequado na parte
frontal do aparelho.
Poderá recolocar o outro acessório
encaixando-o no suporte para acessórios.
32
Advertência! Não carregue a bateria
em ambientes com temperatura inferior a
4 °C ou superior a 40 °C.
Como ligar e desligar a ferramenta
(fig. D)
◆ Para ligar o aparelho, empurre o
interruptor de ligar/desligar (1) para
a frente.
◆ Para desligá-lo, empurre o interruptor
de ligar/desligar para trás.
Limpeza e manutenção
Advertência! Limpe os filtros
regularmente.
PORTUGUÊS
Limpeza do reservatório de pó e dos
filtros (fig. E & F)
Os filtros são reutilizáveis e devem ser
limpos regularmente.
◆ Prima o botão de liberação (2) e
remova o reservatório de pó (3).
◆ Esvazie o reservatório de pó.
◆ Remova os filtros (10 & 11) girando-
os no sentido dos ponteiros do relógio.
◆ Lave os filtros em água morna com
sabão. O reservatório também pode
ser lavado se necessário. Não
permita que o aparelho seja imerso
em água.
◆ Assegure-se de que o reservatório
de pó e os filtros estão secos.
◆ Volte a colocar os filtros (10 & 11) no
aparelho, girando-os no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio
até que façam clique na posição
correcta.
◆ Encaixe o reservatório de pó no
aparelho. Assegure-se de que o
reservatório de pó esteja encaixado
no lugar apropriado.
Advertência! Nunca utilize o aparelho
sem os filtros. A recolha óptima do lixo
irá ocorrer somente com os filtros limpos
e o reservatório de pó vazio.
Substituição dos filtros
Substitua os filtros em intervalos de 6 a 9
meses e sempre que estiverem
desgastados ou danificados.
Poderá obter filtros para recâmbio através
de seu distribuidor Black & Decker
(referência em catálogo VF30).
◆ Retire os filtros conforme o descrito
acima.
◆ Encaixe os filtros novos conforme o
descrito acima.
Proteger o ambiente
Caso chegue o momento em que um dos
seus produtos Black & Decker precise de
ser substituído ou decida desfazer-se do
mesmo, não o deite fora juntamente com
o lixo doméstico. Torne este produto
disponível para uma recolha em separado.
A recolha em separado de
produtos e embalagens
utilizados permite que os
materiais sejam reciclados
e reutilizados. A reutilização de
materiais reciclados ajuda
a evitar a poluição ambiental
e a reduzir a procura
de matérias-primas.
Os regulamentos locais poderão
providenciar a recolha em separado
de produtos eléctricos junto das casas,
em lixeiras municipais ou junto dos
fornecedores ao adquirir um novo produto.
A Black & Decker oferece um serviço
de recolha e reciclagem de produtos
Black & Decker que tenha atingido o fim
das suas vidas úteis. Para tirar proveito
deste serviço, devolva seu produto a
qualquer agente de reparação autorizado,
que se encarregará de recolher
o equipamento em nosso nome.
Para verificar a localização do agente de
reparação mais próximo de si, contacte
o escritório local da Black & Decker no
endereço indicado neste manual.
Se preferir, consulte a lista de agentes
autorizados da Black & Decker e os
dados completos dos nossos serviços
de atendimento pós-venda na Internet no
endereço: www.2helpU.com
Batería (fig. G & H)
Recolha em separado.
Não deve deitar este produto
fora juntamente com o lixo
doméstico normal.
NiCd/NiMH
Caso deseje desfazer-se do produto por
sua conta, remova a bateria conforme os
procedimentos abaixo e descarte-a de
acordo com as normas locais.
33
PORTUGUÊS
Advertência! Desligue o aparelho da
fonte de alimentação antes de retirar a
bateria.
◆ De preferência, descarregue a bateria
deixando o motor a funcionar até
parar.
◆ Remova o reservatório de pó (3).
◆ Utilizando uma chave de fendas
plana, empurre a tampa da bateria
(12) para dentro no entalhe acima do
conector do carregador (9), para
soltá-la e removê-la.
◆ Agarre a carcaça da bateria para
retirá-la do aparelho.
◆ Coloque a bateria numa embalagem
apropriada para garantir que os
terminais não possam entrar em
curto-circuito.
◆ Leve-a ao seu distribuidor ou a uma
estação local de reciclagem.
Advertência! Uma vez removida, não
será possível recolocar a bateria.
Dados técnicos
V2401V3601
V2405V3605
VoltagemV 2,43,6
Tipo de bateriaNiCd/NiMH NiCd/NiMH
Pesokg 0,90,9
V1999V4899
V4890C
V4890CN
VoltagemV 2,44,8
Tipo de bateriaNiCdNiCd/NiMH
Pesokg 0,90,9
V6090C
VoltagemV 6,0
Tipo de bateriaNiCd
Pesokg 1,0
Carregador
VoltagemVAC230
Tempo aproximado
de carregamentoh 16
Declaração de conformidade
V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/
V4899/V4890C/V4890CN/V6090C
A Black & Decker declara que estas
ferramentas foram concebidas em
conformidade com:
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014,
EN60335, EN 61000
Kevin Hewitt
Director de Engenharia do Consumo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Reino Unido
1-3-2005
Garantia
A Black & Decker confia na qualidade de
seus produtos e oferece um programa de
garantia excelente. Esta declaração de
garantia soma-se aos seus direitos legais
e não os prejudica em nenhum aspecto.
A garantia será válida nos territórios dos
Estados Membros da União Europeia e
na Área de Livre Comércio da Europa.
Caso algum produto da Black & Decker
apresente avarias devido a defeitos de
material, mão-de-obra ou ausência de
conformidade no prazo de 24 meses a
partir da data de compra, a Black & Decker
garantirá a substituição das peças
defeituosas, a reparação dos produtos
que foram submetidos a uso adequado e
remoção ou substituição dos mesmos
para assegurar o mínimo de
inconvenientes ao cliente a menos que:
◆ O produto tenha sido utilizado para
fins comerciais, profissionais ou
aluguer;
◆ O produto tenha sido submetido a
uso incorrecto ou descuido;
◆ O produto tenha sofrido danos
causados por objectos estranhos,
substâncias ou acidentes;
◆ Tenha um histórico de reparacões
efectuadas por terceiros que não
sejam os agentes autorizados ou
profissionais de manutenção da
Black & Decker.
34
Para activar a garantia, será necessário
enviar a prova de compra ao revendedor
ou agente de reparação autorizado.
Para verificar a localização do agente de
reparação mais próximo de si contacte o
escritório local da Black & Decker no
endereço indicado neste manual.
Se preferir, consulte a lista de agentes
autorizados da Black & Decker e os
dados completos de nossos serviços de
atendimento pós-venda na Internet no
endereço: www.2helpU.com
Visite o nosso website
www.blackanddecker.com para
registar o seu novo produto Black & Decker
e para se manter actualizado sobre novos
produtos e ofertas especiais.
Estão disponíveis mais informações
sobre a Black & Decker e sobre a nossa
gama de produtos em
www.blackanddecker.com
PORTUGUÊS
35
SVENSKA
Användningsområde
Black & Decker Dustbuster® är avsedd
för lätt och torr dammsugning.
Produkten är endast avsedd för
hemmabruk.
Säkerhetsanvisningar
◆ Varning! När man använder
uppladdningsbara apparater är det
viktig att man bl.a. följer nedanstående
säkerhetsanvisningar för att minska
risken för brand, batteriläckage,
personskador och materialskador.
◆ Läs bruksanvisningen innan du
använder apparaten.
◆ Apparaten är avsedd för den
användning som beskrivs i denna
bruksanvisning. Använd endast de
tillbehör och tillsatser som
rekommenderas i bruksanvisningen
och katalogerna. Användning av
annat tillbehör eller tillsats, eller
verksamhet som inte rekommenderas
i denna bruksanvisning, kan innebära
risk för personskada.
◆ Behåll bruksanvisningen för framtida
bruk.
