
P01eHedgeTrimmer
INSTRUCTIONMANUAL
Catalog Number NPT318
Thank you for choosing Black & Decked Go to
www.Blackand Decker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
Ifyouhaveaquestionorexperienceaproblem
withyourBlack&Deckerpurchase,goto
HTTP:/,_NWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
forinstantanswers24hoursaday.
Ifyoucan'tfindtheanswerordonothaveaccesstotheinternet,
call1-800-544-6986from8a.m,to5p.m.ESTMon.--Fri.tospeak
withanagent,Pleasehavethecatalognumberavailablewhenyoucall.
SAVETHiSMANUALFORFUTUREREFERENCE.
VEAEL ESPANOLEN LACONTRAPORTADA.
POURLEFRAN_;AIS,VOIRLACOUVERTUREARRIERE.
IN.STRUCTIVO DE OPERACION, CENTRO.S DE SERVICIO Y
POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
KEY iNFORMATiON YOU SHOULD KNOW:
- Read and understand instruction manual before using.
oCharge battery for 9 hours before first use.

IMPORTANT SAFETY RULES
z_ WARNING: Read and understand all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result inelectric shock, fire
and/or serious personal injury.
SAVE THESEINSTRUCTIONS
Before Operating Pole Trimmer
• For safe operation, read and understand all instructions before using
the Pole Trimmer. Follow all safety instructions. Failure to follow all
safety instructions listed below, can result in serious personal injury.
• Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate
Pole Trimmer when you are tired.
• Only welt-instructed adults should operate Pole Trimmer. Never
allow children to operate.
• Do not use Pole Trimmer for any job except that for which it isintended.
• Do not allow children or untrained individuals to use this unit.
• Wear the following safety gear when operating Pole Trimmer:
- heavy-duty gloves
- substantial footwear
- safety glasses, goggles or face screen that are marked to
comply with ANSI Z87.1
- face or dust mask (if working in dusty areas)
• Do not wear loose fitting clothing, or jewelry of any kind that could
get caught in the moving blades or parts of the Pole Trimmer.
• Secure long hair so it is above shoulder level to prevent
entanglement in any moving parts.
While Operating Pole Trimmer
• Stay alert. Use common sense while operating the unit.
• Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries.
• Keep children, animals and bystanders at a safe distance away
from Pole Trimmer. Only Pole Trimmer user should be in work area.
• Grip Pole Trimmer securely - one hand on the pole, the other on the
handle.
• Keep finger off trigger until ready to use.
• Before starting Pole Trimmer, make sure blades are not touching
anything.
• Keep all parts of body away from blades when Pole Trimmer is
running.
• Carry Pole Trimmer from one place to another
- with battery removed
- by holding pole at balance point
- with blades to rear and with scabbard attached
• Do not operate in poor lighting.
• Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching
can result in loss of balance or exposure to sharp surfaces.
• Do not, under any circumstance, use any attachment or accessory
on this product, which was not provided with the product, or
identified as appropriate for use with this product in this Instruction
Manual.
Do not operate Pole Trimmer:
- while under the influence of alcohol, medication, or drugs
- in rain or in damp or wet areas
- where highly flammable liquids or gases are present
- if Pole Trimmer is damaged, adjusted wrong, or not fully and
securely assembled
- if trigger does not turn Pole Trimmer on and off. Blades must stop
moving when you release trigger. Have faulty switch replaced by
authorized service center. See "Service Information".
- while in a hurry
- while in tree or on a ladder
- while on aerial booms, buckets or platforms
- during high wind or storming weather
General Safety Rules
WARNING: Shock Hazard. To protect yourself from electrocution,
do not operate within 10 feet (3 m) of overhead electrical lines.
Failure to do this could result in severe personal injury.
• Keep the handles dry, clean, and free of oil.
• Make sure cutting blades have stopped before setting unit down.

Z_DANGER:RISKOFCUT.Keephandsawayfromblades.Keep
bothhandsonhandleswhenPoleTrimmerison.
• DONOTATTEMPTtoremovecutmaterialorholdmaterialtobe
cutwhenbladesaremoving.Disconnectbatterywhenclearing
jammedmaterialfromblades.Donotgrasptheexposedcutting
bladesorcuttingedgeswhenpickinguporholdingthePole
Trimmer.
Z_CAUTION:Bladescoastafterturnoff.
• DON'T FORCE POLE TRIMMER - Itwilt do the job better and with
less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was
designed.
• DISCONNECT BATTERY from the Pole Trimmer when not in use
or when servicing or cleaning.
• STORE IDLE POLE TRIMMER INDOORS -When not in use, Pole
Trimmer should be stored indoors in a dry and high or locked-up
place out of reach of children.
• MAINTAIN POLE TRIMMER WITH CARE - Keep cutting blades
sharp and clean for best performance and to reduce the risk of
injury. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
• CHECK DAMAGED PARTS - Before further use of the Pole
Trimmer, a guard or other part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting and any other condition
that may affect its operation. Aguard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced by an authorized service
center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.
Service
• Tool service must be performed only by qualified repair
personnel. Service or maintenance performed by unqualified
personnel could result in a risk of injury.See "Service Information".
• When servicing a tool, use only identical replacement parts.
Follow instructions in the Maintenance section of this manual.
Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance
Instructions may create a risk of electric shock or injury.
±Specific Safety Rules
• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an
operation where the cutting tool may contact hidden wiring or
its own cord. Contact with a "live" wire wilt make exposed metal
z_partsof the tool "live" and shock the operator.
WARNING: Some dust created by this product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety
equipment such as dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
The label on your tool may include the following symbols.
V................ volts
Hz.............. hertz
min ............ minutes
- - -. ......... direct current
[] .............. Class II Construction
z_ ............ safety alert symbol
, arsenic and chromium from chemically treated lumber
A .................... amperes
W .................. watts
"_ .................. alternating current
no .................. no load speed
.................... earthing terminal
.../min ............ strokes
per minute
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Battery Cap information
Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the
battery is out of the toot or charger. Remove cap before placing
battery in charger or tool. BatteryCap
_WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that
metal objects can contact exposed battery terminals. For
example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product
kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.
Transporting batteries can possibly cause fires if the battery
terminals inadvertently come in contact with conductive
materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US
Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR)
actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes
(i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are
properly protected from short circuits. So when transporting individual
batteries, make sure that the battery terminals are protected and well
insulated from materials that could contact them and cause a short
circuit.
SAFETY WARNINGSAND
INSTRUCTIONS
CHARGING
1. This manual contains important safety and operating instructions.
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary
markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product
using battery pack.
3. ZLCAUTION: To reduce the risk of injury, charge only
Black & Decker Battery Packs. Other types of batteries may burst
causing personal injury and damage.
4. Do not expose charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by Black &
Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury to
persons.
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug
rather than cord when disconnecting charger.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped
over, or otherwise subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of
fire, electric shock or electrocution.
a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension cords.
Only round jacketed extension cords should be used, and we
recommend that they be listed by Underwriters Laboratories
(U.L.). If the extension is to be used outside, the cord must be
suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can
also be used for indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord
jacket indicate that the cord is suitable for outdoor use.
b. An extension cord must have adequate wire size (AWG or
American Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of power
and overheating. The smaller the gauge number of the wire, the
greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more

capacitythan18gauge.Whenusingmorethanoneextensionto
makeupthetotallength,besureeachextensioncontainsatleast
theminimumwiresize.
CHARTFORMINIMUM WIRE SIZE (AWG) OF EXTENSION CORDS
Total Extension Cord
Length (ft) 0-25 26-50 51-100 101-150
_e 18 16 16 14
9. Use only the supplied charger when charging your unit. The use
of any other charger could damage the battery pack or create a
hazardous condition.
10. Use only one charger when charging.
11. Do not attempt to open the charger or the unit. There are no
customer serviceable parts inside. Return to any authorized Black
& Decker service center.
12. DO NOT incinerate battery packs even if they are severely
damaged or completely worn out.
13. Do not incinerate the batteries. They can explode in a fire. A small
leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme
usage, charging or temperature conditions. This does not indicate
a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage
gets on your skin:
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water
for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical
attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of
potassium hydroxide.
Charging the Battery
THE BATTERY PACK IS NOT FULLY CHARGED AT THE FACTORY,
CHARGE BATTERY PACK FOR AT LEAST 9 HOURS BEFORE USE.
The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hz
power.
NAMEPLATE RATING AMPS - 0 - 10.0
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
1. Plug the charger into any standard 120 Volt
60 Hz electrical outlet (figure 1).
2. Slide the charger onto the battery pack as
shown in figure 2 and let the battery pack
charge initially for 9 hours. After the initial
charge, under normal usage, your battery
pack should be fully charged in 6 to 9 hours.
2a) During charging the green LED wilt appear.
2b) When charging is complete the green LED
will go off.
3. Unplug charger, and remove the battery pack.
Place the battery pack into the tool until it
"clicks" into place,
NOTE: To remove the battery pack, press
down on the release button on the back of
the battery pack and slide out (figure 3).
STORAGE RECOMMENDATION
1. Store tool:
a.) with the battery pack removed and on the charger.
b.) in a placethat iscool and dry away from direct sunlight and
excess heat or cold.
c.) out of the reach of children.
2. For prolonged storage such as over the winter, the battery pack
should be fully charged and then removed from the charger. It
should be charged again just prior to use.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
It is OK to leave battery packs on charge for long periods of time.
The charger has a maintenance mode which gives the battery pack
enough charge to stay "topped off". If however, the toot is not
expected to be needed for more than 30 days, unplug the charger
and store battery pack in a coot, dry location. NOTE: A battery pack
will lose its charge when kept off of the charger. Ifthe battery pack
has not been kept on maintenance charge, it may need to be
recharged before use. A battery pack may also lose its charge if left
in a charger that is not plugged into an appropriate AC source.

