Šis „Black & Decker“ automatinis automobilinis
dulkių siurblys „Dustbuster
siurbimo sausuoju būdu darbams. Šis prietaisas
naudoja automobilio elektros sistemos energiją; jis
jungiamas į cigarečių žiebtuvėlio lizdą. Šis prietaisas
skirtas naudoti tik buityje.
®
“ skirtas lengviems
Saugos informacija
Įspėjimas! Naudodami elektrinius prietaisus, laikykitės
būtinų saugos priemonių, įskaitant toliau nurodytas, kad
sumažintumėte gaisro, elektros smūgio, akumuliatorių
ištekėjimo, susižeidimo ir turtinės žalos pavojų.
• Prieš pradėdami naudoti šį prietaisą, atidžiai
perskaitykite šią instrukciją.
• Numatytoji paskirtis aprašyta šioje naudojimo
instrukcijoje. Naudojant šiame vadove
nerekomenduojamus papildomus įtaisus
arba priedus, arba naudojant prietaisą ne
pagal numatytąją paskirtį, gali kilti asmeninio
susižeidimo pavojus.
• Išsaugokite šią instrukciją ateičiai.
Prietaiso naudojimas
Nenaudokite prietaiso jokiems skysčiams ir
•
medžiagoms, kurie galėtų užsiliepsnoti, susiurbti.
• Nenaudokite šio prietaiso ten, kur šalia yra
degių garų.
• Nenaudokite šio prietaiso prie vandens.
• Nemerkite prietaiso į vandenį.
• Niekada netraukite už elektros kabelio,
norėdami atjungti kištuką nuo cigarečių
žiebtuvėlio lizdo. Laidą laikykite atokiai nuo
šilumos, tepalo ir aštrių kraštų.
• Būkite atsargūs, kad neprispaustumėte laido
automobilio durelėmis, langais arba svirtimis.
• Šiuo gaminiu negalima siurbti cigarečių arba
cigarų pelenų.
• Variklio oro traukos anga turi būti atokiai nuo
akių ir veido.
• Vaikams ir asmenims, nesugebantiems saugiai
naudotis šiuo prietaisu dėl savo psichikos,
jutiminės arba dvasinės negalios arba patirties
bei žinių trūkumo, negalima naudotis šiuo
prietaisu be asmenų, atsakingų už šių asmenų
saugumą, priežiūros ir nurodymų.
• Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų su
prietaisu.
Po naudojimo
• Nenaudojamą prietaisą reikia laikyti sausoje
vietoje.
• Laikykite prietaisus vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
6
Tikrinimas ir remontas
• Prieš naudojimą patikrinkite, ar prietaisas
nėra apgadintas, ar dalys yra be defektų.
Patikrinkite, ar nėra sugedusių dalių, jungiklių
ar kokių nors kitų gedimų, kurie galėtų paveikti
prietaiso veikimą.
• Nenaudokite prietaiso, jeigu kuri nors jo dalis
yra pažeista arba sugedusi.
• Bet kokias pažeistas arba sugadintas dalis
atiduokite taisyti įgaliotajam remonto atstovui.
•
Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas elektros laidas ir
kištukas. Jeigu maitinimo laidas arba kištukas būtų
pažeistas, siekiant išvengti pavojaus, jį nedelsiant
privalo pakeisti įgaliotasis „Black & Decker“
techninės priežiūros centro darbuotojas.
• Niekada nebandykite nuimti arba pakeisti
kokių nors dalių kitomis, šioje instrukcijoje
nenurodytomis, dalimis.
Elektros sauga
Šis prietaisas skirtas prijungti prie 12 voltų neigiamai
įžemintos transporto priemonės akumuliatoriaus
sistemos.
Įspėjimas! Cigarečių žiebtuvė lio lizdas turi
neremontuojamą apsauginį saugiklį. Įvykus gedimui,
saugiklis gali suveikti. Jeigu taip atsitiktų, siekiant
išvengti pavojaus, saugiklį reikia kartu su jungtimi
bei kabeliu turi pakeisti gamintojas arba įgaliotasis
„Black and Decker“ techninės priežiūros centras.
Įspėjimas! Nenaudokite prietaiso su sistemomis,
kurios turi teigiamą įžeminimą arba kitą įtampą.
