How To Use-English
Cleaning
1. To clean your Coffeemaker after brewing, be sure
the Coffeemaker is OFF and cooled. Discard the
paper filter with grounds.
2. Wipe the outside of your Thermal Carafe and
Coffeemaker unit with a damp, soft cloth. To clean
the inside of the Carafe, rinse with soap and water,
and air dry. Do not put any objects inside the carafe
for cleaning. DO NOT immerse the Carafe in water,
use abrasive soaps or scouring pads, or put the
Carafe in a dishwasher.
3. Only the Filter Basket is dishwasher-safe (top rack).
To remove the Basket, lift the Reservoir Lid, pull the
Basket completely open, grasp the Basket, and pull
straight up. To replace after cleaning, fit the spindle
of the Basket into the hole on the unit, and push
down. Close and latch the Basket shut.
4. If coffee stains appear on the glass liner, fill threequarters of the way with hot water, add a denture
tablet, let stand for 10-15 minutes, and rinse.
Mineral Deposits
Mineral deposits can clog your Coffeemaker. If you live in
a hard water area, you may need to flush out deposits
frequently. If there is water remaining in the Reservoir
after brewing, excessive “spitting” or brewing drips very
slowly, it’s time to clean your Coffeemaker.
To remove mineral deposits:
1. Fill the reservoir with white vinegar to the 4-cup
mark on the Water Window and add cold water to
bring the level up to the 6-cup mark.
2. Place a paper filter into the Filter Basket and put the
Thermal Carafe into the Coffeemaker.
3. Press the “ON” button. You may see more steaming
during cleaning than during a brew cycle.
4. After the cycle is complete, wait 15 minutes, empty
the Carafe, then add cold water to the 8-cup line. Be
sure the Filter Basket and Thermal Carafe are in
place; then press the “ON” button.
5. When the cycle is complete, empty the Carafe again
and discard the soiled filter. You may have to fill the
Reservoir with cold water and press “ON” to repeat
the cycle and flush out the water/vinegar solution.
6. Wash and dry the Filter Basket, Thermal Carafe, and
Reservoir thoroughly.
Care & Cleaning
Reservoir / Depósito de agua / Réservoir
Water Window with Cup Levels
Ventana con niveles para el agua
Indicateur de niveau d’eau avec marques pour
le nombre de tasses
Removable Swivel Filter Basket & Latch
Recipiente giratorio removible con seguro de
cierre para el filtro
Panier-filtre pivotant amovible et loquet
Sneak-A-Cup®Interrupt Feature
Dispositivo de interrupción de colado Sneak-a-Cup
®
Dispositif de pause pendant l’infusion Sneak-A-Cup
md
Brew-Thru Lid / Tapa para colar
Couvercle à infusion directe
40 oz./1200 ml (8 cup) Thermal Carafe
Jarra térmica de 1200 ml/40 oz. (8 tazas)
Thermoverseuse de 8 tasses (1 200 ml/40 oz)
a. Control Panel with Clock Timer (TCM500 Series only)
Panel de control con minutero (Serie TCM500 únicamente)
Panneau de commande avec horloge-minuterie
(Modèles de la série TCM500 seulement)
b. Power On & Auto-Off (TCM300 Series only)
Interruptor y apagado automático
(Serie TCM300 únicamente)
Interrupteur et arrêt automatique
(modèles de la série TCM300 seulement)
Como usar-Español
Utilisation-Français
Entretien et nettoyage
A
B
C D
a
b
Nettoyage
1. Pour nettoyer la cafetière à la fin de l’infusion,
s’assurer qu’elle est hors service et qu’elle est
refroidie. Jeter le filtre et la mouture.
2. Essuyer l’extérieur de la thermoverseuse et de la
cafetière avec un chiffon doux et humide. Pour
nettoyer l’intérieur de la carafe, rincer avec de l’eau
savonneuse et assécher à l’air libre. Ne rien insérer
dans la carafe pour la nettoyer. NE PAS immerger la
carafe, ne pas utiliser de savons ni de tampons à
récurer abrasifs et ne pas placer la carafe au lavevaisselle.
3. Seul le panier-filtre va sur le plateau supérieur du
lave-vaisselle. Pour retirer le panier de l'appareil,
soulever le couvercle du réservoir, ouvrir
complètement le panier, le saisir et le tirer ver le
haut. Pour le remettre en place après l'avoir nettoyé,
insérer la tige du panier dans le trou prévu à cet effet
sur l'appareil et abaisser le panier. Le refermer et le
fixer en position fermé à l'aide du loquet.
