Black-Decker PSA115B-QW, PSA215B-QW User Manual

Page 1
3
9
4
8
2
Upozornění !
Určeno pro kutily.
588780 - 84 CZ
Přeloženo z původního návodu
11
5
6
1
7
PSA115B
www.blackanddecker.eu
PSA215B
Page 2
10 2
3
6
4
5
12
1
B
AC
1
13
E1
8
14
D
2
E
Page 3
ČESKY
Použití výrobku
Vaše elektrické zametače BLACK + DECKER PSA115B a PSA215B Dustbuster nenáročné suché odstraňování nečistot při úklidu. Tento výrobek je určen pouze pro spotřebitelské použití v domácnostech.
®
jsou určeny pro
Bezpečnostní pokyny
Varování! Přečtěte si všechny pokyny a bezpečnostní výstra­hy. Nedodržení níže uvedených
varování a pokynů může vést k způsobení úrazu elektrickým proudem, k vzniku požáru nebo k vážnému zranění. Varování! Při použití elektrického řadí napájeného baterií musí být vždy dodržovány základní bezpečnostní pokyny, včetně následujících, abyste snížili riziko vzniku požáru, riziko úniků kapa­liny z baterií, riziko zranění nebo materiálních škod.
Před použitím tohoto výrobku si
pečlivě přečtěte tento návod.
V tomto návodu je popsáno určené
použití tohoto výrobku. Použití jiného příslušenství nebo přídavného zaří­zení a provádění jiných pracovních operací, než je doporučeno tímto návodem, může představovat riziko zranění osob.
Uschovejte tento návod pro další
použití.
Použití výrobku
Nepoužívejte tento výrobek pro od-
straňování kapalin nebo materiálů, které by se mohly vznítit.
Nepoužívejte tento výrobek v blízkos-
ti vody.
Neponořujte tento výrobek do vody. Nikdy netahejte za napájecí kabel
nabíječky, abyste odpojili nabíječku od síťové zásuvky. Veďte kabel tak, aby nepřecházel přes ostré hrany nebo horké a mastné povrchy.
Tento výrobek mohou používat osoby
starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, budou-li pod dozorem nebo pokud byly sezná­meny s bezpečným použitím tohoto výrobku a pokud pochopily, jaké nebezpečí hrozí při jeho použití. S tímto výrobkem si nesmí hrát děti. Čištění a uživatelská údržba nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.
Kontroly a opravy
Před použitím zkontrolujte, zda se
na tomto výrobku nenachází žádné poškozené nebo vadné díly. Zkont­rolujte, zda nejsou rozbity jeho části a zda nejsou poškozeny spínače nebo jiné díly, které by mohly ovlivnit jeho provoz.
Nepoužívejte tento výrobek, je-li
jakákoli jeho část poškozena.
3
Page 4
Poškozené a zničené díly nechejte
opravit nebo vyměnit v autorizova­ném servisu.
Pravidelně kontrolujte, zda není po-
škozen kabel nabíječky. Je-li kabel nabíječky poškozen nebo zničen, nabíječku vyměňte.
Nikdy se nepokoušejte demontovat
nebo vyměnit jiné díly, než jsou díly uvedené v tomto návodu.
Doplňkové bezpečnostní pokyny
Zbytková rizika
Je-li toto zařízení používáno jiným způ- sobem, než je uvedeno v přiložených bezpečnostních varováních, mohou se objevit dodatečná zbytková rizika. Tato rizika mohou vzniknout v důsledku nesprávného použití, dlouhodobého použití atd. Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující: Zranění způsobená kontaktem s ja-
koukoli pohybující se částí.
Zranění způsobená kontaktem s ja-
koukoli horkou částí.
Zranění způsobená při výměně ja-
kýchkoli dílů nebo příslušenství.
Zranění způsobená dlouhodobým
použitím zařízení. Používáte-li jaké-
koli zařízení delší dobu, zajistěte, aby byly prováděny pravidelné přestávky.
Baterie a nabíječky
Baterie
Baterii nikdy ze žádného důvodu
nerozebírejte.
Zabraňte kontaktu baterie s vodou. Nevystavujte baterii nadměrné teplo-
tě.
Neskladujte baterie na místech, kde
může teplota přesáhnout 40 °C.
Nabíjejte baterie pouze při teplotách
v rozsahu od 10 °C do 40 °C.
Nabíjení provádějte pouze nabíječ-
kou dodanou se zařízením/nářadím. Použití nesprávné nabíječky může mít za následek úraz elektrickým proudem nebo přehřátí baterie.
Při likvidaci baterií se řiďte pokyny
uvedenými v části „Ochrana životního prostředí“.
Nepoškozujte a nedeformujte baterii
propíchnutím nebo nárazem, protože hrozí riziko způsobení zranění a po­žáru.
Nenabíjejte poškozené baterie. V extrémních podmínkách může
z baterie unikat kapalina. Jakmile zjistíte únik kapaliny z baterie, otřete ji pečlivě hadříkem. Dbejte na to, aby se tato látka nedostala do kontaktu s pokožkou.
