Black & Decker T700 Instruction Manual

Page 1
Powerful Solutions
TM
T700
Page 2
English (Original Instructions)
2. High lift lever 8. Frozen indicator
3. Cancel 9. Browning control
4. Power indicator 10. Crumb tray
5. Reheat 11. Baskets
6. Reheat indicator 12. Basket handles
2
Page 3
Intended use
Your Black & Decker Toaster has been designed for toasting slices of bread. This product is
intended for indoor household use only.
Read this entire manual carefully before using the
appliance.
Safety instructions
n
Warning! When usi
g mains­powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
The intended use is described in
this manual. The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
Retain this manual for future
reference.
The surface of the toaster is liable
to get hot during use.
Always route the cord carefully to
avoid a tripping hazard.
(Original Instructions) English
Never operate an appliance
directly below the socket-outlet it is connected to.
Using your appliance
If applicable, make sure that the
appliance is switched off before connecting to or disconnecting from the power supply.
Always take care when using the
appliance.
Do not use the appliance
outdoors.
Never pull the power supply cord
to disconnect the plug from the socket. Keep the power supply cord away from heat, oil and sharp edges.
Disconnect the appliance from
the power supply when not in use, before fitting or removing parts, maintenance and before cleaning.
Surfaces may be hot during use
and during the cool down period
Do not operate or place any part
of this appliance on or near any hot surface, such as a gas or electric burner or in a heated oven.
3
Page 4
English (Original Instructions)
When using an extension cord
with your appliance, make sure the extension cord is correctly wired & rated for its use.
This appliance is not intended to
be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Safety of others
Do not allow children or any
person unfamiliar with these instructions to use the appliance
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord
out of reach of children less than 8 years.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
Do not allow children or animals
to come near the work area or to touch the appliance or power supply cord. Close supervision is necessary when the appliance is used near children.
.
Never leave an appliance
unattended when in use.
Do not allow the cord set to hang
over bench tops.
After use
Switch off and remove the plug
from the socket before leaving the appliance unattended and before changing, cleaning or inspecting any parts of the appliance.
When not in use, the appliance
should be stored in a dry place. Children should not have access to stored appliances.
4
Page 5
Inspection and repairs
Before use, check the appliance
for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
Do not use the appliance if any
part is damaged or defective.
Have any damaged or defective
parts repaired or replaced by an authorised repair agent.
Before use, check the power
supply cord for signs of damage, ageing and wear.
Do not use the appliance if the
power supply cord or mains plug is damaged or defective.
If the power-supply cord or mains
plug is damaged or defective it must be repaired by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Do not cut the power supply cord and do not attempt to repair it yourself.
Never attempt to remove or
replace any parts other than those specified in this manual.
(Original Instructions) English
Do not attempt to repair the
appliance. Take it to your nearest Black & Decker-owned or authorised Service Centre for repair.
Electrical safety
This product must be earthed. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
Before use, check that the mains
voltage corresponds to the voltage on the rating plate.
To avoid the risk of electric
shock, do not immerse the cord, plug or motor unit in water or other liquid.
Check that the supply voltage
shown on the rating plate of the appliance matches that of your electrical system. Any connection error will invalidate the guarantee.
Extension cables & class 1 product
A 3 core cable must be used as your tool is earthed and of class 1 construction.
5
Page 6
English (Original Instructions)
Additional safety instructions for toasters
Do not immerse the appliance,
cord set or plug in liquids.
Always leave sufficient space
around the appliance for ventilation.
Do not use the unit if you have
wet hands or bare feet.
“Switch off the appliance before
changing accessories or approaching parts which move in use”.
The bread may burn, therefore do
not use the toaster near or below combustible material, such as curtains.
Do not use this appliance to cook
raw meat.
Warning! The contents of a toasted sandwich may be very hot.
Assembly
This appliance is supplied fully assembled &
only requires parts to be cleaned before use. See “Cleaning” for details.
Use
Loading the baskets
Squeeze the handles (12) to open the basket
and put a slice of bread or a sandwich in the basket (11).
6
Release the handles to clamp the bread in
place.
Switching on and off
Place the bread to be toasted in the Toasting
slots (1) or the baskets (11). One or two slots may be used at a time.
Move the browning control (9) to the required
setting.
Connect the appliance to a suitable electrical
supply.
Push the high lift lever (2) gently down until it
locks in position, the power indicator (4) will
light up.. The bread will be lowered as the lever moves down. The browning control sets the time that the toaster will operate. After that time has elapsed, the high lift lever will be released & the toast will automatically lift to the top of the slot.