4. Lorsque des taches de café se forment sur la
chemise de verre de la carafe, remplir celle-ci aux
trois-quarts d’eau chaude, y ajouter une pastille de
produit pour nettoyer les dentiers, laisser reposer de
10 à 15 minutes et rincer.
Dépôts de minéraux
Des minéraux peuvent se déposer dans la cafetière et
la bloquer. Lorsque l’eau de la région est dure, il peut
être nécessaire de rincer l’appareil fréquemment. Il est
temps de nettoyer la cafetière lorsqu’ il reste de l’eau
au fond du réservoir ou que la cafetière dégage
beaucoup de vapeur pendant l’infusion ou lorsque
l’infusion se fait lentement.
Faire ce qui suit pour nettoyer l’appareil.
1. Remplir le réservoir de vinaigre blanc jusqu’à la
marque de 4 tasses du verre indicateur de niveau
d’eau, puis ajouter de l’eau froide du robinet jusqu’à
la marque de 6 tasses.
2. Placer un filtre dans le panier-filtre et mettre la
thermoverseuse en place.
3. Appuyer sur l’interrupteur. Le nettoyage peut
dégager plus de vapeur que le cycle d’infusion
normal.
4. À la fin du cycle, attendre 15 minutes, vider la
carafe, puis verser de l’eau froide jusqu’à la marque
de 8 tasses. S’assurer que le panier-filtre et la
thermoverseuse sont en place; puis appuyer sur
l’interrupteur.
5. À la fin du cycle, vider de nouveau la carafe et jeter
le filtre usé. Il peut être nécessaire de remplir de
nouveau le réservoir d’eau froide et d’appuyer de
nouveau sur l’interrupteur pour répéter le cycle et
bien rincer l’appareil de la solution vinaigrée.
6. Laver et assécher à fond le panier-filtre, la
thermoverseuse et le réservoir.
NOTA: El botón de encendido de los modelos sin reloj
es delicado. Cuide de no golpearlo inadvertidamente.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
1. Limpie el interior de la cafetera. Levante la tapa del
tanque y vierta agua fría adentro (SIN exceder) el
nivel de llenado que indica 6-tazas. Abra y gire hacia
afuera el recipiente del filtro (A), coloque un filtro
corriente de papel dentro del recipiente, pero NO
agregue café molido. Cierre la tapa del tanque.
2. Coloque la jarra con la tapa de colado en su lugar y
encienda la cafetera. Al finalizar el ciclo de colado,
deseche el agua y el filtro y lave con agua caliente
enjabonada el recipiente para el filtro, la jarra
térmica y el depósito para el agua. Enjuáguelos y
séquelos bien.
PREPARACION DEL CAFE
1. Desenganche el seguro, gire y abra el recipiente del
filtro (A), coloque un filtro de papel de tamaño
corriente dentro del recipiente, y agregue el café
hasta el nivel deseado (por lo general una cucharada
llena para cada dos tazas o conforme al gusto). Agite
ligeramente el recipiente para distribuir el café de
manera pareja. Gire el recipiente para cerrarlo y
asegúrese que enganche.
NOTA: Asegúrese que el filtro no se doble para evitar
que el molido de café obstruya la válvula “Sneak-aCup®” provocando que rebalse el café.
2. Abra la tapa del depósito de agua y use la jarra para
llenar el depósito con agua fría. Observe el nivel de
tazas deseado (un máximo de 8) a través de la
ventana del agua. NO EXCEDA EL NIVEL MAXIMO DE
LLENADO ilustrado en la ventana del agua. Cierre la
tapa del depósito.
3. Asegúrese que la tapa para colar esté en su lugar y
cerrada antes de colocar la jarra térmica en la cafetera.
4. En los modelos sin reloj, oprima el interruptor y se
iluminará la luz (B). Los modelos con reloj no requieren
programarse para funcionar. Oprima el interruptor y se
iluminará la luz. Consulte la sección de programación
del reloj a fin de activar el colado automático.En
ambos modelos con o sin reloj, tanto la cafetera como
la luz se apagarán automáticamente una vez finalizado
el ciclo de colado.
Dispositivo de interrupción de colado Sneak-a-Cup
®
Usted puede servirse una taza de café interrumpiendo
el ciclo de colado con el dispositivo Sneak-a-Cup.
®
Para hacerlo, retire la jarra de la cafetera, gire la tapa
de modo que el ▲ en la tapa quede alineado con la
boquilla (C), sírvase una taza, cierre nuevamente la
tapa, y coloque la jarra en la cafetera.
