Black & Decker Ps7525 Instruction Manual [pl]

509212 - 81 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
www.blackanddecker.eu
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL PS7525
2
13
A B
16
C
D
F
3
G
I
H
4
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Pilarka łańcuchowa BLACK+DECKER jest przeznaczona do przycinania gałęzi. Urządzenie to nie nadaje się do celów przemysłowych.
Przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy elektronarzędzi
Uwaga! Przeczytaj wszystkie zamiesz-
czone tutaj wskazówki bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie potrzeby móc z niej ponownie skorzystać.
Używane tutaj wyrażenie „narzędzie” oznacza zarówno urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak i akumu­latorowe (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je
oświetlaj. Bałagan i niewystarczające oświetlenie
grożą wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagro-
żonym wybuchem, gdzie występują palne pary,
gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych sub­stancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do miejsca
pracy. Mogą one odwrócić uwagę od wykonywa-
nych czynnoś
2. Bezpieczeństwo elektryczne a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pasować
do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzia zawierają uziemienie ochronne, nie używaj żad­nych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki
i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak na
przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy
ciało jest uziemione, porażenie prądem elektrycz­nym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie desz-
czu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie
używaj go do przenoszenia elektronarzędzia ani do wyjmowania wtyczki z gniazda sieciowego. Chroń kabel przed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami.
Uszkodzony lub zaplątany kabel może doprowadzić do porażenia prą
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
przeznaczone do tego celu przedłużacze. Posłu-
giwanie się odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f. W razie konieczności użycia elektronarzędzia
w wilgotnym otoczeniu zabezpiecz obwód zasilania
ci, co grozi wypadkiem.
dem elektrycznym.
POLSKI
wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym.
Zastosowanie takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osobiste a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na
swojej pracy i rozsądnie postępuj z elektrona­rzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie
pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze zakładaj
okulary ochronne. Odpowiednie wyposażenie
ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania elek­tronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załą
przyłączeniem elektronarzędzia do sieci lub akumulatora, przed uniesieniem go lub trans­portem sprawdź, czy jest wyłączony wyłącznik.
Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci przy włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź,
czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze.
Klucz pozostawiony w obracającej się części może doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Utrzymuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie
umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad elektro­narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie noś
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i ręka­wice trzymaj z dala od ruchomych elementów.
Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez obracające się części narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do od-
sysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź, czy są one przyłączone i prawidłowo zamocowane.
Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj narzędzi
odpowiednich do danego przypadku zastosowa­nia. Najlepszą jakość i osobiste bezpieczeństwo
osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wy-
łącznikiem. Urządzenie, które nie daje się normalnie
łączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba
za je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac na-
stawczych, przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ten środek
ostrożności zmniejsza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia.
d. Niepotrzebne w danej chwili elektronarzędzia
przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj używać elektronarzędzi osobom,
czania. Przed
5
które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Narzędzia w rękach niedo-
świadczonych osób są niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym stanie
technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy obracają się w odpowiednim kierunku, nie są zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzia przed użyciem należy naprawić. Powodem wielu wypad-
ków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia
robocze. Starannie konserwowane, ostre narzę-
dzia robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp.
używaj zgodnie z przeznaczeniem. Przestrzegaj przy tym obowiązujących przepisów bhp. Wyko-
rzystywanie elektronarzędzi wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5. Serwis a. Naprawy elektronarzędzi mogą być
tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to
istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy.
Uwaga! Dodatkowe przepisy bezpieczeń-
stwa pracy pilarek do cięcia gałęzi
W instrukcji tej opisano zastosowanie zgodne z prze­znaczeniem. Nie używaj pilarki do celów, do których nie jest ona przystosowana, na przykład do ścinania drzew. Stosowanie przystawek i akcesoriów innych niż zaleco­ne w tej instrukcji lub wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem elektronarzędzia grozi wypadkiem.