Funkcijos
1. Atlaisvinimo mygtukas
2. Rinktuvo dangtelis
3. Rinktuvo fi ksavimo mygtukas
4. Įjungimo/išjungimo jungiklis
5. Filtro valymo ratukas
6. Cigarečių žiebtuvėlio jungtis
7. Papildoma dulkių rinktuvo dalis
8. Dulkių rinktuvas
C ir D pav.
9. Prietaiso krepšys
10. Šepetys
11. Stačiuoju kampu tvirtinamas šepetys
12. Žarna
13. Žarnos jungtis
Surinkimas
Dulkių rinktuvo nustatymas (B pav.)
• Dulkių rinktuvas (8) įrengtas po prietaisu.
Norėdami sureguliuoti naudojimui, paspauskite
rinktuvo fi ksavimo mygtuką (3) ir pasukite
dulkių rinktuvąį norimą padėtį.
Page 7
LIETUVIŲ
• Atleiskite rinktuvo fi ksavimo mygtuką (3), kad
dulkių rinktuvas (8) būtų tinkamai užfi ksuotas.
• Dulkių rinktuvą (8) galima pailginti, traukiant
papildomą dulkių rinktuvo dalį (7) tol, kol ji
tinkamai užsifi ksuos.
• Papildomą dalį galima įtraukti, spaudžiant
mygtuką (14) ir stumiant papildomą dalį (7)
atgal į dulkių rinktuvą.
• Panaudojus prietaisą, dulkių rinktuvą (8 reikia
sugrąžinti į saugojimo padėtį po prietaisu.
Antgalių uždėjimas (C ir D pav.)
Prietaisas pateikiamas su šiais antgaliais:
• du šepečiai (10 ir 11) apmušalams valyti
• ilginimo žarna (12)
• žarnos jungtis (13)
Pastaba. Šepetį (10) galim a įtaisyti prietaiso
priekyje; stačiuoju kampu tvirtinamą šepetį (11)
galima įtaisyti ilginimo žarnos (12) gale.
Norėdami uždėti antgalį, atlikite šiuos veiksmus:
kiškite šepetį (10) į prietaiso priekį.
• Į
• Arba uždėkite žarnos antgalį (13) ant prietaiso
žarnos ir prijunkite prie jungties vieną žarnos
galą (12).
• Prie kito žarnos galo prijunkite stačiuoju kampu
tvirtinamą šepetį (11).
• Nenaudojamus antgalius galite laikyti prietaiso
krepšyje (9).
Naudojimas
Prijungimas prie automobilio elektros lizdo (E
pav.)
• Prietaisas būtinai privalo būti išjungtas.
• Ištraukite cigarečių žiebtuvėlį iš jo lizdo.
• Įkiškite kištuką (6) į cigarečių žiebtuvėlio lizdą.
Įjungimas ir išjungimas (F pav.)
• Norėdami įjungti, pastumkite įjungimo/išjungimo
jungiklį (4) pirmyn.
• Norėdami išjungti, pastumkite įjungimo/
išjungimo jungiklį atgal.
Jeigu automobilio akumuliatorius yra geros būklės
ir tinkamai įkrautas, prietaisą galima naudoti iki 30
minučių neišeikvojant per daug energijos.Įspėjimas! Naudojant ilgiau, gali išsikrauti akumuli-
atorius. Neužveskite automobilio variklio valydami
saloną, nes sutrumpės prietaiso naudojimo laikas.
Siurbimo galios optimizavimas (G pav.)
Norint, kad siurbimo galia būtų optimali, naudojant
prietaisą reikia reguliariai keisti fi ltrus.
• Norėdami iškratyti dulkes iš fi ltrų (15 ir 16),
kelis kartus pasukite fi ltrų valymo ratuką (5).
Valymas ir priežiūra
Įspėjimas! Reguliariai valykite fi ltrus (15 ir 16).
Dulkių rinktuvo ir fi ltrų valymas (H–I pav.)
Filtrai yra daugkartinio naudojimo ir juos reikia
reguliariai valyti.
• Paspauskite atidarymo skląstį (1) ir atidarykite
rinktuvo dangtelį (2) (H pav.).
• Ištuštinkite dulkių rinktuvą.
