Your Black & Decker Toaster has been designed
for toasting slices of bread. This product is
intended for indoor household use only.
Read this entire manual
carefully before using the
appliance.
Safety instructions
n
Warning! When usi
g mainspowered appliances, basic safety
precautions, including the
following, should always be
followed to reduce the risk of fire,
electric shock and personal
injury.
The intended use is described in
this manual. The use of any
accessory or attachment or the
performance of any operation
with this appliance other than
those recommended in this
instruction manual may present a
risk of personal injury.
Retain this manual for future
reference.
The surface of the toaster is liable
to get hot during use.
Always route the cord carefully to
avoid a tripping hazard.
(Original Instructions) English
Never operate an appliance
directly below the socket-outlet it
is connected to.
Using your appliance
If applicable, make sure that the
appliance is switched off before
connecting to or disconnecting
from the power supply.
Always take care when using the
appliance.
Do not use the appliance
outdoors.
Never pull the power supply cord
to disconnect the plug from the
socket. Keep the power supply
cord away from heat, oil and
sharp edges.
Disconnect the appliance from
the power supply when not in
use, before fitting or removing
parts, maintenance and before
cleaning.
Surfaces may be hot during use
and during the cool down period
Do not operate or place any part
of this appliance on or near any
hot surface, such as a gas or
electric burner or in a heated
oven.
3
Page 4
English (Original Instructions)
When using an extension cord
with your appliance, make sure
the extension cord is correctly
wired & rated for its use.
This appliance is not intended to
be operated by means of an
external timer or separate
remote-control system.
Safety of others
Do not allow children or any
person unfamiliar with these
instructions to use the appliance
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are older than 8 and
supervised.
Keep the appliance and its cord
out of reach of children less than
8 years.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
Do not allow children or animals
to come near the work area or to
touch the appliance or power
supply cord. Close supervision is
necessary when the appliance is
used near children.
.
Never leave an appliance
unattended when in use.
Do not allow the cord set to hang
over bench tops.
After use
Switch off and remove the plug
from the socket before leaving
the appliance unattended and
before changing, cleaning or
inspecting any parts of the
appliance.
When not in use, the appliance
should be stored in a dry place.
Children should not have access
to stored appliances.
4
Page 5
Inspection and repairs
Before use, check the appliance
for damaged or defective parts.
Check for breakage of parts,
damage to switches and any
other conditions that may affect
its operation.
Do not use the appliance if any
part is damaged or defective.
Have any damaged or defective
parts repaired or replaced by an
authorised repair agent.
Before use, check the power
supply cord for signs of damage,
ageing and wear.
Do not use the appliance if the
power supply cord or mains plug
is damaged or defective.
If the power-supply cord or mains
plug is damaged or defective it
must be repaired by the
manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in
order to avoid a hazard. Do not
cut the power supply cord and do
not attempt to repair it yourself.
Never attempt to remove or
replace any parts other than
those specified in this manual.
(Original Instructions) English
Do not attempt to repair the
appliance. Take it to your nearest
Black & Decker-owned or
authorised Service Centre for
repair.
Electrical safety
This product must be earthed.
Always check that the power
supply corresponds to the voltage
on the rating plate.
Before use, check that the mains
voltage corresponds to the
voltage on the rating plate.
To avoid the risk of electric
shock, do not immerse the cord,
plug or motor unit in water or
other liquid.
Check that the supply voltage
shown on the rating plate of the
appliance matches that of your
electrical system. Any connection
error will invalidate the guarantee.
Extension cables & class 1
product
A 3 core cable must be used as
your tool is earthed and of class 1
construction.
5
Page 6
English (Original Instructions)
Additional safety instructions
for toasters
Do not immerse the appliance,
cord set or plug in liquids.
Always leave sufficient space
around the appliance for
ventilation.
Do not use the unit if you have
wet hands or bare feet.
“Switch off the appliance before
changing accessories or
approaching parts which move in
use”.
The bread may burn, therefore do
not use the toaster near or below
combustible material, such as
curtains.
Do not use this appliance to cook
raw meat.
Warning! The contents of a
toasted sandwich may be very hot.
Assembly
This appliance is supplied fully assembled &
only requires parts to be cleaned before use.
See “Cleaning” for details.
Use
Loading the baskets
Squeeze the handles (12) to open the basket
and put a slice of bread or a sandwich in the
basket (11).
6
Release the handles to clamp the bread in
place.
Switching on and off
Place the bread to be toasted in the Toasting
slots (1) or the baskets (11). One or two slots
may be used at a time.
Move the browning control (9) to the required
setting.
Connect the appliance to a suitable electrical
supply.
Push the high lift lever (2) gently down until it
locks in position, the power indicator (4) will
light up..
The bread will be lowered as the lever moves
down. The browning control sets the time that the
toaster will operate.
After that time has elapsed, the high lift lever will
be released & the toast will automatically lift to
the top of the slot.
Note: The toast will be hot, use caution when
removing hot toast from the appliance.
If the toast is too dark, move the browning
control to a lower number before continuing.
If the toast is too light, move the browning
control to a higher number before continuing.
Disconnect the appliance from the electrical
supply.
Warning! Surfaces may be hot during use and
during the cool down period.