Användning av apparaten
◆ Sug inte upp vätskor eller
lättantändligt material med apparaten.
◆ Använd inte apparaten i närheten av
vatten. Sänk aldrig apparaten i vatten.
◆ Dra aldrig i laddarsladden för att ta
ut den ur vägguttaget. Utsätt inte
laddarsladden för värme, olja eller
skarpa kanter.
Efter användning
◆ Ta ur laddarkontakten före rengöring.
◆ När apparaten inte används ska den
förvaras torrt. Se till att barn inte har
tillgång till apparaten.
Kontroll och reparation
◆ Syna apparaten före bruk på skador
eller defekta delar. Kontrollera att
inga delar är trasiga, att strömbrytaren
inte är skadad eller att inget annat
kan inverka på funktionen.
◆ Använd inte apparaten om någon del
är skadad eller defekt.
◆ Om fel uppstår ska delarna repareras
eller bytas ut av en auktoriserad
Black & Decker serviceverkstad.
◆ Kontrollera regelbundet att
laddarsladden inte är skadad. Byt ut
laddaren om sladden är skadad eller
inte fungerar som den ska.
◆ Försök aldrig att ta bort eller byta ut
andra delar än dem som nämns i
denna bruksanvisning.
Batteri och laddare
◆ Försök aldrig öppna batteriet.
◆ Utsätt inte batteriet för vatten.
◆ Utsätt inte batteriet för eld.
◆ Utsätt inte laddaren för vatten.
◆ Öppna inte laddaren.
Elektrisk säkerhet
Din laddare är avsedd för en specifik
nätspänning. Kontrollera alltid att
nätspänningen överensstämmer med
typskylten. Försök aldrig ersätta
laddningsenheten med en vanlig
nätkontakt.
Symboler på laddaren
Laddaren är dubbelisolerad;
jordledare är således
överflödigt.
Felsäker isolertransformator.
Nätströmmen är elektriskt
separerad från
transformatorutgången.
Laddaren stängs automatiskt av
om omgivningstemperaturen är
för hög. I så fall går laddaren
inte längre att använda.
Apparaten måste kopplas lös
från elnätet och lämnas in hos
en auktoriserad servicepunkt
för reparation.
Laddaren är endast avsedd för
inomhusanvändning.
Läs bruksanvisningen innan du
använder apparaten.
36
SVENSKA
Funktioner (fig. A)
1. Strömbrytare
2. Spärrknapp
3. Dammbehållare
4. Upphängningsögla
Fig. A
5. Munstycke för springor (V2401/
V2405/V2405B/V3605/V3605G/
V4899/V4890C/V4890CN/V6090C)
V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/
V4899/V4890C/V4890CN/V6090C –
Montering av tillbehör (fig. A & B)
Dessa modeller är försedda med följande
tillbehör:
- ett fogmunstycke (5) för
svåråtkomliga ställen
- ett borstmunstycke (6) för möbler och
trappsteg
Montera tillbehör så här:
◆ Tag ut tillbehören ur apparaten.
◆ Sätt in önskat tillbehör framtill på
apparaten.
Du kan sätta tillbaks det tidigare tillbehöret
genom att klicka fast det på
tillbehörshållaren.
Sätta tillbaka båda tillbehören:
◆ Skjut in det smala munstycket i borsten.
◆ Tryck ner tillbehören tills de klickar
fast på plats.
Användning
◆ Apparaten kan laddas medan den står
på en arbetsbänk eller hänger på
väggen med den bifogade väggkroken.
◆ Före den första användningen måste
batteriet laddas i minst 16 timmar.
◆ Lämna alltid apparaten ansluten till
laddaren när den inte används.
Laddning av batteriet (fig. A)
◆ Kontrollera att apparaten är avstängd.
Batteriet laddas inte om strömbrytaren
står i det påslagna läget.
◆ Sätt laddarkontakten (8) i
laddningsuttaget (9) på apparatens
baksida.
◆ Nätanslut laddaren (7).
◆ Låt apparaten laddas i minst 16
timmar.
Laddaren kan bli varm under laddningen.
Det är normalt och tyder inte på något
problem. Apparaten kan vara ansluten till
laddaren under obegränsad tid.
Varning! Ladda inte batteriet vid
temperaturer på under 4° C eller över
40° C.
Start och stopp (fig. D)
◆ Skjut strömbrytaren (1) framåt för att
starta apparaten.
◆ Skjut den bakåt för att slå av
apparaten.
Rengöring och underhåll
Varning! Rengör filtren regelbundet.
Rengöring av dammbehållaren och
filtren (fig. E & F)
Filtren är återanvändbara och ska
rengöras regelbundet.
◆ Tryck på frikopplingsknappen (2) och
ta bort dammbehållaren (3).
◆ Töm dammbehållaren.
◆ Ta ut filtren (10 & 11) genom att
vrida dem medurs.
◆ Tvätta filtren i varmt vatten och tvål.
Om det skulle behövas, går också
dammbehållaren att tvätta. Sänk
aldrig apparaten i vatten.
◆ Se till att dammbehållaren och
filtren har torkat helt.
◆ Sätt tillbaka filtren (10 & 11) i
apparaten och vrid dem moturs tills
de knäpper fast.
◆ Sätt tillbaka dammbehållaren på
apparaten. Se till att
dammbehållaren knäpper fast.
Varning! Använd aldrig apparaten utan
filter. Optimal sugkapacitet uppnås endast
med rena filter och tom dammbehållare.
37
SVENSKA
Byte av filtren
Filtren ska bytas med intervall på
6 till 9 månader, eller vid behov om de
är utslitna eller skadade. Nya filter kan
erhållas från din Black & Decker
återförsäljare (kat. nr. VF30).
◆ Avlägsna de gamla filtren enligt
ovanstående beskrivning.
◆ Montera de nya filtren enligt
ovanstående beskrivning.
Miljö
Särskild insamling.
Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver
ersätta din Black & Decker-produkt med
en ny, eller inte längre behöver den,
ska du inte kasta den i hushållssoporna.
Denna produkt skall lämnas till särskild
insamling.
Efter insamling av använda
produkter och
förpackningsmaterial kan
materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning
av återvunna material skonar
miljön och minskar
förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma
särskilda insamlingar av uttjänt
elutrustning från hushåll, antingen vid
kommunala miljöstationer eller hos
detaljhandlaren när du köper en ny produkt.
Annars kan du söka på Internet, på listan
över auktoriserade Black & Deckerrepresentanter och alla uppgifter om vår
kundservice och andra kontakter.
www.2helpU.com
Batteri (fig. G & H)
NiCd/NiMH
Skydda miljön genom att lämna kasserade
batterier på därför avsedd
uppsamlingsplats.
Varning! Koppla bort apparaten från
nätspänningen före batteriet avlägsnas.
◆ Ladda helst ur batteriet genom att
använda apparaten tills motorn
slutar gå.
◆ Avlägsna dammbehållaren (3).
◆ Tryck med en bladskruvmejsel in
batteriluckan (12) vid öppningen
ovanför laddningsuttaget (9) så att
den klickar lös och kan avlägsnas.
◆ Grip batteriets hölje för att dra ut
batteriet ur apparaten.
◆ Lägg batteriet i en lämplig
förpackning så att kontakterna inte
kan kortslutas.
◆ Lämna in batteriet på inköpsstället
eller på den lokala
återvinningsstationen.
Varning! När batteriet har tagits ut kan
det inte sättas tillbaka.
Black & Decker erbjuder en insamlingsoch återvinningstjänst för
Black & Decker-produkter när de en gång
har tjänat ut. För att använda den här
tjänsten lämnar du in produkten till en
auktoriserad B & D –reparatör/representant
som tar hand om den för din räkning.
Närmaste auktoriserad Black & Deckerrepresentant finner du genom det lokala
Black & Decker-kontoret på adressen
i den här manualen.
Reservdelar finns att köpa hos
auktoriserade Black & Decker verkstäder,
som även ger kostnadsförslag och
reparerar våra produkter.