• Išimkite fi ltrus (15 ir 16), sukdami juos prieš
laikrodžio rodyklę (I pav.).
• Šepečiu nuvalykite dulkes nuo fi ltrų.
• Išplaukite fi ltrus šiltame, muiliname vandenyje
(J pav.).
• Įsitikinkite, ar fi ltrai visiškai išdžiuvo.
• Vėl įtaisykite fi ltrus (15 ir 16) į prietaisą,
sukdami juos pagal laikrodžio rodyklę tol, kol jie
tinkamai užsifi ksuos.
Įspėjimas! Niekada nenaudokite prietaiso be fi ltrų.
Dulkės bus surenkamos optimaliai tik tuo atveju,
jeigu naudosite švarius fi ltrus.
Filtrų keitimas
Filtrus reikėtų keisti kas 6 –9 naudojimo mėnesius
ir tada, kai jie yra susidėvėję arba apgadinti.
čiamuosius fi ltrus galite įsigyti iš „Black & Deck-
Kei
er“ atstovo (kat. Nr. VF50):
• Išmeskite senus fi ltrus kaip aprašyta pirmiau.
• Įtaisykite naujus fi ltrus kaip aprašyta pirmiau.
Aplinkosauga
Atskiras atliekų surinkimas. Šio gaminio
negalima išmesti kartu su kitomis namų ūkio atliekomis.
Jeigu vieną dieną nutartumėte, kad norite pakeisti šį
prietaisą nauju arba jeigu jis jums daugiau neberei-
kalingas, neišmeskite jo su kitomis buitinėmis atliekomis. „Black & Decker“ remonto atstovai priims
senus „Black & Decker“ įrankius ir užtikrins, kad jie
būtų utilizuoti aplinkai saugiu būdu.
Rūšiuojant panaudotus produktus ir
pakuotę, sudaroma galimybė juos perdirbti
ir panaudoti iš naujo. Tokiu būdu padėsite
sumažinti aplinkos taršą ir naujų žaliavų
poreikį.
Vietiniuose reglamentuose gali būti numatytas atskiras elektrinių gaminių surinkimas iš namų ūkių,
iš savivaldybių atliekų surinkimo vietų, arba juos,
perkant naują gaminį, gali paimti prekybos atstovai.
7
Page 8
LIETUVIŲ
„Black & Decker“ surenka senus naudotus „Black & Decker“ prietaisus ir pasirūpina
ekologišku jų utilizavimu. Norėdami pasinaudoti
šia paslauga,grąžinkite savo gaminį bet kuriam
įgaliotajam remonto atstovui, kuris paims įrankį
mūsų vardu.
Artimiausios remonto dirbtuvės adresą sužinosite
susisiekę su vietine „Black & Decker“ atstovybe,
šioje instrukcijoje nurodytu adresu. Be to, interneto
tinklapyje pateiktas sąrašas įgaliotų „Black & Decker“ įrangos remonto dirbtuvių bei tiksli informacija
apie mūsų gaminių techninės priežiūros centrus, jų
kontaktinė informacija: www.2helpU.com.
Techniniai duomenys
PAV1205
Įtampa Vdc 12
Svoris kg 1,3
EB atitikties deklaracija
PAV1205
POCC DE.ME77.B07314
„Black & Decker“ atsakingai pareiškia, kad
šie gaminiai atitinka: 2006/95/EB, EN 55014,
EN60335, EN 61000
Garso slėgio lygis, išmatuotas pagal standartą
EN 60704-1: = 74,5 dB (A)
Kevin Hewitt
Vartojimo gaminių
technikos direktorius
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom (Jungtinė Karalystė)
04-09-2007
Garantija
„Black & Decker“ yra tikra dėl savo gaminių kokybės
ir siūlo jiems išskirtinę garantiją. Ši garantija papildo,
bet jokiais būdais nepanaikina jūsų įstatymais
nustatytų teisių . Ši garantija galioja Europos
Sąjungos valstybių narių ir Europos laisvos prekybos zonos teritorijose.
