Black & Decker T3500 User Manual

Size: 21.75" x 17"
Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Palanca de control de tostado
2. Ranuras amplias con guías de ajuste automático
†3.Bandeja de residuos corrediza
Modelos T3500/T3550 (No. de pieza T3500-01) Modelos T4500/T4550
Bandeja izquierda (No. de pieza T4500-01) Bandeja derecha (No. de pieza T4500-02)
1. Toast control lever
2. Wide slots with self-adjusting guides
†3.Slide-out crumb tray
Models T3500/T3550 (PN#T3500-01) Models T4500/T4550
Left tray (PN#T4500-01) Right tray (PN#T4500-02)
4. Cord wrap (under unit)
5. LED indicator lights
6. FROZEN button
7. CANCEL button
8. Toast shade selector
9. BAGEL button
† Consumer replaceable
4. Enrollado del cable (debajo del aparato)
5. Luces indicadoras por diodo emisor de luz (DEL)
6. Botón de alimentos congelados
7. Botón de cancelar
8. Selector de grado de tostado
9. Botón para bagels
† Reemplazable por el consumidor
1. Levier de commande du grillage
2. Fentes larges avec guides autoréglables
†3.Plateau à miettes coulissant
Modèles T3500/T3550 (pièce n° T3500-01) Modèles T4500/T4550
Plateau de gauche (pièce n° T4500-01) Plateau de droite (pièce n° T4500-02)
4. Enrouleur de cordon (sous l'appareil)
5. Témoins à D.É.L.
6. Bouton pour aliments surgelés (FROZEN)
7. Bouton d'annulation (CANCEL)
8. Sélecteur du degré de grillage
9. Bouton pour baguels (BAGEL)
† Remplaçable par le consommateur
How to Use
This appliance is for household use only.
1. Unpack the appliance and remove any stickers and packing material. Important: For warranty verification, do not remove line cord sticker.
2. Plug the power cord into a standard wall outlet.
3. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 6) (A). For first use, set the dial to a middle setting of 4; adjust as desired to suit your taste.
Tip: Toast thin slices on low settings.
4. Place bread slices or other foods in the slots and press down the toast control lever until it
A
B
shade selectors, bagel, frozen and cancel buttons. Be sure to adjust each toast shade selector individually so that you can toast two different kinds of foods (for example, waffles on one side, bagels on the other) at once using different settings.
TOASTING BAGELS
1. Use the BAGEL function to toast bagels and English muffins, crispy on the inside, soft and warm on the outside.
2. To use, place cut bagel or English muffin inside the slots with cut side toward the inside of the toaster.
3. Press down the toast control lever. The light above the CANCEL button comes on until toasting is done or you press the CANCEL button.
Important: You must press down the toast control lever before selecting a function. If not, the function will not be activated.
C
D
In 4-slice models: Since the two sets of controls function independently, the auto power-off feature stops toasting
only on the side where a food jam occurs. Important for any model: Unplug the cord and move the toast control lever up and down a few times to raise
jammed food. Never use metal utensils to free food.
4. To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button.
clicks.
• The self-adjusting bread guides will automatically adjust to hold the food in place.
• The light above the CANCEL button automatically comes on whenever you press down the toast control lever, and remains on until toasting is done or you press the CANCEL button (B).
• When toasting is done, the toast control lever goes up and the unit shuts off.
• The toast control lever has an extra-lift feature that lets you move up the lever to remove the toast.
For 4-slice models: Your toaster features two sets of independent slots each with individual toast
4. Press the BAGEL button (C). The light above the button comes on and remains on until toasting is done or you press the CANCEL button. When toasting is done, the toast control lever goes up and the unit shuts off.
TOASTING FROZEN FOODS
1. Place food in the slots and press down the toast control lever until it clicks. The light above CANCEL button comes on until toasting is done or you press the CANCEL button.
Important: You must press down the toast control lever before selecting a function. If not, the function will not be activated.
2. Press the FROZEN button (D). The light above the button comes on until toasting is done or you press the CANCEL button. When toasting is done, the toast control lever goes up and the unit shuts off.
3. If food becomes jammed, the built-in auto power-off function will automatically shut off the power.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning. Do not immerse the toaster in water.
Crumb Tray
1. Grasp the handle at the back of the toaster and pull out the crumb tray (E). Note: The 4-slice models have 2 crumb trays — one on either side.
2. Dispose of crumbs and wash the tray in warm, sudsy water. The tray is not dishwasher safe. You can remove stubborn spots with a nylon mesh pad.
