How To Use-English
Cleaning
1. To clean your Coffeemaker after brewing, be sure 
the Coffeemaker is OFF and cooled. Discard the 
paper filter with grounds.
2. Wipe the outside of your Thermal Carafe and 
Coffeemaker unit with a damp, soft cloth. To clean 
the inside of the Carafe, rinse with soap and water, 
and air dry. Do not put any objects inside the carafe 
for cleaning. DO NOT immerse the Carafe in water, 
use abrasive soaps or scouring pads, or put the 
Carafe in a dishwasher.
3. Only the Filter Basket is dishwasher-safe (top rack). 
To remove the Basket, lift the Reservoir Lid, pull the 
Basket completely open, grasp the Basket, and pull 
straight up. To replace after cleaning, fit the spindle 
of the Basket into the hole on the unit, and push 
down. Close and latch the Basket shut.
4. If coffee stains appear on the glass liner, fill threequarters of the way with hot water, add a denture 
tablet, let stand for 10-15 minutes, and rinse.
Mineral Deposits
Mineral deposits can clog your Coffeemaker. If you live in
a hard water area, you may need to flush out deposits 
frequently. If there is water remaining in the Reservoir 
after brewing, excessive “spitting” or brewing drips very 
slowly, it’s time to clean your Coffeemaker.
To remove mineral deposits:
1. Fill the reservoir with white vinegar to the 4-cup 
mark on the Water Window and add cold water to 
bring the level up to the 6-cup mark.
2. Place a paper filter into the Filter Basket and put the 
Thermal Carafe into the Coffeemaker.
3. Press the “ON” button. You may see more steaming 
during cleaning than during a brew cycle.
4. After the cycle is complete, wait 15 minutes, empty 
the Carafe, then add cold water to the 8-cup line. Be 
sure the Filter Basket and Thermal Carafe are in 
place; then press the “ON” button.
5. When the cycle is complete, empty the Carafe again 
and discard the soiled filter. You may have to fill the 
Reservoir with cold water and press “ON” to repeat 
the cycle and flush out the water/vinegar solution. 
6. Wash and dry the Filter Basket, Thermal Carafe, and 
Reservoir thoroughly.
Care & Cleaning
 Reservoir / Depósito de agua / Réservoir 
 Water Window with Cup Levels
Ventana con niveles para el agua 
Indicateur de niveau d’eau avec marques pour 
le nombre de tasses
 Removable Swivel Filter Basket & Latch
Recipiente giratorio removible con seguro de 
cierre para el filtro 
Panier-filtre pivotant amovible et loquet
 Sneak-A-Cup®Interrupt Feature
Dispositivo de interrupción de colado Sneak-a-Cup
®
Dispositif de pause pendant l’infusion Sneak-A-Cup
md
 Brew-Thru Lid / Tapa para colar
Couvercle à infusion directe 
 40 oz./1200 ml (8 cup) Thermal Carafe
Jarra térmica de 1200 ml/40 oz. (8 tazas) 
Thermoverseuse de 8 tasses (1 200 ml/40 oz)
 a. Control Panel with Clock Timer (TCM500 Series only)
Panel de control con minutero (Serie TCM500 únicamente) 
Panneau de commande avec horloge-minuterie 
(Modèles de la série TCM500 seulement)
 b. Power On & Auto-Off (TCM300 Series only)
Interruptor y apagado automático 
(Serie TCM300 únicamente)
Interrupteur et arrêt automatique 
(modèles de la série TCM300 seulement)
Como usar-Español
Utilisation-Français
Entretien et nettoyage
A
B
C D
a
b
Nettoyage
1. Pour nettoyer la cafetière à la fin de l’infusion, 
s’assurer qu’elle est hors service et qu’elle est 
refroidie. Jeter le filtre et la mouture.