Jeigu „Black & Decker“ gaminys per 24 mėnesius
nuo jo pirkimo datos sugenda dėl medžiagų ar gamybos defektų arba neatitinka deklaruojamų normų,
„Black & Decker“ garantuotai pakeičia sugedusias
dalis, pataiso nusidėvėti linkusius gaminius arba
pakeičia tokius gaminius naujais, kad klientams kiltų
kuo mažiau nepatogumų, nebent:
• Gaminys buvo naudojamas verslo,
profesionaliais arba nuomos tikslais.
• Gaminys buvo netinkamai naudojamas arba
neprižiūrimas.
• Gaminys buvo sugadintas kitais daiktais,
medžiagomis arba įvykus nelaimingų atsitikimų.
• Gaminį bandė remontuoti tam leidimo
neturintys žmonės arba ne „Black & Decker“
techninės tarnybos darbuotojai.
Norint pasinaudoti šia garantija, Jū s privalote
pateikti pirkimą įrodantįįgaliotajam remonto tarnybos atstovui. Artimiausios
remonto dirbtuvės adresą sužinosite susisiekę su
vietine „Black & Decker“ atstovybe, šioje instrukcijoje nurodytu adresu. Be to, interneto tinklapyje
pateiktas sąrašas įgaliotų „Black & Decker“ įrangos
remonto dirbtuvių bei tiksli informacija apie mūsų
gaminių techninės priežiūros centrus, jų kontaktinė
informacija: www.2helpU.com
Apsilankykite jū s ų interneto svetainė je www.blackanddecker.co.uk ir užregistruokite
savo naują „Black & Decker“ gaminį, o taip pat
nuolat gauti naujausią informaciją apie naujus
gaminius bei specialius pasiūlymus. Papildomos
informacijos apie „Black & Decker“ fi rmos ženklą
ir mūsų gaminių asortimentą rasite tinklapyje
www.blackanddecker.co.uk.
dokumentą pardavėjui arba
8
Page 9
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Вашавтомобильныйпылесос Black & Decker Dustbuster
уборки салона автомобиля. Питание
прибора осуществляется от автомобильной
электросети через гнездо прикуривателя.
Прибор предназначен только для бытового
использования.
®
предназначендля сухой
Правила безопасности
Внимание! Соблюдение правил по технике
безопасности и следование данной инструкции
позволит снизить вероятность возникновения
пожара, протечки аккумуляторов, получения
травм и повреждений.
• Перед использованием прибора
внимательно прочтите данную инструкцию.
• Назначение прибора описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Используйте
все насадки и приспособления и работайте
данным инструментом строго в соответствии
с данным руководством. Использование не
по назначению может привести к серьезной
травме.
• Сохраните данное руководство для
последующего обращения к нему.
Использование прибора
• Не используйте пылесос для собирания
жидкостей и легковоспламеняющихся
веществ.
• Не используйте пылесос возле горючих
газов и паров.
никогда не тяните его за кабель питания.
Оберегайте кабель от воздействия высоких
температур, масла и острых кромок.
• Убедитесь, что кабель не зажат дверьми,
окнами или рычагами автомобиля.
• Данный пылесос не подходит для собирания
сигарет и их пепла.
• Не приближайте выхлопные отверстия
к лицу и глазам.
• Использование инструмента физически
или умственно неполноценными людьми,
а также детьми и неопытными лицами,
допускается только под контролем
ответственного за их безопасность лица.
• Всегда следите, чтобы дети не играли
с устройством.
После использования
• Когда не пользуетесь прибором, храните его
в сухом, недоступном для детей месте.
Осмотр и ремонт
• Перед использованием
инструмент на наличие поврежденных
и дефектных частей. Проверьте на наличие
поломанных деталей, поврежденных
включателей и других дефектов, способных
повлиять на его работу.
• Никогда не используйте прибор
с поврежденными или поломанными
деталями.
• Ремонт или замена поврежденных деталей
должны осуществляться на авторизованных
сервисах.
• Регулярно проверяйте кабель питания
и переходник на
избежание опасности замена поврежденного
кабеля питания или переходника должна
производиться только на заводеизготовителе или в авторизованном
сервисном центре Black & Decker.
• Никогда не пытайтесь снять или заменить
какие-либо детали прибора, не упомянутые
в данном руководстве.
Электробезопасность
Прибор разработан для питания от
автомобильной сети 12 В с заземленным
минусом.
Внимание!