Note: The toast will be hot, use caution when removing hot toast from the appliance.
If the toast is too dark, move the browning
control to a lower number before continuing. If the toast is too light, move the browning
control to a higher number before continuing.
Disconnect the appliance from the electrical supply.
Warning! Surfaces may be hot during use and during the cool down period.
Removing the toast
Warning! The metal frame of the baskets can be
hot. Take the baskets by the handles and remove
them from the toaster.
Squeeze the handles to open the basket and
take out the toasted bread.
Page 7
Frozen Bread
Frozen bread can be used to make toast using the “Frozen Bread” function. To toast frozen bread, place the bread into the
bread slots or the baskets and select the desired Browning Setting.
Push the high lift lever down until it clicks into
place.
Press the frozen button (7), the frozen indicator
(8) will light up.
Re-Heat
The toaster allows you to reheat toast without additional toasting. To reheat, place toast into bread slots or
baskets.
Push the high lift lever until it clicks into place. Press the re-heat button (5), the reheat
indicator (6) will light up.
Cancel
The toasting operation can be halted at any time by pressing the cancel button (3), the power indicator (4) will go out.
Maintenance
Your Black & Decker appliance has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper appliance care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance or cleaning of the appliance, disconnect the appliance from the power supply. Ventilation slots should be cleaned occasionally with a clean, dry paint brush.
Cleaning
Disconnect the appliance from the electrical
supply.
(Original Instructions) English
Push in the crumb tray (10)
then pull it from its location & empty any
crumbs into a suitable container. The crumb tray may be washed in warm soapy
water. Rinse with clean water and dry
thoroughly with a dry soft cloth. Re-fit the crumb tray in its slot, ensuring the
walls on the tray are facing the top. All other parts should be cleaned with a damp
cloth & be dried thoroughly using a dry soft
cloth before re-use.
Note: Do not use abrasives or chemical cleaners on any part of this appliance.
to release it
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection. Black & Decker provides a facility for recycling
Black & Decker products once they have
reached the end of their working life. This
service is provided free of charge. To take
advantage of this service please return your
product to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf. You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local
Black & Decker office at the address indicated
in this manual. Alternatively, a list of authorized
Black & Decker repair agents and full details of
our after-sales service and contacts are
available on the Internet at: www.2helpU.com.
7
Page 8
English (Original Instructions)
Technical data
Voltage 230 Volts Supply 50 Hz Power consumption 650 W Weight 1.3 kg
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
The product has been subjected to misuse
or neglect;
The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
8
Page 9
(
Traduzione delle istruzioni originali
)
Italiano
1. Fessure per la tostatura
2. Leva di sollevamento
3. Pulsante di annullamento del programma
4. Indicatore di accensione
5. Funzione di riscaldamento
6. Indicatore della funzione di riscaldamento
7. Funzione di scongelamento
8. Indicatore della funzione di scongelamento
9. Controllo della doratura
10. Vassoio raccoglibriciole
11. Pinze
12. Impugnature delle pinze
9
Page 10
Italiano
(Traduzione delle istruzioni originali)
Uso previsto
Il tostapane Black & Decker è stato ideato per tostare fette di pane ed è destinato al solo uso
domestico al chiuso.
Leggere attentamente
il presente manuale nella sua totalità prima di usare l'elettrodomestico.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si usano
degli elettrodomestici, osservare sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni pers
L'uso prev
isto è descritto nel
onali.
presente manuale. Se questo elettrodomestico viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali.
Conservare il presente manuale
per futura consultazione.
La superficie del tostapane
si riscalda durante l'uso.
Instradare sempre con attenzione
il cavo di alimentazione per evitare che causi inciampamenti.
Non utilizzare mai un
elettrodomestico direttamente al di sotto della presa alla quale è collegato.
Utilizzo dell'elettrodomestico
Accertarsi che l'elettrodomestico
sia spento prima di collegarlo o scollegarlo dall'alimentazione elettrica.
Prestare sempre attenzione
quando si usa l'elettroutensile.
Non usare l’elettrodomestico
all’aperto.
Non tirare mai il filo di
alimentazione per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio e bordi taglienti.
Scollegare l'elettrodomestico
dall'alimentazione elettrica quando non è in uso e prima di montare o smontare parti ed eseguire attività di manutenzione e pulizia.
Le superfici possono essere
calde durante l'uso e durante il periodo di raffreddamento.