2. Essuyer l’extérieur de la thermoverseuse et de la 
cafetière avec un chiffon doux et humide. Pour 
nettoyer l’intérieur de la carafe, rincer avec de l’eau 
savonneuse et assécher à l’air libre. Ne rien insérer 
dans la carafe pour la nettoyer. NE PAS immerger la 
carafe, ne pas utiliser de savons ni de tampons à 
récurer abrasifs et ne pas placer la carafe au lavevaisselle.
3. Seul le panier-filtre va sur le plateau supérieur du 
lave-vaisselle. Pour retirer le panier de l'appareil, 
soulever le couvercle du réservoir, ouvrir 
complètement le panier, le saisir et le tirer ver le 
haut. Pour le remettre en place après l'avoir nettoyé, 
insérer la tige du panier dans le trou prévu à cet effet 
sur l'appareil et abaisser le panier. Le refermer et le 
fixer en position fermé à l'aide du loquet.
4. Lorsque des taches de café se forment sur la 
chemise de verre de la carafe, remplir celle-ci aux 
trois-quarts d’eau chaude, y ajouter une pastille de 
produit pour nettoyer les dentiers, laisser reposer de 
10 à 15 minutes et rincer.
Dépôts de minéraux
Des minéraux peuvent se déposer dans la cafetière et 
la bloquer. Lorsque l’eau de la région est dure, il peut
être nécessaire de rincer l’appareil fréquemment. Il est 
temps de nettoyer la cafetière lorsqu’ il reste de l’eau 
au fond du réservoir ou que la cafetière dégage 
beaucoup de vapeur pendant l’infusion ou lorsque 
l’infusion se fait lentement.
Faire ce qui suit pour nettoyer l’appareil.
1. Remplir le réservoir de vinaigre blanc jusqu’à la 
marque de 4 tasses du verre indicateur de niveau 
d’eau, puis ajouter de l’eau froide du robinet jusqu’à 
la marque de 6 tasses.
2. Placer un filtre dans le panier-filtre et mettre la 
thermoverseuse en place.
3. Appuyer sur l’interrupteur. Le nettoyage peut 
dégager plus de vapeur que le cycle d’infusion 
normal.
4. À la fin du cycle, attendre 15 minutes, vider la 
carafe, puis verser de l’eau froide jusqu’à la marque 
de 8 tasses. S’assurer que le panier-filtre et la 
thermoverseuse sont en place; puis appuyer sur 
l’interrupteur.
5. À la fin du cycle, vider de nouveau la carafe et jeter 
le filtre usé. Il peut être nécessaire de remplir de 
nouveau le réservoir d’eau froide et d’appuyer de 
nouveau sur l’interrupteur pour répéter le cycle et 
bien rincer l’appareil de la solution vinaigrée.
6. Laver et assécher à fond le panier-filtre, la 
thermoverseuse et le réservoir.
NOTA: El botón de encendido de los modelos sin reloj 
es delicado. Cuide de no golpearlo inadvertidamente.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
1. Limpie el interior de la cafetera. Levante la tapa del 
tanque y vierta agua fría adentro (SIN exceder) el 
nivel de llenado que indica 6-tazas. Abra y gire hacia 
afuera el recipiente del filtro (A), coloque un filtro 
corriente de papel dentro del recipiente, pero NO 
agregue café molido. Cierre la tapa del tanque. 
2. Coloque la jarra con la tapa de colado en su lugar y 
encienda la cafetera. Al finalizar el ciclo de colado, 
deseche el agua y el filtro y lave con agua caliente 
enjabonada el recipiente para el filtro, la jarra 
térmica y el depósito para el agua. Enjuáguelos y 
séquelos bien.
PREPARACION DEL CAFE
1. Desenganche el seguro, gire y abra el recipiente del 
filtro (A), coloque un filtro de papel de tamaño 
corriente dentro del recipiente, y agregue el café 
hasta el nivel deseado (por lo general una cucharada 
llena para cada dos tazas o conforme al gusto). Agite 
ligeramente el recipiente para distribuir el café de 
manera pareja. Gire el recipiente para cerrarlo y 
asegúrese que enganche.
NOTA: Asegúrese que el filtro no se doble para evitar 
que el molido de café obstruya la válvula “Sneak-aCup®” provocando que rebalse el café.