T3500/T3550
T4500/T4550
E
•Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel.
• Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners directly onto the toaster.
STORAGE
Use the cord wrap on the bottom of the toaster to minimize clutter on you counter and for easy storage (F).
3. Be sure to dry thoroughly before sliding the tray back into the toaster.
Cleaning Outside Surfaces Allow the toaster to cool completely before cleaning.
Como usar
Este aparato es para uso doméstico solamente.
1. Desempaque el aparato y retire toda calcomanía y material de empaque. Importante: Para verificación de la garantía, por favor retire la etiqueta del cable eléctrico.
2. Enchufe el cable a una toma de corriente ordinaria.
3. Ajuste el selector de grado de tostado al nivel deseado (entre 1y 6) (A). Si es la primera vez que utiliza este aparato, ajuste el control a la posición media, (4) y luego al gusto.
Consejo: Las rebanadas delgadas se deben de tostar a un nivel de temperatura bajo.
4. Coloque las rebanadas de pan/alimentos en las ranuras y presione la palanca de control de
A
B
• La palanca de control de tostado cuenta con un dispositivo de impulso que permite mover y elevarla a fin de retirar los alimentos fácilmente.
En el caso de los modelos de 4 rebanadas: El tostador cuenta con dos juegos de ranuras independientes; cada uno con selector de grado de tostado y botones de bagels, de alimentos congelados y de cancelar. Asegúrese de ajustar los controles del grado de tostado individualmente a fin de preparar dos tipos de alimentos a la vez; para el caso, uno puede tostar bagels y wafles simultáneamente con ajustes de temperatura diferentes.
PARA TOSTAR BAGELS
1. Presione el botón de la función BAGEL para tostar los bagels y los muffins ingleses dorados por adentro; suaves y tibios por fuera.
2. Corte los bagels o los muffins ingleses por mitad e introdúzcalos en el tostador con los centros hacia adentro del tostador.
3. Presione para abajo la palanca de control de tostado. Observe que la luz sobre el botón CANCEL se ilumina y permanece así hasta finalizar el ciclo de tostado o hasta que uno presiona este mismo botón.
Importante: Uno debe presionar la palanca de control de tostado antes de elegir una función, de lo contrario, la función deseada no es activada.
C
Importante: Uno debe presionar la palanca de control de tostado antes de elegir una función, de lo contrario, la
función deseada no es activada.
D
tostador adonde existe alguna obstrucción. Importante para cualquier modelo: En el caso de obstrucción de alimentos, desconecte el cable y mueva la palanca
de tostado de arriba hacia abajo. Jamás utilice utensilios metálicos para destrabar los alimentos.
4. Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botón de cancelar.
tostado hasta escuchar un clic. Las guías de ajuste acomodan las rebanadas gruesas o delgadas automáticamente.
• Las guías de ajuste automático se mueven a fin de acomodar los alimentos automáticamente adentro de las ranuras.
• La luz sobre el botón de cancelar se ilumina automáticamente siempre que uno presiona para abajo la palanca de tostar. Esta luz permanece encendida hasta finalizar el ciclo de tostado o hasta que uno presiona el botón de cancelar (B).
• Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control de tostado se eleva y el aparato se apaga.
4. Presione el botón BAGEL (C). Observe que la luz sobre este botón se ilumina y permanece así
hasta finalizar el ciclo de tostado o hasta que uno presiona el botón CANCEL. Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control de tostado se eleva y el aparato se apaga.
PREPARACIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS
1. Coloque los alimentos en las ranuras y presione la palanca de control de tostado hasta
escuchar un clic. Observe que la luz sobre el botón CANCEL se ilumina y permanece así hasta finalizar el ciclo de tostado o hasta que uno presiona este mismo botón.
2. Presione el botón FROZEN (D). Observe que la luz sobre este botón se ilumina y permanece así hasta finalizar el ciclo de tostado o hasta que uno presiona el botón CANCEL. Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control de tostado se eleva y el aparato se apaga.
3. Si los alimentos se llegasen a trabar, observe que se activa el dispositivo de apagado automático.
Modelos de 4 rebanadas: Gracias al funcionamiento independiente de los dos juegos de controles, el dispositivo de apagado automático interrumpe el ciclo de tostado solamente en el costado del
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA
Siempre desconecte el cable de la toma de corriente y permita que el tostador se enfríe antes de limpiarlo. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Bandeja de residuos
1. Sujete el asa en la parte trasera del tostador y tire de la bandeja de residuos (E). Nota: Los modelos de cuatro rebanadas cuentan con dos bandejas de residuos;
una a cada lado.