10
Page 11
Non usare o appoggiare nessuna
parte dell'elettrodomestico sopra o vicino a superfici calde, quale una stufa a gas o elettrica o un forno caldo.
Quando l'elettrodomestico viene
utilizzato con una prolunga, accertarsi che questa sia correttamente collegata e soddisfi i valori nominali previsti per l'uso.
Questo apparecchio non è
destinato ad essere azionato per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato.
Sicurezza delle altre persone
Vietare l'uso dell'elettrodomestico
a bambini e adulti che non abbiano letto il presente manuale.
Questo elettrodomestico può
essere usato da bambini che abbiano almeno 8 anni e da soggetti con disabilità fisiche, psichiche o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, sempre che siano seguiti e opportunamente istruiti sull'uso sicuro e comprendano i pericoli inerenti all'uso. I bambini non devono giocare con
(
Traduzione delle istruzioni originali
)
Italiano
l'elettrodomestico. Pulizia e
manutenzione utente non devono essere eseguite dai bambini a meno che non siano più vecchi di 8 e controllati.
Tenere l'apparecchio e il cavo
fuori dalla portata dei bambini di meno di 8 anni.Controllare che i
bambini non giochino con l'elettrodomestico.
Vietare a bambini o animali
di avvicinarsi all'area di lavoro o di toccare l'elettrodomestico o il cavo di alimentazione. Prestare la massima attenzione quando si usa l'elettrodomestico vicino ai bambini.
Non lasciare mai un
elettrodomestico incustodito durante l'uso.
Non lasciare che il cavo di
alimentazione penda dal piano di lavoro.
Dopo l'uso
Prima di lasciare l'elettrodomestico
incustodito e di cambiarne, pulirne o ispezionarne i componenti, spegnerlo ed estrarre la spina dalla presa.
11
Page 12
Italiano
(Traduzione delle istruzioni originali)
Quando non viene usato, riporre
l’elettrodomestico in un luogo asciutto. Gli elettrodomestici non devono essere riposti alla portata dei bambini.
Ispezione e riparazioni
Prima dell'impiego, controllare
che l'elettroutensile non sia danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni.
Non usare l'elettrodomestico
se alcune parti sono danneggiate o difettose.
Far riparare o sostituire le parti
danneggiate o difettose da un tecnico autorizzato.
Prima dell’uso, controllare che il
filo di alimentazione non presenti segni di danni, invecchiamento e usura.
Non usare l'elettrodomestico se
il cavo di alimentazione o la spina è danneggiata o difettosa.
Se il cavo di alimentazione o la
spina è danneggiata o difettosa, richiederne la riparazione al produttore, a un rivenditore autorizzato o un'altra persona opportunamente qualificata per evitare rischi. Non tagliare il cavo di alimentazione e non tentare di ripararlo personalmente.
Non tentare di smontare
o sostituire qualsiasi parte a eccezione di quelle specificate nel presente manuale.
Non tentare di riparare
l'elettrodomestico. Portarlo presso un centro di assistenza Black & Decker o un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
Sicurezza elettrica
Questo prodotto deve essere collegato a terra. Controllare sempre che la tensione del cavo di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici.
Prima dell'uso, controllare che
la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici.
12
Page 13
Per evitare il rischio di scosse
elettriche, non immergere il cavo, la spina o il motore in acqua o in altri liquidi.
Controllare che la tensione
di alimentazione indicata sulla targhetta dei dati tecnici corrisponda a quella del proprio impianto elettrico. Qualsiasi errore di collegamento invaliderà la garanzia.
Prolunghe e prodotti di Classe 1
Usare un cavo a 3 conduttori, poiché questo è un elettrodomestico di Classe 1 dotato di terra.
Ulteriori precauzioni di sicurezza per i tostapane
Non immergere l'elettrodomestico,
il cavo di alimentazione o la spina in sostanze liquide.
Lasciare sempre abbastanza
spazio libero attorno all'elettrodomestico per consentire il ricircolo dell'aria.
Non usare questo
elettrodomestico con le mani bagnate o a piedi nudi.
(
Traduzione delle istruzioni originali
)
Italiano
Spegnere l'elettrodomestico
prima di cambiare gli accessori o di avvicinarsi a parti in movimento durante l'uso.
Il pane può bruciarsi, pertanto
non utilizzare il tostapane nelle vicinanze o al di sotto di materiale infiammabile, come le tende.
Non usare l'elettrodomestico per
cucinare carne cruda. Attenzione! L'interno di un sandwich tostato può essere molto caldo.