2. Abra la tapa del depósito de agua y use la jarra para 
llenar el depósito con agua fría. Observe el nivel de 
tazas deseado (un máximo de 8) a través de la 
ventana del agua. NO EXCEDA EL NIVEL MAXIMO DE 
LLENADO ilustrado en la ventana del agua. Cierre la 
tapa del depósito.
3. Asegúrese que la tapa para colar esté en su lugar y 
cerrada antes de colocar la jarra térmica en la cafetera.
4. En los modelos sin reloj, oprima el interruptor y se 
iluminará la luz (B). Los modelos con reloj no requieren 
programarse para funcionar. Oprima el interruptor y se 
iluminará la luz. Consulte la sección de programación 
del reloj a fin de activar el colado automático.En 
ambos modelos con o sin reloj, tanto la cafetera como 
la luz se apagarán automáticamente una vez finalizado 
el ciclo de colado.
Dispositivo de interrupción de colado Sneak-a-Cup
®
Usted puede servirse una taza de café interrumpiendo 
el ciclo de colado con el dispositivo Sneak-a-Cup.
®
Para hacerlo, retire la jarra de la cafetera, gire la tapa 
de modo que el ▲ en la tapa quede alineado con la 
boquilla (C), sírvase una taza, cierre nuevamente la 
tapa, y coloque la jarra en la cafetera. 
NOTA: A fin de evitar que se rebalse el café del 
recipiente del filtro, cuando se use el dispositivo de 
interrupción Sneak-a-Cup®coloque la jarra 
nuevamente en la cafetera dentro de un lapso de 30 
segundos.
Para calentar agua
Coloque un filtro de papel adentro del recipiente del 
filtro y repita todos los pasos de la sección 
“Preparación del café” sin agregar café molido al filtro. 
Para evitar que el agua rebalse una vez caliente, llene
el depósito del agua únicamente hasta el nivel marcado 
para 7 tazas.
Programación del reloj/minutero (Sólo para los 
modelos con reloj)
Al conectar la unidad, la carátula del reloj parpadea 
indicando las 12:00 a.m. hasta ajustarse la hora 
correcta. La cafetera funciona sin tener que 
programarse el reloj.
1. Programación de la hora corriente del día: Oprima el 
botón HOUR hasta alcanzar la hora correcta. Observe 
el punto en la esquina superior izquierda de la carátula 
que indica la hora “p.m.” (D). Oprima el botón MIN 
para programar los minutos. Una vez programado, el 
reloj continúa funcionando hasta que se desconecte la 
cafetera o hasta que haya una falla eléctrica.
2. Programación del colado automático: Oprima el 
botón PROG y comenzará a parpadear la luz sobre el 
botón AUTO ON para indicar que está siendo 
programado. Oprima el botón HOUR y después MIN y 
programe la hora para el colado automático del café 
(por ejemplo 7:15 a.m.). Observe el punto indicador en 
la esquina superior izquierda de la carátula que indica 
“p.m.”. Una vez programada la hora deseada, oprima 
AUTO ON; la luz permanecerá encendida indicando 
que el minutero se ha activado y la carátula exhibirá 
nuevamente la hora corriente. La cafetera está lista y 
programada para colar el café a las (7:15 a.m.).
3. Prepare la cafetera para colar el café conforme las 
indicaciones en la sección PREPARACION DEL CAFÉ.
4. Si desea verificar la hora programada para el colado 
automático, oprima PROG y aparecerá la hora 
mientras parpadea la luz sobre AUTO ON. Cuando la 
luz cesa de parpadear, el reloj exhibe de nuevo la hora 
corriente y la luz sobre AUTO ON se apaga. Asegúrese 
de oprimir AUTO ON nuevamente para que la luz se 
encienda y reactive el minutero. Si desea que el café 
se cuele automáticamente a la hora ya programada (al 
día siguiente quizás), prepare la cafetera nuevamente 
para el colado y oprima AUTO ON.