IMPORTANTCHARGINGNOTES
1. Afternormalusage,yourbatterypackshouldbefullychargedin
6to9hours.Ifthebatterypackisrun-downcompletely,itmay
takeupto9hourstobecomefullycharged.Yourbatterypack
wassentfromthefactoryinanunchargedcondition.Before
attemptingtouseit,itmustbechargedforatleast9hours.
2. DONOTchargethebatterypackinanairtemperaturebelow
+40°F(+4.5°C),orabove+105°F(+40.5°C).Thisisimportantand
wiltpreventseriousdamagetothebatterypack.Longestlifeand
bestperformancecanbeobtainedifbatterypackischarged
whenairtemperatureisabout75°F(24°C).
3. Whilecharging,thechargermayhumandbecomewarmto
touch.Thisisanormalconditionanddoesnotindicatea
problem.
4. Ifthebatterypackdoesnotchargeproperly--(1)Checkcurrent
atreceptaclebyplugginginalamporotherappliance.(2)Check
toseeifreceptacleisconnectedtoalightswitchwhichturns
poweroffwhenyouturnoutthelights.(3)Movechargerand
batterypacktoasurroundingairtemperatureof40°F(+4.5°C)to
105°F(+40.5°C).(4)IfthereceptacleandtemperatureareOK,
andyoudonotgetpropercharging,takeorsendthebattery
packandchargertoyourlocalBlack&Deckerservicecenter.
SeeToolsElectricinyellowpages.
5. Thebatterypackshouldberechargedwhenitfailstoproduce
sufficientpoweronjobswhichwereeasilydonepreviously.DO
NOTCONTINUEusingunitwithitsbatterypackinadepleted
condition.
6. Thebatterypackwiltreachoptimumperformanceafterbeing
cycled5timesduringnormalusage.Thereisnoneedtorunthe
batterypackdowncompletelybeforerecharging.Normalusage
isthebestmethodofdischargingandrechargingthebattery
pack.
Features
Before using your Pole Trimmer familarize yourself with all operating
and safety features.
A. Handle Module
B. Trimmer Head Module
1. Trigger Switch
2. Lock Button
3. Battery
4. Foam Gripper
5. Threaded Pole
6. Threaded Sleeve
Transporting the Pole Trimmer
Always remove the battery from the
handle (figure 2) and cover the blade with
the blade sheath when transporting the
Pole Trimmer. See page 4 for additional
information on transporting the battery.
7. Locking Latch
8. Hand Guard
9.5 Position Head
10. Trimmer Blade
11. Blade Sheath

Assembly
Joining Trimmer Head Module to Handle Module
Z_WARNING: Sharp moving blade. To prevent accidental
operation, insure that battery is disconnected from the handle
and that the protective blade sheath is in place on the blade
before performing the following operations. Failure to do this
could result in serious personal injury.
Combining the handle module (A) to the trimmer head module (B)
creates a pole trimmer that is approximately 6 foot in length as shown
in figure 3.
To attach the handle module to the trimmer head module:
1. Align the groove on the outside of
the coupling end of the handle
module (A)with the tongue on the
inside of the coupling end of the
trimmer head module (B). See
figure 4. Push the two sections
completely together.
2. Slide the threaded sleeve (6) figure 5 O
on the trimmer head module down as
far as possible and rotate the sleeve
clockwise until it stops and completely
covers the orange threads as shown
in figure 6.
z_WARNING: Always check to make
sure that the sleeve is completely
threaded on and that the orange
threads are no longer visible. Not
threading the sleeve completely on
could result in the modules becoming disconnected creating a
hazardous condition. Periodically check the connections to insure
that no orange threads are visible.
Disassembly
Detaching Trimmer Head Module
z_WARNING: Sharp moving blade. To prevent accidental
operation, insure that battery is disconnected from the handle
and that the protective blade sheath is in place on the blade
before performing the following operations. Failure to do this
could result in serious personal injury.
When detaching the modules rest the handle module
on the ground and grasp the center of the trimmer
head module with one
hand figure 7. Use your
other hand to loosen the
threaded sleeve figure 8
and then pull the two
halves apart.
Operating the Pole Trimmer
Z_WARNING: Read and understand all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious personal injury.
Connecting the Battery
Place the battery in the toot as shown in figure 9 and be certain that it
is inserted fully into the toot cavity until it "clicks" into place. To
remove the battery from the toot, press down on the release button
on the back of the battery (figure 10) and slide out.

Pivoting the Trimmer Head
The trimmer head pivots 180 degrees and can be locked into 5
different positions within that range. To avoid being pinched, wear
gloves and hold unit as shown below.
Before connecting the battery to the unit, be sure the trimmer head is
locked into position.
To pivot the trimmer head: r/_
1. Press in on the locking latch (7)
shown in figure 11.
2. Lock the trimmer head into any of
the 5 positions. Check to make
sure that the trimmer head is
locked into position by trying to
move the motor housing. If it is not
locked, rotate it to the closest lock
position.
/and raise the trimmer head as
Operating Positions
With its unique design the Pole Trimmer can be used to trim and
shape hard to reach areas of hedges and bushes such as those
shown in figures 12and 13.
@ @
Switch / ..... i J_
Always be sure of your footing and grip
the Pole Trimmer firmly with both hands
with the thumb and fingers encircling the
handle.
Toturn the tool ON pull the lock button (1)
back with your thumb and then squeeze
the trigger (2) with your fingers as shown
in figure 14. (Once the tool is running you
can release the lock button.) Toturn the
toot OFF, release the trigger.
Trimminglnstructions
1. WORKING POSITION =Maintain proper footing and balance
and do not overreach. Wear safety goggles, non-skid footwear
and gloves when trimming. Hold the toot firmly in both hands
and turn the tool ON. Always hold the trimmer, as shown in the
illustrations in this manual, with one hand on the switch handle
and one hand on the pole. Never hold the tool by the hand guard.
2. TRIMMING NEW GROWTH - A wide, sweeping motion, feeding
the blade teeth through the twigs is most effective. A slight
downward tilt of the blade, in the direction of motion gives the
best cutting. Do not cut stems greater than 3/8" (10mm). Use
the trimmer only for cutting normal shrubbery around houses
and buildings.
3. LEVEL HEDGES - To obtain exceptionally level hedges
a piece of string can be stretched along the length of the hedge
as a guide.
4. SIDE-TRIMMING HEDGES =Begin at the bottom and sweep
up.
z_ WARNING: TO GUARD AGAINST INJURY, OBSERVE THE
FOLLOWING:
• READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL BEFORE
USING.
• SAVE INSTRUCTION MANUAL.
• KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.
• KEEP HANDS ON HANDLE AND POLE. DON'T OVERREACH.

• BLADE COASTS AFTER TURN OFF.
• DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations, always using
identical replacement parts.
Accessories
z_ WARNING: DO NOT use the Pole Trimmer with any type of
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
Maintenance
The cutting blades are made from high quality, hardened steel and with
normal usage, they will not require resharpening. However, if you
accidentally hit a wire fence, stones, glass or other hard objects, you
may put a nick in the blade. There is no need to remove this nick as
long as it does not interfere with the movement of the blade. If it does
interfere, remove the battery from the unit and use a fine toothed file or
sharpening stone to remove the nick.
If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. Ifthe blade is
bent, housing cracked, or if you see any other condition that may affect
the trimmer's operation contact your local Black & Decker Service
Center for repairs before putting it back into use.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly
accelerate the corrosion of metals. Do not store the tool on or adjacent
to fertilizers or chemicals.
With the battery removed, use only mild soap and a damp cloth to
clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid.
Troubleshooting Section
If your Pole Trimmer does not operate correctly check the following:
Problem
• Tool will not
start.
• Battery will not •
charge.
Possible Cause Possible Solution
• Battery not • Check battery installation.
installed properly.
• Battery not •
charged.
• Lock-out button not •
actuated.
• Pole connections •
not properly
tightened.
Battery not •
inserted into
charger.
Check battery charging
requirements.
Pull back on lock
button/actuate trigger.
Refer to instruction manual
for pole connections.
Insert battery into charger
until green LED appears.
Charge up to 9 hours if
battery totally drained.

Service Information
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel
to provide customers with efficient and reliable power toot service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
Tofind your local service location, refer to the yellow page directory
under "Tools--Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit
www.blackanddecker.com.
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against
any defects in material or workmanship. The defective product will be
replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which wilt result in exchanges only, is to return the product to
the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a
participating retailer). Returns should be made within the time period
of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the
retailer for their specific return policy regarding returns that are
beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black
& Decker owned or authorized Service Center for repair or
replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black
& Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Toots-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary from
state to state or province to province. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: Ifyour warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free
replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in
Latin America. For products sold in Latin America, check country
specific warranty information contained inthe packaging, call the local
company or see the website for warranty information.
Patents Pending
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD
21286 U.S.A.
See 'Tools=Electric'
- Yellow Pages -
for Service & Sales
10

Taiile-b0rdure tai0n
MODE D'EMPLOI
Num_ro de catalogue NPT318
Merci d'avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT •
SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduit
Black&Decker,consulterlesiteWeb
HTTPJ/WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pourobtenirdesreponsesinstantanement24heuresparjour.
SilareponseestintrouvableouenI'absenced'accesaInternet,
composerle1-800-544-6986de8ha17hHNE,dulundiauvendredi,
pourparleravecunagent.
Priered'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsdeI'appel.
VOIC! DES RENSEIGNEMENTS iMPORTANTS
QU'IL VOUS FAUT SAVOIR :
oLisez bien le mode d'emploi avant d'utiliser le produit.
oChargez la batterie pendant 9 heures avant la premiere
utilisation.
11