Montaggio
Questo elettrodomestico viene fornito
completamente assemblato ed è solo
necessario pulirne le parti prima dell'uso.
Consultare la sezione "Pulizia" per
maggiori informazioni.
Utilizzo
Caricamento delle pinze
Stringere le impugnature (12) per aprire
la pinza e inserirvi una fetta di pane o un
sandwich (11). Rilasciare le impugnature per fermare
il pane in posizione.
Accensione e spegnimento
Posizionare il pane da tostare nelle apposite
fessure (1) o nelle pinze (11). È possibile
utilizzare una o due fessure simultaneamente. Regolare il controllo della doratura (9)
sull'impostazione desiderata.
13
Page 14
Italiano
(Traduzione delle istruzioni originali)
Collegare l'elettrodomestico a una presa
di corrente adatta.
Abbassare delicatamente la leva (2) fino
a bloccarla in posizione. L'indicatore di
accensione (4) si illumina. Il pane viene abbassato insieme alla leva. Il controllo della doratura consente di impostare il tempo di funzionamento del tostapane. Trascorso questo tempo, la leva viene rilasciata e il pane sollevato fino alla parte superiore della fessura.
Nota: il pane sarà caldo, pertanto prestare attenzione durante l'estrazione dall'elettrodomestico.
Se il pane risulta bruciato, portare il controllo
della doratura su un numero più basso prima
di continuare. Se il pane risulta poco dorato, portare
il controllo della doratura su un numero
più alto prima di continuare.
Scollegare l'elettrodomestico dalla presa di corrente.
Attenzione! Le superfici potrebbero essere calde durante l'uso e durante il periodo di raffreddamento.
Rimozione del pane
Attenzione! La struttura di metallo delle
pinze è calda. Prendere le pinze dalle impugnature
e rimuoverle dal tostapane.
Stringere le impugnature per aprire la pinza
ed estrarre il pane tostato.
Pane congelato
È possibile tostare il pane congelato utilizzando l'apposita funzione. Per tostare il pane congelato, posizionarlo
nelle fessure o nelle pinze e selezionare
l'impostazione di doratura desiderata.
14
Abbassare la leva fino ad agganciarla
in posizione.
Premere il pulsante per la funzione di
scongelamento (7) e il relativo indicatore (8) si illumina.
Funzione di riscaldamento
Il tostapane può essere utilizzato per riscaldare un toast senza tostarlo nuovamente. Per usare la funzione di riscaldamento,
posizionare il toast nelle fessure o nelle pinze.
Abbassare la leva fino ad agganciarla
in posizione.
Premere il pulsante per la funzione di
riscaldamento (5) e il relativo indicatore (6) si illumina.
Annullamento del programma
L'operazione di tostatura può essere interrotta in qualunque momento premendo il pulsante Annulla (3). L'indicatore di accensione si spegne (4).
Manutenzione
Questo elettrodomestico Black & Decker è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'elettrodomestico e pulirlo periodicamente.
Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia sull'elettrodomestico, scollegarlo dall'alimentazione. Pulire ogni tanto le fessure per la ventilazione con un pennellino asciutto e pulito.
Pulizia
Scollegare l'elettrodomestico dalla presa
di corrente.
Spingere il vassoio raccoglibriciole (10)
per sganciarlo dalla sua posizione e svuotare le briciole in un contenitore adatto.
Page 15
Lavare il vassoio raccoglibriciole con acqua
calda e detersivo. Risciacquarlo con acqua
pulita e asciugarlo con un panno morbido
e asciutto. Riposizionare il
proprio alloggiamento accertandosi che le
sue pareti siano Pulire tutte le altr
e asciugarle bene con un panno morbido
e asciutto prima di riutilizzarle. Nota: non usare detersivi abrasivi o chimici su qualunque pa
vassoio raccoglibriciole nel
rivolte verso l'alto.
e parti con un panno umido
rte dell'elettrodomestico.
Protezione dell'ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Nel caso in cui l’elettrodomestico Black & Decker debba essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali rifiuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata. Black & Decker offre ai propri clienti la
possibilità d
che hanno esaurito la loro vita di servizio.