Trzymaj urządzenie wyłącznie za izolowane
powierzchnię uchwytu, ponieważ noże mogą do-
tknąć kabla. Kontakt noży z metalowymi częściami urządzenia pod napięciem może wywołać porażenie prądem
Zakładaj ściśle przylegającą odzież, kask ochron-
ny z wizjerem bądź okulary ochronne, słuchawki ochronne, obuwie na szorstkiej powierzchni, spodnie ogrodniczki i mocne, skórzane rękawice.
Trzymaj się z dala od spadających gałęzi. Odstęp bezpiecze
budynków lub innych przedmiotów musi wynosić przynajmniej 2,5-krotność długości gałęzi. W prze­ciwnym razie wzrasta ryzyko trafi enia spadającą gałęzią.
Zaplanuj sobie pewną drogę ucieczki przed spa-
dającymi gałęziami. Upewnij się, czy na drodze tej nie ma jakichś przeszkód, które mogłyby utrudnić lub uniemożliwić odwrót. Pamiętaj, że mokra trawa i świeża kora są śliskie.
Na wszelki wypadek zapewnij sobie towarzystwo
jakiejś innej osoby (ale w odstępie bezpieczeństwa).
Nie używaj pilarki, stojąc na drzewie, drabinie lub
innej niestabilnej powierzchni.
ństwa ścinanych gałęzi od osób,
wykonywane
Zachowuj stabilną postawę, by nie stracić równowagi
w jakiejś pozycji roboczej.
Gdy silnik pracuje, mocno trzymaj pilarkę obiema
kami.
rę
Uważaj, by przy załączonej pilarce nie dotknąć
końcem miecza jakiegoś przedmiotu.
Cięcie rozpoczynaj dopiero wtedy, gdy łańcuch
osiągnie swoją pełną prędkość.
Nie próbuj kontynuować cięcia w poprzednim rzazie.
Zawsze rozpoczynaj je od nowa.
Obserwuj gałęzie i pilnuj, by w rzazie nie zakleszczył
się łańcuch albo drewno nie dostało się do łańcucha.
Nie próbuj ścinać gałęzi, których średnica przekra-
cza długość miecza.
Łańcuch pilarki musi być ostry i prawidłowo napięty.
Regularnie sprawdzaj jego naprężenie.
Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkolwiek
regulacji, napraw lub prac konserwacyjnych wyłącz
ę, odczekaj, aż łańcuch się zatrzyma, i wyjmij
pilark akumulator.
Stosuj tylko oryginalne części zamienne i akcesoria. Gdy pilarka ma być transportowana lub przechowy-
wana, zawsze wyjmuj z niej akumulator i zakładaj pochwę na miecz.
Przyczyny odrzutów i zapobieganie im przez użyt­kownika:
Odrzut może się zdarzyć, gdy czubek miecza dotknie jakiegoś przedmiotu lub gdy drewno zakleszczy łańcuch w rzazie. Dotknięcie czubkiem miecza jakiegoś przedmiotu może w pewnych okolicznościach doprowadzić do gwałtowne- go ruchu miecza do góry i do tyłu w kierunku użytkownika. Zakleszczenie łańcucha na górze miecza może spo­wodować odrzucenie go z dużą prędkością w kierunku użytkownika. Tego typu zjawiska mogą stać się przyczyną utraty kontroli nad pilarką, a w konsekwencji - poważnego urazu ciała. Nigdy nie polegaj wyłącznie na urzą zabezpieczających swojej pilarki. Jako użytkownik pilarki podejmij stosowne środki zapobiegawcze dla bezpiecz­nego wykonania pracy. Odrzut jest wynikiem niezgodnego z przeznaczeniem użycia i/lub niewłaściwej obsługi pilarki bądź też złych warunków pracy. Można jemu zapobiec, przedsiębiorąc podane niżej środki ostrożności:
Zawsze mocno i pewnie trzymaj pilarkę, kciukami
i palcami obejmując rękojeści. Trzymaj pilarkę obiema rękami i przyjmuj taką postawę ciała, by móc ewentualnie przeciwstawić się sile odrzutu.
Przy zachowaniu odpowiedniej ostrożności użyt­kownik w razie wystąpienia odrzutu jest w stanie zapanować nad sytuacją. Nigdy nie puszczaj pilarki.
