Black & Decker NST-2018 User Manual

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
INSTRUCTION MANUAL
CCCCoooorrrrddddlllleeeessssssss 11118888 VVVVoooolllltttt
TTTTrrrriiiimmmmmmmmeeeerrrr //// EEEEddddggggeeeerr
rr
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• Charge battery for 9 hours before attempting to use your trimmer/edger.
• To operate the trimmer, the lock out button must be pulled back.
• This is an automatic feed trimmer – Do not bump head against ground.
• Use only .065” diameter line.
• Install guard.
Cat No. NST2018 Form No. 598012-01 DEC. ‘03
Copyright © 2003 Black & Decker Printed in China
B
C
D
A
2
5
4A
1
6
8
9
10
11
WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual.
• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following.
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of
California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS
• READ and understand all instructions.
• A BATTERY OPERATED UNIT with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only
with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
• USE BATTERY OPERATED UNIT ONLY with specifically designated battery pack. Use of any other batteries
may create a risk of fire.
• AVOID accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before inserting battery pack.
Carrying units with your finger on the switch or inserting the battery pack into a unit with the switch on invites accidents.
• DO NOT use unit if switch does not turn it on or off. A unit that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
• DISCONNECT battery pack from unit or place the switch in the locked or off position before making any
adjustments, changing accessories, or storing the unit. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the unit accidentally.
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION – Wear safety glasses or goggles at all times when this unit is in use.
Safety glasses are available at extra cost at your local Black & Decker Service Center or authorized service facility. Always use face or dust mask if operation is dusty.
GUARD – Do not use this unit without guard attached.
DRESS PROPERLY – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber
gloves and substantial rubber soled footwear are recommended when working outdoors. Don’t operate the unit when barefoot or wearing open sandals. Wear long pants to protect your legs. Wear protective hair covering to contain long hair.
• NYLON LINE – Keep face, hands and feet clear of rotating nylon line at all times.
• THE ROTATING LINE PERFORMS A CUTTING FUNCTION – Use care when trimming around screens and
desirable plantings.
• KEEP CHILDREN AWAY – All visitors should be kept at safe distance from work area.
• IMPORTANT WARNING – When being used as an edger, stones, pieces of metal and other objects can be
thrown out at high speed by the line. The unit and guard are designed to reduce the danger. However, the following special precautions should be taken:
•WARNING: Make sure that other persons and pets are at least 100 ft. (30.5m) away.
•WARNING: To reduce the risk of rebound (ricochet) injury, work going away from any nearby solid
object such as a wall, steps, large stone, tree, etc. Use great care when working close to solid objects, and, where necessary, do edging or trimming by hand.
• AVOID ACCIDENTALLY STARTING – Don’t carry unit with finger on trigger.
• DO NOT FORCE THE APPLIANCE – It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the
rate for which it was designed.
• USE THE RIGHT APPLIANCE – Do not use this unit for any job except that for which it is intended.
• DON’T OVERREACH – Keep proper footing and balance at all times.
• DAMAGE TO APPLIANCE – If you strike or become entangled with a foreign object, stop tool immediately,
check for damage and have any damage repaired before further operation is attempted. Do not operate with a broken hub or spool.
•AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS – Do not use electric units in damp or wet locations.
Don’t use the unit in the rain.
3
14
15
16
ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT- Do not use or charge battery in damp or wet locations.
DO NOT USE OR CHARGE battery in rain.
REMOVE BATTERY before servicing, cleaning or removing material from the trimmer. Remove battery from
your trimmer and carry by the front handle when not in use.
• EXERCISE CARE in handling batteries in order not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
• DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the
eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The label on your tool may include the following symbols.
V ..............volts A................amperes
Hz ............hertz W ..............watts
min............minutes ..............alternating current
..........direct current
n
o ..............no load speed
............
Class II Construction
............earthing terminal
..............
safety alert symbol .../min........revolutions or
reciprocations per minute
BATTERY CAP INFORMATION
Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the unit or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool.
WARNING: Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For
example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc. with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap. Without cap in place, battery could short circuit causing fire or burns or damage to battery.