2. Deseche las migajas y lave las bandejas en agua tibia enjabonada. Estas
T3500/T3550
T4500/T4550
E
Limpieza de las superficies exteriores Espere que el tostador se enfríe bien antes de limpiarlo.
• Limpie el exterior con una esponja o con un paño húmedo y séquelo con una toalla de papel.
• No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rallar las superficies y jamás rocíe limpiadores directamente al tostador.
ALMACENAMIENTO
Utilice el enrollado del cable en el inferior del aparato que ayuda a descongestionar el mostrador y permite almacenar el aparato fácilmente (F).
bandejas no se deben lavar en la máquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de nailon para remover las manchas persistentes.
3. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de colocar la bandeja en su lugar.
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
1. Déballer l'appareil et retirer toute étiquette e tout matériau d'emballage. Important : Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du cordon d’alimentation.
2. Brancher le cordon dans une prise murale standard.
3. Régler le sélecteur du degré de grillage au réglage voulu (de 1 à 6) (A). À la première utilisation, le régler à la position centrale de 4; régler au goût par la suite.
Conseil pratique : Faire griller les tranches minces aux réglages inférieurs.
4. Déposer les tranches ou les aliments dans les fentes et abaisser le levier de commande jusqu’à l’émission d’un déclic.
A
B
Dans le cas des modèles à 4 tranches, l'appareil comporte deux jeux distincts de sélecteurs du degré de grillage,
de boutons pour baguels, pour aliments surgelés et d'annulation de manière à faire griller deux types d’aliments simultanément (des gaufres d’un côté et des baguels de l’autre, par exemple) à des réglages différents.
GRILLAGE DE BAGUELS
1. Utiliser le bouton pour baguels (BAGEL) pour griller l'intérieur des baguels et des muffins anglais tout en laissant l'extérieur chaud et moelleux.
2. Pour s'en servir, placer la face coupée du baguel ou du muffin anglais vers l'intérieur du grille-pain.
3. Abaisser le levier de commande. Le témoin au-dessus du bouton d'annulation s'allume et il reste allumé jusqu'à la fin du cycle de grillage ou jusqu'à ce qu'on enfonce le bouton d'annulation.
Important : Il faut abaisser le levier de commande avant de choisir une fonction. Sinon, la fonction ne sera pas activée.
C
D
Modèles à 4 tranches : Puisque les deux jeux de commandes fonctionnent de façon indépendante, la fonction d'arrêt
automatique arrête le grillage seulement du côté où l'aliment est bloqué. Important pour tous les modèles : Débrancher le cordon et déplacer le levier de commande du grillage à quelques
reprises de haut en bas afin de dégager l'aliment coincé. Ne jamais utiliser d'ustensiles métalliques pour dégager l'aliment.
4. Pour interrompre le cycle de grillage en tout temps, il suffit d'enfoncer le bouton d'annulation.
• Les guides pour les tranches se règlent automatiquement pour retenir les tranches minces ou épaisses en place.
• Le témoin au-dessus du bouton d'annulation (CANCEL) s'allume automatiquement lorsqu'on abaisse le levier de commande de grillage et il reste allumé jusqu'à la fin du cycle de grillage ou jusqu'à ce qu'on enfonce le bouton d'annulation (B).
•À la fin du cycle de grillage, le levier de commande remonte et l'appareil s'arrête.
• Le levier de commande est doté d'une fonction de soulèvement additionnel qui permet de soulever le levier pour sortir l'aliment.
4. Enfoncer le bouton pour baguels (BAGEL) (C). Le témoin au-dessus du bouton s'allume et il
reste allumé jusqu'à la fin du cycle de grillage ou jusqu'à ce qu'on enfonce le bouton d'annulation. À la fin du cycle de grillage, le levier de commande remonte et l'appareil s'arrête.
GRILLAGE D'ALIMENTS SURGELÉS
1. Déposer les aliments dans les fentes et abaisser le levier de commande jusqu’à l’émission d’un
déclic. Le témoin au-dessus du bouton d'annulation s'allume et il reste allumé jusqu'à la fin du cycle de grillage ou jusqu'à ce qu'on enfonce le bouton d'annulation.
Important : Il faut abaisser le levier de commande avant de choisir une fonction. Sinon, la fonction ne sera pas activée.