NOTA: La función de encendido automático puede 
cancelarse a cualquier hora oprimiendo AUTO ON una 
segunda vez. La luz indicadora AUTO ON se apagará.
Información referente a la jarra térmica
1. Esta cafetera ha sido diseñada para colar el café 
directamente a través de la tapa de la jarra térmica. 
La tapa debe permanecer en su lugar y cerrada para 
que el café pueda colarse. De no estar bien cerrada 
la tapa, el café puede rebalsar.
NOTA: Existen manchas oscuras por dentro del 
revestimiento de cristal de la jarra térmica. Esto es 
normal y no debe considerarse un defecto.
2. Una vez finalizado el ciclo de colado, retire y coloque 
la cafetera afuera de la cafetera, o retire el 
recipiente del filtro. Asegúrese que la tapa de la jarra 
esté cerrada para retener el calor y el sabor del café. 
Para verter el café asegúrese que la flecha de la 
tapa esté alineada con la boquilla de la jarra 
(consulte C). Cuando sirva el café, no gire la tapa de 
modo que la flecha no se alinee con la boquilla, para 
que no se caiga la tapa.
NOTE : L’interrupteur est délicat. Prendre garde de ne 
pas y toucher par inadvertance. Au besoin, débrancher 
l’appareil et laisser refroidir l’appareil.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Nettoyer l'intérieur de la cafetière en soulevant le 
couvercle du réservoir et en y versant de l'eau froide 
jusqu'à la marque de 6 tasses (SANS la dépasser) du 
verre indicateur. Tirer sur le panier-filtre (A) pour 
l'ouvrir et y déposer un filtre standard (SANS y 
ajouter de la mouture). Refermer le couvercle du 
réservoir.
2. Place la carafe avec le couvercle à infusion directe 
dans la cafetière et enfoncer la touche de mise en 
marche (ON). À la fin du cycle, jeter l’eau et le filtre. 
Laver le panier-filtre et la thermoverseuse dans de 
l’eau chaude savonneuse. Bien rincer et assécher.
INFUSION DU CAFÉ
1. Tirer sur le loquet, faire pivoter le panier-filtre (A), y 
placer un filtre standard et y ajouter du café au goût 
(habituellement, une cuillère à table comble pour 
deux tasses; ajuster au goût). Secouer légèrement le 
panier afin de répartir la mouture uniformément. 
Refermer le panier-filtre en s’assurant qu’il 
s’enclenche en place.
NOTE : S’assurer que le filtre n’est pas plié car la 
mouture pourrait alors s’en échapper, bloquer la 
soupape du dispositif de pause pendant l’infusion et 
cela pourrait provoquer un débordement.
2. Ouvrir le couvercle du réservoir et se servir de la 
carafe pour le remplir d’eau froide; surveiller le niveau 
de tasses voulu (maximum de 8) sur le verre indicateur 
de niveau d’eau. NE PAS DÉPASSER LA MARQUE DE 
REMPLISSAGE MAXIMAL indiquée sur le verre 
indicateur. Refermer le couvercle du réservoir.
3. S’assurer que le couvercle à infusion directe est en 
place et fermé. Puis, placer la thermoverseuse sur la 
cafetière.
4. Dans le cas des modèles sans horloge, enfoncer 
l'interrupteur et le témoin s'allume (B). Dans le cas 
des modèles avec une horloge, il n'est pas 
nécessaire de régler l'heure pour infuser du café. 
Enfoncer l'interrupteur et le témoin s'allume. Pour 
programmer l'infusion du café, voir la rubrique 
relative au réglage de l'horloge-minuterie. Pour tous 
les modèles, la cafetière s'arrête automatiquement à 
la fin de l'infusion et le témoin s'éteint.
Dispositif de pause pendant l’infusion Sneak-A-Cup
md
Il est possible de se verser une tasse de café pendant 
l’infusion. Il suffit de retirer la carafe de la cafetière, de 
faire tourner le couvercle pour aligner la marque ▲ du 
couvercle sur le bec (C), de se verser une tasse de 
café, de refermer le couvercle et de remettre la carafe 
sur la cafetière. 