Nie pochylaj się za bardzo do przodu i nie tnij
na wysokości powyżej barku. W ten sposób za-
pobiega się niezamierzonemu dotknięciu czubkiem miecza jakiegoś przedmiotu i łatwiej przychodzi zachować kontrolę nad pilarką w nieoczekiwanych sytuacjach.
Używaj wyłącznie mieczy i łańcuchów zamien-
nych zalecanych przez producenta. Inne miecze
i łańcuchy mogą ewentualnie stać się przyczyną zerwania łańcucha i/lub wystąpienia odrzutu.
dzeniach
6
Przestrzegaj instrukcji ostrzenia i konserwacji
łańcucha wydanej przez producenta. Zmniejsze­nie głębokości skrawania zwiększa ryzyko odrzutu.
Dotknięcie metalu, muru lub innego twardego
przedmiotu w pobliżu lub wewnątrz drewna może spowodować odrzut.
py lub luźny łańcuch może spowodować odrzut. Nie wprowadzaj piły w już istniejący rzaz, gdyż może
to doprowadzić do odrzutu. Zawsze wykonuj nowe cięcie.
Bezpieczeństwo innych osób
Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez
osoby (w tym także dzieci) o graniczonej sprawności zycznej, czuciowej lub umysłowej bądź takie, któ- rym brakuje odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba że pod nadzorem doświadczonego użytkow­nika.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urządzeniem.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z elektronarzędzia występują dodatkowe zagrożenia być może nieuwzględnione w przepisach bezpieczeństwa. Z reguły zachodzą one w przypadku niewłaściwego lub zbyt długiego używania narzędzia. Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepisów bez­pieczeństwa i stosowaniu przewidzianych urządzeń zabezpieczających nie da się uniknąć pewnych zagrożeń. Zaliczają się do nich: Obrażenia ciała wskutek dotknięcia obracających
się/ruchomych elementów.
Skaleczenia, jakich można doznać przy wymianie
elementów, noży i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu elek-
tronarzędzia. W takich sytuacjach rób regularne przerwy w pracy.
Pogorszenie słuchu. Upośledzenie zdrowia wskutek wdychania pyłu (np.
powstającego podczas obróbki drewna, a zwłaszcza dębu, buku i MDF).
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości skuteczne przyspie­szenia drgań na rękojeści podane w danych technicznych i deklaracji zgodności zostały zmierzone standardową metodą opisaną w normie EN 60745, dzięki czemu można je wykorzystywać do porównań z innymi narzędziami i do tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
Uwaga! Ważona wartość skuteczna przyśpieszenia drgań w praktyce może siężnić od podanej wartości zależnie od sposobu wykorzystania narzędzia i nie da się wykluczyć jej przekroczenia.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej w celu podjęcia wymaganych przez normę 2002/44/EG środków bez­pieczeństwa dla ochrony osób zawodowo, regularnie używających narzędzi trzeba też uwzględnić rzeczy­wiste warunki pracy, a także jak długo w danym czasie
ędzie pozostawało wyłączone i jak długo pracowało
narz na biegu jałowym.
Symbole ostrzegawcze
Na pilarce znajdują się następujące symbole ostrze­gawcze:
Przed użyciem dokładnie przeczytaj in­strukcję obsługi.
Nie używaj pilarki w wilgotnym otoczeniu i nie wystawiaj jej na deszcz.
Zawsze zakładaj kask ochronny z wi­zjerem.
Zakładaj bezpieczne obuwie na szorstkiej podeszwie.
Uważaj na spadające przedmioty.
Nie dopuszczaj innych osób do niebez­piecznego obszaru.
Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym! Utrzymuj się w odległości przynajmniej 10 m od przewodów napo­wietrznych.
Dla bezpieczeństwa co 10 minut pracy sprawdzaj naprężenie łańcucha zgodnie z opisem w tej instrukcji. Ewentualnie wyreguluj luz na 3 mm. Oliw łańcuch co 10 minut pracy.
Kierunek przesuwu łańcucha.
Ostrzeżenie ! Nie dotykaj łańcucha w miejscu wyrzutu trocin
W przypadku przecięcia lub uszkodze­nia kabla natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Bezpieczeństwo elektryczne
Narzędzie jest podwójnie zaizolowane
i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna. Zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć wymianę
producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi ser­wisowemu, by nie narażać się na porażenie prądem elektrycznym.