2. Enfoncer le bouton pour aliments surgelés (FROZEN) (D). Le témoin au-dessus du bouton s'allume et il reste allumé jusqu'à la fin du cycle de grillage ou jusqu'à ce qu'on enfonce le bouton d'annulation. À la fin du cycle de grillage, le levier de commande remonte et l'appareil s'arrête.
3. Lorsqu'un aliment reste coincé, la fonction intégrée d'arrêt automatique coupe automatiquement le courant.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
Toujours débrancher le cordon de la prise et laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer. Ne pas immerger l'appareil.
Plateau à miettes
1. Saisir la poignée sur le côté de l’appareil et retirer le plateau à miettes (E). Note : Les modèles à 4 tranches comportent deux plateaux à miettes — un de
chaque côté.
2. Jeter les miettes et laver le plateau dans de l’eau chaude savonneuse. Le plateau
T3500/T3550
T4500/T4550
E
Nettoyage de la paroi extérieure II faut s’assurer que l’appareil est complètement refroidi avant de le nettoyer.
• Essuyer la paroi extérieure à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide, puis assécher à l’aide d’un essuie-tout.
• Ne pas utiliser des produits nettoyants forts ni abrasifs car ceux-ci peuvent égratigner la surface et ne jamais vaporiser des produits nettoyants directement sur l’appareil.
RANGEMENT
Utiliser l'enrouleur de cordon qui se trouve sous l'appareil afin de minimiser l'encombrement du comptoir et pour en faciliter le rangement (F).
ne va pas au lave-vaisselle.
3. On peut enlever les taches tenaces à l’aide d’un tampon en nylon. Bien assécher le plateau avant de le remettre en place.
F
F
F
Size: 21.75" x 17"
personne qualifiée afin d'éviter tout risque. fabricant, à son agent de service autorisé ou une endommagé, il faut en confier la réparation au NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est
broches. utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut
un trébuchement par indavertance. pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer sur le comptoir ou la table d’où des enfants
2) le cordon soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé
et que; de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil,
1) la tension nominale du cordon d’alimentation ou
s’assurer que :
c) Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, il faut
(Modèles de 120 V seulement)
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
l’appareil est branché.
Ne pas tenter de déloger des aliments lorsque ci alors qu’il fonctionne.
muraux, ou lorsqu’il entre en contact avec ceux­des rideaux, des draperies ou des revêtements recouvert de matériaux inflammables comme
Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain est secousses électriques.
provoquer des risques d’incendie ou de d’aluminium ni des ustensiles qui pourraient grandes dimensions, des emballages en papier
Ne pas introduire dans l’appareil des aliments de auxquelles il a été prévu.
Utiliser le grille-pain uniquement aux fins avec une surface chaude.
d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. avec une surface chaude.
d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou blessures.
vendus pour l’appareil présente des risques de
L’utilisation d’accessoires non recommandés ni
plus longs et il faut s’en servir avec prudence.
b) Il existe des cordons d’alimentation ou de rallonge
trébuchement. de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin
CORDON ÉLECTRIQUE
certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche. pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une large que l'autre). Afin de minimiser les risques de L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus
FICHE POLARISÉE
présent guide. frais approprié indiqué sur la page couverture du mécaniquement. Ou composer le numéro sans réparé ou réglé électriquement ou de service de la région pour qu'il y soit examiné, est endommagé. Retourner le produit au centre fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui cordon est abîmé, qui présente un problème de
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le accessoire.
refroidir avant de d’y ajouter ou d’en retirer un lorsqu’on ne s’en sert pas. Laisser l’appareil
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et s’en sert.
l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise composant fixe du grille-pain.
ne pas immerger le cordon, la fiche ni tout autre
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, poignées et les boutons.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les
Prière de lire toutes les directives.
fondamentales, notamment les suivantes. toujours respecter certaines règles de sécurité Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut
servicio o por personal calificado para evitar el riesgo. debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de NOTA: Si el cordón de alimentación es dañado, éste
conectado a tierra. cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el
accidentalmente. tire del mismo o que alguien se tropiece del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue
aparato, y debe ser, como minimo, igual al del voltaje del
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión c) Si se utiliza un cable de extensión,
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
aparato está enchufado.
No se debe destrabar los alimentos cuando el semejante, a fin de evitar un incendio.
cortinas, tapicería, las paredes o material contacto con los materiales inflamables como las permanecer descubierto y no debe entrar en
Cuando el aparato está en funcionamiento, debe utensilios de metal adentro del aparato.
grandes, paquetes de envoltura de metal ni eléctrico, nunca introduzca alimentos demasiado
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque fin previsto.