12
13
Lock-out Verrouillage hors tension Seguro
Trigger Switch Interrupteur à détente Gatillo interruptor
7
Charger not shown Chargeur non illustré Cargador no ilustrado
• DO NOT OPERATE trimmer/edgers in gaseous or explosive atmospheres. Motors in these units normally
spark, and the sparks might ignite fumes.
• STORE IDLE APPLIANCES INDOORS – When not in use, units should be stored indoors in a dry
locked-up place out of reach of children.
• STAY ALERT– Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate unit when you are tired.
• MAINTAIN APPLIANCES WITH CARE – Keep cutting edge sharp and clean for best performance and to
reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect appliance cord periodically, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
• CHECK DAMAGED PARTS – Before further use of the unit, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.
• KEEP GUARDS IN PLACE AND IN WORKING ORDER.
• KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM CUTTING AREA.
• DO NOT CHARGE APPLIANCE IN RAIN OR IN WET LOCATIONS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
E
Catalog Number NST2018
Date Code
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-54-HOW-TO (544-6986)
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR BLACK &DECKER PRODUCT,
CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986)
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No., TYPE No., AND DATE CODE. IN MOSTCASES, ABLACK & DECKER REPRESENTA TIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE ASUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US ACALL. YOUR FEEDBACK IS VITALTO BLACK & DECKER.
Battery Cap
4B
MAINTENANCE
CLEANING
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any
part of the tool into a liquid.
WARNING: Remove or disconnect battery before servicing, cleaning or removing material from the
gardening appliance.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-54-HOW-TO.
Use Black & Decker replacement spool No. AF-100.
Reload nylon line (either bulk or prewrapped replacement spool) as shown in this manual.
USE ONLY .065" (1.65mm) DIAMETER NYLON MONOFILAMENT LINE.
Heavier line will overload the motor, cause overheating and will impair the automatic feed. This line is available at
your local dealer or authorized service center.
Do not use fishing line or other lines that are not recommended.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.
THE RBRCSEAL
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
SERVICE INFORMATION
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be
performed by Black & Decker service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under “Tools—Electric” or call: 1-800-54-HOW-TO.
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized service center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under “Tools-Electric” in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This tool is not intended for commercial use.
Slowly swing trimmer side-to-side as shown in Figure 9.
To convert for maintenance edging, turn off the tool. (See Figure 10) Holding the trimmer with one hand by the
auxiliary handle, grasp the collar and push in direction of arrow and rotate the trimmer head until it stops, (half turn), release your hand, (rotate clockwise when viewed from the switch end). The tool is locked in the edger position.
Rotate the wire edge guide forward and down into place before edging, as shown in Figure 11.
To operate as a maintenance edger, position trimmer above sidewalk as shown in Figure 12.
Return to trimming position by turning the tool off, push in direction of arrow and rotating the trimmer head
counter clockwise until it stops. When using the tool in the trimmer mode you may choose to fold the wire edge guide up out of the way.
LINE FEEDING
Your trimmer uses .065” (1.65mm) diameter nylon line to cut grass and weeds quickly and easily. In time, the tip of the nylon line will become worn and the auto feed mechanism will automatically feed and trim a fresh length of line.
The cutting line will wear faster if the cutting is done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut. The automatic feed mechanism senses when more cutting line is needed and feeds and trims the correct length of line whenever it is required. You don’t even have to think about it. Do not bump unit on ground in attempt to feed line or for any other purpose.
REPLACING SPOOL/CLEARING JAMS AND TANGLED LINES
From time to time, especially when cutting thick or stalky weeds, the line feeding hub may become clogged with sap or other material and the line will become jammed as a result. To clear the jam, follow the steps listed below.
Tu rn off the trimmer and remove the battery.
Press the release tabs on the line spool cover, as shown in Figure 13 and remove the cover by pulling it straight off.
Lift the spool of nylon line out of the hub and clear any broken line or cutting debris from the spool area.
In case of jams and tangled line unwrap about one foot (30cm) of line to ensure that it is undamaged. If it is OK
rewind it and insert the line end through the eyelet in the spool hub, as shown in Figure 14. Pull the line through the hole to maintain tension while placing the spool down into the hub with the notched side exposed, as shown in
Figure 15.
Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place. (When in place, the spool will turn a
few degrees left and right freely.)
Snap the spool cover back on, insert the battery and turn the tool on. In a few seconds or less you’ll hear the nylon
line being cut automatically to the proper length.
REWINDING SPOOL FROM BULK LINE (USE ONLY .065” DIAMETER LINE)
Bulk line for your trimmer/edger is available at extra cost from your local dealer or Black & Decker Service Center. To install bulk line, follow the steps below.
Tu rn off the trimmer and remove the battery.
Press the release tabs on the line spool cover, as shown in Figure 13 and remove the cover by pulling it straight off.
Remove the spool from the tool and remove and discard all line on the spool.
Insert one end of the bulk line into the hole in the spool shown in Figure 16 about 1/2” (12mm).
Hold the line in the hole and pull the rest of the line through the slot in the spool, shown in Figure 16.
Snugly and evenly wind the bulk line onto the spool in the direction of the arrow on spool in Figure 16 until it is
nearly full. (The spool holds 50 ft. (15.2m) of line and bulk line is sold in 50 foot sections.)
Insert the line end through the eyelet in the spool hub, as shown in Figure 14. Pull the line through the hole to
maintain tension while placing the spool down into the hub with the notched side exposed, as shown in Figure 15.
Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place. (When in place, the spool will turn a
few degrees left and right freely.)
Snap the spool cover back on, insert the battery and turn the tool on. In a few seconds or less you’ll hear the nylon
line being cut automatically to the proper length.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Problem Possible Cause Solution
CHARGING THE BATTERY
1. This manual contains important safety and operating instructions.
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
3. CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only Black & Decker Power Packs. Other types of
batteries may burst causing personal injury and damage.
4. Do not expose charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by Black & Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting charger.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire, electric shock or electrocution.
a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension cords. Only round jacketed extension
cords should be used, and we recommend that they be listed by Underwriters Laboratories (U.L.). If the extension is to be used outside, the cord must be suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can also be used for indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord jacket indicate that the cord is suitable for outdoor use.
b. An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety, and
to prevent loss of power and overheating. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each extension contains at least the minimum wire size.
CHART FOR MINIMUM WIRE SIZE (AWG) OF EXTENSION CORDS
NAMEPLATE RATING AMPS – 0 – 10.0
Total Extension Cord Length (ft) 25 50 75 100 125 150 Wire Gauge 18 18 16 16 14 14
9. Use only the supplied charger when charging your unit. The use of any other charger could damage the battery or create a hazardous condition.
10. Do not attempt to open the charger or the unit. There are no customer serviceable parts inside. Return to any authorized Black & Decker service center.
11. DO NOT incinerate battery packs even if they are severely damaged or completely worn out.
12. Do not incinerate the batteries. They can explode in a fire. A small leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme usage, charging or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage gets on your skin:
a. Wash quickly with soap and water. b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water for a minimum of 10 minutes and seek
immediate medical attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of potassium hydroxide.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CHARGING THE POWER PACK
THE BATTERIES IN YOUR POWER PACK ARE NOT FULLY CHARGED AT THE FACTORY. BEFORE ATTEMPTING TO CHARGE THEM, THOROUGHLY READ ALL OF THE SAFETY INSTRUCTIONS.
The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hz power.
1. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet. NOTE: Do not charge by means of an
engine generator or DC power source. Use only 120V AC.
2. Slide the charger onto the power pack as shown in Figure 6 & 7 and let the power pack charge initially for 9 hours. After the initial charge, under normal usage, your power pack should be fully charged in 3 to 6 hours.
3. Unplug charger, and remove the power pack. Place the power pack in the unit and be certain that it is
inserted fully into the battery cavity until it “clicks” into place. NOTE: To remove the power pack from the unit, press down on the release button on the back of the
pack (Figure 8) and slide out.
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. After normal usage, your power pack should be fully charged in 3 to 6 hours. If the power pack is run-down completely, it may take up to 6 hours to become fully charged. Your power pack was sent from the factory in an uncharged condition. Before attempting to use it, it must be charged for at least 9 hours.
2. DO NOT charge the power pack in an air temperature below +40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the power pack. Longest life and best performance can be obtained if power pack is charged when air temperature is about 75°F (24°C).