_IMPORTANTES REGLES DE SECURIT¢:
z_ AVERTISSEMENT : Lisez bJen toutes les directives. Ne pas
suivre les directives figurant ci-apres peut causer un choc
etectrique, un incendie ou des blessures corporeltes graves.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Avant de faire fonctionner le taille-bordure a talon
• Pour assurer un fonctionnement securitaire, tisez bien toutes tes
directives avant d'utitiser le tailte-bordure a_talon. Suivez toutes les
directives de securit6. Negtiger de suivre toutes les directives de
securit6 figurant ci-apres peut entraTner des blessures corporetles
graves.
• Surveittez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez
pas le taille-bordure a talon lorsque vous 6tes fatigue.
• Seuls des adultes connaissant le fonctionnement du taitle-bordure
&talon doivent t'utiliser. Ne laissez jamais des enfants utitiser I'outit.
• N'utilisez pas le taille-bordure a talon pour toute autre application
que celle pour laquelle ila et6 prevu.
• Ne permettez pas a des enfants ou a des adultes non formes
d'utitiser cet outil.
• Portez l'equipement de securit6 suivant Iorsque vous utilisez le
taille-bordure b.talon :
- gants ultra-resistants
- chaussures adequates
- lunettes de securit6, lunettes a coques, ecran facial portant
I'inscription de conformite a la norme ANSI Z87.1
- visiere ou masque anti-poussieres (si le travail se fait dans un
endroit poussiereux)
• Ne portez pas de v_tement t_che ou de bijoux pouvant se prendre
dans les lames ou pieces mobiles du taitte-bordure a talon.
• Attachez les cheveux longs de maniere ace qu'ils soient au-dessus
des epaules afin d'eviter tout enchev_trement dans les pieces
mobiles.
Durant I'utilisation du taille-bordure a talon
• Restez vigilant. Faites preuve de bon sens Iorsque vous utitisez
I'outit.
• Maintenez ta zone de travail propre. Les zones encombrees
favorisent les btessures.
• Tenez les enfants, les animaux et les spectateurs a.une distance
sore du taitle-bordure b.talon. Seul I'utitisateur du taitle-bordure b.
talon dolt se trouver dans la zone de travail.
• Saisissez sotidement te tailte-bordure a.talon ; placez une main sur
le talon et t'autre main sur la poignee.
• Gardez ledoigt pres de la g&chette jusqu'au moment o0 vous _tes
pr6t a.utiliser I'outil.
• Avant de demarrer letailte-bordure b.talon, assurez-vous que les
lames ne sont pas en contact avec quoi que ce soit.
• Tenez-vous loin des lames Iorsque le taille-bordure a.talon
fonctionne.
• Transport du taitle-bordure a.talon d'un endroit a.un autre
- entevez la batterie
- tenez le talon a son point d'equitibre
- les lames sont vers I'arriere et le protege-lames est attache
• N'utilisez pas I'outit dans un endroit mat eclair6.
• Ayez un pas s0r et un bon equilibre. Ne tendez pas trop les bras.
Trop tendre les bras risque de provoquer une perte d'equitibre ou
de vous exposer a des surfaces tranchantes.
• N'utitisez en aucun cas un equipement ou accessoire non fourni
avec ce produit ou qui a et6 identifie dans le mode d'emploi comme
etant d'utilisation inappropriee avec ce produit.
N'utilisez pas le taille-bordure a talon :
- sous I'effet de l'atcool, de medicaments ou de drogues
- a.la pluie ou dans un endroit humide ou mouitle
- en presence de liquides ou de gaz hautement inflammables
- s'il est endommage, mal regl6 ou mal assembte
- si la gg.chette n'active nine desactive le taille-bordure a.talon. Les
lames doivent cesser de tourner torsque vous rel&cher la g&chette.
Faites remplacer I'interrupteur defectueux par un centre de
12

reparation autorise. Consultez la section - Information sur les
reparations _.
- Iorsque vous _tes presse
- Iorsque vous _tes dans un arbre ou sur une echelte
- Iorsque vous _tes sur une rampe ou une plate-forme et6vatrice ou
dans une nacelle et6vatrice
- durant des vents forts ou une temp6te
Reqles de securit6 q6n6rales
z_A-VERTISSEMENT : R]sque d'_lectrocution. Pour vous proteger
contre toute electrocution, n'utilisez pas I'outil dans un rayon de 3 m
(10 pi) des lignes aeriennes. Negtiger d'agir ainsi risque de causer
des blessures corporetles graves.
• Gardez les poignees seches, propres et exemptes d'huite.
• Assurez-vous que les lames de coupe ont cesse de fonctionner
avant de deposer I'outil.
z_DANGER : RISQUE DE COUPURE. Tenez les mains loin des
lames. Tenez les deux mains sur les poignees durant le
fonctionnement du taille-bordure a.talon.
• NE TENTEZ PAS d'enlever la matiere de coupe ou de tenir la
matiere a.couper Iorsque les lames sont mobiles. Debranchez la
batterie Iorsque vous degagez la matiere coincee dans les lames.
Ne saisissez pas les lames de coupe exposees ou les bords de
coupe Iorsque vous ramassez ou tenez te tailte-bordure.
z_MISE EN GARDE : Les lames continuent de tourner apres avoir
ferme I'outil
• NE FORCEZ PAS LE TAILLE-BORDURE .,_TALON - le travail
sera mieux fait a.la vitesse pour lequet il a et6 con_:u et sans risque
de blessure.
• DC:BRANCHEZ la batterie du taille-bordure a_talon torsque I'outil
n'est pas utitise, durant une reparation ou un nettoyage.
• RANGEZ LE TAILLE=BORDURE INUTIMSE A LqNTERIEUR =
Iorsqu'il n'est pas utilise, le taille-bordure a.talon dolt 6tre range a.
I'interieur, dans un endroit sec en hauteur ou dans un endroit
verrouilte hors de portee des enfants.
• ENTRETENEZ LE TAILLE=BORDURE A TALON = Maintenez les
lames de coupe tranchantes et propres afin d'assurer la meilleure
performance et pour reduire le risque de blessure. Maintenez les
poignees seches, 9ropres et exemptes d'huile et de graisse.
• VERIFIEZ LES PIECES ENDOMIVIAGEES - Avant toute utitisation
ulterieure du taitle-bordure, un dispositif de securit6 endommage,
ou toute autre piece endommagee, dolt _tre examine
soigneusement afin d'assurer un fonctionnement adequat seton sa
fonction prevue. Verifier I'alignement des pieces mobiles, la
presence de grippage des pieces mobiles, de rupture de pieces, la
fixation et tout autre probteme pouvant nuire au fonctionnement de
I'outil. Un dispositif de protection endommage, ou toute autre piece
endommagee, doit _tre repar6 ou remplace adequatement par un
centre de reparation autorise a. moins d'un avis contraire indique
dans le present mode d'emploi.
Reparation
• La r_paration d'outils dolt _tre ex_cut_e uniquement par un
personnel de r_paratJon form_. Toute reparation ou tout entretien
realis6 par un personnel non forme peut causer un risque de
blessures. Consultez la section ,, Information sur les reparations )_.
• Pour la r_paration d'un outil, n'utitisez que des pi_ces de
rechange JdentJques. Suivez les directives figurant a la section
EntretJen du mode d'emploJ. L'utilisation de pieces non
autorisees ou le fait de ne pas suivre les directives d'entretien peut
entratner un risque de choc etectrique ou de blessures.
2_Regles de securite specifiques
• Tenez I'outil par sa surface de prise isol_e dans une situation
o_ I'outit de coupe peut entrer en contact avec un c_blage
cach_ ou avec son propre cordon d'alimentation. Tout contact
avec un fit ,<sous tension ,, mettra ,<sous tension _,les pieces
metalliques de l'outil et electrocutera I'operateur de I'outil.
,_ AVERTISSEIVtENT :Certaines poussieres prodqites par cet outil
contiennent des produits chimiques reconnus par I'Etat de ta
Californie comme pouvant causer le cancer, les anomalies
congenitales et d'autres dangers reproductifs. Voici quetques
exemples des produits chimiques :
• composes presents dans les engrais
13

• composespresentsdanslesinsecticides,herbicideset
pesticides
oarsenicetchromeprovenantdeboistraitechimiquement
Pourreduirevotreexposition&cesproduitschimiques,portezun
equipementdesecurit6approuvecommeunmasqueanti-
poussieresconguspecialementpourflitterlesparticules
microscopiques.
L'etiquetteapposeesurvotreoutilpeutcomprendrelessymboles
suivants.
V................ volts
Hz.............. hertz
min ............ minutes
- - -. ......... courant continu
[] .............. Construction de
classe II
z_ ............ symbole d'alerte ala
securite
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Information sur le bouchon de batterie
Le rangement de la batterie et tes bouchons de transport sont fournis
afin d'etre utilises lorsque la batterie n'est pas dans t'outit ou te
chargeur. Enlevez le bouchon avant de mettre la batterie dans le
chargeur ou I'outil.
A .................... amperes
W .................. watts
"_ .................. courant altematif
no .................. vitesse a vide
0 .....................borne de terre
.../min ............ courses a la
minute
Bouchonde batterie
z_ AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger ni ne
transporter les piles de mani_re ace que des objets
m6talliques puissent entrer en contact avec les bornes
expos_es des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles
dans un tablier, une 13oche,une bofte a.outils, une bofte de
necessaire de product ou un tiroir contenant des objets tels que des
ctous, des vis ou des cl_s, car tout contact accidentel entre les
bornes a d_couvert et un objet m6tallique conducteur comme
une cl_, une piece de monnaie, un outil _ main, etc. risque de
provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations
(reglementation sur les produits dangereux) du departement
am_ricain des transports interdit entait le transport des blocs-piles
pour le commerce.et dans les avions (c.-&-d. dans des valises et les
bagages b.main) A MOINS qu'ils ne soient bien proteg6s contre les
courts-circuits. Pour le transport de piles individueltes, on dolt donc
s'assurer que les bornes sont proteg6es et bien isotees contre toute
matiere pouvant entrer en contact avec etles et provoquer un
court-circuit.
zLAvertissements de securit6 et directives : Charge
1. Ce mode d'emploi renferme d'importantes directives de securit6
et d'utilisation.
2. Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les directives
et les indications d'avertissement (1) sur le chargeur de batterie,
(2) sur la batterie et (3) sur le produit utitise avec la batterie.
3. Z_MISE EN GARDE : Pour reduire le risque de blessures,
chargez seulement tes batteries Black & Decker. D'autres types
de batteries peuvent exploser et causer des btessures
corporeltes et des dommages.
4. N'exposez pas le chargeur &la ptuie ou b.la neige.
5. L'utilisation d'un equipement non recommande ou vendu par
Black & Decker peut entrafner un incendie, un choc etectrique
ou des blessures corporettes.
6. Pour reduire le risque de dommages &la fiche et au cordon
d'atimentation, tirez sur la fiche plut6t que sur le cordon.
7. Assurez-vous que le cordon est situe de maniere a.ce que
personne ne marche dessus ou ne trebuche, eta. ce qu'il ne soit
pas soumis a.des dommages ou a.une tension.
14