El aparato se deberá utilizar solamente con el con superficies calientes.
la mesa o del mostrador ni que entre en contacto
No permita que el cable cuelgue del borde de
No utilice el aparato a la intemperie. caliente.
hornilla de gas o eléctrica, ni cerca de un horno
No coloque el tostador sobre ni cerca de una lesiones personales.
fabricante del aparato presenta el riesgo de
El uso de accesorios no recomendados por el
DE SEGURIDAD
debido. largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado
b) Se encuentran disponibles cables de extensión más
un cable largo. para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto
CABLE ELÉCTRICO
alterar esta medida de seguridad. encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto
(Solamente en los modelos de 120V) ENCHUFE POLARIZADO
en la cubierta de este manual. llamar gratis al número apropiado que aparece examinen, reparen o ajusten. También puede servicio autorizado más cercano para que lo esté dañado. Devuelva el aparato al centro de presente un problema de funcionamiento o que tenga el cable o el enchufe averiado, que
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que retirar los accesorios.
Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
Desconecte el aparato de la toma de corriente edad o por ellos mismos.
aparato se utilice en la presencia de menores de
Se debe tomar mucha precaución cuando el ni en ningún otro líquido.
ninguna pieza no removible del aparato en agua eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque asas o las perillas.
No toque las superficies calientes. Utilice las instrucciones antes de utilizar el producto.
Por favor lea detenidamente todas las
las siguientes: respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe
similarly qualified person in order to avoid a hazard. replaced by the manufacturer or its service agent or a NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be
cord should be a grounding-type 3-wire cord. If the appliance is of the grounded type, the extension
on by children or tripped over unintentionally. over the countertop or tabletop where it can be pulled
2) The cord should be arranged so that it will not drape
electrical rating of the appliance, and extension cord should be at least as great as the
1) The marked electrical rating of the cord set or c) If an extension cord is used,
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
plugged in.
Do not attempt to dislodge food when toaster is draperies, walls and the like, when in operation.
touching flammable material, including curtains,
A fire may occur if the toaster is covered or create a fire or risk of electric shock.
must not be inserted in a toaster, as they may
Oversized foods, metal foil packages, or utensils
Do not use toaster for other than intended use. counter or touch hot surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or
Do not use outdoors. burner or in a heated oven.
Do not place on or near a hot gas or electric manufacturer may cause injuries.
recommended or sold by the appliance
The use of accessory attachments not
if care is exercised in their use.
b) Longer extension cords are available and may be used
tripping over a longer cord. the risk resulting from becoming entangled in or
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce
ELECTRICAL CORD
attempt to modify the plug in any way still does not fit, contact a qualified electrician. Do not plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it intended to fit into a polarized outlet only one way. If the the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
of this manual. the appropriate toll-free number on the cover for examination, repair, or adjustment. Or, call the appliance to an authorized service facility or has been damaged in any manner. Return cord or plug or after the appliance malfunctions
Do not operate any appliance with a damaged taking off parts.
cleaning. Allow to cool before putting on or
Unplug from outlet when not in use and before appliance is used by or near children.
Close supervision is necessary when any of this toaster in water or other liquid.
immerse cord, plug, or any non-removable parts
To protect against electrical shock, do not
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
Read all instructions.
the following: precautions should always be followed, including When using electrical appliances, basic safety
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
•Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
•Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
cubre:
IMPORTANTES MISES EN GARDE
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
•Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
•Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
Nota: accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716/223-0136
Ecuador
Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson,
Marca registrada de Marque de commerce déposée de la société
The Black & Decker Corporation,
850 W 120 V 60Hz 1400 W 120 V 60Hz
R12004/12-9-15E/S/F
Guatemala
MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020/360-0521
Honduras
Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: (55) 5512-7112/(55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404
Maryland, USA
Towson, Maryland, E.U.
The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominica Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969
Applica de México, S. de R. L. de C.V. Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Venta de Refacciones y Accesorios
Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Fabricado en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
Pub. No. 1000001792-00-RV01
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Impreso en la República Popular de China
Comercializado por:
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Servicio al Consumidor,
01 800 714 2503
Importado por:
Los Pirules, Tlalnepantla,
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
Toast-It-All Plus
®
Wide-Slot Toasters Tostadores con ranuras anchas Grille-pain à fentes larges
USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Accesorios/Partes Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
(EE.UU/Canadá)
Séries, Serie T3500 - T4550 Series
IMPORTANT SAFEGUARDS
Loading...