3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal condition and does not indicate a problem.
4. If the power pack does not charge properly—(1) Check current at receptacle by plugging in a lamp or other unit. (2) Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger and power pack to a surrounding air temperature of 40°F (+4.5°C) to 105°F (+40.5°C). (4) If the receptacle and temperature are OK, and you do not get proper charging, take or send the power pack and charger to your local Black & Decker service center. See Tools Electric in yellow pages.
5. The power pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE using unit with its power pack in a depleted condition.
6. The power pack will reach optimum performance after being cycled 5 times during normal usage. There is no need to run the batteries down completely before recharging. Normal usage is the best method of discharging and recharging the power pack.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack fresh and fully charged.
NOTE: A battery pack will slowly lose its charge when kept out of the charger. If the battery pack has not been
kept on maintenance charge, it may need to be recharged before use. A battery pack may also slowly
lose its charge if left in a charger that is not plugged into an appropriate AC source.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Before assembling your Cordless String Trimmer, check that you have received the following in the shipping carton. See Figure 1. A. Guard. C. Nicad Battery Pack. E. Auxiliary Handle. B. Charger. (NOT SHOWN) D. Trimmer/Edger.
ATTACHING THE GUARD
•WARNING: NEVER OPERATE TOOL WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE.
THE GUARD MUST ALWAYS BE ON THE TOOL TO PROTECT THE USER.
Assemble the guard as shown in Figure 2, over the lug on the motor housing, then slide guard forward to
lock on the lug. Then with a phillips screw driver, screw the preassembled screws in the guard into the motor housing. Figure 3.
AUXILIARY HANDLE ADJUSTMENT
For maximum comfort and control, adjust the auxiliary handle to suit your height (Figure 4A). Shorter users
adjust handle to a lower position (away from you) and taller users, adjust handle to an upper position (towards you). The handle should be adjusted so that your front arm is straight as shown in Figure 9.
HEIGHT ADJUSTMENT
The overall height of the trimmer can be adjusted by loosening the lock collar and rotating it opposite to the
arrow shown in Figure 4B. The tubes can then be extended shorter or longer. When the desired height is achieved tighten the collar by rotating in the direction shown in Figure 4B.
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION: ALWAYS WEAR EYE PROTECTION.
CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects which could become
entangled in the rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which might be bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at the base of a chain link fence.
OPERATE THE TRIMMER/EDGER
To turn trimmer on, pull the lock out button, shown in Figure 5, back and, then squeeze the trigger switch. To turn
the tool off, release the trigger.
1. Unit won’t run.
2. Line won’t feed.
3. Line fails to cut off.
A. Battery not charged. B. Battery not properly attached.
A. Line tangled in spool. A. Line cutter in guard is
damaged or missing.
B. Line extends past guard.
A. Charge for at least 12 hours. B. Remove and reattach
battery/handle. A. Unwrap 24” of line and rewind. A. Return to service center for
replacement/repair. B. Rewind or trim line to line
cutter.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
IMPORTANT CHARGING SAFETY
INSTRUCTIONS
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE
LA RAISON, PRIÈRE DE COMPOSER LE
1 800 544-6986
GUIDE D’UTILISATION
Modèle NST2018
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Charger l'ensemble de piles pendant 9 heures avant d'utiliser le coupe-bordure.
• Il faut pousser le bouton de verrouillage vers l'arrière afin d’utiliser le coupe-bordure.
•L’alimentation du coupe-bordure est automatique; il ne faut pas en frapper la tête contre le sol.
• Utiliser seulement du fil de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre.
• Installer le protecteur.
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :
Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de l'outil lisent et comprennent toutes les
mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu dans le présent guide.
Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d'utiliser l'outil et d'en expliquer le fonctionnement à
d'autres personnes.
AVERTISSEMENT : Lorsqu'on utilise un outil de jardinage électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales afin de minimiser les risques d'incendie, de secousses électriques ou de blessures, notamment les suivantes.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques.
Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
• les composés d’engrais;
• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité. Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques antipous­sières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon l’état de la
Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et il présente d’autres dangers au système reproductif humain. Se laver les mains après l’utilisation.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de l’ouïe lors de l’utilisation du produit.