8. I1estpref6rabledenepasutiliserunerallongea.moinsqueceta
nesoitabsotumentnecessaire.L'utilisationd'unerallongeinadequate
peutentrafnerunincendie,unchocetectriqueouuneelectrocution.
a. Lescordonsa.deuxillspeuvent6treutilisesaveclesrallongesa.
2ou3fils.Seuteslesrallongesrondesenvetoppeesdoivent_tre
utilisees,etnousrecommandonsqu'etlessoientrepertori6espar
I'UnderwritersLaboratories(U.L).Silarallongeestutitiseea.
I'exterieur,elledolt6treprevueaceteffet.Toutcordonmarque
pourunusageexterieurpeutaussi_treutilisea.I'interieur.Les
lettres,, W _ ou ,, WA _ marquees sur t'envetoppe du cordon
indiquent que le cordon convient a.un usage exterieur.
b. Une rallonge dolt presenter un calibre adequat (AWG ou
American Wire Gauge) pour assurer la securit6 et eviter toute
perte d'atimentation et toute surchauffe. Plus le numero de
calibre de fil est petit, plus sa capacite est grande : par exemple,
un calibre 16 a plus de capacite qu'un calibre 18. Si vous utilisez
plus d'une ratlonge pour obtenir ta Iongueur totate, assurez-vous
que chaque rallonge presente au moins le calibre de fil minimum.
TABLEAU DES CALIBRES DE FILS MINIMUMS (AWG) POUR LES
RALLONGES
VALEUR NOMINALE DE LA PLAQUE SIGNALC_TIQUE A- 0 =10,0
Longueur de rallonge
totale (pi) 0 a.25 26 b.50 51 b. 100 101 b.150
(0 a. 7,6 m) (7,6 a. 15,2 m) (15,2 a.30,4 m) (30,4 a.45,7 m)
Calibredufil 18 16 16 14
9. Utilisez seulement le chargeur fourni pour charger votre outil.
L'utilisation de tout autre chargeur risque d'endommager I'outit ou
de creer une condition dangereuse.
10.Utitisez un seul chargeur pour charger.
11.Ne tentez pas d'ouvrir le chargeur. Aucune piece a I'interieur ne
peut 6tre repar6e par le client. Retournez le produit a. un centre
de reparation Black & Decker autorise.
12.N'INCINI_REZ PAS I'outil ou le bloc de batteries m6me s'its sont
serieusement endommages ou completement uses. Les
batteries peuvent exploser dans un feu.
13.Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cetlules de
batterie en cas d'utilisation extreme, de charge ou de conditions
de temperature. Ceta n'indique pas une defaittance. Toutefois, si
le joint d'etanch6it6 exterieur est rompu et que la fuite de liquide
entre en contact avec la peau :
a. Lavez rapidement ta zone touchee au savon et b.I'eau.
b. Neutratisez avec un acide doux comme du jus de citron ou du
vinaigre.
c. Si le tiquide de la batterie entre en contact avec les yeux, les
laver abondamment a I'eau propre, pendant un minimum de 10
miputes, puis obtenez des soins medicaux. NOTE AU
MEDECIN : Le liquide est compose d'une solution de 25 % - 35
% d'hydroxyde de potassium.
Charge de batterie
LE BLOC-PILE N EST PAS COMPLI_TEMENT CHARGe: EN
USINE. CHARGE BLOC=PILE PENDANT AU MOINS 9 HEURES
AVANT UTJLISATJON.
Le chargeur est con(;u pour utiliser une alimentation domestique
standard de 120 V, 60 Hz.
1. Brancher le chargeur dans une prise
etectrique standard de 120 volts, 60 Hz (Fig. 1).
2. Glisser le chargeur sur te bloc-piles comme le
montre la figure 2, puis laisser te bloc-piles se
charger pendant g heures la premiere fois.
Apres la premiere charge, dans le cas d'une
utilisation normate, le bloc-piles devrait se
recharger entierement en 6 a g heures.
2 a) Durant la charge, le voyant DEL vert s'altume.
2 b) Lorsque ta charge est terminee, le voyant
DEL vert s'eteint.
3. Debrancher le chargeur, puis enlever le bloc-
piles. Inserer le bloc-piles dans I'outil de
maniere ace qu'it s'enctenche en position.
REMARQUE : pour retirer le bloc-piles,
appuyer sur le bouton de degagement au dos
du bloc-piles, puis faire glisser ce dernier (Fig. 3).
15

RECOMMANDATIONS D'ENTREPOSAGE
1. Ranger I'outil :
a.) apres avoir extrait te bloc-piles et l'avoir mis sur le chargeur
b.) dans un endroit frais et sec b.I'ecart des rayons directs du
soteil et de la chaleur ou du froid excessif(ve);
c.) hors de la portee des enfants.
2. Pour un entreposage prolonge (comme au cours de la periode
hivernale), charger comptetement le bloc-piles puis le retirer du
chargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant toute
utilisation.
ENSEMBLE DE PILES BANS LE CHARGEUR
It n'est pas dangereux de laisser le bloc-piles dans le chargeur
durant une longue periode de temps. Le chargeur est dote d'un
mode d'entretien qui donne suffisamment de charge au bloc-piles
pour que cetui-ci demeure charge. Toutefois, si I'on ne prevoit pas
utitiser I'outil durant plus de 30 jours, debrancher le chargeur et
ranger le bloc-piles dans un endroit frais et sec.
REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une fois retire du
chargeur. Si le bloc-piles n'a pas et6 maintenu charge (charge
d'entretien), il peut _tre necessaire de le recharger avant de l'utiliser.
Un bloc-piles peut perdre sa charge s'il est laisse dans un chargeur
qui n'est pas branche a.une source de c.a. appropriee.
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Apres une utilisation normale, le chargement complet du bloc-
pile prend de 6 a 9 heures. Lorsque le bloc-pile est
completement & plat, ceta peut prendre jusqu'b. 9 heures. Le
bloc-pile n'est pas charge b.sa sortie de I'usine. Avant de s'en
servir, il faut donc le charger pendant au moins 9 heures.
2. NE PAS charger le bloc-pile lorsque la temperature ambiante est
inferieure b.4.5 °C (40 °F) ou superieure a_40.5 °C (105 °F).
Cette mesure est importante et etle previent de graves
dommages aux blocs-piles. On optimise la duree et te
rendement du bloc-pile Iorsqu'on le charge a.une temperature
ambiante d'environ 24 °C (75 °F).
3. Le chargeur peut emettre des sons et devenir chaud au toucher
pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose
aucun probleme.
4. Lorsque le bloc-pile n'est pas bien charge, faire ce qui suit. (1)
Verifier l'alimentation de la prise en y branchant une tampe ou un
autre appareit. (2) Verifier si la prise est retiee b.un interrupteur
pour l'eclairage qui met la prise hors circuit torsqu'on eteint les
lumieres. (3) Deplacer le bloc-pile et le chargeur dans un endroit
o{3la temperature ambiante se situe entre 4.5 °C (40 °F) et
40.5 °C (105 °F). (4) Si le probleme persiste, il faut confier le
bloc-pile et le chargeur au personnel du centre de service
Black & Decker de la region. Consulter la rubrique -Outits
6tectriques,_ des Pages Jaunes.
5. IIfaut charger la pile Iorsqu'elte ne fournit plus ta puissance
necessaire pour effectuer les t&ches avec autant de facitite
qu'auparavant. NE PLUS SE SERVlR de I'outil Iorsque le
bloc-pile est b.plat.
6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal apres cinq cycles de
chargement dans des conditions d'utilisation normales. I1n'est
pas necessaire que le bloc-pile soit completement a plat pour le
recharger. Une utilisation normate consiste en la meilteure
maniere de decharger et de recharger les piles.
16