Förteckning över våra auktoriserade
verkstäder finns på Internet, vår hemsida
www.blackanddecker.se samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten
är fri från material- och/eller
fabrikationsfel vid leverans till kund.
Garantin är i tillägg till konsumentens
lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom
medlemsstaterna i Europeiska Unionen
och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder
på grund av material- och/eller
fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen,
inom 24 månader från köpet, åtar sig
Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
◆ normalt slitage
◆ felaktig användning eller skötsel
◆ att produkten skadats av främmande
föremål, ämnen eller genom
olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har
utförts av någon annan än en
auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten
och inköpskvittot lämnas till
återförsäljaren eller till en auktoriserad
verkstad senast 2 månader efter det att
felet har upptäckts. För information om
närmaste auktoriserad verkstad; kontakta
det lokala Black & Decker kontoret på
den adress som är angiven i
bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt
servicevillkor finns även tillgängligt på
Internet, adress: www.2helpU.com
Besök vår webbplats
www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt
samt för att erhålla information om nya
produkter och specialerbjudanden. Vidare
information om märket Black & Decker
och vårt produktsortiment kan återfinnas
på www.blackanddecker.se
39
NORSK
Bruksområder
Black & Decker Dustbuster® er konstruert
for lett, tørr støvsuging.
Apparatet er kun ment for bruk i hjemmet.
Sikkerhetsinstruksjoner
◆ Advarsel! Når du bruker oppladbare
redskaper, må du følge en del
grunnleggende sikkerhetsregler,
se nedenfor, for å redusere faren for
brann, batterilekkasje, personskade
og materiell skade.
◆ Les nøye gjennom hele denne
håndboken før du begynner å bruke
apparatet.
◆ Bruksanvisningen beskriver hvordan
apparatet skal brukes. Bruk bare
tilbehør og utstyr til dette apparatet
som anbefales i bruksanvisningen.
Bruk av annet tilbehør eller utstyr
kan medføre fare for personskade.
◆ Oppbevar denne bruksanvisningen
på et lett tilgjengelig sted.
Bruke apparatet
◆ Apparatet må ikke brukes til å suge
opp væske eller materialer som kan
ta fyr.
◆ Apparatet må ikke brukes i nærheten
av vann. Apparatet må ikke dyppes
i vann.
◆ Trekk aldri i laderledningen når du
skal kople laderen fra stikkontakten.
Utsett ikke laderledningen for varme,
olje eller skarpe kanter.
Etter bruk
◆ Trekk ut kontakten før du rengjør
laderen.
◆ Når apparatet ikke er i bruk, må det
oppbevares på et tørt sted.
Oppbevares utilgjengelig for barn.
Kontroll og reparasjon
◆ Før bruk må du kontrollere verktøyet
med hensyn til skader eller defekter.
Inspiserer også at ingen deler er
skadet, at strømbryteren ikke er
skadet eller eventuelle andre forhold
som kan påvirke apparatets funksjon.
◆ Bruk aldri verktøyet hvis noen av
delene er skadet eller defekte.
◆ Ved skade eller feil må delene
repareres eller byttes ut av et
autorisert serviceverksted.
◆ Sjekk jevnlig om laderledningen kan
være skadet. Bytt laderen hvis
ledningen er skadet eller ikke
fungerer som den skal.
◆ Prøv aldri å fjerne eller bytte andre
deler enn de som er angitt i denne
bruksanvisningen.
Batteri og lader
◆ Batteriet må aldri åpnes.
◆ Batteriet må ikke komme i kontakt
med vann.
◆ Batteriet må ikke brennes.
◆ Laderen må ikke komme i kontakt
med vann.
◆ Laderen må ikke åpnes.
Elektrisk sikkerhet
Laderen er utformet for en bestemt
nettspenning. Kontroller at nettspenningen
er i overensstemmelse med spenningen
på typeskiltet. Du må aldri forsøke å
bytte laderen ut med et vanlig støpsel.
Symboler på laderen
Laderen er dobbeltisolert.
Derfor er ikke jording nødvendig.
Feilsikker skilletransformator.
Nettstrømforsyningen er
elektrisk adskilt fra
transformatorens utgang.
Laderen slås automatisk av hvis
omgivelsestemperaturen blir
for høy. Følgelig vil det ikke
være mulig å bruke laderen.
Enheten må kobles fra
strømnettet og leveres inn til
reparasjon i et autorisert
servicesenter.
Laderen er kun beregnet på
innendørs bruk.
Les nøye gjennom hele
håndboken før du begynner å
bruke apparatet.
V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/
V4899/V4890C/V4890CN/V6090C –
Montering av tilbehøret (fig. A & B)
Disse modellene er utstyrt med følgende
tilbehør:
- et smalt munnstykke (5) for trange
steder
- en børste (6) for møbler og trapper
Montering av tilbehøret:
◆ Ta tilbehøret av apparatet.
◆ Sett inn ønsket tilbehør foran på
redskapet.
Du kan sette på annet tilbehør ved å
klikke det inn på tilbehørholderen.
Slik fester du på igjen begge tilbehørene:
◆ Skyv radiatormunnstykket inn i
børsten.
◆ Skyv tilbehøret ned til det klikker på
plass.
Bruk
◆ Apparatet kan lades på et bord eller
mens det henger på veggkroken som
fulgte med.
◆ Før du bruker apparatet for første gang,
må du lade batteriet i minst 16 timer.
◆ Apparatet skal alltid stå i laderen nå
det ikke er i bruk.
Lading av batteriet (fig. A)
◆ Kontroller at apparatet er slått av.
Batteriet blir ikke ladet når
strømbryteren er i på-stilling.
◆ Sett ladestøpslet (8) i kontakten (9)
på baksiden av apparatet.
◆ Koble laderen (7) til stikkontakten.
◆ La apparatet lades opp i minst
16 timer.
Mens ladingen pågår kan laderen bli
varm. Dette er normalt og betyr ikke at
noe er feil. Apparatet kan stå koplet til
laderen så lenge du ønsker.
Advarsel! Ikke lad opp batteriet ved
omgivelsestemperaturer under 4° C eller
over 40° C.
Start og stopp (fig. D)
◆ For å slå på apparatet skyver du
strømbryteren (1) fremover.
◆ For å slå av apparatet skyver du
strømbryteren bakover.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel! Rengjør filtrene jevnlig.
Rengjøring av støvoppsamler og
filtre (fig. E & F)
Filtrene kan brukes mange ganger, og må
rengjøres jevnlig.
◆ Trykk utløserknappen (2) og ta av
støvoppsamleren (3).
◆ Tøm støvoppsamleren.
◆ Ta av filtrene (10 & 11) ved å dreie
dem med klokken.
◆ Vask filtrene i varmt såpevann.
Støvoppsamleren kan også vaskes,
om nødvendig. Apparatet må ikke
dyppes i vann.
◆ Sørg for at støvoppsamleren og
filtrene er tørre.
◆ Sett på filtrene igjen (10 & 11) ved å
dreie dem mot klokken til de låses på
plass.
◆ Sett støvoppsamleren på apparatet
igjen. Sørg for at støvoppsamleren
klikker på plass.
Advarsel! Du må aldri bruke apparatet
uten filtrene. Optimal støvsuging oppnås
bare med rene filtre og tom støvoppsamler.
Bytte filtre
Filtrene må byttes etter 6 til 9 måneder,
og alltid når de er slitt eller skadet.
41
NORSK
Nye filtre kan skaffes hos din
Black & Decker-forhandler (kat.-nr. VF30).
◆ Fjern filtrene som beskrevet ovenfor.
◆ Monter de nye filtrene som
beskrevet ovenfor.
Miljø
Kildesortering. Dette produktet
må ikke kastes i det vanlige
husholdningsavfallet.
Hvis du finner ut at Black & Deckerproduktet ditt må skiftes ut, eller hvis du
ikke lenger har bruk for det, må du unnlate
å kaste det sammen med det vanlige
husholdningsavfallet. Sørg for at dette
produktet gjøres tilgjengelig for
kildesortering.