Removing the toast
Warning! The metal frame of the baskets can be
hot.
Take the baskets by the handles and remove
them from the toaster.
Squeeze the handles to open the basket and
take out the toasted bread.
Page 7
Frozen Bread
Frozen bread can be used to make toast using
the “Frozen Bread” function.
To toast frozen bread, place the bread into the
bread slots or the baskets and select the
desired Browning Setting.
Push the high lift lever down until it clicks into
place.
Press the frozen button (7), the frozen indicator
(8) will light up.
Re-Heat
The toaster allows you to reheat toast without
additional toasting.
To reheat, place toast into bread slots or
baskets.
Push the high lift lever until it clicks into place.
Press the re-heat button (5), the reheat
indicator (6) will light up.
Cancel
The toasting operation can be halted at any time
by pressing the cancel button (3), the power
indicator (4) will go out.
Maintenance
Your Black & Decker appliance has been
designed to operate over a long period of time
with a minimum of maintenance. Continuous
satisfactory operation depends upon proper
appliance care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance or
cleaning of the appliance, disconnect the
appliance from the power supply. Ventilation slots
should be cleaned occasionally with a clean, dry
paint brush.
Cleaning
Disconnect the appliance from the electrical
supply.
(Original Instructions) English
Push in the crumb tray (10)
then pull it from its location & empty any
crumbs into a suitable container.
The crumb tray may be washed in warm soapy
water. Rinse with clean water and dry
thoroughly with a dry soft cloth.
Re-fit the crumb tray in its slot, ensuring the
walls on the tray are facing the top.
All other parts should be cleaned with a damp
cloth & be dried thoroughly using a dry soft
cloth before re-use.
Note: Do not use abrasives or chemical cleaners
on any part of this appliance.
to release it
Protecting the environment
Separate collection. This product must not
be disposed of with normal household
waste.
Should you find one day that your Black & Decker
product needs replacement, or if it is of no further
use to you, do not dispose of it with household
waste. Make this product available for separate
collection.
Black & Decker provides a facility for recycling
Black & Decker products once they have
reached the end of their working life. This
service is provided free of charge. To take
advantage of this service please return your
product to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local
Black & Decker office at the address indicated
in this manual. Alternatively, a list of authorized
Black & Decker repair agents and full details of
our after-sales service and contacts are
available on the Internet at: www.2helpU.com.
7
Page 8
English (Original Instructions)
Technical data
Voltage 230 Volts
Supply 50 Hz
Power consumption 650 W
Weight 1.3 kg
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its
products and offers an outstanding guarantee.
This guarantee statement is in addition to and in
no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective
due to faulty materials, workmanship or lack of
conformity, within 24 months from the date of
purchase, Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
The product has been subjected to misuse
or neglect;
The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or Black
& Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to
submit proof of purchase to the seller or an
authorised repair agent. You can check the
location of your nearest authorised repair agent
by contacting your local Black & Decker office at
the address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised Black & Decker
repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com.
8
Page 9
(
Traduzione delle istruzioni originali
)
Italiano
1. Fessure per la tostatura
2. Leva di sollevamento
3. Pulsante di annullamento
del programma
4. Indicatore di accensione
5. Funzione di riscaldamento
6. Indicatore della funzione
di riscaldamento
7. Funzione di scongelamento
8. Indicatore della funzione
di scongelamento
9. Controllo della doratura
10. Vassoio raccoglibriciole
11. Pinze
12. Impugnature delle pinze
9
Page 10
Italiano
(Traduzione delle istruzioni originali)
Uso previsto
Il tostapane Black & Decker è stato ideato per
tostare fette di pane ed è destinato al solo uso
domestico al chiuso.
Leggere attentamente
il presente manuale nella
sua totalità prima di usare
l'elettrodomestico.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si usano
degli elettrodomestici, osservare
sempre le precauzioni di
sicurezza di base per ridurre
il rischio di incendio, scosse
elettriche e lesioni pers
L'uso prev
isto è descritto nel
onali.
presente manuale. Se questo
elettrodomestico viene usato
con accessori o per usi diversi da
quelli raccomandati nel presente
manuale d'uso, si potrebbero
verificare lesioni personali.
Conservare il presente manuale
per futura consultazione.
La superficie del tostapane
si riscalda durante l'uso.
Instradare sempre con attenzione
il cavo di alimentazione per
evitare che causi inciampamenti.
Non utilizzare mai un
elettrodomestico direttamente
al di sotto della presa alla quale
è collegato.
Utilizzo dell'elettrodomestico
Accertarsi che l'elettrodomestico
sia spento prima di collegarlo
o scollegarlo dall'alimentazione
elettrica.
Prestare sempre attenzione
quando si usa l'elettroutensile.
Non usare l’elettrodomestico
all’aperto.
Non tirare mai il filo di
alimentazione per scollegare la
spina dalla presa. Tenere il cavo
di alimentazione lontano da fonti
di calore, olio e bordi taglienti.
Scollegare l'elettrodomestico
dall'alimentazione elettrica
quando non è in uso e prima
di montare o smontare parti
ed eseguire attività di
manutenzione e pulizia.
Le superfici possono essere
calde durante l'uso e durante
il periodo di raffreddamento.