Fonctions
Avant d'utiliser le taille-bordure a.talon, familiarisez-vous avec toutes
les fonctions d'utilisation et de securit6.
A. Module de poignee 6. Manchon filete
B. Module de t6te de taille-bordure 7. Loquet de verrouillage
1. Interrupteur de gb.chette 8. Pare-main
2. Bouton de verrouillage 9. T_te b.5 positions
3. Batterie 10. Lame du taille-bordure
4. Prise en mousse 11. Gaine de lame
5. Talon fitete
Transport du taille-bordure
talon
Entevez toujours la batterie de la poignee
(figure 2) et recouvrez la lame avec sa
gaine pour transporter le taitle-bordure
talon. Consultez la page 14 pour en savoir
plus sur le transport de la batterie.
Assemblage
Joindre le module de t_te du taille-bordure au
module de poignee
AVERTISSEMENT : Lame mobile tranchante. Pour _viter tout
fonctionnement accidentel, assurez-vous que la batterie est
d_branch_e de la poign_e et que la gaJne protectrice recouvre la
lame avant d'effectuer les operations suivantes. Negliger d'agir
ainsi risque de causer des blessures corporeltes graves.
Le fait de joindre le module de poignee (A) au module de t6te de
taitte-bordure (B) cree un taille-bordure b.talon d'une tongueur
approximative de 1,8 m (6 pi) comme le montre la figure 3.
O
Fixation du module de poignee au module
de t_te du taille-bordure :
1. Alignez la rainure situee a. I'e×t_rieur
de I'extremit6 d'accouplement du
module de poignee (A) avec la
languette se trouvant a_I'Jnt_rieur de
I'extremit6 d'accouplement du module
de t_te du taille-bordure (B). Consultez
la figure 4. Pressez completement tes
deux sections ensemble. O
2. Glissez le manchon filete (6) (figure 5
sur le module de t6te du taille-bordure
aussi basque possible, puis tournez I_
manchon dans le sens horaire jusqu'a.
ce qu'it arr6te et couvre completement
lesfilets oranges comme le montre la
figure 6.
Z_AVERTISSEMENT : Assurez-vous
toujours que le manchon est bien
filet_ et que les filets orange ne
sont pas visJbles. Ne pas fileter
completement le manchon risque de disjoindre le module creant
17

ainsiunesituationdangereuse.Verifiezperiodiquementles
connexionsetassurez-vousquelesfiletsorangenesontpasvisibles.
D_montage
Deqaqement du module de t_te du taille-bordure
z_A'_/L_TISSEMENT : Lame mobile tranchante. Pour _viter tout
fonctionnement accidentel, assurez=vous que la batterie est
d_branch_e de la poign_e et que la gaine protectrice recouvre la
lame avant d'effectuer les operations suivantes. Negliger d'agir
ainsi risque de causer des blessures corporetles graves.
Pour degager les modules, posez le module de
poignee sur le sol et
saisissez le centre du
module de t6te du taille-
bordure d'une main
(figure 7). Utilisez I'autre
main pour devisser le
manchon filete
(figure 8), puis separez les deux moities.
Utilisation du taille-bordure a talon
Z_AVERTISSEMENT : Bien life toutes les directives. Ne pas
suivre les directives figurant ci-apres peut causer un choc etectrique,
un incendie et des blessures corporeltes graves.
Branchement de la batterie
Mettre ta batterie dans t'outil comme le montre la figure 9, et assurez-
vous qu'elle est bien inser6e dans la cavite de I'outil et qu'un declic se
fait entendre. Pour retirer la batterie de I'outil, enfoncez le bouton de
degagement sur le dos de la batterie (figure 10), puis tirez le
dispositif coulissant.
Pivotement de la t_te du taille-bordure
La t6te du taille-bordure pivote a 180 degres et peut se bloquer a 5
positions dans cette plage. Pour eviter d'6tre pince, portez des gants
et tenez l'outil comme il est indique ci-apres.
Avant de brancher la batterie a I'outil, assurez-vous que la t_te du
tailte-bordure est bloquee en position.
Pivotement de la t6te du tailte-bordure "
1. Enfoncez le Ioquet de verrouillage
(7), puis montez la t6te du taitle-
bordure comme le montre la
figure 11.
2. Bloquez la t6te du tailte-bordure
une des 5 positions. Verifiez si la
t_te du taille-bordure est bloquee
en position en tentant de deptacer
le bottler du moteur. Si la t6te n'est
pas bloquee, tournez-la a la
position de btocage la plus proche.
Positions de fonctionnement
Son modele unique permet au tailte-bordure a talon de tailter et de
fagonner les sections difficiles a atteindre des hales et des arbustes
comme ceux montres aux figures 12 et 13.
@ @
i
18

Interrupteur
Assurez-vous toujours d'avoir le pied sQr
et tenez fermement te taille-bordure b.
talon avec les deux mains encerclant la
poignee. Pour allumer I'outil, reculez le
bouton de verrouiltage (1) a I'aide de votre
pouce, puis pressez la g&chette (2) avec
vos doigts comme te montre la figure 14.
(Lorsque t'outit est en fonction, vous
pouvez relb.cher le bouton de verrouillage.)
Pour eteindre l'outit, relb.chez la g&chette.
Directives de taillage
1. POSITION DE TRAVAIL =Gardez le pied s_r, ayez un bon
equilibre et ne tendez pas trop les bras. Portez des lunettes de
securit6, des chaussures antiderapantes et des gants pour
tailler. Tenez fermement I'outil entre les deux mains, puis
attumez-le. Tenez toujours le taille-bordure comme it est indique
dans les illustrations de ce mode d'emploi, c'est-a.-dire avec une
main sur la poignee d'interrupteur et une main sur le talon. Ne
tenez jamais I'outil par le pare-main.
2. TAILLE DE NOUVELLES POUSSES - La methode la plus
efficace consiste b.imprimer un large mouvement de batayage
o_ les dents de la lame rentrent dans tes brindiltes. Une tegere
inclinaison descendante de la lame dans le sens du mouvement
assure la meilteure coupe.
Ne coupez pas des tiges dont te diametre depasse 10 mm
(3/8 po). Utitisez le taille-bordure uniquement pour couper les
arbustes standard entourant les maisons et les edifices.
3. HALES AU NIVEAU= Pour obtenir des haies exceptionnetlement
au niveau, un bout de corde peut _tre tire sur toute la Iongueur
de la hale comme guide.
4. TAILLAGE LATC:RAL DES HALES =Commencez par te bas,
puis imprimez un mouvement de balayage ascendant.
z_AVERTISSEMENT : POUR €:VITER TOUTE BLESSURE,
OBSERVEZ LES ENONCES SUIVANTS :
• LISEZ BIEN LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER L'OUTIL.
• CONSERVEZ LE MODE D'EMPLOI.
• TENEZ LES MAINS €:LOIGNC_ES DES LAMES.
• TENEZ LES MAINS SUR LA POIGNC:E ET LE TALON. NE
TENDEZ PAS TROP LES BRAS.
• LES LAMES CONTINUENT DE TOURNER APRES AVOIR
ETEINT L'OUTIL.
• N'UTILISEZ PAS L'OUTIL DANS DES CONDITIONS HUMIDES.
IMPORTANT : Pour garantie ta S¢:CURITI_ et ta FIABILIT¢: du produit,
les reparations, I'entretien et te reglage doivent _tre realis6s par un
centre de reparation autorise outout autre centre de reparation
professionnet, et des pieces de rechange identiques doivent 6tre utitisees.
Accessoires
Z_AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ PASte taille-bordure avec tout
type d'accessoire ou d'equipement. Une telle utilisation peut 6tre
dangereuse.
Entretien
Les lames de coupe sont fabriquees b.partir d'acier trempe de haute
qualite, et aucun reaffOtage n'est necessaire si I'outil est utilise
normatement. Cependant, si vous heurtez accidentellement une cl6ture
en fil de fer, des p_erres, du verre ou tout autre objet dur, la lame risque
de presenter une entaitte. IIn'est pas necessaire d'enlever t'entaille
tant qu'elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Si etle nuit, entevez
la batterie de l'outil, puis utilisez une lime a.dents fines ou une pierre
b.affOter pour entever l'entailte.
Si vous echappez le taille-bordure, inspectez-le soigneusement &la
recherche de dommages. Si ta lame est ptiee, le botAtierfissure ou si
vous voyez tout autre probleme pouvant nuire au fonctionnement du
taitle-bordure, communiquez avec le centre de reparation Black &
Decker de votre region pour le faire reparer avant de t'utiliserde nouveau.
Les engrais et autres produits chimiques de jardin renferment des
agents qui accelerent la corrosion du metal. Ne rangez pas I'outil sur
des engrais ou des produits chimiques ou pres de ceux-ci.
19

Labatterieetantenlevee,utilisezuniquementunsavondouxetun
chiffonhumidepournettoyerI'outil.Nelaissezjamaisdeliquide
pen6trezdansI'outil,n'immergezaucunepiecedel'outildansuntiquide.
Si votre taille-bordure a.talon ne fonctionne pas correctement, verifiez
les points suivants :
Probl_me Cause possible Solution possible
• Absence de • Mauvaise • Verifiez I'instatlation de la
demarrage de installation de la batterie.
I'outil. batterie. • Verifiez les exigences de
• Absence de • Batterie non • Inserez la batterie darts le
chargement de la inser6e darts le chargeur de maniere ace
batterie, chargeur, que le voyant DEL vert
INFORMATION SUR LES REPARATIONS
Tous tes centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnel
quatifie en matiere d'outillage electrique; ils sont donc en mesure
d'offrir b.leur clientele un service efficace et fiable. Que ce soit pour
un avis technique, une reparation ou des pieces de rechange
authentiques installees en usine, communiquer avec I'etablissement
Black & Decker le plus pres de chez vous. Pour trouver I'etablissement
de reparation de votre region, consulter le r@ertoire des Pages jaunes a.
la rubrique - Outits electriques ,_ou composer le numero suivant :
1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
Section de d pannage
• Batterie non charge pour la batterie.
chargee. • Reculez le bouton de
• Bouton de verrouillage/activez la
verrouitlage non gb.chette.
active. • Consultez le mode
• Connexions du d'emploi pour les
talon mal serrees, connexions du talon.
apparaisse. Chargez
jusqu'a 9 heures si la
batterie est completement
epuis6e.
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker (I_.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de
deux ans contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Le produit
defectueux sera remplace ou repar6 sans frais de I'une des deux
fa{;ons suivantes :
La premiere fa{;on consiste en un simple echange chez te detaillant
qui l'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaillant participant). Tout
retour dolt se faire durant la periode correspondant b.la politique
d'echange du detaitlant (habituettement, de 30 a.90 jours apres
I'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. Verifier aupres du
detaittant pour connattre sa politique concernant tes retours hors de la
periode definie pour les echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer te produit (transport
paye d'avance) & un centre de reparation autorise ou a.un centre de
reparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger le
produit, b.notre discretion. Une preuve d'achat peut 6tre requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorises sont
repertori6s dans les pages jaunes, sous la rubrique ,, Outils electriques ,_.
Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits legaux.sp6cifiques et vous pourriez avoir
d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province a.I'autre. Pour
toute question, communiquer avec tedirecteur du centre de
reparation Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est
pas destine a.un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
iltisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Brevets en instance
Imported by / Importe par Voir la rubrique "Outils
Black & Decker Canada Inc. 6Jectriques"
100 Central Ave. des Pages Jaunes
Brockvitle (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes.
2O