Questo servizio è offerto gratuitamente. Per
usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire
il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato,
incaricato della raccolta per conto dell’azienda. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino,
i
volgersi alla sede Black & Decker locale,
r
presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli
completi sui contatti e i servizi post-vendita
sono disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com.
i riciclare i prodotti Black & Decker
Dati tecnici
Tensione 230 V Alimentazione 50 Hz Assorbimento di corrente 650 W Peso 1.3 kg
(
Traduzione delle istruzioni originali
)
Italiano
Garanzia
Certa della qualità dei propri prodotti, Black & Decker offre una garanz Il presente certificato di garanzia complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è va Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della co mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che:
il prodotto non sia stato destinato a usi
commerciali, professionali o al noleggio;
il prodotto non sia stato usato in modo
improprio o scorretto;
il prodotto non abbia subito danni causati da
oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
il prodotto non abbia subito tentativi
di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova di acquisto al venditore autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolg locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo: www.2helpU.com.
lida entro il territorio degli
Trade Area).
ersi alla sede Black & Decker
ia eccezionale.
è
struzione o per
o al tecnico
15
Page 16
Ελληνικά
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)
1. Σχισμές ψησίματος
2. Μοχλός ανασήκωσης
3. Ακύρωση
4. Ένδειξη λειτουργίας
5. Επαναθέρμανση
6. Ένδειξη επαναθέρμανσης
7. Απόψυξη
16
8. Ένδειξη απόψυξης
9. Ρυθμιστής ροδίσματος
10. Δίσκος συλλογής για ψίχουλα
11. Καλάθια
12. Λαβές για τα καλάθια
Page 17
Προοριζόμενη χρήση
Η φρυγανιέρα σας Black & Decker έχει σχεδιαστεί για να φρυγανίζετε φέτες ψωμιού.
Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για εσωτερική οικιακή χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά
όλο το περιεχόμενο αυτού του εγχειριδίου πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Οδηγίες ασφαλείας
Προειδοποίηση! Κατά τη
χρήση συσκευών που τροφοδοτούνται με ηλεκτρικό ρεύμα, θα πρέπει να λαμβάνονται οι βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω, για τον περιορισμό του κινδύνου πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και σωματικών βλαβών.
Η προοριζόμενη χρήση
περιγράφετ
αι σε αυτ
ό το εγχειρίδιο. Τόσο η χρήση εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων όσο και η πραγματοποίηση εργασιών με τη συσκευή που δεν συνιστώνται σε αυτό το
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) Ελληνικά
εγχειρίδιο οδηγιών εγκυμονεί κίνδυνο τραυματισμού.
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο
για μελλοντική αναφορά.
Η επιφάνεια της φρυγανιέρας
ενδέχεται να θερμανθεί κατά τη χρήση.
Να τοποθετείτε πάντα
προσεκτικά το καλώ
διο σε ασφαλή θέση ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κάποιος επάνω του.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μια
συσκευή ακριβώς κάτω από την πρίζα στην οποία είναι συνδεδεμένη.
Χρήση της συσκευής σας
Αν είναι δυνατό, βεβαιωθείτε
ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη πριν τη συ
νδ
έσετε ή την αποσυνδέσετε από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος.
Προσέχετε πάντα όταν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
στην ύπαιθρο.
17
Page 18
Ελληνικά
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)
Ποτέ μην αποσυνδέετε τη
συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιό της. Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από πηγές θερμότητας, λάδια και αιχμηρά άκρα.
Να αποσυνδέετε τη συσκευή
από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείται, πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε εξαρτήματα, πραγματοποιήσετε εργασίες συντήρησης και πριν την καθαρίσετε.
Οι επιφάνειες μπορε
θερμαν
θούν κατά τη χρήση
ί να
ή κατά το διάστημα που η συσκευή κρυώνει.
Μην χρησιμοποιείτε ή
τοποθετείτε οποιοδήποτε εξάρτημα αυτής της συσκευής επάνω ή κοντά σε καυτές επιφάνειες, όπως καυστήρα (ηλεκτρικό ή αερίου) ή σε ζεστό φούρνο.
Όταν χρησιμοποιείτε καλώδιο
επέκτασης με τη συσκευή σας, βεβαιωθείτε ότι είναι σω συνδεμένο και
με κατάλληλη
στά
ονομαστική ισχύ για τη χρήση.
Αυτή η συσκευή δεν
προορίζεται για να λειτουργεί μέσω ενός εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριστήριο συστήματος.
Ασφάλεια τρίτων
Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε
άτομα που δεν γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή.
Αυτή η συσκευή μπορε
χρησιμοποιηθεί από πα
ί να
ιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις, μόνο εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Καθαρ
ισμός
και
18
Page 19
συντήρηση χρήστης δεν πρέπει να γίνονται από τα παιδιά εκτός αν είναι ηλικίας άνω των 8 και εποπτεύεται.