NOTA: A fin de evitar que se rebalse el café del
recipiente del filtro, cuando se use el dispositivo de
interrupción Sneak-a-Cup®coloque la jarra
nuevamente en la cafetera dentro de un lapso de 30
segundos.
Para calentar agua
Coloque un filtro de papel adentro del recipiente del
filtro y repita todos los pasos de la sección
“Preparación del café” sin agregar café molido al filtro.
Para evitar que el agua rebalse una vez caliente, llene
el depósito del agua únicamente hasta el nivel marcado
para 7 tazas.
Programación del reloj/minutero (Sólo para los
modelos con reloj)
Al conectar la unidad, la carátula del reloj parpadea
indicando las 12:00 a.m. hasta ajustarse la hora
correcta. La cafetera funciona sin tener que
programarse el reloj.
1. Programación de la hora corriente del día: Oprima el
botón HOUR hasta alcanzar la hora correcta. Observe
el punto en la esquina superior izquierda de la carátula
que indica la hora “p.m.” (D). Oprima el botón MIN
para programar los minutos. Una vez programado, el
reloj continúa funcionando hasta que se desconecte la
cafetera o hasta que haya una falla eléctrica.
2. Programación del colado automático: Oprima el
botón PROG y comenzará a parpadear la luz sobre el
botón AUTO ON para indicar que está siendo
programado. Oprima el botón HOUR y después MIN y
programe la hora para el colado automático del café
(por ejemplo 7:15 a.m.). Observe el punto indicador en
la esquina superior izquierda de la carátula que indica
“p.m.”. Una vez programada la hora deseada, oprima
AUTO ON; la luz permanecerá encendida indicando
que el minutero se ha activado y la carátula exhibirá
nuevamente la hora corriente. La cafetera está lista y
programada para colar el café a las (7:15 a.m.).
3. Prepare la cafetera para colar el café conforme las
indicaciones en la sección PREPARACION DEL CAFÉ.
4. Si desea verificar la hora programada para el colado
automático, oprima PROG y aparecerá la hora
mientras parpadea la luz sobre AUTO ON. Cuando la
luz cesa de parpadear, el reloj exhibe de nuevo la hora
corriente y la luz sobre AUTO ON se apaga. Asegúrese
de oprimir AUTO ON nuevamente para que la luz se
encienda y reactive el minutero. Si desea que el café
se cuele automáticamente a la hora ya programada (al
día siguiente quizás), prepare la cafetera nuevamente
para el colado y oprima AUTO ON.
NOTA: La función de encendido automático puede
cancelarse a cualquier hora oprimiendo AUTO ON una
segunda vez. La luz indicadora AUTO ON se apagará.
Información referente a la jarra térmica
1. Esta cafetera ha sido diseñada para colar el café
directamente a través de la tapa de la jarra térmica.
La tapa debe permanecer en su lugar y cerrada para
que el café pueda colarse. De no estar bien cerrada
la tapa, el café puede rebalsar.
NOTA: Existen manchas oscuras por dentro del
revestimiento de cristal de la jarra térmica. Esto es
normal y no debe considerarse un defecto.
2. Una vez finalizado el ciclo de colado, retire y coloque
la cafetera afuera de la cafetera, o retire el
recipiente del filtro. Asegúrese que la tapa de la jarra
esté cerrada para retener el calor y el sabor del café.
Para verter el café asegúrese que la flecha de la
tapa esté alineada con la boquilla de la jarra
(consulte C). Cuando sirva el café, no gire la tapa de
modo que la flecha no se alinee con la boquilla, para
que no se caiga la tapa.
NOTE : L’interrupteur est délicat. Prendre garde de ne
pas y toucher par inadvertance. Au besoin, débrancher
l’appareil et laisser refroidir l’appareil.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Nettoyer l'intérieur de la cafetière en soulevant le
couvercle du réservoir et en y versant de l'eau froide
jusqu'à la marque de 6 tasses (SANS la dépasser) du
verre indicateur. Tirer sur le panier-filtre (A) pour
l'ouvrir et y déposer un filtre standard (SANS y
ajouter de la mouture). Refermer le couvercle du
réservoir.
2. Place la carafe avec le couvercle à infusion directe
dans la cafetière et enfoncer la touche de mise en
marche (ON). À la fin du cycle, jeter l’eau et le filtre.
Laver le panier-filtre et la thermoverseuse dans de
l’eau chaude savonneuse. Bien rincer et assécher.