Kildesortering av brukte produkter
og emballasje gjør det mulig å
resirkulere materialer og bruke
dem igjen. Gjenbruk av
resirkulerte materialer bidrar til
å forhindre forsøpling av miljøet
og reduserer behovet for
råmaterialer.
Lokale regelverk kan legge tilrette for
kildesortering av elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale deponier
eller gjennom forhandleren når du kjøper
et nytt produkt.
Du kan også finne en komplett liste over
autoriserte Black & Deckerserviceverksteder og utfyllende
informasjon om vår etter salg-service og
kontaktnumre på Internett på følgende
adresse: www.2helpU.com
Batteri (fig. G & H)
NiCd/NiMH
Beskytt miljøet ved å avhende brukte
batterier i samsvar med lokale
bestemmelser.
Advarsel! Koble apparatet fra
strømforsyningen før du tar ut batteriet.
◆ Du bør lade ut batteriet ved å kjøre
apparatet helt til motoren stopper.
◆ Fjern støvoppsamleren (3).
◆ Bruk en flat skrutrekker og skyv
batteridekselet (12) inn ved sporet
over ladekontakten (9), så det løsner
og kan tas av.
◆ Ta tak i batterihuset og trekk
batteriet ut av apparatet.
◆ Legg batteriet i egnet innpakning for
å sikre at kontaktene ikke kan
kortsluttes.
◆ Ta med batteriet til forhandleren
eller den lokale
resirkuleringsstasjonen.
Advarsel! Når batteriet først er fjernet,
kan det ikke settes på igjen.
Black & Decker har tilrettelagt for innsamling
og resirkulering av Black & Decker-produkter
etter at de har utspilt sin rolle. Ønsker du å
benytte deg av denne tjenesten, returnerer
du produktet ditt til et autorisert
serviceverksted, som tar det imot og
formidler det videre.
Du kan få adressen til ditt nærmeste
autoriserte serviceverksted ved å kontakte
ditt lokale Black & Decker-kontor på
adressen oppgitt i denne håndboken.
Black & Decker erklærer at disse
verktøyer er konstruert i henhold til:
89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 55014,
EN60335, EN 61000
Kevin Hewitt
Adm. dir. for forbrukerteknikk
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbritannia
1-3-2005
Reservdeler / reparasjoner
Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte
Black & Decker serviceverksteder, som
også gir kostnadsoverslag og reparerer
våre produkter.
Garantien gjelder ikke for feil som
kommer av:
◆ normal slittasje
◆ feilaktig bruk eller vedlikehold
(mislighold)
◆ at produktet har blitt skadet av
fremmede gjenstander, emner eller
ved et uhell
Det gjøres oppmerksom på at produktet
ikke er beregnet på industriell/
profesjonell/yrkesmessig bruk, men til
hus- og hjemmebruk.
Garantien gjelder ikke om reparasjoner
har blitt utført av noen andre enn et
autorisert Black & Decker serviceverksted.
For å ta garantien i bruk skal produktet og
kjøpekvittering leveres til forhandleren
eller til et autorisert serviceverksted
senest 2 måneder etter at feilen har blitt
oppdaget. For informasjon om nærmeste
autoriserte serviceverksted; kontakt det
lokale Black & Decker kontoret på den
adressen som er angitt i bruksanvisningen.
En oversikt over alle autoriserte
serviceverksteder samt servicevilkår
finnes også tilgjengelig på Internet,
adresse: www.2helpU.com
Oversikt over våre autoriserte
serviceverksteder finnes på Internet, vår
hjemmeside www.blackanddecker.no
samt www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterer at produktet
ikke har material- og/eller fabrikasjonsfeil
ved levering til kunde. Garantien er
i tillegg til kundens lovlige rettigheter og
påvirker ikke disse. Garantien gjelder
innen medlemsstatene i den Europeiske
Unionen og i det Europeiske
Frihandelsområdet.
Hvis et Black & Decker produkt går i
stykker på grunn av material- og/eller
fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold
til spesifikasjonene, innen 24 måneder
fra kjøpet, påtar Black & Decker seg å
reparere eller bytte ut produktet med
minst mulig vanskelighet for kunden.
Vennligst stikk innom våre nettsider på
www.blackanddecker.no for å
registrere ditt nye Black & Decker-produkt
og for å holde deg oppdatert om nye
produkter og spesialtilbud. Du finner mer
informasjon om Black & Decker og
produktutvalget vårt på
www.blackanddecker.no
43
DANSK
Anvendelsesområde
Din Black & Decker Dustbuster
®
håndholdt støvsuger er designet til lette
tørstøvsugningsformål.
Produktet er kun beregnet til
husholdningsbrug.
Sikkerhedsinstruktioner
◆ Advarsel! Ved brug af batteridrevne
apparater skal de grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger, herunder
nedenstående, altid følges, således
at risikoen for brand, lækkende
batterier og person- og
materialeskader begrænses.
◆ Læs denne brugsanvisning
omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug.
◆ Apparatet skal bruges som beskrevet
i denne brugsanvisning. Anvendelsen
af andet tilbehør til dette apparat
eller udførelse af opgaver med andet
udstyr end det her anbefalede kan
medføre risiko for personskader.
◆ Opbevar denne brugsanvisning til
fremtidig brug.
Brug af apparatet
◆ Brug ikke apparatet til at optage
væsker eller letantændelige
materialer med.
◆ Brug ikke apparatet i nærheden af
vand. Dyp ikke apparatet ned i vand.
◆ Træk aldrig i opladerens ledning for
at tage stikket ud af kontakten.
Ledningen skal holdes væk fra
varme, olie og skarpe kanter.
Efter brug
◆ Tag opladeren ud af stikkontakten,
før den rengøres.
◆ Når apparatet ikke er i brug, skal det
opbevares et tørt sted. Børn må ikke
have adgang til opbevarede apparater.
Undersøgelse og reparation
◆ Før brug skal apparatet kontrolleres
for skader eller defekte dele.
Kontroller for brud på delene, for
skader på knapper og andet, der kan
have indflydelse på apparatets
funktion.
◆ Apparatet må ikke benyttes,
hvis nogen af delene er beskadigede
eller defekte.
◆ Skadede eller defekte dele skal
repareres eller udskiftes af en
autoriseret tekniker.
◆ Kontrollér jævnligt opladerens
ledning for skader.
Udskift opladeren, hvis ledningen er
beskadiget eller defekt.
◆ Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte
andre dele end dem, der er
specificeret i denne brugsanvisning.
Batteri og lader
◆ Man må aldrig forsøge at åbne
batteriet.
◆ Udsæt ikke batteriet for vand.
◆ Brænd ikke batteriet.
◆ Udsæt ikke opladeren for vand.
◆ Opladeren må ikke åbnes.
El-sikkerhed
Din oplader er beregnet til en specifik
netspænding. Før brug skal det
kontrolleres, at netspændingen svarer til
den, der er angivet på typeskiltet. Forsøg
aldrig at udskifte laderenheden med et
almindeligt netstik.
Symboler på opladeren.
Din oplader er dobbelt isoleret.
Derfor er jordledning ikke
nødvendig.
Fejlsikker isolerende
transformer. Strømforsyningen
er elektrisk adskilt fra
transformerens udgang.
Opladeren afbrydes automatisk,
hvis den omgivende temperatur
bliver for høj. Som følge heraf
kan opladeren ikke længere
fungere. Denne enhed skal
afbrydes fra strømforsyningen
og bringes til reparation på
autoriseret serviceværksted.
Opladeren er kun beregnet til
indendørs brug.
44
DANSK
Læs brugsanvisningen
omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug.
V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/
V4899/V4890C/V4890CN/V6090C –
Montering af tilbehøret
(fig. A & B)
Disse modeller er udstyret med følgende
tilbehør:
- Et spalteværktøj (5) til fine mellemrum
- Et børsteværktøj (6) til møbler og
trapper
Gør følgende for at montere en tilbehørsdel:
◆ Tag det aktuelle tilbehør af
apparatet.