P0dad0radeset0sdealtura
MANUALDEINSTBUCCIONES
N_mero de cat,logo NPT318
Gracias pot elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
SitieneunaconsultaoalgOninconvenienteconsuproducto
Black&Decker,visite
HTTPJ/WWW.BLACKANDDECKER.COIVVINSTANTANSWERS
paraobtenerrespuestasinstanta.neaslas24horasdeldia,
Sinoencuentralarespuestaonotieneaccesoa Internet,Ilameal
1-800-544-6986delunesaviernesde8a.m.a5p.m.horadelEstepara
hablarconunagente,
CuandoIlame,tengaamanoelnOmerodecata.logo.
JNFORMACJON CLAVE QUE USTED DEBE
CONOCER:
- Lea y comprenda el manual de instrucciones antes de
utilizar el producto.
• Cargue la bateria durante 9 horas antes de usarta pot primera vez.
21

NORMAS DE SEGURIDAD IlViPORTANTES
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las Jnstrucciones.
Et incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones
enumeradas debajo puede provocar descarga etectrica,
incendio o dados personates serios.
Antes de operar la podadora de altura
• Para un funcionamiento seguro, lea y comprenda todas las
instrucciones antes de utilizar la podadora de altura. Siga todas las
instrucciones de seguridad. El incumplimiento de alguna de las
instrucciones enumeradas debajo puede provocar serios dados
personales.
• Fijese en 1oque est& haciendo. Use el sentido comQn. No opere la
podadora de altura cuando este cansado.
• Solo adultos bien informados deben operar la podadora de altura.
Nunca permita que la operen nidos.
• Nunca utilice la podadora de altura para otra tarea que nosea
aquella para la que fue creada.
• No permita que utilicen esta unidad ni5os ni individuos sin
entrenamiento.
• Use et siguiente equipo de seguridad cuando opere la podadora de
altura:
- guantes de servicio pesado
- catzado cerrado de material resistente
- anteojos de seguridad o protectores, o protector facial que
indiquen que cumplen con ANSI Z87.1
- ma.scara facial o para potvo (si se trabaja en zonas con polvo)
• No use ropas suettas ni joyas de ningQn tipo que puedan quedar
atrapadas en las hojas o en las partes movites de la podadora de
altura.
• Recojase el cabetto para que quede por sobre los hombros para
evitar enredarlo en las partes moviles.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IVlientras opera la podadora de altura
• Mantengase alerta. Utitice el sentido comOn mientras opera la unidad.
• Mantenga limpia la zona de trabajo. Los lugares abarrotados son
propicios a las heridas.
• Mantenga a los ni5os, los animales y los curiosos a distancia
segura de la podadora de attura. Solo deberia estar en la zona de
trabajo el operador de la podadora de attura.
• Sostenga la podadora de altura con firmeza: una mano en la
pertiga, la otra en et mango.
• Mantenga el dedo lejos del disparador hasta que este listo para usarla.
• Antes de encender la podadora de altura, asegQrese de que las
hojas no estan tocando nada.
• Mantenga todas tas partes det cuerpo lejos de las hojas cuando la
podadora de attura esta. funcionando.
• Transporte la podadora de altura de un lugar a otro
- luego de retirar la bateria
- sosteniendo la pertiga por su punto de equilibrio
- con las hojas hacia atrb.s y con la vaina colocada
• No la opere en lugares mal iluminados.
• P&rese con firmeza y equitibrio. No se estire. Et estirarse puede
provocar perdida det equilibrio o exposicion alas superficies
filosas.
• Nunca, bajo ninguna circunstancia, use ningQn suptemento o
accesorio en este producto, que no haya sido provisto con et
producto, o que este identificado en este manual de instrucciones
como correcto para utilizar con este producto
No opere la podadora de altura:
- cuando este bajo la inftuencia det alcohol, medicamentos o drogas
- bajo la Ituvia o en zonas hQmedas o mojadas
- donde haya liquidos o gases infiamables
- si la podadora de altura est& averiada, mal regulada, o no esta
completamente armada de manera correcta.
- si et disparador no enciende y apaga la podadora de altura. Las
hojas deben dejar de moverse cuando usted suelta et disparador.
22

Haga reemplazar et interruptor defectuoso por un centro de
mantenimiento autorizado. Vea "lnformacion de servicios".
- cuando este apurado
- cuando este subido a un arbot o a una escalera
- cuando este en la pluma, et cubo o la plataforma de una grQa.
- cuando haya vientos fuertes o tiempo tormentoso
Normas generales de seguridad
Z_ADVERTENCIA: Riesgo de descarga el_ctrica. Para
protegerse de ta etectrocucion, no opere a menos de 3 metros
(10 pies) de lineas electricas etevadas. El incumptimiento de
esta norma puede provocar severos da_os personales.
• Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite.
• AsegOrese de que las hojas cortantes se han detenido antes de
depositar ta unidad.
z_ PELIGRO: Riesgo de cortes. Mantenga las manos tejos de las
hojas. Mantenga ambas manos en los mangos cuando la
podadora de altura est& encendida.
• NO INTENTE retirar el material cortado ni sujetar el material a
cortar mientras las hojas est&n en movimiento. Desconecte la
bateria antes de retirar et material atascado de las hojas. No tome
las hojas de corte expuestas o los bordes filosos cuando levanta o
sostiene la podadora de altura.
z_ PRECAUCION: AI apagar ta podadora de altura, las hojas
continQan en movimiento por inercia.
• NO FUERCE LA PODADORA DE ALTURA - Trabajara. mejor y
con menos probabitidad de dados personales si se opera a la
vetocidad para la que fue disedada.
• DESCONECTE la bateria de la podadora de altura cuando no
este en uso o para realizar mantenimiento o limpieza.
• Cuando no la utitiza, GUARDE LA PODADORA DE ALTURA
ADENTRO = Cuando no est& en uso, la podadora de altura debe
ser guardada adentro, en un lugar seco y alto o bajo Ilave, fuera
det alcance de los ni5os.
• REAMCE EL MANTENIMIENTO DE LA PODADORA DE
ALTURA CON CUIDADO =Mantenga las hojas afitadas y limpias,
para su mejor rendimiento y para reducir et riesgo de da_os
personates. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de
aceite y grasas.
• VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS - Antes de volver a utilizar
la podadora de altura, se debe controlar cualquier proteccion u
otra pieza que este averiada para determinar si funcionar&
correctamente y realizarb, la funcion para la que fue disedada.
Verifique la atineacion de las piezas moviles, la sujecion de las
piezas movites, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra
condicion que pueda afectar su operacion. Cualquier proteccion u
otra pieza que este dar_ada debe ser reparada correctamente o
reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a
menos que este manual indique otra cosa.
Mantenirniento
• El mantenimiento de la herramienta debe ser realizado
_nicarnente pot personal de reparaciones calificado. El
mantenimiento realizado por personal no catificado puede
provocar riesgo de da_os personales. Vea "lnformacion de
Servicio".
• AI reparar una herramienta, s61o utitice piezas de repuesto
id_nticas. Siga las instrucciones de la seccion Mantenimiento de
este manual. Et uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento
de las instrucciones de mantenimiento puede crear un riesgo de
descarga etectrica o da_o personal.
Normas de seguridad especificas
• Sostenga la herrarnienta por las superficies de agarre
aisladas cuando realiza una operaci6n donde la herramienta
de corte puede tocar cables et_ctricos escondidos o su
propio cable. El contacto con un cable con corriente electrica
harb. que tas partes metaticas expuestas de la herramienta tengan
corriente y et operador sufra una descarga etectrica.
23

z_ADVERTENClA:Etpolvocreadoporeste producto contiene
productos quimicos reconocidos pot el Estado de California como
causantes de cb.ncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos quimicos
son: • compuestos en los fertilizantes
• compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas
oarsenico y cromo de ta madera con tratamiento quimico
Para reducir su exposicion a estos productos quimicos, use
equipo de seguridad aprobado, como m&scaras para polvo que
est&n disedadas especialmente para filtrar las particulas
microscopicas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos.
Informaci6n sobre las tapas de baterias
Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las baterias,
para utilizar siempre cuando la bateria este fuera de la herramienta o
det cargador. Retire la tapa antes de colocar la bateria en et cargador
o en la herramienta. Tapade bateria
/ /
V................ voltios
Hz.............. hertz
min ............ minutos
- - -. ......... corriente continua
[] .............. Construccion Clase II _ .................... terminal a tierra
z_ ............ simbolo de alerta de .../min ............ golpes por minuto
seguridad
A .................. amperes
W .................. vatios
'_ .................. corrient e
alternada
no .................. velocidad sin
carga
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
Z_ADVERTENClA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte
la bateria de ninguna manera que permita que los terminales
expuestos de la bateria entrenen contacto con objetos
met_licos. Por ejemplo, no cotoque la bateria en detantates, bolsillos,
cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc.
con clavos, tlaves, tomitlos suettos, etc. Transportar baterias puede
provocar incendios si los terminales de la bateria entran en
contacto accidentalmente con materiales conductores como
Ilaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las
Normas para Materiales Petigrosos del Departamento de Transporte
de los EE.UU. (HMR) concretamente prohiben transportar baterias
comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y
equipaje de mano) A MENOS que esten debidamente protegidas de
cortocircuitos. Pot Iotanto, cuando transporte baterias individuales,
asegOrese de que los terminates de la bateria esten protegidos y bien
aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un
cortocircuito.
24