имеется необслуживаемый плавкий
предохранитель. Предохранитель срабатывает
в случае замыкания. Во избежание опасности
после срабатывания предохранитель подлежит
замене вместе со штекером и кабелем на
заводе-изготовителе или в авторизованном
сервисном центре Black & Decker.
Внимание! Не подключайте прибор к сети,
которая имеет заземленный плюс или другое
напряжение.
Особенности
1. Открывающаякнопка
2. Крышкаконтейнера
3. Кнопкафиксациипылесборника
4. КнопкаВкл/Выкл
5. Дискочисткифильтра
6. Штекердляприкуривателя
7. Удлинитель пылесборника
8. Пылесборник
Вштекередля прикуривателя
проверьте
наличиеповреждений. Во
9
Page 10
РУССКИЙ ЯЗЫК
Рис. C и D
9. Мешокдляхранения
10. Щетка
11. Щетка прямоугольной формы
12. Шланг
13. Переходник для шланга
Сборка
Установка пылесборника (рис. В)
• Пылесборник (8) во время хранения
располагается под пылесосом. Чтобы
подготовить его к использованию, нажмите
фиксирующую кнопку (3) и поверните
пылесборник так, чтобы он занял
необходимое положение.
• Отпустите фиксирующую кнопку (3), чтобы
зафиксировать пылесборник (8) в нужном
положении.
• Пылесборник (8) можно удлинить. Для этого
надо раскрыть удлиняющую насадку (7),
потянув за нее так, чтобы она встала на
место.
• Чтобы сложить удлиняющую насадку,
нажмите кнопку (14) и уберите ее обратно
в пылесборник.
• После использования пылесборник (8)
необходимо вернуть в положения для
хранения.
Установка насадок (рис. С и D)
Прибор поставляется со следующими
насадками:
• Двещетки (10 и 11) длячисткиобивки
• Удлинительный шланг (12)
• Переходникдляшланга (13)
Примечание
непосредственно в переднюю часть прибора,
а прямоугольную щетку (11) можно прикреплять
к концу удлинительного шланга (12).
Чтобы установить насадки, выполните
следующие действия:
• Вставьте щетку (10) в переднюю часть
прибора.
• Или установите переходник (13) в переднюю
часть прибора и прикрепите один конец
шланга (12) к переходнику.
• Прикрепите прямоугольную щетку (11)
к другому
• Когда прибор и насадки не используются, их
можно хранить в мешке (9).
: Щетку (10) можно вставлять
концу шланга.
Эксплуатация
Подключение к автомобильной сети (рис. Е)
• Убедитесь, что пылесос выключен.
• Удалите прикуриватель из гнезда.
• Вставьте штекер (6) в гнездо автомобильногоприкуривателя.
Включение и выключение (рис. F)
• Чтобы включить прибор, сдвиньте
переключатель (4) вперед.
• Чтобы выключить прибор, сдвиньте
переключатель (4) назад.
Желательно не использовать пылесос более
30 минут, так как это может значительно
разрядить
Внимание! Продолжительное использование
приводит к понижению заряда аккумулятора.
Когда пользуетесь пылесосом, не оставляйте
двигатель работать. Это может привести
к уменьшению срока службы прибора.
Улучш ени е всасывания (рис. G)
Чтобы поддерживать силу всасывания на
оптимальном уровне, необходимо регулярно
очищать фильтры.
• Повернитедиск (5) несколькораз, чтобы
аккумуляторавтомобиля.
вытряхнутьпыльизфильтров (15 и 16).
Чистка и техническое
обслуживание
Внимание! Регулярночистите фильтры (15 и 16)
Чистка пылесборника и фильтров (рис. H - I)
В пылесосе используются многоразовые
фильтры, которые нужно периодически очищать.
• Нажмите на кнопку (1) и откройте крышку
контейнера.
• Очиститепылесборникотпыли.
• Снимитефильтры (15 и 16), поворачивая их противчасовойстрелки (рис. I).
• Вычиститесобравшуюсяпыльизфильтров.
• Вымойтефильтры теплой мыльной водой
(рис. J).
• Высушитефильтры.
• Установите фильтры (15 и 16) обратно
в прибор, поворачивая их по часовой
стрелке, пока они не встанут на место.