Dojde-li k potřísnění pokožky touto
kapalinou nebo pokud se kapalina
4
Page 5
dostane do očí, postupujte podle níže
uvedených pokynů. Varování! Kapalina z baterie může způsobit zranění osob nebo hmotné škody. V případě potřísnění pokožky zasažené místo okamžitě opláchněte vodou. Dojde-li k zrudnutí, bolesti nebo podráždění zasaženého místa, vyhledej­te lékařské ošetření. Pokud se kapalina dostane do očí, okamžitě si je začněte vyplachovat čistou vodou a vyhledejte lékařské ošetření.
Nabíječky
Vaše nabíječka je určena pro pro­voz pouze pod jedním napětím. Vždy zkontrolujte, zda se napájecí napětí v síti shoduje s napájecím napětím na výrobním štítku a s hodnotami v tabulce s technickými údaji. Varování! Nikdy se nepokoušejte nahra­dit nabíječku přímým připojením k síťové zásuvce. Používejte nabíječ ku
BLACK+DECKER pouze k nabíjení
baterie, která byla dodána s výrob-
kem. Jiné baterie mohou prasknout,
způsobit zranění nebo jiné škody. Nikdy se nepokoušejte nabíjet bate-
rie, které nejsou k nabíjení určeny. Je-li poškozen napájecí kabel, musí
být vyměněn výrobcem nebo v autori-
zovaném servisu BLACK+DECKER,
aby bylo zabráněno možným rizikům.
Zabraňte kontaktu nabíječky s vodou. Nesnažte se nabíječku demontovat.
Nepokoušejte se do nabíječky pro-
niknout.
V průběhu nabíjení musí být zařízení/
řadí/baterie umístěny na dobře větraném místě.
Elektrická bezpečnost
Vaše nabíječka je určena pro provoz pouze pod jedním napětím. Vždy zkont­rolujte, zda napětí v elektrické síti odpo­vídá napětí uvedenému na výkonovém štítku. Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku přímým připojením k síťové zásuvce.
Symboly na nabíječce
Před použitím výrobku si pečlivě pročtěte tento návod.
Toto nářadí je opatřeno dvojitou izolací. Proto není nutné použití uzemňovacího vodiče. Vždy zkontrolujte, zda napájecí napětí sítě odpovídá napětí na výkono­vém štítku.
Nabíjecí základna není určena pro venkovní použití.
Štítky na zařízení
Na nářadí jsou společně s datovým kódem zobrazeny následující symboly:
Používejte pouze s nabíječkou N494249
N494249
Popis
Tento výrobek se skládá z některých nebo ze všech následujících částí.
1. Tlačítko zapnuto/vypnuto
2. Zametací hlava
3. Rukojeť 3a. Otvor pro uložení
5
Page 6
4. Střední tyče (2 x)
5. Spodní tyč
6. Tyč zametací hlavy
7. Zásobník na nečistoty
8. Výstupky pro uvolnění zásobníku na nečistoty
9. Čisticí nástroj
10. Nabíjecí základna
11. Úložný magnet
Sestavení (obr. A)
Zasuňte spodní tyč (5) do tyče zametací hlavy (6).
Zkontrolujte, zda se drážka na spodní tyči nachází
nahoře. Zasuňte jednu ze středních tyčí (4) do spodní tyče.
Zkontrolujte, zda je výstupek na střední tyči srovnán
s drážkou ve spodní tyči. Zasuňte druhou střední tyč do první střední tyče.
Zkontrolujte, zda je výstupek na druhé střední tyči
srovnán s drážkou v první střední tyči. Zasuňte rukojeť (3) do druhé střední tyče (4). Zkont-
rolujte, zda je výstupek na rukojeti srovnán s drážkou
ve střední tyči.
Nabíjení baterie (obr. B)
Před prvním použitím musí být baterie nabíjena
minimálně 10 hodin, aby byl zajištěn její plný výkon. Připojte kolíkovou zástrčku nabíječky (12) do nabíje-
cí základny (10), jak je zobrazeno na obr. B. Připojte
nabíječku k síťové zásuvce. Rozsvítí se indikátor na-
bíjení. Během nabíjení se může nabíječka zahřívat,
to je ale v pořádku a bezpečné. Ponechání zařízení
připojeného k nabíječce neomezeně dlouhou dobu je
zcela bezpečné. Po ukončení nabíjení tato nabíječka
automaticky sníží spotřebu energie. Jakmile bude nabíjení ukončeno, LED kontrolka
zhasne.
Použití
Zapnutí a vypnutí (obr. C)
Chcete-li toto zařízení zapnout, sešlápněte a držte
sešlápnutý spínač zapnuto/vypnuto (1). Chcete-li nářadí vypnout, znovu sešlápněte tento
spínač.
Vyprázdnění nádoby na nečistoty a čištění vysavače (obr. D)
Držte zametač nad odpadkovým košem. Stiskněte současně oba výstupky pro uvolně
nádoby na nečistoty (8). Kryt nádoby na nečistoty
(7) nacházející se pod zametací hlavou (2) poklesne
a umožní vypadnutí nečistot a prachu.