10
Page 11
Non usare o appoggiare nessuna
parte dell'elettrodomestico sopra
o vicino a superfici calde, quale
una stufa a gas o elettrica o un
forno caldo.
Quando l'elettrodomestico viene
utilizzato con una prolunga,
accertarsi che questa sia
correttamente collegata e soddisfi
i valori nominali previsti per l'uso.
Questo apparecchio non è
destinato ad essere azionato per
mezzo di un timer esterno o un
sistema di comando a distanza
separato.
Sicurezza delle altre persone
Vietare l'uso dell'elettrodomestico
a bambini e adulti che non
abbiano letto il presente manuale.
Questo elettrodomestico può
essere usato da bambini che
abbiano almeno 8 anni e da
soggetti con disabilità fisiche,
psichiche o sensoriali o che non
abbiano la dovuta esperienza o
conoscenza, sempre che siano
seguiti e opportunamente istruiti
sull'uso sicuro e comprendano i
pericoli inerenti all'uso. I bambini
non devono giocare con
(
Traduzione delle istruzioni originali
)
Italiano
l'elettrodomestico. Pulizia e
manutenzione utente non devono
essere eseguite dai bambini a
meno che non siano più vecchi di
8 e controllati.
Tenere l'apparecchio e il cavo
fuori dalla portata dei bambini di
meno di 8 anni.Controllare che i
bambini non giochino con
l'elettrodomestico.
Vietare a bambini o animali
di avvicinarsi all'area di lavoro
o di toccare l'elettrodomestico
o il cavo di alimentazione.
Prestare la massima attenzione
quando si usa l'elettrodomestico
vicino ai bambini.
Non lasciare mai un
elettrodomestico incustodito
durante l'uso.
Non lasciare che il cavo di
alimentazione penda dal
piano di lavoro.
Dopo l'uso
Prima di lasciare l'elettrodomestico
incustodito e di cambiarne, pulirne
o ispezionarne i componenti,
spegnerlo ed estrarre la spina
dalla presa.
11
Page 12
Italiano
(Traduzione delle istruzioni originali)
Quando non viene usato, riporre
l’elettrodomestico in un luogo
asciutto. Gli elettrodomestici non
devono essere riposti alla portata
dei bambini.
Ispezione e riparazioni
Prima dell'impiego, controllare
che l'elettroutensile non sia
danneggiato e non presenti
parti difettose. Controllare
che non vi siano parti rotte,
che gli interruttori non siano
danneggiati e che non vi siano
altre condizioni che potrebbero
avere ripercussioni sulle
prestazioni.
Non usare l'elettrodomestico
se alcune parti sono danneggiate
o difettose.
Far riparare o sostituire le parti
danneggiate o difettose da un
tecnico autorizzato.
Prima dell’uso, controllare che il
filo di alimentazione non presenti
segni di danni, invecchiamento
e usura.
Non usare l'elettrodomestico se
il cavo di alimentazione o la spina
è danneggiata o difettosa.
Se il cavo di alimentazione o la
spina è danneggiata o difettosa,
richiederne la riparazione al
produttore, a un rivenditore
autorizzato o un'altra persona
opportunamente qualificata per
evitare rischi. Non tagliare il cavo
di alimentazione e non tentare
di ripararlo personalmente.
Non tentare di smontare
o sostituire qualsiasi parte
a eccezione di quelle specificate
nel presente manuale.
Non tentare di riparare
l'elettrodomestico. Portarlo
presso un centro di assistenza
Black & Decker o un centro di
assistenza autorizzato per la
riparazione.
Sicurezza elettrica
Questo prodotto deve essere
collegato a terra. Controllare
sempre che la tensione del cavo di
alimentazione corrisponda a quella
indicata sulla targhetta dei dati tecnici.
Prima dell'uso, controllare che
la tensione di rete corrisponda
a quella indicata sulla targhetta
dei dati tecnici.
12
Page 13
Per evitare il rischio di scosse
elettriche, non immergere il cavo,
la spina o il motore in acqua o in
altri liquidi.
Controllare che la tensione
di alimentazione indicata
sulla targhetta dei dati tecnici
corrisponda a quella del proprio
impianto elettrico. Qualsiasi
errore di collegamento invaliderà
la garanzia.
Prolunghe e prodotti
di Classe 1
Usare un cavo a 3 conduttori,
poiché questo è un elettrodomestico
di Classe 1 dotato di terra.
Ulteriori precauzioni di sicurezza
per i tostapane
Non immergere l'elettrodomestico,
il cavo di alimentazione o la spina
in sostanze liquide.
Lasciare sempre abbastanza
spazio libero attorno
all'elettrodomestico per
consentire il ricircolo dell'aria.
Non usare questo
elettrodomestico con le mani
bagnate o a piedi nudi.
(
Traduzione delle istruzioni originali
)
Italiano
Spegnere l'elettrodomestico
prima di cambiare gli accessori
o di avvicinarsi a parti in
movimento durante l'uso.
Il pane può bruciarsi, pertanto
non utilizzare il tostapane nelle
vicinanze o al di sotto di materiale
infiammabile, come le tende.