Κρατήστε τη συσκευή και το
καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
Τα παιδιά πρέπει να
επιτηρούνται για να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Μην επιτρέπετε σε παιδιά
ή ζώα να π
ησιάσουν στο
λ
χώρο εργασίας ή να αγγίζουν τη συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας. Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται κοντά σε παιδιά, απαιτείται στενή επιτήρηση.
Ποτέ μην αφήνετε μια συσκευή
χωρίς επίβλεψη όταν χρησιμοποιείται.
Μην αφήνετε να κρέμεται
το καλώδιο από τον πάγκο της κουζίνας.
Μετά τη χρήση
Πριν αφήσε
τε
τη συσκευή
χωρίς επιτήρηση και πριν
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) Ελληνικά
αλλάξετε, καθαρίσετε, επιθεωρήσετε οποιαδήποτε τμήματά της, πρέπει πρώτα να τη θέσετε εκτός λειτουργίας και να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα.
Όταν δε χρησιμοποιείται, η
συσκευή πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό μέρος. Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν πρόσβαση σε αποθηκε συσκευές
.
υμένες
Έλεγχος και επισκευή
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε
τη συσκευή σας για τυχόν κατεστραμμένα ή ελαττωματικά εξαρτήματα. Ελέγξτε αν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα, ζημιά σε διακόπτες και οτιδήποτε άλλο που μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία της.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
εάν οποιοδήποτε εξάρτημα είναι κατεστραμμένο ή ελαττωματικό.
Φροντίστε να γίνει η επι
σ
κευή ή η αντικατάσταση των τυχόν ελαττωματικών εξαρτημάτων από εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.
19
Page 20
Ελληνικά
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε
προσεκτικά το καλώδιο τροφοδοσίας για σημάδια ζημιάς, παλαίωσης ή φθοράς.
Μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις έχει πάθει ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας
ή το φις είναι κατεστραμμένο ή ελαττωματικό, πρέπει να επισκευαστεί από τον κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτ
ημένο
αντιπρόσωπο επισκευής του ώστε
να μην προκύψει κίνδυνος. Μην κόβετε το καλώδιο τροφοδοσίας και μην προσπαθείτε να το επισκευάσετε μόνοι σας.
Μην επιχειρήσετε ποτέ να
αφαιρέσετε ή να αντικαταστήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα, εκτός από αυτά που καθορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Μην επιχειρείτε να
επισκευάσετε τη συσκευή. Παραδώστε την στο πλησιέστερο ιδιόκτητο ή εξουσιοδοτ
ημένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης Black & Decker για επισκευή.
Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος
Το προϊόν αυτό πρέπει να
γειώνεται. Ελέγχετε πάντοτε αν η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Πριν από τη χρήση ελέγξτε αν
η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας, μην βυθίζετε το καλ
ώ
διο, το φις ή τη μονάδα του μοτέρ σε νερό ή σε άλλο υγρό.
20
Page 21
Ελέγξτε ότι η τάση
τροφοδοσίας που αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών της συσκευής ταιριάζει με εκείνη του ηλεκτρικού συστήματός σας. Οποιοδήποτε σφάλμα σύνδεσης θα ακυρώσει την εγγύηση.
Καλώδια προέκτασης & προϊόν κλάσης 1
Επειδή η συσκευή σας είναι γειωμένη και κατασκευής κλάσης 1 πρέπει να χρησιμοποιείται καλώδιο τριών αγωγών.
Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για φρυγανιέρες
Μην βυθίζετε τη συσκευή,
το καλώδιο ή το φις σε υγρά.
Πάντοτε να αφήνετε αρκετό
χώρο γύρω από τη συσκευή για τον αερισμό της.
Μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή εάν είναι υγρά τα χέρια σας ή εάν είστε ξυπόλητοι.
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) Ελληνικά
”Απενεργοποιήστε τη συσκευή
πριν αλλάξετε κάποιο εξάρτημα ή πλησιάσετε κινούμεν
α μέρη κατ
ά τη
διάρκεια της χρήσης”.
Το ψωμί ενδεχομένως να καεί,
επομένως μην χρησιμοποιείτε τη φρυγανιέρα κοντά ή κάτω από εύφλεκτα υλικά, όπως κουρτίνες.
Μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για να μαγειρέψετε ωμό κρέας.
Προειδοποίηση! Τα περιεχόμενα ενός ψημένου σάντουιτς ε
νδεχομένως να καίνε
πολύ.