Zastosowanie przedłużacza
Używaj tyko takiego przedłużacza, który został do-
puszczony do eksploatacji i wytrzymuje pobór mocy przez elektronarzędzie (patrz: Dane techniczne). Musi on nadawać się do pracy na wolnym powietrzu i być odpowiednio oznakowany.
Kabel HO7RN-F 2 x 1,5 mm
powoduje zauważalnego spadku mocy. Przed uży-
2
długości 30 m nie
7
ciem sprawdź przedłużacz, czy nie jest uszkodzony lub zużyty. Wadliwy przedłużacz wymień na nowy. Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie odwijaj z niego kabel.
Zaniki napięcia
W chwili załączenia pilarki może w pewnych warun-
kach wystąpić chwilowy zanik napięcia.
Czasem powodują one zakłócenia w pracy innych
urządzeń, jak np. krótkotrwały spadek natężenia oświetlenia.
W razie potrzeby zwróć się do swojego zakładu
energetycznego, by stwierdzić, czy impedancja sieci jest mniejsza niż 0,411 oma. Poniżej tej war­tości progowej zakłócenia w sieci są bardzo mało prawdopodobne.
Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym
Unikaj dotykania uziemionych przedmiotów (jak
np. metalowe poręcze, słupy latarni itd.). Bezpie­czeństwo elektryczne można zwiększy zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
-prądowego (30 mA/30 ms
ć przez
Elementy pilarki
Pilarka ta zawiera niektóre lub wszystkie spośród niżej wymienionych elementów:
1. Wyłącznik
2. Guzik blokady wyłącznika
3. Odciążenie kabla zasilającego
4. Zaczep do paska
5. Pokrętło ustalające kąta pochylenia głowicy
6. Dźwignia zwalniająca trzonka teleskopowego
7. Osłona koła łańcuchowego
8. Nakrętka zabezpieczająca
9. Miecz
10. Łańcuch
11. Kołek wlewu oleju
12. Pochwa na miecz
13. Kapturek nakrętki zabezpieczającej
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem prac
konserwacyjnych wyłącz pilarkę i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
Ostrzeżenie! Przy pracy z pilarką sadowni-
czą zawsze zakładaj rękawice ochronne.
Oliwienie łańcucha
Czynność tę należy wykonać przed pierwszym użyciem nowego łańcucha (10). Wyjmij ł ańcuch z woreczka plastikowego i przynajmniej na godzinę zanurz go w specjalnym do tego celu oleju. Stosuj olej do łańcuchów BLACK+DECKER. W czasie całego okresu użytkowania łańcucha zalecamy stosowanie tego samego gatunku oleju, gdyż mieszanie różnych olejów może doprowadzić do pogorszenia efektywności smarowania i drastycznego skrócenia trwałości użytkowej łańcucha. Nigdy nie uży- waj oleju przepracowanego lub gęstego ani też bardzo rzadkiego oleju do maszyn do szycia, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia łańcucha.
Zakładanie miecza i łańcucha (rys. rys. A - E)
óż pilarkę sadowniczą na stabilnej powierzchni. Zdejmij kapturek (13) z nakrętki zabezpieczają ♦ Odkręć nakrętkę zabezpieczającą (8) w lewo, by
zdjąć osłonę koła łańcuchowego (7) (rys. A).
Przełóż łańcuch (10) przez miecz (9). Sprawdź, czy
zęby łańcucha są zwrócone we właściwym kierunku. Strzałki na łańcuchu muszą być zgodne z symbolem na osłonie koła łańcuchowego (7) (rys. B).
Przełóż łańcuch (10) przez koło łańcuchowe (14)
na mieczu, zgrywając przy tym otwór w mieczu z kołkiem nastawczym (15) (rys. C).
Kołek nastawczy może wymagać ponownego usta-
lenia przez obrócenie wkrętu (16) (rys. D), by zgrać go z tworem w mieczu.
Podeprzyj miecz przez i ponownie załóż koło łań-
cuchowe (7) oraz dokręć nakrętkę zabezpieczającą (8).