Non usare l'elettrodomestico per
cucinare carne cruda.Attenzione! L'interno di un
sandwich tostato può essere
molto caldo.
Montaggio
Questo elettrodomestico viene fornito
completamente assemblato ed è solo
necessario pulirne le parti prima dell'uso.
Consultare la sezione "Pulizia" per
maggiori informazioni.
Utilizzo
Caricamento delle pinze
Stringere le impugnature (12) per aprire
la pinza e inserirvi una fetta di pane o un
sandwich (11).
Rilasciare le impugnature per fermare
il pane in posizione.
Accensione e spegnimento
Posizionare il pane da tostare nelle apposite
fessure (1) o nelle pinze (11). È possibile
utilizzare una o due fessure simultaneamente.
Regolare il controllo della doratura (9)
sull'impostazione desiderata.
13
Page 14
Italiano
(Traduzione delle istruzioni originali)
Collegare l'elettrodomestico a una presa
di corrente adatta.
Abbassare delicatamente la leva (2) fino
a bloccarla in posizione. L'indicatore di
accensione (4) si illumina.
Il pane viene abbassato insieme alla leva.
Il controllo della doratura consente di impostare
il tempo di funzionamento del tostapane.
Trascorso questo tempo, la leva viene rilasciata
e il pane sollevato fino alla parte superiore della
fessura.
Nota: il pane sarà caldo, pertanto prestare
attenzione durante l'estrazione
dall'elettrodomestico.
Se il pane risulta bruciato, portare il controllo
della doratura su un numero più basso prima
di continuare.
Se il pane risulta poco dorato, portare
il controllo della doratura su un numero
più alto prima di continuare.
Scollegare l'elettrodomestico dalla presa
di corrente.
Attenzione! Le superfici potrebbero essere
calde durante l'uso e durante il periodo
di raffreddamento.
Rimozione del pane
Attenzione! La struttura di metallo delle
pinze è calda.
Prendere le pinze dalle impugnature
e rimuoverle dal tostapane.
Stringere le impugnature per aprire la pinza
ed estrarre il pane tostato.
Pane congelato
È possibile tostare il pane congelato utilizzando
l'apposita funzione.
Per tostare il pane congelato, posizionarlo
nelle fessure o nelle pinze e selezionare
l'impostazione di doratura desiderata.
14
Abbassare la leva fino ad agganciarla
in posizione.
Premere il pulsante per la funzione di
scongelamento (7) e il relativo indicatore
(8) si illumina.
Funzione di riscaldamento
Il tostapane può essere utilizzato per riscaldare
un toast senza tostarlo nuovamente.
Per usare la funzione di riscaldamento,
posizionare il toast nelle fessure o nelle pinze.
Abbassare la leva fino ad agganciarla
in posizione.
Premere il pulsante per la funzione di
riscaldamento (5) e il relativo indicatore
(6) si illumina.
Annullamento del programma
L'operazione di tostatura può essere interrotta
in qualunque momento premendo il pulsante
Annulla (3). L'indicatore di accensione si spegne (4).
Manutenzione
Questo elettrodomestico Black & Decker è
stato progettato per funzionare a lungo con una
manutenzione minima. Per ottenere prestazioni
sempre soddisfacenti occorre avere cura
dell'elettrodomestico e pulirlo periodicamente.
Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi operazione
di manutenzione o pulizia sull'elettrodomestico,
scollegarlo dall'alimentazione. Pulire ogni tanto le
fessure per la ventilazione con un pennellino
asciutto e pulito.
Pulizia
Scollegare l'elettrodomestico dalla presa
di corrente.
Spingere il vassoio raccoglibriciole (10)
per sganciarlo dalla sua posizione e svuotare
le briciole in un contenitore adatto.
Page 15
Lavare il vassoio raccoglibriciole con acqua
calda e detersivo. Risciacquarlo con acqua
pulita e asciugarlo con un panno morbido
e asciutto.
Riposizionare il
proprio alloggiamento accertandosi che le
sue pareti siano
Pulire tutte le altr
e asciugarle bene con un panno morbido
e asciutto prima di riutilizzarle.
Nota: non usare detersivi abrasivi o chimici
su qualunque pa
vassoio raccoglibriciole nel
rivolte verso l'alto.
e parti con un panno umido
rte dell'elettrodomestico.
Protezione dell'ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
Nel caso in cui l’elettrodomestico Black & Decker
debba essere sostituito o non sia più necessario,
non smaltirlo con i normali rifiuti domestici.
Metterlo da parte per la raccolta differenziata.
Black & Decker offre ai propri clienti la
possibilità d
che hanno esaurito la loro vita di servizio.
Questo servizio è offerto gratuitamente. Per
usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire
il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato,
incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino,
i
volgersi alla sede Black & Decker locale,
r
presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli
completi sui contatti e i servizi post-vendita
sono disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com.
i riciclare i prodotti Black & Decker
Dati tecnici
Tensione 230 V
Alimentazione 50 Hz
Assorbimento di corrente 650 W
Peso 1.3 kg
(
Traduzione delle istruzioni originali
)
Italiano
Garanzia
Certa della qualità dei propri prodotti,
Black & Decker offre una garanz
Il presente certificato di garanzia
complementare ai diritti legali e non
li pregiudica in alcun modo.