Dans certaines conditions et durées d’utilisation, le produit peut émettre un niveau de bruit provoquant la perte de l’ouïe.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L'UTILISATION.
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS
LIRE et comprendre toutes les directives.
UN OUTIL À PILES (à piles intégrées ou à ensemble de piles amovible) doit seulement être chargé au moyen du
chargeur spécifique à l'outil. En effet, un chargeur conçu pour un type de pile peut présenter des risques d'incendie lorsqu'utilisé avec un autre type de piles.
UTILISER L'OUTIL À PILES UNIQUEMENT avec l'ensemble de piles spécifique à cet effet. L'utilisation de tout
autre type de piles présente un risque d'incendie.
ÉVITER les démarrages accidentels. S'assurer que l'outil est en position verrouillé ou hors tension avant d'y
insérer l'ensemble de piles. Le fait de transporter l'outil avec les doigts sur l'interrupteur ou le fait d'y insérer l'ensemble de piles lorsque l'outil est sous tension présente des risques.
NE PAS utiliser un outil dont l'interrupteur est défectueux. Dans un tel cas, l'outil présente des risques et il faut le
faire réparer.
DÉBRANCHER l'ensemble de piles de l'outil ou mettre ce dernier hors tension ou en mode verrouillé avant de le
régler, d'en remplacer des accessoires ou de le ranger. De telles mesures de prévention réduisent les risques de démarrages accidentels de l'outil.
• TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter de lunettes de sécurité en tout temps lorsque l'outil est
branché. Les lunettes de sécurité sont vendues séparément aux centres de service Black & Decker ou aux ateliers d'entretien autorisés. Toujours porter un masque respiratoire si le travail génère de la poussière.
• PROTECTEUR – Ne pas utiliser l'outil lorsque le protecteur n'est pas en place.
• PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux qui peuvent être
happés par les pièces en mouvement. Il est conseillé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures robustes à semelle en caoutchouc lorsqu'on travaille à l'extérieur. Ne pas se servir de l'outil pieds nus ou lorsqu'on porte des sandales ouvertes. Porter des pantalons pour se protéger les jambes. Protéger la chevelure si elle est longue.
• FIL DE NYLON – Éloigner en tout temps le visage, les mains et les pieds du fil en mouvement.
• LE FIL ROTATIF SERT À COUPER. Manipuler l'outil avec soin autour de moustiquaires et de plantes à conserver.
• ÉLOIGNER LES ENFANTS. S'assurer que tous les observateurs se trouvent à une distance sûre de la zone de coupe.
•AVERTISSEMENT IMPORTANT – Lorsque l'outil sert à tailler le rebord des pelouses, le fil peut projeter des pierres,
des morceaux de métaux ou tout autre objet à grande vitesse. L'outil et le protecteur sont conçus pour minimiser ce risque. Il faut toutefois prendre les mesures de précaution suivantes.
•AVERTISSEMENT : S'assurer que les observateurs et les animaux domestiques se trouvent à plus de
30,5 m (100 pi) de la zone de coupe.
•AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessures dues aux rebonds (ricochets), manipuler l'outil en
s'éloignant de tout objet comme un mur, des marches, une grosse roche ou un arbre. Prendre garde lorsqu'on coupe près d'un tel objet et, le cas échéant, tailler la bordure à
la main.
• ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur.
• NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. Utiliser l'outil à son rendement nominal afin d’obtenir un meilleur rendement à
moindre risque de blessures.
•UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l'outil seulement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
• NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre.
• OUTIL ENDOMMAGÉ – Lorsque l'outil frappe un corps étranger ou s'y coince, le mettre immédiatement hors
tension, en vérifier l'état et le faire réparer au besoin avant de le réutiliser. Ne pas se servir de l'outil lorsque la bobine ou le moyeu sont brisés.
• ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se servir d'outils électriques dans des endroits
humides ou mouillés. Ne pas se servir de l'outil sous la pluie.
• NE PAS UTILISER des outils électriques portatifs dans des endroits renfermant des vapeurs inflammables ou
explosives. Les étincelles que produit le moteur en marche pourraient enflammer ces produits.
• RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L'INTÉRIEUR dans un endroit sec, fermé à clé, hors de la portée des enfants.
• DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l'outil lorsqu'on
est fatigué.
•PRENDRE SOIN DES OUTILS. S’assurer que le rebord de coupe est propre et tranchant afin d’optimiser le
rendement et de minimiser les risques de blessures. Respecter les consignes relatives à la lubrification et au remplacement des accessoires. Inspecter régulièrement le cordon de l'outil et le faire réparer au besoin à un atelier d'entretien autorisé. Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer lorsqu'ils sont endommagés. S’assurer que les poignées sont toujours propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse.
• VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l'outil, il faut vérifier si le protecteur ou toute
autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il a été prévu. Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service autorisé, sauf indication contraire dans le présent guide.
• S'ASSURER QUE LES PROTECTEURS SONT EN PLACE ET EN ÉTAT DE FONCTIONNEMENT.
• ÉLOIGNER LES MAINS ET LES PIEDS DE LA ZONE DE COUPE.
• NE PAS CHARGER L’OUTIL SOUS LA PLUIE NI DANS DES ENDROITS MOUILLÉS.
CONSERVER CES MESURES.
CCCCoooouuuuppppeeee----bbbboooorrrrdddduuuurrrreeee ssssaaaannnnssss ffffiiiillll ddddeeee 11118888 vvvvoooollllttttss
ss
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
• ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas utiliser ni charger l'ensemble de piles dans
des endroits humides ou mouillés.
• NE PAS UTILISER NI CHARGER l'ensemble de piles sous la pluie ou dans un endroit mouillé.
• RETIRER L'ENSEMBLE DE PILES avant de faire l'entretien de l'outil, de le nettoyer ou d'en retirer un matériau.
Retirer l'ensemble de piles de l'outil et et transporter ce dernier par la poignée avant lorsqu'il ne sert pas.
• MANIPULER LES ENSEMBLES DE PILES AVEC SOIN AFIN de ne pas les court-circuiter avec des matériaux
conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. L'ensemble de piles ou le conducteur pourrait alors surchauffer et causer des brûlures.
• NE PAS OUVRIR NI MUTILER l'ensemble de piles. L'électrolyte qui s'en dégagerait est corrosive et elle
pourrait blesser les yeux ou la peau. En outre, ce produit est toxique lorsqu'ingéré.
CONSERVER CES MESURES.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ..............volts A ............ampères
Hz ............hertz W ..........watts
min............minutes ..........courant alternatif
..........courant continu
n
o ..........régime à vide
............
construction de classe II
........borne de terre
..............symbole d´avertissement .../min....tours à la minute
BOUCHON DE LA PILE
La pile est dotée d'un bouchon pour le transport et le rangement qu'il faut utiliser lorsqu'on la retire de l'outil. Retirer le bouchon avant d'insérer la pile dans le chargeur ou l'outil.
AVERTISSEMENT : Ne pas ranger ni transporter la pile de sorte que d'autres objets métalliques puissent
entrer en contact avec l'extrémité métallique à découvert de la pile. Ainsi, il ne faut pas, par exemple, placer la pile dépourvue de bouchon dans des coffrets à outils, dans des poches, dans des tabliers ou dans des tiroirs renfermant des clous, des vis ou des clés. La pile sans bouchon peut être court-circuitée; ce qui présente des risques de dommages à la pile, de brûlures ou d'incendie.
DIRECTIVES ET AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
CHARGEMENT DE LA PILE
1. Le présent guide renferme des directives importantes relatives à la sûreté et au fonctionnement.
2. Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les mises en garde sur 1) le chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la pile.
3. MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement des ensembles de piles
Black & Decker. Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des blessures ou des dommages.
4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.
5. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par Black & Decker présente des risques d'incendie, de secousses électriques ou de blessures.
6. Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou à la fiche, tirer sur la fiche et non le cordon pour débrancher celui-ci.
7. S'assurer que le cordon est placé qu'on ne puisse marcher dessus, y trébucher, ni y exercer toute autre contrainte ou dommage.