Συναρμολόγηση
Η συσκευή αυτή παραδίδεται πλήρως
συναρμολογημένη και χρειάζεται μόνο καθαρισμό των μερών της πριν τη χρήση. Ανατρέξτε στην ενότητα ”Καθαρισμός” για λεπτομέρειες.
Χρήση
Φόρτωση των καλαθιών
Πιέστε τις λαβές (12) για να ανοίξει το
καλάθι και τοποθετήστε μία φέτα ψωμί ή ένα σάντουιτς στο καλάθι (11).
21
Page 22
Ελληνικά
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)
Αφήστε τις λαβές για να συγκρατηθεί το
ψωμί στη θέση του.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Τοποθετήστε το ψωμί για να φρυγανιστεί
στις Σχισμές ψησίματος (1) ή τα καλάθια (11). Κάθε φορά πρέπει να χρησιμοποιείτε μία ή δύο σχισμές.
Θέστε το ρυθμιστή ελέγχου ροδίσματος
(9) στην απαιτούμενη ρύθμιση.
Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη πρίζα
με ρεύμα.
Πιέστε το μοχλό ανασήκωσης (2) απαλά
προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσε
του και να ανάψει η ένδειξη λειτουργίας (4). Το ψωμί θα χαμηλώσει, καθώς ο μοχλός θα κινείται προς τα κάτω. Ο ρυθμιστής ροδίσματος ορίζει το χρόνο λειτουργίας της φρυγανιέρας. Μετά το πέρας αυτού του χρόνου, ο μοχλός ανασήκωσης θα απελευθερώνεται και το φρυγανισμένο ψωμί θα σηκώνεται αυτόματα προς το επά
Σημείωση: Το φρυγανισμένο ψωμί θα είναι πολύ ζεστό, γι' αυτό απομακρύνετέ το προσεκτικά από τη συσκευή.
Αν το φρυγανισμένο ψωμί έχει ροδίσει
υπερβολικά, μετακινήστε το ρυθμιστή
ροδίσματος σε χαμηλότερη αριθμητική
ρύθμιση πριν συνεχίσετε.  Αν το φρυγανισμένο ψωμί δεν έχει ροδίσει
αρκετά, μετακινήστε το ρυθμιστή
ροδίσματος σε υ
ρύθμιση πριν συνεχίσετε.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
νω μέρος της σχισμ
ηλότερη αριθμητική
ψ
ι στη θέση
ής.
Προειδοποίηση! Οι επιφάνειες μπορεί να θερμανθούν κατά τη χρήση ή κατά το διάστημα που η συσκευή κρυώνει.
Αφαίρεση του φρυγανισμένου ψωμιού
Προειδοποίηση! Το μεταλλικό πλαίσιο των
καλαθιών ενδεχομένως να είναι πολύ ζεστό. Πιάστε τα καλάθια από τις λαβές και
απομακρύνετέ τις από τη φρυγανιέρα.
Πιέστε τις λαβές για να ανοίξει το καλάθι
και βγάλτε έξω το φρυγανισμένο ψωμί.
Απόψυξη ψωμιού
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για φρυγάνισμα
κατεψυγμένο ψωμί μέσω της λειτουργίας ”Απόψυξης ψωμιού”. Για να φρυγανίσετε κατεψυγμένο ψωμί,
τοποθετήστε το στις σχισμές ψωμιού ή στα καλάθια και επιλέξτε την επιθυμητή Ρύθμιση ροδίσματος.
Πιέστε το μοχλό ανασήκωσης προς τα
κάτω μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του.
Πατήστε το κουμπί απόψυξης (7
άψει η ένδειξη απόψυξης (8).
θα αν
) και
Επαναθέρμανση
Η φρυγανιέρα σάς επιτρέπει να
ξαναζεστάνετε φρυγανισμένο ψωμί χωρίς να ροδίσει κι άλλο. Για επαναθέρμανση τοποθετήστε
το φρυγανισμένο ψωμί στις σχισμές του ψωμιού ή στα καλάθια.
Πιέστε το μοχλό ανασήκωσης μέχρι
να ασφαλίσει στη θέση του.
Πατήστε το κουμπί επαναθέρμανσης (5)
και θα ανάψει η ένδειξη επαναθέρμανσης
(6).
22
Page 23
Ακύρωση
Η λειτουργία φρυγανίσματος μπορεί να διακοπεί ανά πάσα στιγμή πατώντας το κουμπί ακύρωσης (3) με αποτέλεσμα να απενεργοποιηθεί η ένδειξη λειτουργίας (4).