◆ Påsæt det ønskede tilbehør foran på
apparatet.
Du kan opbevare det andet tilbehør ved
at klikke det på tilbehørsholderen.
Montering af begge tilbehørsdele:
◆ Skub spalteværktøjet ind i børsten.
◆ Tryk tilbehørsdelene ned, til de
klikker på plads.
Anvendelse
◆ Apparatet kan oplades, mens det er
placeret på et arbejdsbord eller
ophængt på væggen ved hjælp af
den medfølgende vægkrog.
◆ Før første ibrugtagning skal batteriet
oplades i mindst 16 timer.
◆ Lad apparatet være tilsluttet
opladeren, når det ikke er i brug.
Opladning af batteriet (fig. A)
◆ Sørg for, at apparatet er slukket.
Batteriet vil ikke blive opladet, hvis
støvsugeren er tændt.
◆ Sæt opladerstikket (8) i opladerens
kontakt (9) på bagsiden af apparatet.
◆ Sæt opladeren (7) i stikkontakten.
◆ Oplad apparatet i mindst 16 timer.
Under opladningen kan opladeren blive
varm. Det er normalt og er ikke noget
problem. Apparatet kan være tilsluttet
opladeren på ubestemt tid.
Advarsel! Sæt ikke batteriet til
opladning ved omgivende temperaturer
under 4 °C eller over 40 °C.
Start og stop (fi5 D)
◆ Tænd værktøjet ved at skyde
afbryderen (1) fremad.
◆ Sluk apparatet ved at skyde
afbryderen tilbage.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel! Rens regelmæssigt filtrene.
Rengøring af støvbeholderen og
filtrene (fig. E & F)
Filtrene kan bruges igen og bør renses
jævnligt.
◆ Tryk på udløserknappen (2), og tag
støvbeholderen (3) ud.
◆ Tøm støvbeholderen.
◆ Fjern filtrene (10 & 11) ved at dreje
dem med uret.
◆ Vask filtrene i varmt sæbevand.
Beholderen kan også vaskes, hvis
det er nødvendigt. Dyp ikke
apparatet ned i vand.
◆ Sørg for, at støvbeholderen og
filtrene tørrer helt.
◆ Sæt filtrene (10 & 11) på plads igen
ved at dreje dem mod uret, til de er
låst på plads.
◆ Sæt støvbeholderen ind i apparatet
igen. Sørg for, at støvbeholderen
klikker på plads.
Advarsel! Benyt aldrig apparatet uden
filtrene. Der kan kun opnås optimal
støvopsamling med rene filtre og en tom
støvbeholder.
45
DANSK
Udskiftning af filtrene
Filtrene skal udskiftes hver sjette til
niende måned, samt hvis de er slidte
eller beskadigede. Udskiftningsfiltre fås
hos din Black & Decker-forhandler
(katalognummer VF30).
◆ Afmontér de gamle filtre som
beskrevet ovenfor.
◆ Montér de nye filtre som beskrevet
ovenfor.
Beskyttelse af miljøet
Separat indsamling.
Dette produkt må ikke
bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald.
Hvis du en dag skal udskifte dit
Black & Decker produkt, eller hvis du ikke
skal bruge det længere, må du ikke
bortskaffe det sammen med
husholdningsaffald. Dette produkt skal
være tilgængeligt for separat indsamling.
Separat indsamling af brugte
produkter og emballage gør det
muligt at genbruge materialer.
Genbrugte materialer forebygger
miljøforurening og nedbringer
behovet for råstoffer.
Lokale regler kan give mulighed for
separat indsamling af elektriske
husholdningsprodukter på kommunale
lossepladser eller hos den forhandler,
som du købte produktet af.
Black & Decker har en facilitet til
indsamling og genbrug af Black & Deckerprodukter, når deres levetid er slut.
Få fordelen ved denne service ved at
returnere produktet til en autoriseret
tekniker, der samler værktøj sammen på
vores vegne.
Du kan få oplyst den nærmeste
autoriserede tekniker ved at kontakte det
lokale Black & Decker-kontor på den
adresse, der er angivet i denne
brugsanvisning.
Alternativt findes der en liste over
autoriserede Black & Decker-teknikere og
oplysninger om vores eftersalgsservice
og kontaktpersoner på Internettet på
adressen: www.2helpU.com
Batteri (fig. G & H)
NiCd/NiMH
Hvis du selv ønsker at bortskaffe
produktet, skal batteriet afmonteres som
beskrevet herunder og bortskaffes i
overensstemmelse med gældende
miljøbestemmelser.
Advarsel! Afbryd strømforsyningen til
apparatet, før batteriet fjernes.
◆ Det anbefales at aflade batteriet ved
at lade det køre, til motoren standser.
◆ Fjern støvbeholderen (3).
◆ Ved hjælp af den flade skruetrækker
skubbes batteridækslet (12) ind ved
hakket over opladerens kontakt (9),
så det løsnes og kan fjernes.
◆ Tag fat om batterikassen for at
trække batteriet ud af apparatet.
◆ Læg batteriet i en dertil egnet
emballage for at undgå, at polerne
kortsluttes.
◆ Bring batteriet til din forhandler eller
en lokal genbrugscentral.
Advarsel! Når batteriet er taget ud, kan
det ikke monteres igen.
Reservedele kan købes hos autoriserede
Black & Decker serviceværksteder, som
giver forslag til omkostninger og
reparerer vore produkter. Oversigt over
vore autoriserede værksteder findes på
internettet på vor hjemmeside
www.blackanddecker.dk samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterer, at produktet
er fri for materielle skader og/eller
fabrikationsfejl ved levering til kunden.
Garantien er et tillæg til konsumentens
lovlige rettigheder og påvirker ikke disse.
Garantien gælder indenfor
medlemsstaterne af den Europæiske Union
og i det Europæiske Frihandelsområde.
Hvis et Black & Decker produkt går i
stykker på grund af materiel skade og/
eller fabrikationsfejl eller på anden måde
ikke fungerer i overensstemmelse med
specifikationen, inden for 24 måneder fra
købsdatoen, påtager Black & Decker sig
at reparere eller ombytte produktet med
mindst muligt besvær for kunden.
Garantien gælder ikke for fejl og
mangler, der er sket i forbindelse med:
◆ normal slitage
◆ uheldige følger efter unormal
anvendelse af værktøjet
◆ overbelastning, hærværk eller
overdrevent intensivt brug af
værktøjet
◆ ulykkeshændelse
Garantien gælder ikke hvis reparationer
er udført af nogen anden end et
autoriseret Black & Decker værksted.
For at udnytte garantien skal produktet
og købskvitteringen indleveres til
forhandleren eller til et autoriseret
værksted, senest 2 måneder efter at
fejlen opdages. For information om
nærmeste autoriserede værksted:
kontakt det lokale Black & Decker kontor
på den adresse som er opgivet i
brugsanvisningen. Liste over alle
autoriserede Black & Decker
serviceværksteder samt servicevilkår er
tilgængelig på internettet, på adressen
www.2helpU.com
Gå venligst ind på vores website
www.blackanddecker.dk for at
registrere dit nye produkt og for at blive
holdt ajour om nye produkter og
specialtilbud. Der findes yderligere
oplysninger om mærket Black & Decker
og vores produktsortiment på adressen
www.blackanddecker.dk
47
SUOMI
Käyttötarkoitus
Black & Deckerin Dustbuster® kädessä
pidettävä imuri on suunniteltu kevyeen
imurointiin.
Kone on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.
Turvallisuusohjeet
◆ Varoitus! Akkukäyttöisiä koneita
käytettäessä on aina noudatettava
mm. seuraavia turvallisuusohjeita,
jotta tulipalojen, akkuvuotojen,
henkilövahinkojen ja
materiaalivaurioiden riski olisi
mahdollisimman pieni.
◆ Lue käyttöohje huolellisesti ennen
koneen käyttöönottoa.