8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge inappropriée présente des risques d'incendie ou de secousses électriques.
a. Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou trifilaire. Il faudrait seulement utiliser une
rallonge à gaine ronde. Il est conseillé de se servir d'une rallonge homologuée par l'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque la rallonge est utilisée à l'extérieur, elle doit être prévue à cet effet. Tout cordon pour l'extérieur peut également servir à l'intérieur. Les mentions «W» ou «WA» sur la gaine du cordon indiquent que celui peut servir à l'extérieur.
b. Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou calibre
américain des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser plus d’un cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.
CALIBRE MINIMAL (AWG) DES CORDONS DE RALLONGE
INTENSITÉ NOMINALE DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE - 0 -10
Longueur totale de la rallonge (en pieds) 25 50 75 100 125 150 Calibre de la rallonge 18 18 16 16 14 14
9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger l'outil.
10. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur ni l'outil. L'utilisateur ne peut remplacer aucune pièce interne. En confier
la réparation au personnel d'un centre de service Black & Decker autorisé.
11. NE PAS incinérer l'ensemble de piles même s'il est très endommagé ou complètement à plat.
12. Ne pas incinérer l'ensemble de piles.La chaleur des flammes peut le faire exploser. Il peut se produire une
légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions extrêmes. Il ne s'agit pas d'une défaillance. Toutefois, si ce liquide atteint la peau, faire ce qui suit.
a. Laver immédiatement à l’eau et au savon. b. Neutraliser à l’aide d’un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. c. Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immédiatement à l’eau claire pendant aumoins dix minutes
et consulter un médecin. NOTE AU MÉDECIN : Il s'agit d'une solution d’hydrogène de potassium à 25-35 p. 100.
CONSERVER CES MESURES.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU CHARGEMENT
CHARGEMENT DE L'ENSEMBLE DE PILES
LE BLOC-PILE N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ EN USINE. IL IMPORTE DONC DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE LE CHARGER.
Le chargeur est conçu pour être branché dans une prise domestique standard de 120 volts et de 60 Hz.
1. Brancher le chargeur dans une prise murale appropriée. NOTE : Ne pas charger à l'aide d'une
génératrice ni d'une source de courant continu. Utiliser seulement du courant secteur de 120 V.
2. Faire glisser l'ensemble de piles dans le chargeur (fig. 6 et 7) et le charger pendant 9 heures. Après la charge initiale, dans des conditions d'utilisation normales, l'ensemble de piles devrait être complètement chargé au bout de 3 à 6 heures.
3. Débrancher le chargeur et retirer l'ensemble de piles du chargeur. L’insérer dans l’outil en s'assurant qu'il
est complètement dans l'outil et qu'il s'enclenche enplace. NOTE : Pour retirer l'ensemble de piles de l'outil, appuyer sur le bouton de dégagement situé à l’arrière de
l'ensemble de piles (fig. 8) et le faire glisser hors de l'outil.
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Après une utilisation normale, le chargement complet l'ensemble de piles de 3 à 6 heures. Lorsque l'ensemble de piles est complètement à plat, cela peut prendre jusqu’à 6 heures. L'ensemble de piles n’est pas chargé à sa sortie de l’usine. Avant de s’en servir, il faut donc le charger pendant au moins 9 heures.
2. NE PAS charger l'ensemble de piles lorsque la température ambiante est inférieure à 4,5 °C (40 °F) ou supérieure à 40,5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et elle prévient de graves dommages aux ensembles de piles. On optimise la durée et le rendement de l'ensemble de piles lorsqu’on le charge à une température ambiante d’environ 24 °C (75 °F).
3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose aucun problème.
4. Lorsque l'ensemble de piles n’est pas bien chargé, faire ce qui suit.
(1) Vérifier l’alimentation de la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3) Déplacer l'ensemble de piles et le chargeur dans un endroit où la température ambiante se situe entre
4,5 °C (40 °F) et 40,5 °C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier l'ensemble de piles et le chargeur au personnel du centre de service Black & Decker de la région. Consulter la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.
5. Il faut charger la pile lorsqu’elle ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS SE SERVIR de l'outil lorsque l'ensemble de piles est à plat.
Bouchon de la pile
Loading...
+ 4 hidden pages