NOTE : Afin d’éviter un débordement accidentel du 
panier-filtre, remettre la carafe en place dans les 30 
secondes qui suivent si on la retire pendant l’infusion.
Eau chaude
Placer un filtre dans le panier et répéter toutes les 
consignes de l’infusion du café en omettant d’ajouter 
de la mouture au filtre. Afin d’éviter un débordement 
lors de la préparation d’eau chaude, ne pas dépasser la
marque de 7 tasses lors du remplissage du réservoir.
Réglage de l’horloge-minuterie (Dans le cas des 
modèles pourvus d’une horloge seulement)
Lorsqu’on branche l’appareil, l’horloge clignote à midi 
(12:00 a.m.) jusqu’à ce qu’on règle l’heure. La cafetière 
fonctionne même si l’heure n’est pas réglée.
1. Pour régler l’heure juste : Enfoncer le bouton des 
heures (HOUR) jusqu’à l’obtention de l’heure juste. 
Vérifier le petit point du coin supérieur gauche qui 
indique les heures de l’après-midi (p.m.) (C). Enfoncer 
le bouton des minutes (MIN) jusqu’à l’obtention des 
minutes appropriées. Lorsque l’horloge est réglée, 
elle le reste jusqu’à ce que l’appareil soit débranché 
ou qu’il y ait une panne de courant.
2. Pour programmer l’heure d’infusion : Enfoncer le 
bouton de programmation (PROG) et un témoin audessus du bouton AUTO ON commence à clignoter 
pour indiquer le début de la programmation. Enfoncer 
le bouton des heures, puis celui des minutes pour 
régler l’heure du début de l’infusion automatique 
(7:15, par exemple). Surveiller l’indicateur « p.m. » 
dans le coin supérieur gauche de l’affichage. 
Lorsque l’heure est réglée, enfoncer le bouton de 
mise sous tension automatique (AUTO ON) et le 
témoin reste allumé pour indiquer la mise sous 
tension de la minuterie et l’affichage revient à l’heure 
juste. L’heure d’infusion automatique est alors réglée.
3. Préparer la cafetière conformément aux directives 
de la rubrique « Infusion du café».
4. Pour vérifier l’heure d’infusion programmée, 
enfoncer le bouton de programmation et l’heure sera 
indiquée tandis que le témoin clignotera au-dessus 
du bouton AUTO ON. Lorsque celui-ci arrête de 
clignoter, l’affichage revient à l’heure juste et le 
témoin s’éteint. S’assurer d’ENFONCER DE NOUVEAU 
LE BOUTON AUTO ON de sorte que le témoin 
d’infusion programmée s’allume pour réactiver la 
minuterie. Pour régler la programmation pour la 
même heure (peut-être pour le lendemain), préparer 
la cafetière de nouveau pour l’infusion et enfoncer le 
bouton AUTO ON.
Note : On peut annuler en tout temps la fonction de 
programmation en enfonçant de nouveau sur le bouton 
AUTO ON. Le témoin s’éteint alors.
À propos de la thermoverseuse
1. La cafetière est conçue pour infuser le café 
directement par le couvercle de la thermoverseuse. 
Le couvercle doit être en place et fermé pour 
l’infusion. Il pourrait y avoir un débordement de café 
si le couvercle n’est pas bien fermé.
NOTE : Il y a des taches foncées sur la chemise de la 
thermoverseuse. Il s’agit d’une situation normale; ce ne 
sont pas des défauts.
2. À la fin de l’infusion, retirer la carafe de la cafetière et
la laisser retirée, ou retirer le panier-filtre. S’assurer 
que le couvercle à infusion directe est fermé afin de 
conserver la chaleur et la saveur. Pour verser, aligner 
la flèche du couvercle sur le bec (voir C). Ne pas faire 
tourner la flèche au-delà du bec lorsqu’on verse afin 
d’empêcher le couvercle de tomber.
