900 W 120 V 60Hz
900 W 230/220 V 50/60Hz
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
R12004/2-16-26E/S/F
Copyright © 1999-2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000001015-00-RV01
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
IMPORTANT / IMPORTANTE / IMPORTANT
WASH CARAFE BEFORE FIRST USE!
LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO
LAVER LA CARAFE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION!
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut
toujours respecter certaines règles de sécurité
fondamentales afin de minimiser les risques
d’incendie, de secousses électriques ou de
blessures, notamment les suivantes.
❑
Lire toutes les directives.
❑
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les
poignées et les boutons.
❑
Afin d’éviter les risques d’incendie, de secousses
électriques ou de blessures, ne pas immerger le
cordon, la fiche ni l’appareil.
❑
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise
l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier
s’en sert.
❑
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et
lorsqu’on ne s’en sert pas. Laisser l’appareil
refroidir avant d’enlever ou de remettre des
accessoires, et avant de nettoyer l’appareil.
❑
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le
cordon est abîmé, qui présente un problème de
fonctionnement ou qui est endommagé. Confier
l'examen, la réparation ou le réglage de
l'appareil au centre de service autorisé de la
région. Ou composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture du
présent guide.
❑
L’utilisation d’accessoires non évalués avec
l’appareil présente des risques de blessures.
❑
Ne pas utiliser à l’extérieur.
❑
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou
d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact
avec une surface chaude.
❑
Ne pas placer sur ni près d’une cuisinière au
gaz ou à l’électricité chaude, ni dans un four
réchauffé.
❑
Laisser le couvercle sur la carafe lorsqu’on
s’en sert.
❑
La carafe est conçue pour servir avec l’appareil.
Ne jamais s’en servir sur une cuisinière.
❑
Ne pas nettoyer la carafe avec des produits
nettoyants abrasifs, de la laine d’acier ni tout
autre produit abrasif.
❑
Utiliser l’appareil uniquement aux fins
auxquelles il a été prévu.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre
se debe respetar ciertas medidas de seguridad a
fin de reducir el riesgo de un incendio, un
choque eléctrico o lesiones a las personas,
incluyendo las siguientes:
❑
Por favor lea todas las instrucciones antes de
utilizar el producto.
❑
No toque las superficies calientes Utilice las
asas o las perillas.
❑
A fin de protegerse contra el riesgo de un
choque eléctrico, no coloque el aparato de
manera que el cable, el enchufe o el mismo
aparato entre en contacto con agua o
cualquier otro líquido.
❑
Todo aparato eléctrico utilizado en la
presencia de menores de edad o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
❑
Desconecte el aparato de la toma de corriente
cuando no esté en funcionamiento y antes de
limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes
de instalar o retirar las piezas y antes de
limpiarlo.
❑
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico
que tenga el cable o el enchufe averiado, que
presente un problema de funcionamiento o
que esté dañado. Devuelva el aparato al
centro de servicio autorizado más cercano
para que lo examinen, reparen o ajusten.
También puede llamar gratis al número
apropiado que aparece en la cubierta de este
manual.
❑
El uso de un accesorio no evaluado para ser
utilizado con este aparato podría ocasionar
lesiones personales.
❑
Este aparato no se debe utilizar a la
intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue del borde de
la mesa o del mostrador ni que entre en
contacto con las superficies calientes.
❑
No coloque el aparato sobre ni cerca de las
hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un
horno caliente.
❑
La jarra debe permanecer tapada cuando
está en uso.
❑
La jarra está diseñada para ser utilizada con
este aparato. Jamás se deberá utilizar sobre la
estufa.
❑
No limpie la jarra con limpiadores abrasivos,
con almohadillas de fibra de metal ni demás
limpiadores abrasivos.
❑
El aparato se deberá utilizar únicamente con
el fin previsto.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
❑
Read all instructions.
❑
Do not touch hot surfaces. Use handle or
knobs.
❑
To protect against electric shock, do not place
cord, plug or appliance in water or other
liquids.
