Black & Decker Tld100 Instruction Manual [sk]

Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
511111-03 SK
Preložené z pôvodného návodu
www.blackanddecker.eu
TLD100
2
Použitie výrobku
Detektor tepelných únikov Black & Decker je určený na jednoduché zisťovanie tepelných únikov vo Vašej domácnosti. Tento výrobok je určený iba na spotrebi­teľské použitie.
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny na prácu s elek­trickým náradím
Varovanie! Pri použití elektrického náradia
napájaného akumulátorom by sa mali vždy dodržiavať základné bezpečnostné pokyny, vrá­tane nasledujúcich, aby ste znížili riziko vzniku požiaru, riziko únikov kvapaliny z akumulátorov, riziko zranenia alebo materiálnych škôd.
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento
návod.
Použitie tohto výrobku je opísané v tomto návode.
Použitie iného príslušenstva alebo prídavného za­riadenia a vykonávanie iných pracovných operácií, než je odporúčané týmto návodom, môže spôsobiť poranenie obsluhy.
Uschovajte tento návod na prípadné ďalšie použitie.
Použitie výrobku
Pri použití tohto výrobku buďte vždy opatrní. ♦ Neponárajte toto zariadenie do vody. ♦ Nepokúšajte sa toto zariadenie demontovať. Vnútri
výrobku sa nenachádzajú žiadne časti určené na opravy.
Nepoužívajte toto zariadenie v prostrediach s vý-
bušnou atmosférou, v ktorých sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny alebo prachové zmesi.
Nikdy sa nepozerajte priamo do lúča a nemierte
lúčom do očí iným osobám.
Bezpečnosť ostatných osôb
Toto zariadenie nie je určené na použitie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostat­kom skúseností a znalostí, ak týmto osobám nebol stanovený dohľad, alebo ak im neboli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa použitia zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa so zariadením
nehrali.
Po použití
Ak sa výrobok nepoužíva, mal by byť uložený na su-
chom a dobre odvetrávanom mieste, mimo dosahu detí.
Uložené zariadenie musí byť vhodne zabezpečené
pred deťmi.
Ak je zariadenie uložené alebo prepravované vo
vozidle, malo by byť umiestnené v kufri alebo zais­tené tak, aby sa zabránilo jeho pohybu pri náhlych zmenách rýchlosti alebo smeru jazdy.
Zariadenie by malo byť chránené pred priamym
slnečným svetlom, teplom a vlhkosťou.
Kontroly a opravy
Pred použitím vždy skontrolujte, či nie je zariade-
nie poškodené alebo či nemá poškodené časti. Skontrolujte, či nie sú jeho časti rozbité a či nie sú poškodené vypínače alebo iné diely, ktoré by mohli ovplyvniť jeho prevádzku.
Nepoužívajte toto zariadenie, ak je akákoľvek jeho
časť poškodená.
Poškodené a zničené diely nechajte opraviť či
vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku.
Nikdy sa nepokúšajte demontovať alebo vymeniť
iné diely než tie, ktoré sú uvedené v tomto návode.
Doplnkové bezpečnostné pokyny Ak sa dostanú tekuté kryštály do kontaktu
s Vašou pokožkou: Opláchnite zasiahnuté miesto
dostatočným množstvom vody. Zvlečte znečistený odev.
Ak sa Vám dostanú tekuté kryštály do očí: Vy-
pláchnite si zasiahnuté oči čistou vodou a vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Ak dôjde k požitiu tekutých kryštálov: Vypláchnite
si ústa riadne vodou a vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre akumulátory, ktoré nie sú určené na nabíjanie
Varovanie! Akumulátory môžu explodovať
alebo z nich môže unikať kvapalina, a môžu tak spôsobiť vážne zranenie alebo požiar. Z dôvodu obmedzenia týchto rizík dodržujte nasledujúce pokyny:
Pred vložením akumulátorov sa uistite, či je
hlavný vypínač v polohe vypnuté. Vloženie aku­mulátorov do elektrického náradia alebo zariadenia s hlavným vypínačom v polohe zapnuté spôsobí nehodu.
V nevhodných podmienkach môže z akumulátora
unikať kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu s touto kvapalinou. Ak sa kvapalinou náhodne zasiah-
nete, zasiahnuté miesto umyte vodou. Ak sa Vám dostane kvapalina do očí, zasiahnuté miesto umyte a vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
Starostlivo dodržujte všetky pokyny a varovania
uvedené na nálepke akumulátora a na obale.