Cuidado y limpieza
Limpieza
1. Para limpiar la cafetera después de haber colado 
café, asegúrese que la cafetera indique “OFF” 
(apagada) y se haya enfriado. Despoje el filtro de 
papel con el café molido.
2. Limpie el exterior de la jarra térmica y de la cafetera 
con un paño suave humedecido. Para limpiar el 
interior del recipiente para el agua, enjuáguelo con 
agua y jabón y permita que se seque al aire. No 
introduzca ningún tipo de objeto dentro de la jarra 
para limpiarla. NO sumerja la jarra en agua, no use 
jabones ni almohadillas abrasivas, y no lave la jarra 
en la máquina lavaplatos.
3. Sólo el recipiente del filtro puede lavarse en la 
bandeja superior de la máquina lavaplatos.Para 
retirar el recipiente, alce la tapa del tanque, abra 
bien el recipiente, sujételo y levántelo. Para 
colocarlo en su lugar una vez limpio, acomode el eje 
del recipiente dentro del agujero en la unidad y 
oprima hacia abajo. Cierre con seguro el recipiente.
4. Si aparecen manchas de café en el revestimiento de 
cristal de la jarra, llene la jarra con tres cuartos de 
agua caliente, agregue una tableta para limpiar 
placas dentales, permita reposar de 10-15 minutos y 
enjuáguela.
Depósitos minerales
Los depósitos minerales pueden obstruir su cafetera. Si 
usted vive en una área en donde el agua es dura,
deberá eliminar los depósitos con frecuencia. Si queda 
agua en el recipiente después de haberse colado el 
café, si el colado es lento o si la cafetera “escupe” el 
agua, es hora de limpiar la cafetera.
Para eliminar los depósitos minerales:
1. Llene el depósito de agua con vinagre blanco hasta 
la marca que indica 4-tazas en la ventana del agua 
y agregue agua fría hasta alcanzar la marca para 
6-tazas. 
2. Coloque un filtro en el recipiente para el filtro y 
ponga la jarra térmica en la cafetera.
3. Oprima el botón “ON” (encendido). Posiblemente la 
cafetera emitirá más vapor que durante un ciclo de 
colado normal.
4. Una vez completo el ciclo de colado, espere 15 
minutos, vacíe la jarra, y agregue agua fría hasta 
alcanzar la marca para 8-tazas. Asegúrese que el 
recipiente para el filtro y la jarra térmica estén 
colocados en su lugar; luego oprima el interruptor.
5. Una vez completo el ciclo, vacíe la jarra nuevamente 
y deseche el filtro sucio. Talvez sea posiblemente sea 
necesario llenar de nuevo el depósito con agua fría y 
oprimir el interruptor para repetir el ciclo de colado y 
así eliminar por completo la solución de agua y 
vinagre.
6. Lave y seque bien el recipiente para el filtro, la jarra 
térmica y el depósito para el agua.
NOTE: On non-clock models only, the “On” Button has 
a light touch. Be careful not to hit it accidentally.
BEFORE FIRST USE
1. Clean the inside of your Coffeemaker by lifting the 
Reservoir Lid and pouring cold water into the 
Reservoir up to (NOT exceeding) the 6-cup level on 
the Water Window. Pull open and swing out the 
Filter Basket (A), place a standard paper filter into 
the Basket, but DO NOT add coffee grounds. Close 
the Reservoir Lid.
2. Place the Carafe with Brew-Thru Lid in the 
Coffeemaker and push "On." At the end of the cycle, 
discard the water and filter; wash the Filter Basket 
and Thermal Carafe with hot, sudsy water. Rinse 
thoroughly and dry.
BREWING COFFEE
1. Pull the Latch, swing open the Filter Basket (A), 
place a standard paper filter into the Basket, and 
add coffee to the desired level (usually one heaping 
tablespoon for every two cups — adjust to your 
taste). Shake the basket slightly to distribute 
grounds evenly. Swing the Filter Basket closed and 
make sure it latches.