La garanzia è va
Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA
(European Free
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso
per qualità del materiale, della co
mancata conformità entro 24 mesi dalla data
di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede
alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente
usurati oppure alla loro sostituzione, in modo
da ridurre al minimo il disagio del cliente a
meno che:
il prodotto non sia stato destinato a usi
commerciali, professionali o al noleggio;
il prodotto non sia stato usato in modo
improprio o scorretto;
il prodotto non abbia subito danni causati da
oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
il prodotto non abbia subito tentativi
di riparazione non effettuati da tecnici
autorizzati né dall’assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire
la prova di acquisto al venditore
autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato
più vicino, rivolg
locale, presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli
completi sui contatti e i servizi post-vendita
sono disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com.
lida entro il territorio degli
Trade Area).
ersi alla sede Black & Decker
ia eccezionale.
è
struzione o per
o al tecnico
15
Page 16
Ελληνικά
(Μετάφρασητωναρχικώνοδηγιών)
1. Σχισμές ψησίματος
2. Μοχλός ανασήκωσης
3. Ακύρωση
4. Ένδειξη λειτουργίας
5. Επαναθέρμανση
6. Ένδειξη επαναθέρμανσης
7. Απόψυξη
16
8. Ένδειξη απόψυξης
9. Ρυθμιστής ροδίσματος
10. Δίσκος συλλογής για ψίχουλα
11. Καλάθια
12. Λαβές για τα καλάθια
Page 17
Προοριζόμενη χρήση
Η φρυγανιέρα σας Black & Decker έχει
σχεδιαστεί για να φρυγανίζετε φέτες ψωμιού.
Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για
εσωτερική οικιακή χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά
όλο το περιεχόμενο
αυτού του εγχειριδίου
πριν χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή.
Οδηγίες ασφαλείας
Προειδοποίηση! Κατά τη
χρήση συσκευών που
τροφοδοτούνται με ηλεκτρικό
ρεύμα, θα πρέπει
να λαμβάνονται οι βασικές
προφυλάξεις ασφαλείας,
συμπεριλαμβανομένων των
παρακάτω, για τον περιορισμό
του κινδύνου πυρκαγιάς,
ηλεκτροπληξίας και
σωματικών βλαβών.
Η προοριζόμενηχρήση
περιγράφετ
αι σε αυτ
ό το
εγχειρίδιο. Τόσο η χρήση
εξαρτημάτων ή
προσαρτημάτων όσο και η
πραγματοποίηση εργασιών με
τη συσκευή που
δεν συνιστώνται σε αυτό το
διο
σε ασφαλή θέση ώστε να μην
υπάρχει κίνδυνος να
σκοντάψει κάποιος επάνω του.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μια
συσκευή ακριβώς κάτω από
την πρίζα στην οποία είναι
συνδεδεμένη.
Χρήση της συσκευής σας
Αν είναιδυνατό, βεβαιωθείτε
ότι η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη πριν τη
συ
νδ
έσετε ή την αποσυνδέσετε
από την παροχή ηλεκτρικού
ρεύματος.
Προσέχετε πάνταόταν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Μη χρησιμοποιείτετησυσκευή
στην ύπαιθρο.
17
Page 18
Ελληνικά
(Μετάφρασητωναρχικώνοδηγιών)
Ποτέ μηναποσυνδέετετη
συσκευή από την πρίζα
τραβώντας το καλώδιό
της. Κρατήστε το καλώδιο
τροφοδοσίας μακριά από
πηγές θερμότητας, λάδια
και αιχμηρά άκρα.
Να αποσυνδέετετησυσκευή
από την πρίζα όταν δεν
χρησιμοποιείται, πριν
τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε
εξαρτήματα,
πραγματοποιήσετε εργασίες
συντήρησης και πριν την
καθαρίσετε.
Οι επιφάνειεςμπορε
θερμαν
θούν κατά τη χρήση
ί να
ή κατά το διάστημα που
η συσκευή κρυώνει.
Μην χρησιμοποιείτε ή
τοποθετείτε οποιοδήποτε
εξάρτημα αυτής της συσκευής
επάνω ή κοντά σε καυτές
επιφάνειες, όπως καυστήρα
(ηλεκτρικό ή αερίου) ή σε
ζεστό φούρνο.
Όταν χρησιμοποιείτεκαλώδιο
επέκτασης με τη συσκευή σας,
βεβαιωθείτε ότι είναι σω
συνδεμένο και
με κατάλληλη
στά
ονομαστική ισχύ για τη χρήση.
Αυτή η συσκευήδεν
προορίζεται για να λειτουργεί
μέσω ενός εξωτερικού
χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό
τηλεχειριστήριο συστήματος.
Ασφάλεια τρίτων
Μην επιτρέπετεσεπαιδιά ή σε
άτομα που δεν γνωρίζουν
αυτές τις οδηγίες να
χρησιμοποιήσουν τη συσκευή.