Umieść pilarkę sadowniczą na stabilnej powierzchni. Dostarczonym kluczem poluzuj nakrętkę zabezpie-
czającą (8) o jeden pełny obrót.
Wkrętakiem (rys. D) obróć wkręt (16) w prawo, by
zwiększyć naprężenie łańcucha.
Sprawdź naprężenie łańcucha przez odciągnięcie
go od miecza (rys. E).
Odpowiednio obróć wkręt, by nastawić właściwe
naprężenie. Jest ono prawidłowe wtedy, gdy łańcuch odciągnięty na 3 mm od miecza po puszczeniu sprężyście powraca na swoje miejsce.
Ostrzeżenie!
Nie naprężaj za bardzo łańcucha. Zbyt duże naprężenie zwiększa zużycie i zmniejsza trwałość użytkową łańcu­cha i miecza. Po nastawieniu prawidłowego naprężenia dokręć
nakrętkę zabezpieczającą (8) na osłonie koła łań-
cuchowego (7). Załóż kapturek na nakrętkę zabezpieczającą (13). Wskazówka: Gdy łańcuch jest nowy, w ciągu pierwszych dwóch godzin pracy (po odłączeniu pilarki od sieci) czę- ściej sprawdzaj naprężenie, gdyż nowy łańcuch nieco się rozciąga.
cej.
Wydłużanie trzonka teleskopowego pilarki sadowniczej (rys. F)
Otwórz dźwignię zwalniającą (6) trzonka teleskopo-
wego (rys. F). Przytrzymaj trzonek jedną ręką i odsuń głowicę
pilarki od dźwigni. Po osiągnięciu żądanej długości zamknij dźwignię. Ostrzeżenie! Regularnie sprawdzaj, czy dźwignia zwal- niająca jest dobrze zaciągnięta.
Regulacja kąta pochylenia głowicy pilarki (rys. G)
Poluzuj pokrętło (5), chwyć jedną ręką za trzonek,
a drugą obróć głowicę. Gdy głowica znajdzie się w żądanej pozycji, przy-
trzymaj ją na trzonku i dokręć pokrętło (5).
8
Obsługa pilarki
Ostrzeżenie! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj
przeciążania pilarki.
Załączanie i wyłączanie (rys. H)
Ze względów bezpieczeństwa pilarka została wyposa- żona w przycisk blokady wyłącznika, który zapobiega niezamierzonemu załączeniu maszyny.
Załączanie
Naciśnij kciukiem guzik blokady wyłącznika (2) do
tyłu i jednocześnie naciśnij wyłącznik (1).
Po uruchomieniu pilarki zwolnij guzik (2).
Wyłączanie
Zwolnij wyłącznik (1).
Ostrzeżenie! Nigdy nie próbuj blokowania włączonego wyłącznika.
Przycinanie gałęzi drzew (rys. I)
Najpierw upewnij się, czy jakieś lokalne rozporządzenia lub postanowienia nie zabraniają przycinania gałęzi drzew. Oceń kierunek, w którym może spaść gałąź.
Uwzględnij wszelkie okoliczności, które mogą wpły-
nąć na zmianę kierunku upadku, jak na przykład: ♦ długość i ciężar ścinanej gałęzi, żądany kierunek upadku, zgnilizna lub nietypowy kształt gałęzi, sąsiednie drzewa i inne przeszkody (np. przewody
napowietrzne), splecenie z innymi gałęziami oraz
prędkość i kierunek wiatru Gałęzie mają tendencję do spadania w kierunku pnia drzewa. Oprócz samego użytkownika również inne, znaj­dujące się w sąsiedztwie osoby, budynek lub przedmioty są narażone na trafi enie spadającą gałęzią.
Zastanów się nad dostępem do gałęzi. Odczekaj, aż łańcuch osiągnie maksymalną pręd-
kość przesuwu.
Mocno trzymaj pilarkę, by nie odskoczyła ani nie
ześlizgnęła się na bok.
Wywieraj tylko lekki nacisk na pilarkę. Przy ścina-
niu grubych gałęzi drzewo może zostać odłupane i uszkodzone. By do tego nie dopuścić:
Wykonaj pierwsze cięcie od spodu gałęzi w odle-
głości 15 cm od pnia drzewa. Zrób to górną stroną
miecza (9). Nadetnij gałąź do 1/3 średnicy, a następnie utnij
ją od góry do dołu.