❑
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
❑
Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts and before cleaning the
appliance.
❑
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return the appliance to the nearest
authorized service facility for examination,
repair, or adjustment. Or, call the appropriate
toll-free number on the cover of this manual.
❑
The use of an accessory not evaluated for use
with this appliance may cause injury.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let cord hang over the edge of table or
counter, or come in contact with hot surfaces.
❑
Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
❑
Keep the lid on the carafe when in use.
❑
The carafe is designed for use with the
appliance. It must never be used on a
range top.
❑
Do not clean the carafe with abrasive
cleansers, steel wool, or other abrasives.
❑
Do not use this appliance for anything other
than its intended use.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will
fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any
way
.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk
of fire or electric shock, do not attempt to remove the
bottom cover. There are no user serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service
personnel.
ELECTRICAL CORD
The cord of this appliance was selected to reduce the
possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If
more length is needed, use an extension cord rated no
less than 15 amperes. (For 220 volts rated products, use
an extension cord rated no less than 6 amperes). When
using an extension cord, do not let it drape over the
working area or dangle where someone could
accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer
life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance
connections.
NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO
(Solamente para los modelos de 120V)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es
más ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque
eléctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de
una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto,
inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un
electricista calificado. No intente hacerle ninguna
modificación al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad
para prevenir que se le remueva la cubierta exterior. Para
reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, por
ningún punto intente quitar esta cubierta. La unidad no
contiene partes reparables por dentro. Cualquier
reparación deberá ser llevada a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el
riesgo de enredarse o de tropezar con un cable de mayor
longitud. Cualquier cable de extensión que se deba
emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15
amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se
deberá utilizar un cable de extensión no menor de 6
amperios). Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese
que no interfiera con la superficie de trabajo ni que
cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de
aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las
uniones del cable con el enchufe ni con el aparato.
NOTA: Si el cordón de alimentación se encuentra dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, agente de
servicio o persona igualmente calificada a fin de evitar
cualquier peligro.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus
large que l’autre). Afin de réduire les risques de secousses
électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon
dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la
fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif
de sécurité.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle inférieur. Pour réduire les
risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas
tenter de retirer le couvercle inférieur. L’utilisateur ne peut
pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
CORDON
La longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin
d'éviter les risques d’enchevêtrement et de trébuchement
que présente un long cordon. Tout cordon de rallonge
d’au moins 15 ampères (ou de 6 ampères, dans le cas
des produits de 220 volts) peut servir au besoin.
Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge, s'assurer qu'il
ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon
qu'on puisse trébucher dessus par inadvertance.
Manipuler le cordon avec soin afin d’en prolonger
la durée; éviter de tirer dessus et de le soumettre
à des contraintes près des prises ou des connexions
de l’appareil.
NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est
endommagé, il faut en confier la réparation au
fabricant, à son agent de service autorisé ou
une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
CONSERVER CES MESURES.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
•Provide you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
•Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
•Products that have been modified in any way
•Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por
favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted
compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no
cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou
pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro
sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le
produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le
porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la
responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du
produit.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements
généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
•Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la
négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
•Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement
du produit.
•Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains
états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages
indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits
selon l’état ou la province qu’il habite.
Garantía (solamente a México)
DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTIA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos años
a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que le acompaña,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo
repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su
recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía
le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio más cercano autorizado por Black
& Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye los
gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento dentro de su
red de servicio. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser
remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal
calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta sección para validar su garantía.
Série/Serie TCM400 Series
Accessories/Parts
(USA/Canada) 1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces
(É.-U./Canada)
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Servicio y reparaciones en México
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D
Col. Centro Mex. D.F. C.P. 06050
Tel.: (55) 5512-7112
5518-6576
Del interior marque sin costo
(01) 800 714-2503
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos,
S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, República Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
8-Cup Thermal
Coffeemaker
Cafetera térmica
de 8 tazas
Cafetièrie de 8 tasses
avec thermoverseuse