Pri vkladaní akumulátorov vždy dodržujte ich polaritu
(symboly + a -). Tieto symboly sú na akumulátore aj
v úložnom priestore na akumulátory. ♦ Zabráňte skratovaniu kontaktov akumulátora. ♦ Nenabíjajte tieto akumulátory. ♦ Nepoužívajte súčasne staré a nové akumulátory.
Vymieňajte všetky akumulátory súčasne a nahraďte
staré akumulátory novými, rovnakej značky a typu. ♦ K uloženým akumulátorom nesmú mať prístup deti. ♦ Ak sa nebude zariadenie niekoľko mesiacov použí-
vať, vyberte z neho akumulátory. ♦ Nikdy sa nepokúšajte narušiť obal akumulátora. ♦ Neskladujte akumulátory na miestach, kde môže
teplota presiahnuť 40 °C.
3
Pri likvidácii akumulátorov sa riaďte pokynmi uve-
denými v časti „Ochrana životného prostredia“. ♦ Akumulátory nespaľujte. ♦ Zabráňte kontaktu akumulátorov s vodou.
Poznámka:
aby bola pre teplotu používaná Celziova stupnica.
Nastaví detektor tepelných únikov tak,
Použitie
Varovné symboly
Na zariadení sú nasledujúce symboly:
Varovanie! Z dôvodu zníženia rizika spôso­benia úrazu si používateľ musí prečítať tento návod na obsluhu.
Popis
Toto zariadenie sa skladá z niektorých alebo zo všetkých nasledujúcich častí:
1. Projektor LED diódového lúča
2. Infračervený snímač
3. Úložný priestor pre akumulátor
4. Displej
5. Hlavný vypínač
6. Nastavenie citlivosti
Obr. A
Displej
7. Referenčná teplota Zobrazuje teplotu miesta, na ktoré bol prístroj
pôvodne namierený po stlačení tlačidla zapnuté/
vypnuté. Ak chcete referenčnú teplotu vymazať,
vypnite prístroj, namierte ho na nový referenčný bod
a prístroj znovu zapnite.
8. Nasnímaná teplota Ukazuje priemernú teplotu v priestore, na ktorý bol
prístroj namierený. Poznámka: Detektor tepelných únikov porovnáva tieto dve teploty. Ak prekročia rozdiely nastavenú citlivosť, vysielaný LED diódový lúč sa zmení na červený alebo modrý.
Zostavenie
Varovanie! Používajte iba akumulátory typu 6LR61
s napájacím napätím 9 V.
Vloženie akumulátora (obr. B)
Otvorte kryt úložného priestoru pre akumulátor (3)
stlačením výstupkov na kryte smerom do stredu
a odoberte kryt. ♦ Vložte do prístroja jeden alkalický akumulátor
(6LR61) s napájacím napätím 9 V. Poznámka: Akumulátory vždy vkladajte so správnou polaritou (+ a -) tak, ako je vyznačené na akumulátore a na zariadení. Poznámka: Vybité akumulátory vždy ihneď vyberte z prístroja.
Zmena zobrazenej teploty (obr. B)
Otvorte kryt úložného priestoru pre akumulátor (3)
stlačením výstupkov na kryte smerom do stredu
a odoberte kryt. ♦ Nastavte vypínač pre voľbu teploty do požadovanej
polohy.
Poznámka:
aby bola pre teplotu používaná Fahrenheitova stupnica.
Nastaví detektor tepelných únikov tak,
Zapnutie a vypnutie
Ak chcete prístroj zapnúť, stlačte tlačidlo zapnuté/
vypnuté.
Ak chcete prístroj vypnúť, znovu stlačte tlačidlo
zapnuté/vypnuté.
Poznámka: Prístroj sa po 10 minútach automaticky vypne.
Nastavenie citlivosti na zmenu farby (obr. C)
Ak budete detegovať malé teplotné rozdiely do
0,5 °C (1 ºF), nastavte posuvný volič na značku 0,5 °C (9) na zadnej časti detektora.
Ak budete detegovať stredne veľké teplotné rozdiely
do 3 °C (5 ºF), nastavte posuvný volič na značku 3 °C (10) na zadnej časti detektora.