NOTE: Be sure the paper filter doesn’t get bent or 
folded in as grounds may clog the Sneak-a-Cup®valve 
and cause an overflow.
2. Open the Reservoir lid and use the carafe to fill the 
Reservoir with cold water — watch for the desired 
level of cups (up to 8) in the Water Window. DO NOT 
EXCEED THE MAX FILL LINE on the Water Window. 
Close the Reservoir lid.
3. Be sure the Brew-Thru Lid is on and closed, then 
place the Thermal Carafe on the Coffeemaker.
4. For non-clock models, push the “On” button and the 
light will come on (B). For clock models, you don’t 
have to set the clock in order to brew. Push the 
“On/Off” Button and the light will come. To pre-set 
an automatic brew time, see “Setting the Clock 
Timer.” In both the clock and non-clock models, the 
Coffeemaker will automatically shut off when 
brewing is done and the light will go out.
Sneak-a-Cup®Interrupt Feature
You can pour a cup of coffee while still brewing. To 
Sneak-a-Cup,®remove the Carafe from the 
Coffeemaker, turn the Lid so that the ▲ on the Lid lines 
up with the spout (C), pour a cup, retighten the Lid, and 
replace the Carafe on the Coffeemaker. 
NOTE: To prevent accidental overflow of the Filter 
Basket, replace the Carafe within 30 seconds when 
using the Sneak-a-Cup®feature.
To Make Hot Water
Place a paper filter into the Filter Basket and repeat all 
steps under “To Brew Coffee,” except do not add 
coffee grounds to the filter. To prevent overflow when
making hot water, do not fill the Water Reservoir above 
the 7-cup level marking.
Setting the Clock/Timer (For Clock Models Only)
When you plug in the unit, the clock will flash 12:00 
a.m. until the correct time is set. The Coffeemaker will 
work without setting the clock.
1. To set the current time of day: press the HOUR 
button until you reach the correct hour. Watch for 
the little dot in the top left corner of the display that 
indicates “p.m.” time (D). Press the MIN button to 
set the correct minutes. Once set, the clock will 
continue to keep time unless the Coffeemaker is 
unplugged or there is a power failure.
2. To set the auto on time: press the PROG button and a 
light above the AUTO ON button will start flashing 
indicating it is being programmed. Press the HOUR, 
then MIN buttons to set the time you’d like coffee to 
automatically begin brewing (for example 7:15.). 
Watch for the “p.m.” indicator dot at the top left of 
the digital display. When you’re done, press the AUTO 
ON button and the light will stay on to show the timer 
is activated and the display will return to the current 
time of day. Your auto on time (7:15 a.m.) will be set.
3. Prepare the Coffeemaker for brewing as instructed 
in BREWING COFFEE.
4. To check your pre-set auto time, press PROG and it 
will display while the light above AUTO ON flashes. 
When the flashing stops, the clock will return to the 
current time of day and the light above AUTO ON 
will go off. Be sure to PRESS THE AUTO ON button 
again so that the light comes back on to reactivate 
the timer. To automatically brew coffee again at the 
same pre-set auto-on time (perhaps the next day), 
prepare your Coffeemaker for brewing again and 
press the AUTO ON button.
NOTE: The auto-on function can be canceled at any 
time by pressing the AUTO ON button a second time. 
The AUTO ON light will go out.
About Your Thermal Carafe
1. This Coffeemaker is designed to brew coffee directly 
through the lid of the Thermal Carafe. The lid must 
be in place and in the closed position to brew 
coffee. Coffee may overflow if the Brew-Thru Lid is 
not properly in place.
NOTE: There are some dark spots on the inside of the 
Thermal Carafe liner. This is normal. They are not 
defects.
2. When brewing is done, remove and leave the Carafe 
out of the Coffeemaker, or remove the Filter Basket. 
Be sure the Brew-Thru lid is closed to seal in heat 
and flavor. To pour, be sure the arrow on the lid is 
aligned with the spout (see C). Do not turn the arrow 
on the Lid beyond the spout when pouring, to 
prevent the Lid from falling off.