◆ Koneen käyttötarkoitus kuvataan
tässä käyttöohjeessa. Käytä konetta
ainoastaan sellaiseen työhön, johon
se on tarkoitettu, ja käytä vain
käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa
suositeltuja tarvikkeita ja
lisälaitteita. Ohjeesta poikkeava
käyttö voi aiheuttaa onnettomuuden.
◆ Säilytä käyttöohje kaikkien koneen
käyttäjien ulottuvilla.
Laitteen käyttäminen
◆ Älä käytä laitetta nesteiden
imuroimiseen. Älä imuroi materiaaleja,
jotka saattavat syttyä palamaan.
◆ Älä käytä laitetta veden lähellä.
Älä upota laitetta veteen.
◆ Älä koskaan irrota laturia
virtalähteestä vetämällä laturin
johdosta. Suojaa laturi kuumuudelta,
öljyltä ja teräviltä reunoilta.
Käytön jälkeen
◆ Irrota laturi virtalähteestä ennen
puhdistamista.
◆ Säilytä laitetta kuivassa paikassa,
kun se ei ole käytössä.
Varmista, että lapset eivät pääse
käsiksi laitteisiin.
Tarkastus ja korjaukset
◆ Tarkista ennen käyttöä, ettei laitteessa
ole vaurioita tai viallisia osia.
Tarkista, ettei laitteessa ole
murtuneita osia, vaurioituneita
kytkimiä tai muita seikkoja, jotka
saattavat vaikuttaa sen toimintaan.
◆ Älä käytä laitetta, jos jokin sen
osista on viallinen.
◆ Viallinen osa tulee korjata tai vaihtaa
valtuutetussa Black & Deckerin
huoltoliikkeessä.
◆ Tarkista laturin johto säännöllisesti
vaurioiden varalta. Vaihda laturi,
jos sen johto on vaurioitunut tai
viallinen.
◆ Älä koskaan yritä irrottaa tai vaihtaa
sellaisia osia, joita ei ole määritelty
tässä oppaassa.
Akut ja laturi
◆ Älä koskaan yritä avata akkua.
◆ Älä altista akkua vedelle.
◆ Älä polta akkuja.
◆ Älä altista laturia vedelle.
◆ Älä avaa laturia.
Sähköturvallisuus
Laturi on suunniteltu tietylle jännitteelle.
Tarkista aina ennen laitteen käyttöä,
että verkkojännite vastaa arvokilvessä
ilmoitettua jännitettä. Älä koskaan yritä
vaihtaa laturia normaaliin
verkkovirtapistokkeeseen.
Laturin symbolit
Laturi on kaksoiseristetty; siksi
erillistä maadoitusta ei tarvita.
Erotusmuuntaja on vian
sattuessa turvallinen. Virtalähde
on erotettu sähköisesti
muuntajan ulostulosta.
Laturin virta katkeaa
automaattisesti, jos ympäristön
lämpötila nousee liikaa. Tällöin
laturi ei toimi. Laite on
irrotettava verkkovirrasta ja
vietävä valtuutettuun
huoltokeskukseen korjattavaksi.
Laturi on tarkoitettu vain
sisäkäyttöön.
48
SUOMI
Lue käyttöohje huolellisesti
ennen koneen käyttöönottoa.
V2401/V2405/V2405B/V3605/V3605G/
V4899/V4890C/V4890CN/V6090C –
Varusteiden asennus
(kuvat A & B)
Nämä mallit toimitetaan seuraavien
tarvikkeiden kanssa:
- rakosuulake (5) ahtaita paikkoja varten
- harja (6) kalusteita ja portaita varten
Kiinnitä tarvike seuraavasti:
◆ Ota tarvikkeet ulos koneesta.
◆ Aseta tarvitsemasi tarvike koneen
etuosaan.
Voit asentaa toisen tarvikkeen
napsauttamalla se kiinni koneen
pidikkeeseen.
Molempien tarvikkeiden kiinnittäminen:
◆ Liu’uta rakosuulake harjaan.
◆ Paina tarvikkeita alaspäin, kunnes ne
napsahtavat paikalleen.
Käyttö
◆ Laite voidaan ladata joko työtasolla
tai seinälle ripustettuna käyttämällä
mukana toimitettua seinäkoukkua.
◆ Akkua täytyy ladata vähintään
16 tuntia ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
◆ Laita kone aina lataukseen, kun sitä
ei käytetä.
Akun lataaminen (kuva A)
◆ Varmista, että kone on pois päältä.
Akku ei lataudu, jos virrankatkaisija
on päällä-asennossa.
◆ Liitä laturin pistoke (8) liittimeen (9),
joka on laitteen takana.
◆ Liitä laturi (7) virtalähteeseen.
◆ Anna koneen latautua vähintään
16 tuntia.
Laturi saattaa lämmetä latauksen aikana.
Tämä on täysin normaalia eikä ole
merkkinä ongelmasta. Kone voi olla
latauksessa seinätelineessä kuinka
kauan tahansa.
Varoitus! Älä lataa akkua alle +4 °C:n
tai yli +40 °C:n lämpötiloissa.
Käynnistys ja pysäytys (kuva D)
◆ Käynnistä kone painamalla
virrankatkaisinta (1) eteenpäin.
◆ Sammuta kone asettamalla
virrankatkaisija taaksepäin.
Puhdistus ja huolto
Varoitus! Puhdista suodattimet
säännöllisesti.
Pölynkeräysastian ja suodattimien
puhdistaminen (kuvat E & F)
Suodattimia voidaan käyttää kerta
toisensa jälkeen; siksi ne on
puhdistettava säännöllisesti.
◆ Paina vapautusnappia (2) ja irrota
pölynkeräysastia (3).
◆ Tyhjennä pölynkeräysastia.
◆ Irrota suodattimet (10 & 11)
kiertämällä niitä myötäpäivään.
◆ Pese suodattimet lämpimässä
saippuavedessä. Myös pölynkerääjä
voidaan tarvittaessa pestä.
Älä upota laitetta veteen.
◆ Varmista, että pölynkerääjä ja
suodattimet ovat kuivia.
◆ Asenna suodattimet (10 & 11)
takaisin laitteeseen. Kierrä niitä
vastapäivään, kunnes ne lukittuvat
paikalleen.
◆ Asenna pölynkeräysastia takaisin
koneeseen. Varmista, että se
napsahtaa kiinni paikalleen.
49
SUOMI
Varoitus! Älä koskaan käytä laitetta
ilman suodattimia. Paras imurointitulos
saadaan ainoastaan silloin,
kun suodattimet ovat kuivia ja
pölynkeräysastia on tyhjä.
Suodattimien vaihtaminen
Suodattimet tulee vaihtaa 6 - 9 kuukauden
välein tai jos ne ovat kuluneet tai
vaurioituneet. Uusia suodattimia myyvät
Black & Decker -tuotteiden jälleenmyyjät
(tuotenumero VF30).
◆ Poista suodattimet yllä kuvatulla
tavalla.
◆ Asenna uudet suodattimet yllä
kuvatulla tavalla.
Ympäristö
Erillinen keräys. Tätä tuotetta
ei saa hävittää normaalin
kotitalousjätteen kanssa.
Kun Black & Decker -koneesi on käytetty
loppuun, älä hävitä sitä kotitalousjätteen
mukana. Tämä tuote on kerättävä erikseen.
Käytettyjen tuotteiden ja
pakkausten erillinen keräys
mahdollistaa materiaalien
kierrätyksen ja uudelleenkäytön.
Kierrätettyjen materiaalien
uudelleenkäyttö auttaa
ehkäisemään ympäristön
saastumisen ja vähentää raakaaineiden kysyntää.
Paikallisten säännösten mukaisesti on
mahdollista viedä kotitalouksien
sähkölaitteet kuntien kaatopaikoille tai
jättää ne vähittäismyyjälle ostettaessa
uusi tuote.
Black & Decker tarjoaa mahdollisuuden
Black & Decker –tuotteiden keräykseen
ja kierrätykseen sen jälkeen, kun ne on
poistettu käytöstä. Jotta voisit hyötyä
tästä palvelusta, palauta laitteesi
johonkin valtuutettuun huoltoliikkeeseen,
joka kerää laitteet meidän puolestamme.