Czyszczenie, konserwacja i składowanie
Elektronarzędzia sieciowe i akumulatorowe fi rmy BLAC- K+DECKER odznaczają się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymagają konserwacji. Jednak w celu za­pewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy niezbędne jest ich regularne czyszczenie. Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem konserwacji elek­tronarzędzi sieciowych lub akumulatorowych wykonaj następujące czynności:
Wyłącz elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę kabla
z gniazda sieciowego.
Jeżeli jest to elektronarzędzie akumulatorowe,
wyłącz je i wyjmij z niego akumulator.
Gdy akumulatora nie da się wyjąć, całkowicie go
rozładuj i wyłącz elektronarzędzie. Systematycznie za pomocą miękkiej szczoteczki lub suchej szmaty czyść szczeliny wentylacyjne w elektro­narzędziu/ładowarce. Regularnie przecieraj obudowę silnika wilgotną szmatą. Nie u ściernych środków czyszczących ani takich, które zawie­rają rozpuszczalniki.
Po użyciu i przed składowaniem
Regularnie czystym, suchym pędzlem czyść szcze-
liny wentylacyjne.
Do mycia elektronarzędzia/ładowarki używaj tylko
łagodnego roztworu mydlanego i wilgotnej szmaty.
Uważaj, by do wnętrza pilarki nie przedostała się
ciecz i nigdy nie zanurzaj w cieczy żadnych elemen-
tów maszyny.
Przywarte osady usuń twardą szczotką. ♦ Naoliw łańcuch (8).
żywaj do tego celu żadnych
Kontrola i regulacja naprężenia łańcucha (rys. E)
Sprawdź naprężenie łańcucha. Jest ono prawidłowe,
gdy łańcuch (10) z niewielką siłą daje się odciągnąć
palcem i kciukiem na ok. 3 mm od miecza (9). Na
spodzie miecza (9) łańcuch (10) nie może zwisać.
By wyregulować naprężenie:
Poluzuj nakrętkę zabezpieczającą (8). Obróć wkręt napinający łańcuch (16) w prawo.
Ostrzeżenie! Nie naprężaj zbytnio łańcucha, gdyż powo- duje to nadmierne zużycie oraz zmniejszenie trwałości użytkowej miecza i łańcucha. Po właściwym naprężeniu łańcucha ponownie
dokręć nakrętkę zabezpieczającą (8). Ostrzeżenie! Gdy łańcuch jest nowy, w ciągu pierwszych 2 godzin pracy częściej sprawdzaj naprężenie, gdyż łańcuch używany po raz pierwszy nieco się wydłuża.
Oliwienie łańcucha
Ta pilarka sadownicza jest wyposażona w układ automa­tycznego smarowania, który stale smaruje olejem łańcuch i miecz. Łańcuch pilarki może być smarowany tylko przeznaczonym do tego olejem (nr katalogowy A6027). Równomiernie naoliw cały łańcuch (10).
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wy­rób BLACK+DECKER nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, w trosce o ochronę środowiska nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
9
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów
i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli
wymagają one oddawania zużytych elek­trycznych urządzeń powszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu.
BLACK+DECKER chętnie przyjmuje stare, wyprodu­kowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu na­prawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw handlowych fi rmy BLACK+DECKER, które udzielają informacji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Dane techniczne
PS7525 (typ 1)
Napięcie V
Prędkość przesuwu
AC
m/min 114
łańcucha na biegu jałowym
Długość cięcia cm 17
Masa kg 3,5
Poziom hałasu zmierzony według EN ISO 11680-1, EN ISO 3744:
Ciśnienie akustyczne (LpA): 78 dB(A), niepewność pomiaru (K): 3 dB(A)
Moc akustyczna (L (K): 3 dB(A)
): 98 dB(A), niepewność pomiaru
WA
230
Deklaracja zgodności z normami WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Вlack & Decker deklaruje niniejszym, że wyrób nr kat. PS7525 opisany w Danych technicznych jest zgodny z: 2006/42/WE, EN 60745-1 Wyrób ten jest zgodny takż e z dyrektywą 2014/30/U i 2011/65/UE.