INFUSION DU CAFÉ
1. Tirer sur le loquet, faire pivoter le panier-filtre (A), y
placer un filtre standard et y ajouter du café au goût
(habituellement, une cuillère à table comble pour
deux tasses; ajuster au goût). Secouer légèrement le
panier afin de répartir la mouture uniformément.
Refermer le panier-filtre en s’assurant qu’il
s’enclenche en place.
NOTE : S’assurer que le filtre n’est pas plié car la
mouture pourrait alors s’en échapper, bloquer la
soupape du dispositif de pause pendant l’infusion et
cela pourrait provoquer un débordement.
2. Ouvrir le couvercle du réservoir et se servir de la
carafe pour le remplir d’eau froide; surveiller le niveau
de tasses voulu (maximum de 8) sur le verre indicateur
de niveau d’eau. NE PAS DÉPASSER LA MARQUE DE
REMPLISSAGE MAXIMAL indiquée sur le verre
indicateur. Refermer le couvercle du réservoir.
3. S’assurer que le couvercle à infusion directe est en
place et fermé. Puis, placer la thermoverseuse sur la
cafetière.
4. Dans le cas des modèles sans horloge, enfoncer
l'interrupteur et le témoin s'allume (B). Dans le cas
des modèles avec une horloge, il n'est pas
nécessaire de régler l'heure pour infuser du café.
Enfoncer l'interrupteur et le témoin s'allume. Pour
programmer l'infusion du café, voir la rubrique
relative au réglage de l'horloge-minuterie. Pour tous
les modèles, la cafetière s'arrête automatiquement à
la fin de l'infusion et le témoin s'éteint.
Dispositif de pause pendant l’infusion Sneak-A-Cup
md
Il est possible de se verser une tasse de café pendant
l’infusion. Il suffit de retirer la carafe de la cafetière, de
faire tourner le couvercle pour aligner la marque ▲ du
couvercle sur le bec (C), de se verser une tasse de
café, de refermer le couvercle et de remettre la carafe
sur la cafetière.
NOTE : Afin d’éviter un débordement accidentel du
panier-filtre, remettre la carafe en place dans les 30
secondes qui suivent si on la retire pendant l’infusion.
Eau chaude
Placer un filtre dans le panier et répéter toutes les
consignes de l’infusion du café en omettant d’ajouter
de la mouture au filtre. Afin d’éviter un débordement
lors de la préparation d’eau chaude, ne pas dépasser la
marque de 7 tasses lors du remplissage du réservoir.
Réglage de l’horloge-minuterie (Dans le cas des
modèles pourvus d’une horloge seulement)
Lorsqu’on branche l’appareil, l’horloge clignote à midi
(12:00 a.m.) jusqu’à ce qu’on règle l’heure. La cafetière
fonctionne même si l’heure n’est pas réglée.
1. Pour régler l’heure juste : Enfoncer le bouton des
heures (HOUR) jusqu’à l’obtention de l’heure juste.
Vérifier le petit point du coin supérieur gauche qui
indique les heures de l’après-midi (p.m.) (C). Enfoncer
le bouton des minutes (MIN) jusqu’à l’obtention des
minutes appropriées. Lorsque l’horloge est réglée,
elle le reste jusqu’à ce que l’appareil soit débranché
ou qu’il y ait une panne de courant.
2. Pour programmer l’heure d’infusion : Enfoncer le
bouton de programmation (PROG) et un témoin audessus du bouton AUTO ON commence à clignoter
pour indiquer le début de la programmation. Enfoncer
le bouton des heures, puis celui des minutes pour
régler l’heure du début de l’infusion automatique
(7:15, par exemple). Surveiller l’indicateur « p.m. »
dans le coin supérieur gauche de l’affichage.
Lorsque l’heure est réglée, enfoncer le bouton de
mise sous tension automatique (AUTO ON) et le
témoin reste allumé pour indiquer la mise sous
tension de la minuterie et l’affichage revient à l’heure
juste. L’heure d’infusion automatique est alors réglée.
3. Préparer la cafetière conformément aux directives
de la rubrique « Infusion du café».
4. Pour vérifier l’heure d’infusion programmée,
enfoncer le bouton de programmation et l’heure sera
indiquée tandis que le témoin clignotera au-dessus
du bouton AUTO ON. Lorsque celui-ci arrête de
clignoter, l’affichage revient à l’heure juste et le
témoin s’éteint. S’assurer d’ENFONCER DE NOUVEAU
LE BOUTON AUTO ON de sorte que le témoin
d’infusion programmée s’allume pour réactiver la
minuterie. Pour régler la programmation pour la
même heure (peut-être pour le lendemain), préparer
la cafetière de nouveau pour l’infusion et enfoncer le
bouton AUTO ON.