Αυτή η συσκευήμπορε
χρησιμοποιηθεί από πα
ί να
ιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς
και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώσεις,
μόνο εφόσον επιτηρούνται ή
τους έχουν δοθεί οδηγίες
σχετικά με την ασφαλή χρήση
της συσκευής και έχουν
κατανοήσει τους πιθανούς
κινδύνους. Τα παιδιά δεν
πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Καθαρ
ισμός
και
18
Page 19
συντήρηση χρήστης δεν
πρέπει να γίνονται από τα
παιδιά εκτός αν είναι ηλικίας
άνω των 8 και εποπτεύεται.
Κρατήστε τη συσκευή και το
καλώδιο μακριά από παιδιά
κάτω των 8 ετών.
Τα παιδιάπρέπεινα
επιτηρούνται για να
διασφαλίζεται ότι δεν
παίζουν με τη συσκευή.
Μην επιτρέπετεσεπαιδιά
ή ζώα να π
ησιάσουν στο
λ
χώρο εργασίας ή να αγγίζουν
τη συσκευή ή το καλώδιο
τροφοδοσίας. Όταν η συσκευή
χρησιμοποιείται κοντά σε
παιδιά, απαιτείται στενή
επιτήρηση.
Ποτέ μηναφήνετεμιασυσκευή
χωρίς επίβλεψη όταν
χρησιμοποιείται.
Μην αφήνετενακρέμεται
το καλώδιο από τον πάγκο
της κουζίνας.
Μετά τη χρήση
Πριν αφήσε
τε
τη συσκευή
χωρίς επιτήρηση και πριν
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) Ελληνικά
αλλάξετε, καθαρίσετε,
επιθεωρήσετε οποιαδήποτε
τμήματά της, πρέπει πρώτα να
τη θέσετε εκτός λειτουργίας και
να αποσυνδέσετε το φις από
την πρίζα.
Όταν δεχρησιμοποιείται, η
συσκευή πρέπει να
φυλάσσεται σε στεγνό μέρος.
Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν
πρόσβαση σε αποθηκε
συσκευές
.
υμένες
Έλεγχος και επισκευή
Πριν απότηχρήση, ελέγξτε
τη συσκευή σας για τυχόν
κατεστραμμένα ή ελαττωματικά
εξαρτήματα. Ελέγξτε αν
υπάρχουν σπασμένα
εξαρτήματα, ζημιά σε διακόπτες
και οτιδήποτε άλλο που μπορεί
να επηρεάσει τη λειτουργία της.
Μη χρησιμοποιείτετησυσκευή
εάν οποιοδήποτε εξάρτημα
είναι κατεστραμμένο ή
ελαττωματικό.
Φροντίστε ναγίνει η επι
σ
κευή
ή η αντικατάσταση των τυχόν
ελαττωματικών εξαρτημάτων
από εξουσιοδοτημένο κέντρο
επισκευών.
19
Page 20
Ελληνικά
(Μετάφρασητωναρχικώνοδηγιών)
Πριν απότηχρήση, ελέγξτε
προσεκτικά το καλώδιο
τροφοδοσίας για σημάδια
ζημιάς, παλαίωσης ή φθοράς.
Μην χρησιμοποιείτετη
συσκευή εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας ή το φις έχει
πάθει ζημιά ή παρουσιάζει
ελάττωμα.
Εάν τοκαλώδιοτροφοδοσίας
ή το φις είναι κατεστραμμένο
ή ελαττωματικό, πρέπει
να επισκευαστεί από
τον κατασκευαστή ή από
εξουσιοδοτ
ημένο
αντιπρόσωπο επισκευής του
ώστε
να μην προκύψει
κίνδυνος. Μην κόβετε το
καλώδιο τροφοδοσίας και μην
προσπαθείτε να το
επισκευάσετε μόνοι σας.
Μην επιχειρήσετεποτένα
αφαιρέσετε ή να
αντικαταστήσετε οποιοδήποτε
εξάρτημα, εκτός από αυτά που
καθορίζονται σε αυτό το
εγχειρίδιο.
Μην επιχειρείτενα
επισκευάσετε τη συσκευή.
Παραδώστε την
στο πλησιέστερο ιδιόκτητο ή
εξουσιοδοτ
ημένο κέντρο
τεχνικής εξυπηρέτησης Black &
Decker για επισκευή.
Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού
ρεύματος
Το προϊόν αυτό πρέπει να
γειώνεται. Ελέγχετε πάντοτε αν
η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί
σε αυτήν που αναγράφεται στην
πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών.
Πριν απότηχρήσηελέγξτεαν
η τάση τροφοδοσίας
αντιστοιχεί σε αυτήν που
αναγράφεται στην πινακίδα
χαρακτηριστικών.
Για νααποφύγετετονκίνδυνο
ηλεκτροπληξίας, μην βυθίζετε
το καλ
ώ
διο, το φις ή τη μονάδα
του μοτέρ σε νερό ή σε άλλο
υγρό.
20
Page 21
Ελέγξτε ότι η τάση
τροφοδοσίας που αναγράφεται
στην πινακίδα
χαρακτηριστικών της
συσκευής ταιριάζει με εκείνη
του ηλεκτρικού συστήματός
σας. Οποιοδήποτε σφάλμα
σύνδεσης θα ακυρώσει την
εγγύηση.