By uzyskać więcej informacji, zwróć się do jednego z naszych przedstawicielstw handlowych Вlack & Decker wyszczególnionych na końcu tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za przygoto­wanie dokumentacji technicznej i składa to oświadczenie w imieniu
Вlack & Decker.
Вlack & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough
PS7525
R.Laverick
Engineering Manager
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
13.10.2014
Całkowite przyśpieszenie drgań (suma wekto­rowa trzech składowych kierunkowych) według EN60745.
Cięcie miękkiego drewna (a pomiaru (K): 1,5 m/s2.
) 2,5 m/s2, niepewność
h,W
zst00257116 - 09-01-2015
10
BLACK+DECKER
WARUNKI GWAR ANCJI:
Produkty marki BLACK+DECKER reprezentują bardzo wysoką jakoĞü, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupeánieniem. Gwarancja jest waĪna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
BLACK+DECKER gwarantuje sprawne dziaáanie produktu w przypadku postĊpowania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa­nymi w instrukcji obsáugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objĊte dodatkowe wyposaĪenie, jeĪeli nie zostaáa do niego doáączo­na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zuĪyciu.
1. Ni niejszą gwarancją objĊte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiaáowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest waĪna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz áącznie: a) po prawn ie wy pe ánionej karty gwarancyjnej; b) wa Īnego paragonu zakupu z datą sprzedaĪy
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpá atną naprawĊ
urządzenia (wraz z bezpáatną
uszkodzonych cz
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi byü: a) dost arczony be zpoĞrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypeánioną Kartą Gwarancyjną i waĪnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegóáowym opisem uszkodzenia, lub b) przesáany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za poĞrednictwem punktu sprzedaĪy
wraz z dokumentami wymienionymi pow yĪej.
5. Koszty wysyáki do Centralnego Ser wisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
áany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bĊdą
usuniĊte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjĊcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
ĊĞci) w okresie 24 miesiĊcy
wymianą
b) te rm in u suniĊcia wady (punkt 6a) moĪe byü
wydáuĪony o czas niezbĊdny do importu niezbĊdnych czĊĞci zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzĊt, jeĪeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piĞmie, Īe usuniĊcie wady jest niemoĪliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, moĪe byü wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne­go odnoĞnie zasadnoĞci zgáaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objĊte:
a) wa dliwe dzia áanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewáa Ğciwym uĪytkowaniem lub uĪywaniem produktu niezgodnie z przezna­czeniem, instrukcją obsáugi lub przepisami bezpieczeĔstwa. W szczególnoĞci profe­sjonalne uĪytkowanie amatorskich narzĊdzi BLACK+DECKER powoduje utratĊ gwarancji;
b) wadl iwe d zi aáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciąĪaniem narzĊdzia, które prowadzi do uszkodzeĔ silnika, przekáadni lub innych elementów a takĪe stosowa­niem osprzĊtu innego niĪ zalecany przez BLACK+DECKER;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
áane nimi wady;
d)
wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia na skutek dziaáania poĪaru, powodzi, czy teĪ innych klĊsk Īywioáowych, nieprzewidzianych wypad­ków, korozji, normalnego zuĪycia w eksploata­cji czy teĪ innych czynników zewnĊtrznych;
e) produkty, w których naruszone zostaáy plom-
by gwarancyjne lub, które byáy naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub byáy przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzĊt eksploatacyjny doáączony do ur zą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zuĪyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, ¿ rmy han- dlowe, które sprzedaáy produkt, nie udzielają upowaĪnieĔ ani gwarancji innych niĪ okreĞlo­ne w karcie gwarancyjnej. W szczególnoĞci nie obejmują prawa klienta do domagania siĊ zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyáącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieĔ kupującego wyni­kających z niezgodnoĞci towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26, 05-080 MoĞciska tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05 faks: (22) 862-08-09
11
121314
CZ ZÁRUýNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUýNÝ LIST
CZ
H
mČsícĤ hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaĪy
ýíslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Peþiatka predajne Podpis
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
10/14
Loading...