Black-Decker PD1020L User Manual

Page 1
Upozornění !
Určeno pro kutily.
588778-96 CZ
Přeloženo z původního návodu
www.blackanddecker.eu
Návod k obsluze
PD1020L
Page 2
Použití výrobku
®
Váš ruční vysavač Вlack & Decker Dustbuster běžné vysávání. Tento výrobek je určen pouze pro spotřebitelské použití v domácnostech.
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte celý tento návod k obsluze.
je určen pro
Be zpečnostní pokyny
Varování! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a bezpeč- nostní výstrahy. Nedodržení níže
uvedených varování a pokynů může vést k způsobení úrazu elektrickým proudem, k vzniku požáru nebo k vážnému zranění.
Použití va šeho zařízení
Nepoužívejte tento vysavač pro vysá-
vání kapalin nebo materiálů, které by se mohly vznítit.
Nepoužívejte tento vysavač v blízkosti
vody.
Neponořujte tento vysavač do vody. Nikdy nevytahujte zástrčku nabíječky
ze zásuvky taháním za kabel nabíječ- ky. Veďte kabel tak, aby nepřecházel přes ostré hrany nebo horké a mastné povrchy.
Tento výrobek mohou používat oso-
by starší 8 let a osoby se sníženými
Varování! Při použití elektrického
řadí napájeného baterií by měly být vždy dodržovány základní bez­pečnostní pokyny, včetně následují­cích, abyste snížili riziko vzniku po­žáru, riziko úniků kapaliny z baterií, riziko zranění nebo materiálních škod.
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě
přečtěte celý tento návod.
V tomto návodu je popsáno určené
použití tohoto výrobku. Použití jiného příslušenství nebo přídavného zařízení a provádění jiných pracovních opera-
fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud budou pod dozorem nebo pokud byly seznámeny s bezpeč- ným použitím tohoto výrobku a pokud pochopili, jaká nebezpečí jsou spojena s jeho použitím. S tímto výrobkem si nesmí hrát děti. Čištění a uživatelská údržba by neměly být prováděny dětmi bez dozoru.
Kontrola a op ravy
Před použitím zkontrolujte, zda se na
tomto zařízení nenachází žádné poško­zené nebo vadné části. Zkontrolujte,
cí, než je doporučeno tímto návodem, může způsobit poranění obsluhy.
Uschovejte tento návod pro další pou-
žití.
22
zda nejsou rozbity jeho části a zda ne­jsou poškozeny spínače nebo jiné díly, které by mohly ovlivnit jeho provoz.
Nepoužívejte toto zařízení, je-li jakákoli
jeho část poškozena.
Page 3
Poškozené a zničené díly nechejte
opravit nebo vyměnit v autorizovaném servisu.
Pravidelně kontrolujte, zda není po-
škozen kabel nabíječky. Pokud je ka­bel nabíječky poškozen nebo zničen, nabíječku vyměňte.
Nikdy se nepokoušejte demontovat
nebo vyměnit jiné díly, než jsou díly uvedené v tomto návodu.
Doplňkové bezpečnostní pokyny
Po použití
Před čištěním nabíječky nebo nabíjecí
základny odpojte nabíječku od sítě.
Není-li zařízení používáno, mělo by být
uloženo na suchém místě.
K uloženému zařízení by neměly mít
přístup děti.
Zranění způsobená při výměně dílů,
pracovního nástroje nebo příslušenství.
Zranění způsobená dlouhodobým pou-
žitím nářadí. Používáte-li jakékoli nářadí delší dobu, zajistěte, aby byly provádě- ny pravidelné přestávky.
Poškození sluchu. Zdravotní rizika způsobená vdechová-
ním prachu vytvářeného při použití ná- řadí (příklad: práce se dřevem, zejména
s dubovým, bukovým a MDF).
Baterie a nabíječky Baterie
Baterii nikdy ze žádného důvodu nero-
zebírejte.
Zabraňte kontaktu baterie s vodou. Nevystavujte baterii nadměrné teplotě. ♦ Neskladujte baterie na místech, kde
může teplota přesáhnout 40 °C.
Nabíjejte baterie pouze při teplotách
Zbytková rizika
Je-li nářadí používáno jiným způsobem, než je uvedeno v přiložených bezpečnost- ních varováních, mohou se objevit doda­tečná zbytková rizika. Tato rizika mohou vzniknout v důsledku nesprávného použití, dlouhodobého použití atd.
Přestože jsou dodržovány příslušné bez­pečnostní předpisy a jsou používána bez­pečnostní zařízení, určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující: Zranění způsobená kontaktem s jakou-
koli rotující nebo pohybující se částí.
v rozsahu od 10 do 40 °C.
Provádějte nabíjení pouze nabíječkou
dodanou s výrobkem. Použití nespráv­né nabíječky může mít za následek úraz elektrickým proudem nebo přehřátí ba­terie.
Při likvidaci baterií se řiďte pokyny
uvedenými v části „Ochrana životního prostředí“.