Note : On peut annuler en tout temps la fonction de
programmation en enfonçant de nouveau sur le bouton
AUTO ON. Le témoin s’éteint alors.
À propos de la thermoverseuse
1. La cafetière est conçue pour infuser le café
directement par le couvercle de la thermoverseuse.
Le couvercle doit être en place et fermé pour
l’infusion. Il pourrait y avoir un débordement de café
si le couvercle n’est pas bien fermé.
NOTE : Il y a des taches foncées sur la chemise de la
thermoverseuse. Il s’agit d’une situation normale; ce ne
sont pas des défauts.
2. À la fin de l’infusion, retirer la carafe de la cafetière et
la laisser retirée, ou retirer le panier-filtre. S’assurer
que le couvercle à infusion directe est fermé afin de
conserver la chaleur et la saveur. Pour verser, aligner
la flèche du couvercle sur le bec (voir C). Ne pas faire
tourner la flèche au-delà du bec lorsqu’on verse afin
d’empêcher le couvercle de tomber.
Cuidado y limpieza
Limpieza
1. Para limpiar la cafetera después de haber colado
café, asegúrese que la cafetera indique “OFF”
(apagada) y se haya enfriado. Despoje el filtro de
papel con el café molido.
2. Limpie el exterior de la jarra térmica y de la cafetera
con un paño suave humedecido. Para limpiar el
interior del recipiente para el agua, enjuáguelo con
agua y jabón y permita que se seque al aire. No
introduzca ningún tipo de objeto dentro de la jarra
para limpiarla. NO sumerja la jarra en agua, no use
jabones ni almohadillas abrasivas, y no lave la jarra
en la máquina lavaplatos.
3. Sólo el recipiente del filtro puede lavarse en la
bandeja superior de la máquina lavaplatos.Para
retirar el recipiente, alce la tapa del tanque, abra
bien el recipiente, sujételo y levántelo. Para
colocarlo en su lugar una vez limpio, acomode el eje
del recipiente dentro del agujero en la unidad y
oprima hacia abajo. Cierre con seguro el recipiente.
4. Si aparecen manchas de café en el revestimiento de
cristal de la jarra, llene la jarra con tres cuartos de
agua caliente, agregue una tableta para limpiar
placas dentales, permita reposar de 10-15 minutos y
enjuáguela.
Depósitos minerales
Los depósitos minerales pueden obstruir su cafetera. Si
usted vive en una área en donde el agua es dura,
deberá eliminar los depósitos con frecuencia. Si queda
agua en el recipiente después de haberse colado el
café, si el colado es lento o si la cafetera “escupe” el
agua, es hora de limpiar la cafetera.
Para eliminar los depósitos minerales:
1. Llene el depósito de agua con vinagre blanco hasta
la marca que indica 4-tazas en la ventana del agua
y agregue agua fría hasta alcanzar la marca para
6-tazas.
2. Coloque un filtro en el recipiente para el filtro y
ponga la jarra térmica en la cafetera.
3. Oprima el botón “ON” (encendido). Posiblemente la
cafetera emitirá más vapor que durante un ciclo de
colado normal.
4. Una vez completo el ciclo de colado, espere 15
minutos, vacíe la jarra, y agregue agua fría hasta
alcanzar la marca para 8-tazas. Asegúrese que el
recipiente para el filtro y la jarra térmica estén
colocados en su lugar; luego oprima el interruptor.
5. Una vez completo el ciclo, vacíe la jarra nuevamente
y deseche el filtro sucio. Talvez sea posiblemente sea
necesario llenar de nuevo el depósito con agua fría y
oprimir el interruptor para repetir el ciclo de colado y
así eliminar por completo la solución de agua y
vinagre.
6. Lave y seque bien el recipiente para el filtro, la jarra
térmica y el depósito para el agua.
NOTE: On non-clock models only, the “On” Button has
a light touch. Be careful not to hit it accidentally.
BEFORE FIRST USE
1. Clean the inside of your Coffeemaker by lifting the
Reservoir Lid and pouring cold water into the
Reservoir up to (NOT exceeding) the 6-cup level on
the Water Window. Pull open and swing out the
Filter Basket (A), place a standard paper filter into
the Basket, but DO NOT add coffee grounds. Close
the Reservoir Lid.