Voit tarkistaa lähimmän valtuutetun
huoltoliikkeen sijainnin ottamalla
yhteyden Black & Deckerin toimistoon,
joka sijaitsee tässä käsikirjassa
annetussa osoitteessa.
Lista valtuutetuista Black & Decker huoltoliikkeistä sekä yksityiskohtaiset
tiedot korjauspalvelustamme ovat
vaihtoehtoisesti saatavilla Internetissä,
osoitteessa www.2helpU.com
Akku (kuva G & H)
NiCd/NiMH
Vie loppuunkäytetyt akut niille
tarkoitettuun keräyspaikkaan tai -astiaan.
Varoitus! Kytke laite irti pistorasiasta
ennen akun poistamista.
◆ Tyhjennä akku käyttämällä konetta,
kunnes moottori pysähtyy.
◆ Irrota pölynkeräysastia (3).
◆ Käytä tasapäistä ruuvitalttaa ja
työnnä akun kantta (12) laturin
liittimen (9) liittimen yläpuolella
olevaan pykälään niin, että se
voidaan irrottaa.
◆ Ota ote akkukotelosta ja vedä akku
ulos laitteesta.
◆ Laita akku sopivaan pakkaukseen
siten, etteivät navat pääse
oikosulkuun.
◆ Voit viedä akun niille tarkoitettuun
keräysastiaan tai paikalliseen
kierrätyskeskukseen.
Varoitus! Kun akku on irrotettu, sitä ei
voida enää laittaa takaisin.
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se
aina Black & Deckerin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen korjattavaksi (tiedot
löytyvät uusimmasta tuoteluettelostamme
tai ottamalla yhteyttä Black & Decker
Oy:hyn). Varaosia myyvät valtuutetut
Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä
voi myös pyytää kustannusarvion koneen
korjauksesta.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä
löytyvät myös internetistä osoitteesta
www.2helpU.com sekä kotisivultamme
www.blackanddecker.fi
Mikäli Black & Decker -kone hajoaa
materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai
teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi
24 kk:n kuluessa ostopäivästä,
Black & Decker korjaa koneen ilman
kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen
uuteen Black & Decker Oy:n valinnan
mukaan.
Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen
◆ normaalista kulumisesta
◆ ylikuormituksesta, virheellisestä
käytöstä tai hoidosta
◆ vahingoittamisesta vieraalla
esineellä tai aineella tai
onnettomuustapauksessa.
Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on
korjannut joku muu kuin Black & Deckerin
valtuuttama huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on,
että ostaja jättää koneen ja ostokuitin
jälleenmyyjälle tai valtuutetulle
huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden
kuluessa vian ilmenemisestä.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa
ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn
sekä internetistä osoitteesta
www.2helpU.com, jossa on myös
takuuehdot.
Voit vierailla verkkosivullamme
www.blackanddecker.fi
rekisteröidäksesi uuden Black & Deckertuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista
tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat
lisätietoja Black & Deckerin
tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme
osoitteesta www.blackanddecker.fi
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa
ollut materiaali- ja/tai valmistusvikaa
silloin, kun se toimitettiin ostajalle.
Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin
oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on
voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa
ja Euroopan vapaakauppa-alueella
(EFTA).
Sahip olduğunuz Black & Decker
Dustbuster® el süpürgesi kuru ve hafif
temizlik işlerinde kullanlmak üzere
tasarlanmştr.
Bu ürün sadece ev işlerinde kullanm
içindir.
Güvenlik talimatlar
◆
Uyar! Pille çalşan cihazlar
kullanrken, yangn, pilin akmas,
yaralanma ve eşyaya gelebilecek
hasar risklerini azaltmak için
aşağdakileri de içeren temel güvenlik
önlemlerine daima uyulmaldr.
◆
Cihaz kullanmadan önce tüm kullanm
klavuzunu dikkatlice okuyunuz.
◆
Bu ürünün kullanm amac bu
kullanm klavuzunda anlatlmştr.
Bu kullanm klavuzunda belirtilen
aksesuarlarn ya da yardmc aletlerin
kullanlmamas veya aletle tavsiye
edilenin dşndaki işlemlerin
yaplmas yaralanma riskinin
doğmasna yol açabilir.
◆
Bu kullanm klavuzunu gelecekteki
kullanmlar için saklaynz.
Cihaznzn kullanm
◆
Cihaz svlar ve alev alabilecek
malzemeleri toplamak için
kullanmayn.
◆
Cihaz suyun yaknnda kullanmayn.
Cihaz suya sokmayn.
◆
Şarj prizden çkarmak için hiçbir
zaman şarj telinden çekmeyin. Şarj
telini scaktan, yağdan ve keskin
kenarl cisimlerden uzak tutun.
Parçalarn çatlak olup olmadğnn,
düğmelerinin arzal olup olmadğnn
ve düzgün işlemeyi etkileyecek diğer
şartlarn kontrolünü yapn.
◆
Herhangi bir parças arzalysa veya
hatalysa cihaz kullanmayn.
◆
Arzal parçalar yetkili tamir
servislerinde tamir edilmeli veya
değiştirilmelidir.
◆
Şarj kablosunu hasara karş düzenli
olarak kontrol edin. Kablo hasarl
veya kusurluysa şarj değiştirin.
◆
Bu kullanm klavuzunda belirtilen
parçalarn dşndaki hiç bir parçay
değiştirmeye veya sökmeye
çalşmayn.
Pil ve şarj
◆
Hiçbir nedenle pili açmaya çalşmayn.
◆
Pili suyla temas ettirmeyin.
◆
Pili ateşe atmayn.
◆
Şarj suyla temas ettirmeyin.
◆
Şarj açmayn.
Elektrik güvenliği
Sahip olduğunuz şarj cihaz sadece belli
bir şebeke voltaj için tasarlanmştr.
Daima şebeke voltajnn, adaptörünüzün
üstünde yazl olan voltajla ayni olmasna
dikkat edin. Şarj cihaznz normal bir
şebeke prizine yerleştirmeyi hiçbir zaman
denemeyin.
Şarj üzerindeki semboller
Şarj cihaznz çift izolelidir;
bu nedenle toprak kablosuna
ihtiyaç yoktur.
Kullanmdan sonra
◆
Temizlemeden önce şarj prizden
çkartn.
◆
Kullanmda olmadğnda cihaz kuru
bir yerde muhafaza edilmelidir.
Bu muhafaza alanna çocuklar
girmemelidir.
Cihazn kontrolü ve tamiri
◆
Kullanmdan önce cihazn veya
herhangi bir parçasnn arzal olup
olmadğn kontrol edin.
Arzaya karş emniyetli izoleli
transformatör. Ana besleme
elektrik olarak transformatör
çkşndan ayrlmştr.
Çevre ss çok yükselir ise şarj
otomatik olarak kapanr. Sonuç
olarak şarj çalşmaz. Ünitenin
fişi ana şebekeden çekilmeli ve
onarm için bir yetkili servise
götürülmelidir.
57
TÜRKÇE
Şarj sadece kapal yerlerde
kullanm içindir.
◆
Cihaz kullanmadğnz zaman şarj
cihaznda brakn.
Cihaz kullanmadan önce bu
kullanm klavuzunu dikkatlice
okuyunuz.
Özellikler (şek. A)
1. Açma/kapama düğmesi
2. Serbest brakma düğmesi
3. Toz bölmesi
4. Asma halkas
Şek. A
5. Aralk ucu (V2401/V2405/V2405B/
V3605/V3605G/V4899/V4890C/
V4890CN/V6090C)
6. Frça ucu (V2401/V2405/V2405B/
V3605/V3605G/V4899/V4890C/
V4890CN/V6090C)
Montaj
V2401/V2405/V2405B/V3605/
V3605G/V4899/V4890C/V4890CN/
V6090C – Aksesuarlar monte etme
(şek. A & B)
Bu modeller şu aksesuarlarla birlikte gelir:
- dar alanlar için aralk ucu (5)
- mobilya ve merdivenler için frça
ucu (6)
Aksesuar takmak için şunlar yapn:
◆
Aksesuarlar cihazdan çkartn.