Zavřete kryt nádoby na nečistoty pomocí dvou uvol-
ňovacích výstupků tak, aby došlo k jejich řádnému
zajištění.
Čištění rotačních kartáčů (obr. E)
Otočte zametač spodní stranou nahoru, abyste
získali přístup ke kartáčům zametače.
Použijte hřebenovou část (13) čisticího nástroje (9),
abyste z kartáčů odstranili vlasy a jiné nečistoty.
Je-li to nutné, použijte pro přeříznutí vlasů a jiných
nečistot nožovou část (14) čisticího nástroje, aby bylo usnadněno jejich odstranění.
Poznámka: Zajistěte, aby byly odstraněny všechny zbytky vlasů zejména z prostorů zobrazených na obr. E1.
Uložení
Varování! Postavte zametač tak, aby při jeho pádu
nemohla jeho rukojeť zasáhnout žádnou osobu, zvíře nebo cennou věc.
Chcete-li zametač uložit, zvedněte nahoru zadní
část zametací hlavy (2) tak, aby se úložný magnet (11) spojil s kovovou destičkou.
Umístěte plastové krytky čisticího nástroje na oba
konce a přiklapněte nástroj k tyči.
Na zametači je otvor (3a) nacházející se na rukojeti
(3), který je ideální pro zavěšení tohoto zametače na stěnu.
Poznámka: Před uložením zametač vždy vyprázdněte.
Údržba
Vaše nářadí BLACK+DECKER bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod. Varování! Před prováděním jakékoli údržby nářadí napájeného baterií nebo nářadí s napájecím kabelem:
Vypněte zařízení/nářadí a odpojte jej od sítě. ♦ Nebo zařízení/nářadí vypněte a vyjměte z něj baterii,
je-li zařízení/nářadí napájeno vyjímatelnou baterií.
Nebo nelze-li baterii vyjmout, nechejte nářadí v cho-
du, dokud nedojde k úplnému vybití baterie a potom nářadí vypněte.
Před čištěním odpojte nabíječku od sítě. Vaše nabí-
ječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné
čištění.
trací otvory zařízení/nářadí/nabíječky pravidelně
čistěte měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt mo-
toru. Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Výrobky a baterie označené tímto symbolem nesmí být vyhozeny do běžného domácího odpadu.
Výrobky a baterie obsahují materiály, které mohou být obnoveny nebo recyklovány, což snižuje poptávku po surovinách. Provádějte prosím recyklaci elektrických výrobků a baterií podle místních předpisů. Další informace naleznete na internetové adrese www.2helpU.com
6
Page 7
Technické údaje
PSA115B PSA215B Napájecí napětí (V) 3,6 7,2 Baterie 1,5 Ah 1,5 Ah Hmotnost (kg) 0,9 0,95 Nabíječka N494249 N494249 Vstupní napětí (V) 100 - 240 100 - 240 Výstupní napětí (V) 15 15 Proud (mA) 150 150 Přibližná doba nabíjení (hod) 10 10
zst00333562 - 11-04-2017
7
Page 8
Záruka
Spoleþnost BLACK+DECKER dĤvČĜuje kvalitČ svého vlastního náĜadí a posky tuje kupujícímu mimoĜádnou záruku. Tato záruka je nadstandardní a v žádném pĜípadČ nepoškozuje Vaše zákonná práva. Tato záruka platí ve všech þlenských státech EU a Evropské zóny volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku BLACK+DECKER, v pr ĤbČhu 24 mČsícĤ od z akoupení, jakékoli m ateriálové þi v ýrobní vady, garantujeme ve snaze o minimalizování vašich starostí bezplatnou výmČnu vadných dílĤ, opravu nebo výmČnu celého v ýrobku za níže uvedených podmínek: Ƈ Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profe-
sionální úþely a nedocházelo-li k jeho pronájmu.
Ƈ Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití
a nebyla zanedbána jeho pĜedepsaná údržba.
Ƈ Výrobek nebyl poškozen cizím zavinČním. Ƈ Nebyly provádČny opravy výrobku jinými
osobami než pracovníky znaþkového servisu BLACK+DECKER.
PĜi uplatĖování reklamace je nutno prodejci nebo servisnímu stĜedisku pĜedložit doklad o nákupu výrobku. Místo vaší nejbližší autorizované ser visní poboþky BLACK+DECKER se dozvíte na pĜíslušné adrese uvedené na zadní stranČ této pĜíruþky. Seznam autorizovaných servisĤ BLACK+DECKER a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Navštiv te naši internetovou adresu www.blackanddecker.co.uk a zaregistrujte si Váš výrobek BLACK+DECKER. Budete tak mít neustále pĜehled o nových výrobcích a speciálních nabídkách. Další informace o znaþ a o našem výrobním programu získáte na internetové adrese www.blackanddecker.co.uk.
ce BLACK+DECKER
8
Page 9
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 ýeská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
9
Page 10
10
Page 11
CZ ZÁRUýNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUýNÝ LIST
CZ
H
mČsícĤ hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaĪy
ýíslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Peþiatka predajne Podpis
Page 12
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
10/14
Loading...