instrucciones y advertencias de
seguridad: Carga
1. Este manual contiene instrucciones de operacion y seguridad
importantes.
2. Antes de usar el cargador de baterias, lea todas las
instrucciones y todas las indicaciones de precaucion en (1) et
cargador de baterias, (2) la bateria, y (3) el producto que utiliza
la bated&
3. z_PRECAUCI(_N: Para reducir el riesgo de dados personales,
cargue soto baterias Black & Decker. Otros tipos de baterias
pueden reventar y provocar dados personates y materiales.
4. No exponga el cargador a la Iluvia ni a la nieve.
5. Et uso de un accesorio no recomendado o vendido por Black &
Decker puede provocar un riesgo de incendio, descarga
electrica o dados personales.
6. Para reducir el riesgo de averia at enchufe y cable etectricos,
tire det enchufe y no det cable cuando desconecta et cargador.
7. Asegurese de que et cable est& ubicado de manera que no se Io
pise, se tropiece o este sujeto a da5os o tensiones de alguna
otra manera
8. No se deberia utilizar un cable prolongador a menos que sea
absolutamente necesario. Et uso de un cable protongador
incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga
etectrica o etectrocucion.
a. Se pueden usar cables de dos conductores con cables
prolongadores de dos o tres conductores. Soto se deben utilizar
cables protongadores con cubierta redonda, y recomendamos
que esten en la lista de Underwriters Laboratories (U.L). Si la
prolongacion se va a utitizar en et exterior, el cable debe ser
apropiado para usar en et exterior. Cualquier cable indicado
para uso en et exterior tambien se puede utilizar en el interior.
Las letras "W" o "WA" en la cubierta det cable indican que et
cable es apropiado para uso en el exterior.
b. Un cable prolongador debe tener una medida de conductor
adecuada (AWG o Medida de conductor estadounidense) por
seguridad, y para evitar perdida de energia y recalentamiento. A
menor nQmero de calibre del conductor, mayor serb. la capacidad
del cable; es decir, un calibre 16 tiene mas capacidad que un
calibre 18. Cuando se utiliza mb.sde una prolongacion para
Iograr la longitud total, asegQrese de que cada prolongacion
tenga la medida minima de conductor.
TABLA DE MEDIDAS MINIMAS DE CONDUCTOR (AWG) PARA
CABLES PROLONGADORES
AMPERIOS SEGUN PLACA: 0 A 10
Longitud total del cable prolongador
(en pies) 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6 m) (7,9-15,2 m) (15,5-30,4 m) (30,8-45,7 m)
Calibre del
conductor 18 16 16 14
9. Utilice Onicamente el cargador provisto cuando carga su
herramienta. Et uso de cuatquier otto cargador puede dadar la
herramienta o provocar una condicion de riesgo.
10. Utilice un solo cargador cuando carga.
11. No intente abrir et cargador. No contiene elementos a los que et
ctiente pueda hacerles mantenimiento. Devuelva a cualquier
centro de mantenimiento Black & Decker autorizado.
12. NO incinere ta herramienta o las baterias aunque esten muy
averiadas o completamente gastadas. Las baterias pueden
explotar en el fuego.
13. Puede ocurrir una pequeda perdida de liquido de las cetdas de la
bateria bajo condiciones de uso, de carga o de temperaturas
extremas. Esto no indica una falla. Sin embargo, si et setlo
externo est& roto y esta perdida toca su piet:
a. Lave rb.pidamente con agua y jabon.
b. Neutralice con un &cido suave como jugo de limon o vinagre.
c. Si el liquido de la bateria entra en contacto con sus ojos, I&vetos
con agua limpia durante at menos 10 minutos y busque atencion
medica inmediatamente. NOTA MI_DICA: Et liquido es una
solucion de hidroxido de potasio al 25-35%.
25

Carga de la bateria
PAQUETE DE BATF_RIASNO VIENEN COMPLETAMENTE
CARGADAS DE FABFJICA.
PAQUETE DE BATERIAS DE CARGA DE AL MENOS 9
HORAS ANTES DE SU USO.
Et cargador est& dise_ado para utitizar la energia electrica
domestica estandar, 120 voltios, 60 Hz.
1. Enchufe elcargador en cualquier tomacorriente
esta.ndar de 120 V, 60 Hz (Figura 1).
2. Deslice et cargador sobre et paquete de
baterias, como se muestra en la Figura 2 y
deje que el paquete de baterias se cargue la
primera vez durante 9 horas. Despues de la
carga inicial, en condiciones de uso normal,
el paquete de baterias debe cargarse
completamente entre 6 y 9 horas.
2 A) Durante la carga, et LED verde se encendera.
2 B) AI completarse la carga, et LED verde se
apagara_.
3. Desenchufe el cargador y retire el paquete de
baterias. Coloque el paquete de baterias
en la herramienta hasta que quede firme
en su lugar.
NOTA: Para retirar el paquete de baterias, presione et boton de
liberacion en la parte trasera det mismo y desticeto (Figura 3).
RECOMENDACION PARA EL ALMACENAMIENTO
1. Almacene la herramienta:
a.) con la bateria retirada y en el cargador;
b.) en un lugar fresco y seco, lejos de la luz det sot directa
y el exceso de cator o frio;
c.) fuera del atcance de los nidos.
2. En caso de almacenamiento prolongado, como durante et
invierno, la bateria debe cargarse completamente y luego
retirarse det cargador. Debe cargarse nuevamente antes de
usarla en la primavera.
DEJANDO LA BATERiA EN EL CARGADOR
Est& bien dejar cargando los paquetes de baterias durante periodos
protongados. El cargador cuenta con un modo de mantenimiento que
le entrega suficiente carga a la bateria para conservarla
"completamente cargada". Sin embargo, si no se va a necesitar la
herramienta durante m&s de 30 dias, desenchufe et cargador y
guarde la bateria en un lugar fresco y seco.
NOTA: Un paquete de baterias perdera, su carga cuando no esta. en
et cargador. Si no ha dejado el paquete de baterias en carga de
mantenimiento, es posible que deba cargarlo nuevamente antes de
usarlo. Un paquete de baterias tambien podria perder su carga si se
deja en un cargador que no este conectado a un suministro de CA
apropiado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Despues uso normal, su bateria debera, quedar completamente
cargada en 6 a 9 horas. Si la bateria se ha agotado por
completo, puede tomarte hasta 9 horas cargar comptetamente.
Su bateria viene de f&brica descargada. Antes de intentar
usarla, deber& cargarlo durante horas.
2. NO cargue la bateria cuando la temperatura sea inferior a 5°C
(40°F) o mayor a 41°C (105°F). Esto es importante y le evitar&
serios dafios a la bateria. Se pueden obtener mayor duracion y
mejor rendimiento si se carga la bateria cuando la temperatura
sea de aproximadamente de 24°C (75°F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al
tacto. Esto es una condicion normal y no indica ning0n problema.
4. Si ta bateria no carga apropiadamente -- (1) revise la corriente
en la toma conectando una l&mpara u otro aparato. (2) Revise si
la toma est& conectada a un interruptor que corte la corriente al
apagar las luces. (3) Lteva et cargador y la bateria a un sitio en
et que la temperatura este entre 5°C (40°F) y 41 °C (105°F). (4)
Si la temperatura y la alimentacion son adecuadas, y usted no
consigue la carga correcta, Ileve su herramienta al centro de
servicio de su Iocatidad. Consulte "herramientas etectricas"
en la seccion amaritla det directorio tetefonico.
26

5. Labateriadeberarecargarsecuandodejadeproducirpotencia
suficienteentrabajosquesehicieronconfacilidad
anteriormente.NOCONTINUEusandolapodadoraconsu
bateriaenestascondiciones.
6. Labateriaatcanzarb,surendimientooptimodespuesde5ciclos
deusonormal.Nohaynecesidaddeagotarlacargadela
bateriaantesdecargarladenuevo.Elusonormalesetmejor
metodoparadescargaryrecargarlabateria.
Caracteristicas
Antes de utilizar su podadora de altura famitiaricese con todas las
caracteristicas operativas y de seguridad.
Transporte de la podadora de altura
Siempre retire la bateria del mango IL'_ _--_ _,
(figura 2) y cubra la hoja con su Iqr,N _j_\
correspondiente vaina cuando transporte I _'._ /'J
la podadora de attura. Vea la pagina 24
por mas informacion sobre et transporte I
de la bateria. I_/" _-_
Arrnado _" _ '
C6rno unit el rn6dulo del cabezal cortador con el
rn6dulo rnanclo
Z_ADVERTENC1A: Noja m6vit filosa. Para impedir su
funcionamiento accidental, aseg_rese de que la bateria est_
desconectada del mango y que la vaina protectora de la hoja
esta en su lugar sobre la hoja, antes de realizar las siguientes
operaciones. El incumplimiento de esta instruccion puede provocar
severos da_os personales.
Combinar el modulo mango (A) con el modulo cabezal de corte (B)
crea una podadora de altura que tiene aproximadamente 1,80 m (6
pies) de largo como se muestra en la figura 3.
A. Modulo mango
B. Modulo cabezat de corte
1. Interruptor disparador
2. Boton de btoqueo
3. Bateria
4. Empur_adura de espuma
5. Pertiga roscada
6. Manga roscada
7. Cerrojo de bloqueo
8. Protector de mano
9. Cabezat de 5 posiciones
10. Hoja de corte
11. Vaina de la hoja
Para conectar el modulo mango at modulo cabezal de corte:
1. Alinee la ranura de la parte exterior
det extremo de union det modulo
mango (A) con la tengQeta de la
parte interior del extremo de union
del modulo cabezal de corte (B).
Vea la figura 4. Empuje las dos
secciones hasta que se unan
completamente.
27