◆
Uygun aksesuar cihazn ön tarafna
takn.
Diğer aksesuar, bunu aksesuar tutucuya
oturtarak yeniden takabilirsiniz.
Her iki aksesuar da yeniden takmak için:
◆
Aralk ucunu frçann içine kaydrn.
◆
Aksesuarlar yerlerine oturana kadar
aşağya doğru bastrn.
Kullanm
◆
Cihaz korumada iken veya tedarik
edilen duvar kancasn kullanarak
duvara yerleşik olduğu zaman şarj
edilebilir.
◆
İlk kullanmdan önce pilin en az 16
saat şarj edilmesi gerekir.
Fişi (8), cihazn arka tarafndaki şarj
bağlantsna (9) takn.
◆
Şarj (7) prize takn.
◆
Cihaz en az 16 saat şarjda tutun.
Şarj olma srasnda şarj cihaz snabilir.
Bu normaldir ve herhangi bir sorun
olduğunu göstermez. Cihaz şarja bağl
durumda süresiz olarak kalabilir.
Uyar! Pili, 4 ºC altndaki veya 40 ºC
üzerindeki çevre scaklğnda şarj etmeyin.
Cihaz açp kapatma (şekil D)
◆
Açmak için, açma/kapama düğmesini
(1) ileri itin.
◆
Kapatmak için, açma/kapama
düğmesini geri itin.
Temizlik ve bakm
Uyar! Filtreleri düzenli olarak temizleyin.
Toz bölmesi ve filtrelerin temizlenmesi
(şek. E & F)
Filtreler tekrar kullanlabilirdir ve düzenli
olarak temizlenmelidir.
◆
Serbest brakma düğmesine (2)
bastrn ve toz bölmesini (3) çkartn.
◆
Toz bölmesini boşaltn.
◆
Saat yönüne doğru çevirerek filtreleri
(10 & 11) sökün.
◆
Filtreleri lk sabunlu suyla ykayn.
Gerekirse bölme de ykanabilir.
Cihaz suya sokmayn.
◆
Toz bölmesinin ve filtrelerin kuru
olduğundan emin olun.
◆
Filtreleri (10 & 11) cihaza takn.
Bunu filtreler yerlerine oturana kadar
saat yönünün tersine doğru çevirerek
yapabilirsiniz.
◆
Toz bölmesini cihaza yeniden takn.
Toz bölmesinin yerine oturduğundan
emin olun.
58
TÜRKÇE
Uyar! Cihaz asla filtreler olmakszn
kullanmayn. En iyi toz toplama temiz
filtreler ve boş bir toz bölmesiyle
mümkündür.
Filtrelerin değiştirilmesi
Filtrelerin 6 - 9 ayda bir ve ypranma veya
hasar durumunda değiştirilmesi gerekir.
Değiştirme filtreleriniz Black & Decker
satcnzdan bulunabilir (kat. no. VF30).
◆
Yukarda anlatldğ şekilde eski
filtreleri çkartn.
◆
Yukarda anlatldğ şekilde yeni
filtreleri takn.
Yaşam alanlarn koruma
Ayr biriktirme. Bu ürün normal
ev atklar ile çöpe atlmamaldr.
Black & Decker ürününüz şayet bir gün
değiştirilmesi gerekiyor ise, veya bundan
böyle sizin için kullanlmayacak ise bu
aleti normal ev atklar ile çöpe atmayn.
Bu ürünü ayr bir biriktirme için ayrn.
Kullanlmş ürünlerin ayrca
biriktirilmesi ve paketlenmesi
malzemelerin yeniden
dönüşümüne ve yeniden
kullanmna izin vermektedir.
Yeniden dönüşümü olan
malzemelerin yeniden kullanm,
çevre kirliliğini önlenmesine
yardm etmekte ve ham maddeye
olan talebi indirgemektedir.
Yerel yönetmelikler, yeni bir ürün satn
aldğnz zaman, belediye atk
bölgelerinde veya perakendeciler
tarafndan evlerden elektrikli aletlerin
ayr olarak biriktirilmesini sağlayabilir.
Black & Decker ürünleri çalşma ömürlerini
tamamladklarnda, Black & Decker bunlarn
geri kazandrlmas ve biriktirilmesi için
kolaylklar sağlamaktadr. Bu hizmetten
yararlanmak için elinizdeki ürünü, bizim
yerimize ürünleri toplayan yetkili bir
tamir servisine götürün.
Bu klavuzda belirtilen adresteki yerel
Black & Decker ofisine başvurarak size en
yakn yetkili tamir servisinin yerini
öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak
aşağdaki Internet adresinden,
Black & Decker yetkili tamir servislerinin
listesini ve satş sonras hizmet veren
yetkililerin tam detaylarn
öğrenebilirsiniz. www.2helpU.com
Pil (şek. G & H)
NiCd/NiMH
Ürünü kendiniz imha etmek istiyorsanz,
pillerin aşağda açklanan şekilde
çkartlmas ve yerel yönetmeliklere
uygun bir şekilde imha edilmesi gerekir.
Uyar! Pilin çkartn önce cihazn elektrik
kaynağyla bağlantsn kesiniz.
◆
Tercihen motor durana kadar cihaz
çalştrarak pili boşaltn.
◆
Toz bölmesini çkartn (3).
◆
Düz bçak tornavidas kullanarak, pil
kapağnn açlabilmesi ve
çkartlabilmesi için pil kapağn (12)
şarj bağlantsnn (9) üzerindeki
çentiğin içine doğru itin.
◆
Pili cihazdan çkartmak için pil
mahfazasnn tutucularn tutun.
◆
Uçlar ksa devre yapmayacak şekilde
pili düzgünce paketleyin.
◆
Pili servis acentenize veya yerel
yeniden dönüşüm istasyonuna
götürün.
Uyar! Pil bir kere çkarldktan sonra
yeniden taklamaz.
Black & Decker, ürünün kalitesinden
emindir ve ürün için üstün bir garanti
sunar. Ayrca bu garanti belgesi, hiçbir
şekilde kanuni haklarnzn olmasn
gerektirmez.
Eğer bir Black & Decker ürünü, hatal
malzeme ve işçilik nedeniyle bozulursa,
satn alma tarihinden 24 ay içinde
müşteriye mümkün olabilecek en az
sorunu yaşatabilmek için Black & Decker
hatal ksmlar değiştirmeyi, belirgin bir
şekilde ypranmş veya hasar görmüş
ksmlar onarmay veya değiştirmeyi
kabul eder; ancak bu belirtilenler şu
durumlar dşnda geçerlidir:
◆
Ürün ticari veya profesyonel
amaçlarla kullanlmşsa veya kiraya
verilmişse;
◆
Ürün yanlş veya amaç dş
kullanlmşsa;
◆
Ürün yabanc nesnelerden,
maddelerden veya kaza srasnda
zarar görmüşse;
Garanti talebinde bulunmak için, satcya
veya yetkili tamir servisine satn
aldğnza dair ispat sunmalsnz.
Bu klavuzda belirtilen adresteki yerel
Black & Decker ofisine başvurarak size en
yakn yetkili tamir servisinin yerini
öğrenebilirsiniz. Ya da, Internet’te
Black & Decker yetkili tamir servislerinin
listesini ve satş sonras hizmet veren
yetkililerin tam detaylarn
öğrenebilirsiniz. Bu site:
www.2helpU.com adresindedir.
Yeni ürünler ve özel imkanlar hakknda
sürekli güncel bilgi almak için lütfen
www.blackanddecker.com adresinde
bulunan web sitemize kayt olun.
Black & Decker markas ve ürün
yelpazemiz hakknda daha fazla bilgi
www.blackanddecker.com adresinde
bulunmaktadr.