Nepoškozujte a nedeformujte baterii
propíchnutím nebo nárazem, protože hrozí riziko zranění a požáru.
Poškozené baterie nenabíjejte. V extrémních podmínkách může z bate-
rie unikat kapalina. Jakmile se na baterii
33
Page 4
objeví kapalina, pečlivě ji otřete hadří- kem. Dbejte na to, aby se tato kapalina nedostala do kontaktu s pokožkou.
Dojde-li k potřísnění pokožky touto
kapalinou nebo pokud se kapalina dostane do očí, postupujte podle níže uvedených pokynů.
Varování! Kapalina z baterie může způ- sobit zranění osob nebo hmotné škody. V případě potřísnění pokožky zasažené místo okamžitě opláchněte vodou. Dojde-li k zrudnutí, bolesti nebo podráždění zasa­ženého místa, vyhledejte lékařské ošetření. Pokud se kapalina dostane do očí, okamži­tě si je začněte vyplachovat čistou vodou a vyhledejte lékařské ošetření.
Nabíječky
Vaše nabíječka je určena pro provoz pouze
Zabraňte kontaktu nabíječky s vodou. Nesnažte se nabíječku demontovat. Nepokoušejte se do nabíječky pronik-
nout.
Při nabíjení musí být zařízení a baterie
umístěny na dobře odvětraném místě.
Elektrická bezpečnost
Symboly vyznačené na nabíječce
Před použitím výrobku si pečlivě pročtěte tento návod. Toto nářadí je opatřeno dvojitou izolací. Proto není
nutné použití uzemňovacího vodiče. Vždy zkontrolujte, zda napájecí napětí odpovídá napětí na výkonovém štítku.
Bezpečnostní izolační transformátor s ochranou proti zkratu. Napájení je elektricky odpojeno od výstupu transformátoru.
Je-li okolní teplota příliš vysoká, nabíječka se auto­maticky vypne. Následkem toho nabíječka přestane nabíjet. Nabíjecí základna musí být odpojena od zdroje napájení a musí být předána autorizovanému servisu k opravě.
pod jedním napětím. Vždy zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí, které je uvedeno na výkonovém štítku. Varování! Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku přímým připojením k zásuvce elektrického proudu. Používejte nabíječku Вlack & Decker
pouze k nabíjení baterie, která byla do­dána s výrobkem. Jiné baterie mohou prasknout, způsobit zranění nebo jiné škody.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet baterie,
které nejsou k nabíjení určeny.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být
vyměněn výrobcem nebo v autorizova­ném servisu Вlack & Decker, aby bylo zabráněno možným rizikům.
Nabíjecí základna není určena pro venkovní použití.
Údržba
Vaše zařízení Вlack & Decker bylo zkonstruováno tak, aby vám sloužilo dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče o zařízení a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod.
Varování! Před zahájením jakékoli údržby výrobků napájených baterií: Je-li zařízení vybaveno integrovanou baterií, nechejte baterii
při provozu zcela vybít a potom zařízení vypněte.
Před čištěním odpojte nabíječku od sítě. Vaše nabíječka
nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné čištění.
Větrací otvory zařízení a nabíječky pravidelně čistěte měk-
kým kartáčem nebo suchým hadříkem.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt motoru.
Nepoužívejte žádné abrazivní čistící prostředky nebo roz­pouštědla.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být likvidován v běžném domácím odpadu.
44
Page 5
Pokud nebudete výrobek Вlack & Decker dále používat nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej spolu s běžným komunálním odpadem. Zajistěte likvidaci tohoto výrobku v tří- děném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné využití použitých výrobků a obalových materiálů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informace o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
Společnost Вlack & Decker poskytuje službu sběru a recyklace výrobků Вlack & Decker po skončení jejich provozní životnosti. Chcete-li využít výhody této služby, odevzdejte prosím váš výro­bek kterémukoli autorizovanému zástupci servisu, který zařízení odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu Вlack & Decker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Se­znam autorizovaných servisů Вlack & Decker a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Navštivte naši internetovou adresu www.blackanddecker.co.uk a zaregistrujte si Váš výrobek Black & Decker. Budete tak mít neustále přehled o nových výrobcích a speciálních nabídkách. Další informace o značce Black & Decker a o našem výrobním programu získáte na internetové adrese www.blackanddecker.co.uk.
Záruka
Společnost Black & Decker důvěřuje kvalitě svého vlastního nářadí a poskytuje kupujícímu mimořádnou záruku. Tato zá­ruka je nadstandardní a v žádném případě nepoškozuje Vaše zákonná práva. Tato záruka platí ve všech členských státech EU a Evropské zóny volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku Black & Decker, v průběhu 24 měsíců od zakoupení, jakékoli materiálové či výrobní vady, garantujeme ve snaze o minimalizování vašich starostí bezplatnou výměnu vadných dílů, opravu nebo výměnu celého výrobku za níže uvedených podmínek: Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profesionální
účely a nedocházelo-li k jeho pronájmu.