Ak budete detegovať veľké teplotné rozdiely do
5,5 °C (10 ºF), nastavte posuvný volič na značku 5,5 °C (11) na zadnej časti detektora.
Ak nechcete, aby sa menila farba LED diódového
lúča, nastavte posuvný volič do hornej polohy (12), kde sú preškrtnuté symboly farieb.
Poznámka: Nastavenie citlivosti môžete meniť aj počas snímania. Ak dochádza k náhodným zmenám farby, skúste zvýšiť citlivosť prístroja. Ak vidíte na displeji teplotný rozdiel, ale nedochádza k zmene farby, skúste znížiť citlivosť prístroja.
Používanie detektora tepelných únikov (obr. D)
Držte prístroj ako na uvedenom obrázku. Namierte
prístroj na miesto, kde chcete vykonať kontrolu, či dochádza k prievanu alebo k tepelným únikom.
Týmto spôsobom získate referenčný bod. ♦ Zapnite prístroj. ♦ Držte prístroj namierený na referenčný bod, kým
bude na cieľ svietiť zelené svetlo a kým sa na displeji
neobjaví referenčná teplota. ♦ Pomaly s detektorom prechádzajte po požadovanej
oblasti. Ak je teplota skúmanej oblasti vyššia než
referenčná teplota a nastavená citlivosť prístroja,
farba svetla sa zmení zo zelenej na červenú. Ak
je teplota skúmanej oblasti nižšia než referenčná
teplota a nastavená citlivosť prístroja, farba svetla
sa zmení zo zelenej na modrú.
Príklady použitia:
Kontrola v blízkosti namontovaného stropného
svietidla, či počas montáže nedošlo k odstráneniu
stropnej izolácie. ♦ Kontrola pozdĺž rámov okien a dverí, aby ste zistili,
kde sa má doplniť tesnenie. ♦ Kontrola prechodov medzi stenami a podlahou, aby
ste našli miesta, na ktorých dochádza k prúdeniu
vzduchu a ktoré by sa mali utesniť. ♦ Kontrola podkrovných dverí, aby ste sa uistili, či nie
je nutná ich izolácia.
Poznámka: Lesklé alebo leštené povrchy môžu spôsobiť udanie nesprávnych hodnôt. Tento problém vyriešite
4
prekrytím skúmaného povrchu krycou páskou alebo náterom matnou farbou. Hneď ako páska alebo náter dosiahnu rovnaké teploty ako prekrytá skúmaná oblasť, zmerajte teplotu. Poznámka: Teplomer nemôže vykonávať meranie cez priehľadné povrchy, ktoré sú zo skla alebo plastu. V takých prípadoch bude meraná povrchová teplota týchto materiálov. Poznámka: Para, prach, dym a iné optické prekážky môžu zabrániť presnému meraniu. Držte prístroj v správ­nej vzdialenosti a v správnom uhle, aby ste vykonali presné meranie.
Rozsah detekcie (obr. E)
Detektor tepelných únikov meria teplotu oblasti, ktorá môže byť väčšia, než je bod LED diódového lúča, a to hlavne v prípadoch, ak sa nachádzate vo väčšej vzdia­lenosti od meraného povrchu. Priemer meranej plochy predstavuje 1/6 vzdialenosti od detektora. Inými slovami, ak sa nachádzate 150 mm od meraného povrchu, detek­tor bude merať priemernú teplotu kruhu s priemerom 25 mm. Ako vyplýva z nižšie uvedenej tabuľky, čím väčšia bude vzdialenosť od meraného povrchu, tým väčšia bude meraná plocha.
Poloha (obr. E) 13 14 15 16 Vzdialenosť meraného
povrchu (mm) Priemer meranej plo-
chy (mm)
Ak iba hľadáte teplé a studené plochy, skúmaná plocha môže byť väčšia než cieľová plocha. Ak však chcete presne merať teplotu objektu, pohybujte detektorom tak, aby skúmaná plocha zodpovedala zhruba polovici veľkosti meraného objektu.
152 305 457 610
25 51 76 102
Údržba
Vaše náradie Black & Decker bolo skonštruované tak, aby pracovalo dlhý čas s minimálnymi nárokmi na údržbu. Riadna starostlivosť o výrobok/náradie a jeho pravidelné čistenie Vám zaistí jeho bezproblémový chod.