2. Place the Carafe with Brew-Thru Lid in the
Coffeemaker and push "On." At the end of the cycle,
discard the water and filter; wash the Filter Basket
and Thermal Carafe with hot, sudsy water. Rinse
thoroughly and dry.
BREWING COFFEE
1. Pull the Latch, swing open the Filter Basket (A),
place a standard paper filter into the Basket, and
add coffee to the desired level (usually one heaping
tablespoon for every two cups — adjust to your
taste). Shake the basket slightly to distribute
grounds evenly. Swing the Filter Basket closed and
make sure it latches.
NOTE: Be sure the paper filter doesn’t get bent or
folded in as grounds may clog the Sneak-a-Cup®valve
and cause an overflow.
2. Open the Reservoir lid and use the carafe to fill the
Reservoir with cold water — watch for the desired
level of cups (up to 8) in the Water Window. DO NOT
EXCEED THE MAX FILL LINE on the Water Window.
Close the Reservoir lid.
3. Be sure the Brew-Thru Lid is on and closed, then
place the Thermal Carafe on the Coffeemaker.
4. For non-clock models, push the “On” button and the
light will come on (B). For clock models, you don’t
have to set the clock in order to brew. Push the
“On/Off” Button and the light will come. To pre-set
an automatic brew time, see “Setting the Clock
Timer.” In both the clock and non-clock models, the
Coffeemaker will automatically shut off when
brewing is done and the light will go out.
Sneak-a-Cup®Interrupt Feature
You can pour a cup of coffee while still brewing. To
Sneak-a-Cup,®remove the Carafe from the
Coffeemaker, turn the Lid so that the ▲ on the Lid lines
up with the spout (C), pour a cup, retighten the Lid, and
replace the Carafe on the Coffeemaker.
NOTE: To prevent accidental overflow of the Filter
Basket, replace the Carafe within 30 seconds when
using the Sneak-a-Cup®feature.
To Make Hot Water
Place a paper filter into the Filter Basket and repeat all
steps under “To Brew Coffee,” except do not add
coffee grounds to the filter. To prevent overflow when
making hot water, do not fill the Water Reservoir above
the 7-cup level marking.
Setting the Clock/Timer (For Clock Models Only)
When you plug in the unit, the clock will flash 12:00
a.m. until the correct time is set. The Coffeemaker will
work without setting the clock.
1. To set the current time of day: press the HOUR
button until you reach the correct hour. Watch for
the little dot in the top left corner of the display that
indicates “p.m.” time (D). Press the MIN button to
set the correct minutes. Once set, the clock will
continue to keep time unless the Coffeemaker is
unplugged or there is a power failure.
2. To set the auto on time: press the PROG button and a
light above the AUTO ON button will start flashing
indicating it is being programmed. Press the HOUR,
then MIN buttons to set the time you’d like coffee to
automatically begin brewing (for example 7:15.).
Watch for the “p.m.” indicator dot at the top left of
the digital display. When you’re done, press the AUTO
ON button and the light will stay on to show the timer
is activated and the display will return to the current
time of day. Your auto on time (7:15 a.m.) will be set.
3. Prepare the Coffeemaker for brewing as instructed
in BREWING COFFEE.
4. To check your pre-set auto time, press PROG and it
will display while the light above AUTO ON flashes.
When the flashing stops, the clock will return to the
current time of day and the light above AUTO ON
will go off. Be sure to PRESS THE AUTO ON button
again so that the light comes back on to reactivate
the timer. To automatically brew coffee again at the
same pre-set auto-on time (perhaps the next day),
prepare your Coffeemaker for brewing again and
press the AUTO ON button.
NOTE: The auto-on function can be canceled at any
time by pressing the AUTO ON button a second time.
The AUTO ON light will go out.
About Your Thermal Carafe
1. This Coffeemaker is designed to brew coffee directly
through the lid of the Thermal Carafe. The lid must
be in place and in the closed position to brew
coffee. Coffee may overflow if the Brew-Thru Lid is
not properly in place.
NOTE: There are some dark spots on the inside of the
Thermal Carafe liner. This is normal. They are not
defects.
2. When brewing is done, remove and leave the Carafe
out of the Coffeemaker, or remove the Filter Basket.
Be sure the Brew-Thru lid is closed to seal in heat
and flavor. To pour, be sure the arrow on the lid is
aligned with the spout (see C). Do not turn the arrow
on the Lid beyond the spout when pouring, to
prevent the Lid from falling off.