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití a nebyla
zanedbána jeho předepsaná údržba.
Výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním. Nebyly prováděny opravy výrobku jinými osobami než
pracovníky značkového servisu Black & Decker.
Při uplatňování reklamace je nutno prodejci nebo servisnímu středisku předložit doklad o nákupu výrobku. Místo vaší nejbližší autorizované servisní pobočky Black & Decker se dozvíte na příslušné adrese uvedené na zadní straně této příručky. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
zst00247247 - 19-09-2014
55
Page 6
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 Česká Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
Page 7
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye
Gyári szám A vásárlás napja
Aláírás
Stempel
Numer seryjny Data sprzedaży
Podpis Pečiatka predajne
Číslo série Dátum predaja
Podpis
Page 8
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Hiba jelleg oka
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Pečiatka
Podpis
06/13
Page 9
12
(H1)
PD1020L
Hmotnost kg 0,19 PĜibližná doba nabíjení hod 4 Proud mA 400 Výstupní napČtí V 14 Vstupní napČ V 100 - 240
Nabíjeÿka S010QV1400040
Hmotnost kg 1,43 Baterie Typ Li-Ion Napájecí napČtí V 10,8
Technické údaje
Page 10
11
Závada nabíjeÿky
svČĜte opravu autorizovanému servisu Black & Decker.
- ZajistČte opravu nabíjeþky. Provećte znovu proces nabíjení. Bude-li závada pĜetrvávat,
Závada baterie
Zpĥsob svícení LED: nabíjení Ĝešení
Baterie je horká Pĝed pokraÿováním poÿkejte na její vychladnutí.
Zpĥsob svícení LED Ĝešení
O dstraėování závad
Page 11
10
Po vyjmutí nemĤže být baterie znovu pĜipojena.
v místním sbČrném dvoĜe.
Ƈ Odevzdejte baterii zástupci autorizovaného servisu nebo
nemohlo dojít ke zkratování kontaktĤ baterie.
Ƈ VyjmČte baterii, vložte ji do vhodného obalu a zajistČte, aby
místČ.
Ƈ OpatrnČ sejmČte kryt, který zajišĢuje baterii na urþeném Ƈ Odpojte od baterie všechny vodiþe.
þásti pro hadici a zvednČte kryt baterie.
Ƈ Vyšroubujte dva šrouby nacházející se uvnitĜ propojovací Ƈ VyjmČte nádobu na neþistoty. Ƈ Nechejte baterii zcela vybít.
vány v souladu s místními pĜedpisy. být vyjmuty podle níže uvedeného postupu a zlikvido­Chcete-li provést likvidaci výrobku sami, baterie musí
Ba terie
ȼlack & Decker (katalogové þíslo VF90): VýmČnné ¿ ltry si mĤžete zakoupit u autorizovaného prodejce vždy, když dojde k jejich poškození. VýmČna ¿ ltrĤ by se mČla provádČt každých 6 až 9 mČsícĤ nebo
Vý mčna À ltrĥ
12. Kombinovaná tryska pĜíslušenství 2 v jednom
11. Úchytka pĜíslušenství
10. Vyjímatelná nádoba na neþistoty
9. UvolĖovací západka zásobníku
8. Západka dvíĜek
7. Kryt baterie
6. LED indikátor nabíjení
5. PrĤhledná dvíĜka
4. Hadice
3. UvolĖovací kroužek rukojeti
2. Snímatelná rukojeĢ
1. Hlavní spínaþ (Zapnuto / Vypnuto) þástí. Toto náĜadí se skládá z nČkterých nebo ze všech následujících
Po pis
Page 12
9
Popis
Page 13
Zcela vysušit
8
Mytí
ProveĈte opčtovné sestavení po vyÿištční À ltru nebo pokraÿujte v mytí.
Page 14
7
Otoÿit nádobu
þištčÀ ltru
Page 15
6
Chcete-li udržet optimální sací výkon, musíte bČhem používání vysavaþe pravidelnČ þistit ¿ ltr.
Vyprázdnč
Page 16
5
Pĝipojení k hadici
Sejmutí rukojeti
Pĝipojení k rukojeti
Pĝíslušenství
Page 17
Baterie je horká
Vybitá baterie
4
Nedostateÿnč nabitá baterie
Zpĥsob svícení LED
Zapnuto
Použití
Page 18
3
Baterie je horká
Závada nabíjeÿky
Zá vada baterie
Nabíjení
Zpĥsob svícení LED
ZaĜízení mĤže být ponecháno pĜipojeno k nabíjeþce a bČhem použití mĤže dojít k jeho zahĜátí.
Page 19
Jakmile dojde k ukonþení nabíjení, kontrolka zhasne.
2
4
3
Nabíjení
12
Sejmčte štítek Vypnuto
Page 20
90603759 REV-0 11/2013
Návod k obsluze
Loading...