Varovanie! Pred začatím akejkoľvek údržby výrobku/ náradia napájaného akumulátorom/prívodným káblom: ♦ Vypnite prístroj a vyberte z neho akumulátor. ♦ Pravidelne čistite prístroj mäkkou handričkou. Pri od-
straňovaní prichytených nečistôt môžete handričku navlhčiť v mydlovom roztoku.
Nepoužívajte brúsne čistiace prostriedky.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok nesmie byť vyho­dený do bežného domového odpadu.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opä­tovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie o správnej likvidácii elektro odpadov z domácnosti.
Spoločnosť Black & Decker poskytuje službu zberu a recyklácie výrobkov Black & Decker po skončení ich prevádzkovej životnosti. Ak chcete získať výhody tejto služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok ktorémukoľvek autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý náradie odo­berie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu Black & Dec­ker nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto ná­vode. Zoznam autorizovaných servisov Black & Decker a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com
Akumulátor
Po ukončení životnosti ich likvidujte tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia:
Neskratujte kontakty akumulátora. ♦ Pri likvidácii nevhadzujte nepotrebné akumulátory
do ohňa, pretože by mohlo dôjsť k zraneniu osôb
alebo k explózii akumulátorov. ♦ Nechajte náradie v chode, kým nedôjde k úplnému
vybitiu akumulátora a potom ho vyberte z prístroja/
náradia. ♦ Akumulátory môžu byť recyklované. Vložte akumu-
látor do vhodného obalu a zaistite, aby nemohlo
dôjsť ku skratovaniu jeho kontaktov. Odovzdajte ich
v autorizovanom servise alebo do miestnej zberne,
kde budú recyklované alebo zlikvidované tak, aby
nedošlo k ohrozeniu životného prostredia.
Technické údaje TLD100 (H1)
Napájacie napätie V Použitý akumulátor 1 x 9 V (6LR61) Alkalický
9
DC
Záruka
Spoločnosť Black & Decker je presvedčená o kvalite svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku. Táto záruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako neovplyvní jeho zákonné záručné práva. Táto záruka platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej zóny voľného obchodu EFTA.
Ak nebudete výrobok Black & Decker ďalej používať alebo ak si prajete ho nahradiť novým, nelikvidujte ho spolu s bežným komunálnym odpadom. Zlikvidujte tento výrobok v triedenom odpade.
5
Ak sa objavia na výrobku Black & Decker, v priebehu 24 mesiacov od kúpy, akékoľvek materiálové či výrobné chyby, spoločnosť Black & Decker garantuje v snahe o minimalizovanie Vašich starostí bezplatnú výmenu
chybných dielov, opravu alebo výmenu celého výrobku za nižšie uvedených podmienok: ♦ Výrobok nebol používaný na obchodné alebo pro-
fesionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu.
Výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu
a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba. ♦ Výrobok nebol poškodený cudzím zavinením. ♦ Opravy neboli vykonávané inými osobami, než
autorizovanými opravármi alebo mechanikmi auto-
rizovaného servisu Black & Decker.
Ak požadujete záručnú opravu, budete musieť predajcovi alebo zástupcovi autorizovaného servisu predložiť doklad o kúpe výrobku. Miesto najbližšieho autorizovaného servisu Black & Decker nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov Black & Decker a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com
Navštívte, prosím, našu internetovú stránku www.blackanddecker.sk, aby ste mohli zaregistrovať Váš nový výrobok Black & Decker a kde budete informovaní o našich nových výrobkoch a špeciálnych ponukách. Na adrese www.blackanddecker.sk sú k dispozícii ďalšie informácie o značke Black & Decker a o celom rade našich ďalších výrobkov.
6
BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 040 01 Košice Tel.: 00421 55 623 31 55 bandserviske@zoznam.sk
BLACK & DECKER TRADING S.R.O.
Klášterského 2 143 00 Praha 4 – Modřany Česká Republika Tel.: 00420 2 444 02 450 00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204 Servis: 00420 2 444 03 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
zst00128324 - 03-06-2010
7
8910
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye
Gyári szám A vásárlás napja
Aláírás Stempel
Numer seryjny Data sprzedaży
Podpis Pečiatka predajne
Číslo série Dátum predaja
Podpis
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Hiba jelleg oka
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
02/07
Loading...