Καλώδια προέκτασης &
προϊόν κλάσης 1
Επειδή η συσκευή σας είναι
γειωμένη και κατασκευής
κλάσης 1 πρέπει να
χρησιμοποιείται καλώδιο τριών
αγωγών.
Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας
για φρυγανιέρες
Μην βυθίζετετησυσκευή,
το καλώδιο ή το φις σε υγρά.
Πάντοτε νααφήνετεαρκετό
χώρο γύρω από τη συσκευή
για τον αερισμό της.
Μην χρησιμοποιείτετη
συσκευή εάν είναι υγρά τα
χέρια σας ή εάν είστε
ξυπόλητοι.
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) Ελληνικά
”Απενεργοποιήστε τη συσκευή
πριν αλλάξετε κάποιο
εξάρτημα ή πλησιάσετε
κινούμεν
α μέρη κατ
ά τη
διάρκεια της χρήσης”.
Το ψωμί ενδεχομένως να καεί,
επομένως μην χρησιμοποιείτε
τη φρυγανιέρα κοντά ή κάτω
από εύφλεκτα υλικά, όπως
κουρτίνες.
Μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για να μαγειρέψετε
ωμό κρέας.
Προειδοποίηση! Τα
περιεχόμενα ενός ψημένου
σάντουιτς ε
νδεχομένως να καίνε
πολύ.
Συναρμολόγηση
Η συσκευήαυτήπαραδίδεταιπλήρως
συναρμολογημένη και χρειάζεται μόνο
καθαρισμό των μερών της πριν τη χρήση.
Ανατρέξτε στην ενότητα ”Καθαρισμός”
για λεπτομέρειες.
Χρήση
Φόρτωση των καλαθιών
Πιέστε τις λαβές (12) για να ανοίξει το
καλάθι και τοποθετήστε μία φέτα ψωμί ή
ένα σάντουιτς στο καλάθι (11).
21
Page 22
Ελληνικά
(Μετάφρασητωναρχικώνοδηγιών)
Αφήστε τις λαβές για να συγκρατηθεί το
ψωμί στη θέση του.
Ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση
Τοποθετήστε το ψωμί για να φρυγανιστεί
στις Σχισμές ψησίματος (1) ή τα καλάθια
(11). Κάθε φορά πρέπει να χρησιμοποιείτε
μία ή δύο σχισμές.
Θέστετορυθμιστήελέγχουροδίσματος
(9) στηναπαιτούμενηρύθμιση.
Συνδέστε τη συσκευή σε κατάλληλη πρίζα
με ρεύμα.
Πιέστε το μοχλό ανασήκωσης (2) απαλά
προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσε
του και να ανάψει η ένδειξη λειτουργίας (4).
Το ψωμί θα χαμηλώσει, καθώς ο μοχλός θα
κινείται προς τα κάτω. Ο ρυθμιστής
ροδίσματος ορίζει το χρόνο λειτουργίας της
φρυγανιέρας.
Μετά το πέρας αυτού του χρόνου, ο μοχλός
ανασήκωσης θα απελευθερώνεται και το
φρυγανισμένο ψωμί θα σηκώνεται αυτόματα
προς το επά
Σημείωση: Το φρυγανισμένοψωμίθα
είναι πολύ ζεστό, γι' αυτό απομακρύνετέ
το προσεκτικά από τη συσκευή.
Αν το φρυγανισμένο ψωμί έχει ροδίσει
υπερβολικά, μετακινήστε το ρυθμιστή
ροδίσματος σε χαμηλότερη αριθμητική
ρύθμιση πριν συνεχίσετε.
Αν το φρυγανισμένο ψωμί δεν έχει ροδίσει
αρκετά, μετακινήστε το ρυθμιστή
ροδίσματος σε υ
ρύθμιση πριν συνεχίσετε.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
νω μέρος της σχισμ
ηλότερη αριθμητική
ψ
ι στη θέση
ής.
Προειδοποίηση! Οι επιφάνειεςμπορεί
να θερμανθούν κατά τη χρήση ή κατά
το διάστημα που η συσκευή κρυώνει.
Αφαίρεση του φρυγανισμένου
ψωμιού
Προειδοποίηση! Το μεταλλικό πλαίσιο των
καλαθιών ενδεχομένως να είναι πολύ ζεστό.
Πιάστε τα καλάθια από τις λαβές και
απομακρύνετέ τις από τη φρυγανιέρα.
Πιέστε τις λαβές για να ανοίξει το καλάθι
και βγάλτε έξω το φρυγανισμένο ψωμί.
Απόψυξη ψωμιού
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για φρυγάνισμα
κατεψυγμένο ψωμί μέσω της λειτουργίας
”Απόψυξης ψωμιού”.
Για να φρυγανίσετε κατεψυγμένο ψωμί,
τοποθετήστε το στις σχισμές ψωμιού ή στα
καλάθια και επιλέξτε την επιθυμητή
Ρύθμιση ροδίσματος.
Πιέστε το μοχλό ανασήκωσης προς τα
κάτω μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του.
Πατήστε το κουμπί απόψυξης (7
άψει η ένδειξη απόψυξης (8).