• Закройте крышку контейнера (2).
Убедитесь, что кнопка (1) встала на место
с характерным щелчком.
10
Page 11
РУССКИЙ ЯЗЫК
Внимание! Никогдане используйте прибор без
фильтров. Оптимальная сборка пыли может
быть достигнута только с чистыми фильтрами.
Замена фильтров
Фильтры должны меняться каждые 6-9 месяцев
или каждый раз, когда они изнашиваются
или повреждаются. Новые фильтры можно
приобрести у Ваших региональных дилеров
Black & Decker (номерпокаталогу – VF50):
• Снимитестарыефильтры, как описано
выше.
Установите новые фильтры, как описано
•
выше.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент Black & Decker, или Вы
больше в нем не нуждаетесь, подумайте
о защите окружающей среды. Отнесите
Ваш старый инструмент в сервисный центр
Black & Decker, и мы позаботимся о том,
чтобы он был утилизирован безопасным для
окружающей среды
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование
переработанных материалов помогает
защищать окружающую среду от
загрязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно
от бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы можете
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой
услугой, Вы можете сдать Ваше изделие
в любой авторизованный сервисный центр,
который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в
способом.
сдавать их вторговом
Вашместныйофис
Black & Decker поадресу, указанномувданном
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
Black & Decker и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Технич ескиехарактеристики
PAV1205
Напряжение В пост. тока 12
Вес кг 1,3
ДекларациясоответствияЕС
PAV1205
POCC DE.ME77.B07314
Black & Decker заявляет, что данные
электроинструменты разработаны в полном
соответствии со стандартами: 2006/95/EC,
EN 55014, EN 60335, EN 61000
Уровень звукового давления в соответствии
с EN 60704-1: = 74, 5 дБ(А)
Кевин Хьюитт
(Kevin Hewitt)
Директор подразделения
бытовой техники
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom
04-09-2007
11
Page 12
РУССКИЙ ЯЗЫК
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высоко-
качественного изделия BLACK & DECKER
и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение
всего срока эксплуатации - предмет особой
заботы наших сервисных служб. В случае
возникновения каких-либо проблем в процессе
эксплуатации изделия рекомендуем Вам
обращаться только в авторизованные
сервисные организации,
которых Вы сможете найти в Гарантийном
талоне или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий
выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон на русском
языке. При отсутствии у Вас правильно
заполненного Гарантийного талона мы будем
вынуждены отклонить Ваши претензии по
качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы с изделием
внимательно ознакомиться с инструкцией по
его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исключи тельно
бытовое назначение данного изделия.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон ”О защите прав
потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со дня
продажи через розничную торговую сеть.
В случае устранения недостатков изделия,
гарантийный срок продлевается на период ,
в течение которого оно не использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный,
установленный в соответствии с Законом
”Озащитеправпотребителей”).
5. Нашигарантийныеобязательства
распространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока
и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не
распространяются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем предпи саний
инструкции по эксплуатации изде лия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессио нальных
целях и объёмах, в коммерческих целях.
6.1.4. Применения изделия не по назна чению.
12
адресаителефоны
6.1.5. Стихийногобедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответствие
параметров питающей электросети указанным
на инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей, расходных
материалов и запчастей, не рекомендованных
или не одобренных производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторонних
предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по
назначению, такими как стружка опилки и пр. .
6.2. На инструменты, подвергавшиеся
вскрытию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На
6.4. Нанеисправности, возникшие в результате
принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
и расходные материалы, такие как приводные
ремни, угольные щетки, аккумуляторные
батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные
диски, сверла, буры и т. п. .
перегрузки инструмента, повлекшей выход
из строя электродвигателя или других
узлов и деталей. К безусловным признакам
перегрузки изделия относятся, помимо прочих:
появление цветов побежалости, деформация
или оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции
проводов электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
Black & Decker ГмбХ, Black & Decker
Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 1999 г.
zst00 245537 - 0 8-0 9-2014
Page 13
Page 14
Page 15
Lietuvių
Page 16
LIC GOTUS SIA
Ulbrokas Str.
Rīga, 1021
Tel.: +371 67556949
Fax: +371 67555140
www.blackanddecker.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.