Συντήρηση
Αυτή η συσκευή της Black & Decker έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η αδιάλειπτη και ικανοποιητική λειτουργία της συσκευής εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό της.
Προειδοπο
πραγματοποίηση οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης ή καθαρισμού της συσκευής, αποσυνδέστε την από την πρίζα. Να καθαρίζετε σε τακτική βάση τις ε εξαερισμού με ένα καθαρό, στεγνό πινέλο βαφής.
ίηση! Πριν από την
κοπές
γ
Καθαρισμός
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.  Σπρώξτε προς τα μέσα το δίσκο συλλογής
για ψίχουλα (10)
απασφαλίσετε και, στη συνέχεια, τραβήξτε
τον από τη θέση του και αδειάστε τυχόν
ψίχουλα σε κατάλληλο δοχείο. Ο δίσκος συλλογής για ψίχουλα μπορεί να
πλυθεί σε ζεστή σαπουνάδα. Ξεπλύνετέ
τον με καθαρό νερό και στεγνώστε τον
καλά με στεγνό, απαλό πανί. Επανατοποθετήστε το δίσκο συλλογής για
ψίχουλα στη σχ
ότι τα τοιχώματά του είναι στραμμένα προς
τα πάνω.
για να τον
ισ
μή του, εξασφαλίζοντας
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) Ελληνικά
Όλα τα υπόλοιπα μέρη πρέπει να
καθαρίζονται με υγρό πανί και να στεγνώνονται προσεκτικά με στεγνό, απαλό πανί πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη συσκευή.
Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή χημικά καθαριστικά σε κανένα μέρος της συσκευής.
Προστασία του περιβάλλοντος
Ξεχωριστή περισυλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν
σας Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση ή ότι δεν το χρειάζεστε άλλο, μην το απορρίψετε μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. αλλά κάντε αυτό το προϊόν διαθέσιμο για ξεχωριστή περισυλλογή. Η Black & Decker δίνει τη δυνατότητα
ανακύκλωσης των προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους.
ε
Η υπηρεσία αυτή παρέχεται δωρ να χρησιμοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία, επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών, όπου θα το παραλάβουν εκ μέρους μας.
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης στην περιοχή σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστ κέντρα επισκευ πλήρεις λεπτομέρειες για τις υπηρεσίες που παρέχονται μετά την πώληση καθώς και στοιχεία επικοινωνίας υπάρχουν στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση:
www.2helpU.com.
α με τα εξουσιοδοτημένα
ών της Black & Decker και
άν. Για
23
Page 24
Ελληνικά
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση 230 Volt Τροφοδοσία 50 Hz Κατανάλωση ισχύος 650 W Βάρος 1.3 kg
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή έλλειψης συμφωνίας με τις προδιαγραφές εντός 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η Black & Decker εγγυάται την αντικατάσταση των ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή προϊόντων που έχουν υποστεί εύλογη φθορά λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση των προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την
ληση
ελάχιστη ενόχ εάν:
Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε
εργασιακό, επαγγελματικό περιβάλλον ή έχει ενοικιαστεί.
Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του
προϊόντος ή έχει παραμεληθεί.
Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα
αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω ατυχήματος.
Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από
μη εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από προσωπικό που δεν ανήκει στο προσωπικό της Black & Decker.
24
στους πελάτες της, εκτός
Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε
απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker και πλήρεις λεπτομέρειες για τις
ρ
εσίες που παρέχονται μετά την πώληση
υπη καθώς και στοιχεία επικοινωνίας υπάρχουν στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com
Page 25
Page 26
Page 27
ENGLISH
PORTUGUÊS
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/
productregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/
productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in
Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/
productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/
productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/ productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/
productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/
productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/
productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε ΛΛ Η Ν Ι ΚΑ
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
Page 28
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 Fax 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0 Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Τηλ. 210 8981616 Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983285 166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.eu
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400 Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20 B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00 Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391 Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394 3213 Kleinbösingen Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871 Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594 20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935 Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000 Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100 Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00 Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01 Internet: www.blackanddecker.no Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0 Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Fax 01 66116-14 Portugal Black & Decker Tel. 214667500 Rua Egas Moniz 173 Fax 214667580 S. João do Estoril 2766-651 Estoril Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430 Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100 Black & Decker Oy, Tel. 010 400 430 Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100 Sverige Black & Decker AB Tel. 031-68 60 60 Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg Fax 031-68 60 80 United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234 210 Bath Road Fax 01753 551155 Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464 PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
90601356 REV-0 09/2013
Loading...