θα αν
) και
Επαναθέρμανση
Η φρυγανιέρα σάς επιτρέπει να
ξαναζεστάνετε φρυγανισμένο ψωμί χωρίς να
ροδίσει κι άλλο.
Για επαναθέρμανση τοποθετήστε
το φρυγανισμένο ψωμί στις σχισμές
του ψωμιού ή στα καλάθια.
Πιέστε το μοχλό ανασήκωσης μέχρι
να ασφαλίσει στη θέση του.
Πατήστε το κουμπί επαναθέρμανσης (5)
και θα ανάψει η ένδειξη επαναθέρμανσης
(6).
22
Page 23
Ακύρωση
Η λειτουργία φρυγανίσματος μπορεί να
διακοπεί ανά πάσα στιγμή πατώντας το
κουμπί ακύρωσης (3) με αποτέλεσμα να
απενεργοποιηθεί η ένδειξη λειτουργίας (4).
Συντήρηση
Αυτή η συσκευή της Black & Decker έχει
σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή
συντήρηση. Η αδιάλειπτη και ικανοποιητική
λειτουργία της συσκευής εξαρτάται από τη
σωστή φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό
της.
Προειδοπο
πραγματοποίηση οποιασδήποτε εργασίας
συντήρησης ή καθαρισμού της συσκευής,
αποσυνδέστε την από την πρίζα. Να
καθαρίζετε σε τακτική βάση τις ε
εξαερισμού με ένα καθαρό, στεγνό πινέλο
βαφής.
ψίχουλα σε κατάλληλο δοχείο.
Ο δίσκοςσυλλογήςγιαψίχουλαμπορείνα
πλυθεί σε ζεστή σαπουνάδα. Ξεπλύνετέ
τον με καθαρό νερό και στεγνώστε τον
καλά με στεγνό, απαλό πανί.
Επανατοποθετήστε το δίσκο συλλογής για
ψίχουλα στη σχ
ότι τα τοιχώματά του είναι στραμμένα προς
τα πάνω.
για να τον
ισ
μή του, εξασφαλίζοντας
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) Ελληνικά
Όλα τα υπόλοιπα μέρη πρέπει να
καθαρίζονται με υγρό πανί και να
στεγνώνονται προσεκτικά με στεγνό,
απαλό πανί πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη
συσκευή.
Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτελειαντικά
ή χημικά καθαριστικά σε κανένα μέρος της
συσκευής.
Προστασία του περιβάλλοντος
Ξεχωριστή περισυλλογή. Αυτό το
προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται
μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν
σας Black & Decker χρειάζεται
αντικατάσταση ή ότι δεν το χρειάζεστε άλλο,
μην το απορρίψετε μαζί με τα κοινά οικιακά
απορρίμματα. αλλά κάντε αυτό το προϊόν
διαθέσιμο για ξεχωριστή περισυλλογή.
Η Black & Decker δίνειτηδυνατότητα
ανακύκλωσης των προϊόντων της που
έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους.
ε
Η υπηρεσία αυτή παρέχεται δωρ
να χρησιμοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία,
επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών, όπου
θα το παραλάβουν εκ μέρους μας.
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης στην περιοχή σας,
επικοινωνώντας με τα γραφεία της
Black & Decker στη διεύθυνση που
αναγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Επίσης, μια λίστ
κέντρα επισκευ
πλήρεις λεπτομέρειες για τις υπηρεσίες
που παρέχονται μετά την πώληση καθώς
και στοιχεία επικοινωνίας υπάρχουν στο
Διαδίκτυο, στη διεύθυνση:
www.2helpU.com.
α με τα εξουσιοδοτημένα
ών της Black & Decker και
άν. Για
23
Page 24
Ελληνικά
(Μετάφρασητωναρχικώνοδηγιών)
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση 230 Volt
Τροφοδοσία 50 Hz
Κατανάλωση ισχύος 650 W
Βάρος 1.3 kg
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την
ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια
εξαιρετική εγγύηση.
Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί
πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα
νόμιμα δικαιώματά σας.
Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των
Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και
της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων
Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της
Black & Decker παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας
ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή
έλλειψης συμφωνίας με τις προδιαγραφές
εντός 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς,
η Black & Decker εγγυάται την αντικατάσταση
των ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή
προϊόντων που έχουν υποστεί εύλογη φθορά
λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση των
προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την
ληση
ελάχιστη ενόχ
εάν:
Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε
εργασιακό, επαγγελματικό περιβάλλον
ή έχει ενοικιαστεί.
Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του
προϊόντος ή έχει παραμεληθεί.
Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα
αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω
ατυχήματος.
Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από
μη εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή
από προσωπικό που δεν ανήκει στο
προσωπικό της Black & Decker.
24
στους πελάτες της, εκτός
Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε
απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της
περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία
της Black & Decker στη διεύθυνση που
αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα
με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της
Black & Decker και πλήρεις λεπτομέρειες για τις
ρ
εσίες που παρέχονται μετά την πώληση
υπη
καθώς και στοιχεία επικοινωνίας υπάρχουν στο
Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com
Page 25
Page 26
Page 27
ENGLISH
PORTUGUÊS
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/
productregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/
productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in
Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/
productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/
productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/
productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/
productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/
productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/
productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de