2,
Deslice la manga roscada (6) figura 5 O
sobre et moduto cabezat de corte
tanto como sea posible y rote la
manga en el sentido de las agujas
det reloj hasta que se detenga y
cubra completamente los filetes
anaranjados como se muestra en
la figura 6.
z_ADVERTENClA: Controle siempre
para asegurarse de que la manga
est& completamente enroscada y
que no se ve ningOn fitete anaranjado.
No enroscar comptetamente la manga puede provocar que los
modulos se desconecten, creando una condicion de riesgo.
Periodicamente controle las conexiones para asegurarse de que
no se ve ningOn filete anaranjado.
Desarmado
Retirar el modulo cabezal de corte
z_ADVERTENCIA: Hoja m6vil filosa. Para impedir su
funcionamiento accidental, aseg_rese de que ta bateria est_
desconectada del mango y que la vaina protectora de la hoja
esta en su lugar sobre la hoja, antes de realizar las siguientes
operaciones. Et incumptimiento de esta instruccion puede provocar
severos da_os personales.
Cuando se desmontan los modulos, coloque el
modulo mango en el piso y sujete el centro det modulo cabezal de
corte con una mano figura 7. Use su otra mano para afiojar la manga
roscada figura 8 y luego separe ambas mitades
tirando.
Operaci6n de la podadora de altura
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas
debajo puede provocar descarga etectrica, incendio o da_os
personales serios.
Conexion de la bateria
Coloque la bateria en la herramienta como se muestra en tafigura 9
y aseg0rese de que esta comptetamente insertada en la cavidad de
la herramienta hasta que produzca un sonido seco. Para retirar la
bateria de la herramienta, oprima et boton de desbloqueo en la parte
posterior de la bateria (figura 10) y desticeta hacia afuera.
Pivote del cabezal de corte
Et cabezal de corte pivota 180 grados y se puede bloquear en 5
posiciones diferentes dentro de ese campo. Para evitar petlizcos, use
guantes y sostenga la unidad como se muestra debajo.
Antes de conectar la bateria a la
unidad, aseg0rese de que et cabezal
de corte esta bloqueado en posicion.
Para pivotar el cabezal de corte:
1. Oprima et cerrojo de btoqueo (7) y
levante el cabezal de corte como
se muestra en la figura 11.
2. Bloquee et cabezal de corte en
cuatquiera de las 5 posiciones.
Verifique para asegurarse de que
et cabezal de corte esta. bloqueado
en posicion tratando de mover la
28
' i

cubierta del motor. Si no est& btoqueado, roteto hasta la
posicion de bloqueo siguiente.
Posiciones de operacion
Con su diser_o exclusivo, la podadora de altura se puede utitizar para
recortar y dar forma alas a.reas de setos vivos y arbustos dificites de
alcanzar, como los que se muestran en las figuras 12 y 13.
@ @
Interruptor
AsegOrese siempre de estar bien parado,
y sujete la podadora de altura firmemente
con ambas manos, con et pulgar y los
dedos atrededor del mango. Para
encender la herramienta tire hacia atrb.s el
boton de btoqueo (1) con su pulgar y luego
apriete et disparador (2) con sus dedos
como se muestra en la figura 14. (una vez
que la herramienta est& funcionando usted
puede soltar el boton de bloqueo). Para
apagar la herramienta, suelte et
disparador.
Instrucciones de corte
1. POSIClON DE TRABAJO =Mantengase bien parado y
equitibrado y no se estire. Use anteojos de seguridad, calzado
antidestizable y guantes cuando est& recortando. Mantenga la
herramienta firmemente con ambas manos y encienda la
herramienta. Sujete siempre ta podadora, como se muestra en
las ilustraciones de este manual, con una mano en el mango
interruptor y una mano en ta pertiga. Nunca tome la herramienta
por et protector de la mano.
2. PODA DE LAS RAMAS NUEVAS - El mb.s efectivo es un
movimiento amplio, de barrido, introduciendo los dientes de la
hoja entre tas ramitas. Se logra et mejor corte con una ligera
inclinacion hacia abajo de la hoja, en la direccion del
movimiento. No corte tallos de grosor mayor a 10 mm (3/8
pulgada). Use la podadora solo para cortar los arbustos
comunes alrededor de casas y edificios.
3. SETOS PAREJOS - Para obtener setos excepcionalmente
parejos se puede tirar un trozo de cordet a Io largo det seto para
que sirva de guia.
4. COSTADOS DE LOS SETOS =comience desde abajo y vaya
hacia arriba.
z_ADVERTENClA: PARA PROTEGERSE DE DAI_OS,
CUMPLA CON LO SIGUIENTE:
• LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
• CONSERVE EL MANUAL DE INSTRUCClONES.
• MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS.
• MANTENGA LAS MANOS EN EL MANGO Y LA PERTIGA. NO
SE ESTIRE.
• LA HOJA SlGUE EN MOVlMIENTO DESPUES DE APAGAR LA
HERRAMIENTA (POR INERClA).
• NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN CONDICIONES DE
HUMEDAD.
29

Si su podadora de altura nofunciona correctamente, verifique Io
Secci6n de detecci6n de probiemas
siguiente:
Problema Causa posible Soluci6n posible
• La • La bateria no esta • Verifique la instalacion de
herramienta bien instatada, la bateria.
no enciende. • La bateria no • Verifique los requisitos de
carga, carga de la bateria.
• No act_a el boton • Tire hacia atr&s el boton de
de desbloqueo, bloqueo/active el
• Las conexiones de disparador.
la pertiga no estan • Consulte el manual de
bien apretadas, instrucciones para ver las
conexiones de la pertiga.
• La bateria no • La bateria no esta • Inserte la bateria en el
carga, insertada en et cargador hasta que se
cargador, encienda la luz verde
(LED). Cargue hasta 9
horas si la bateria esta
totalmente agotada.
IMPORTANTE: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD
del producto, las reparaciones, et mantenimiento y los ajustes se
deben reatizar en los centros de mantenimiento autorizados o en
otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando
siempre piezas de repuesto identicas.
Accesorios
z_ADVERTENClA: NO utilice la podadora de altura con cualquier
tipo de accesorio o suplemento. Tal uso puede resultar petigroso.
Mantenimiento
Las hojas de corte est&n fabricadas con acero templado de gran
catidad, y con el uso normal, no requieren ser afiladas. Sin embargo,
si usted accidentalmente golpea un cerco de alambre, piedras, vidrio
u otros objetos duros, puede producir una muesca en la hoja. No hay
necesidad de etiminar esta muesca mientras no interfiera con et
movimiento de la hoja. En caso que interfiera, retire la bateria de la
unidad y utilice una lima de dientes finos o una piedra de afilar para
etiminar la muesca.
Si deja caer ta podadora, inspeccionela cuidadosamente para ver si
sufrio dados. Si la hoja est& torcida, la cubierta rajada, o si ve
cualquier condicion que pueda afectar el funcionamiento de la
podadora, pongase en contacto con su Centro de Mantenimiento de
Black & Decker local para que la reparen antes de volverla a usar.
Los fertitizantes y otros productos quimicos de lajardineria
contienen agentes que aceleran mucho la corrosion de los metales.
Noguarde la herramienta sobre o cerca de fertitizantes o productos
qufmtcos.
Con la bateria retirada, utilice soto jabon neutro y un pado hQmedo
para limpiar la herramienta. Nunca permita que penetre liquido
dentro de la herramienta, nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en un liquido.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes
un servicio eficiente y confiable en ta reparacion de herramientas
etectricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de fa_brica,pongase en contacto con et centro
de servicio de Black & Decker m&s cercano a su domicitio. Para
ubicar su centro de servicio local, consulte la seccion
"Herramientas electricas" (Toots-Electric) de tas p&ginas amarillas,
Ilame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio
www.blackanddecker.com.
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos
ados por cualquier defecto del material o de fabricacion de este
producto. El producto defectuoso se reparar& o reemplazarb, sin
costo alguno de dos maneras.
La primera opci6n, et reemptazo, es devotver etproducto al comercio
donde se adquirio (siempre y cuando se trate de un comercio
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la
3O

potiticadedevotuciondelcomercio(generalmente,entre30y90
diasposterioresalaventa).Lepuedensolicitarcomprobantede
compra.Consulteenetcomercioacercadelapoliticaespecialsobre
devolucionesunavezexcedidoelplazoestablecido.
LasegundaopcionesItevaroenviarelproducto(confietepago)a
unCentrodeserviciopropiooautorizadodeBlack&Deckerpara
sureparacionoreemplazosegQnnuestrocriterio.Lepueden
solicitarelcomprobantedecompra.LosCentrosdeservicio
autorizadosydepropiedaddeBlack&Deckersedetaltanenla
seccion"Herramientaselectricas"(Tools-Electric)delasp&ginas
amariltasdelaguiatetef6nica.
Estagarantianoseextiendealosaccesorios.Estagarantiale
concedederechoslegalesespecificos;ustedpuedetenerotros
derechosquepuedenvariarsegQnetestadoolaprovincia.Sitiene
algunapregunta,comuniqueseconelgerentedelCentrode
serviciodeBlack&Deckerdesuzona.Esteproductonoesta
dise_adoparausocomercial.
AMI_RICALATINA:estagarantianoseaplicaalosproductosque
sevendenenAmericaLatina.Paralosproductosquesevendenen
AmericaLatina,debeconsultarlainformaciondetagarantia
especificadelpaisquevieneenelempaque,Ilamaralacompa_ia
localovisitarelsitioWebafindeobteneresainformacion.
Patentes pendientes
2 A_IOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos a5os de garantia a partir de la fecha
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, asi como
cuatquier falla debido a materiales empleados para su fabricacion 6
mano de obra defectuosa.
Nuestra garantia inctuye la reparacion o reposicion del producto y/o
componentes sin cargo atguno para et cliente incluyendo la mano
de obra, esta incluye los gastos de trasportacion erogados para
Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicilios
diversos sedatados.
Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta
y esta poliza seltada por el establecimiento comercial donde se
adquirio el producto.
Nos comprometemos a entregar et producto en un tapso no mayor
a 30 dias ha.bites contados a partir de la fecha de recepcion det
mismo en nuestros tatteres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APMCA CUANDO:
Et producto se hubiese utitizado en condiciones distintas alas
normates.
Et producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompada.
Et producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las Iomas
C.R05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
21,75Vdc
Cargador: 9w60Hz120vacEpecificaci°nes- _b-"r31Salida:8
210mA
31

• GARANTiA BLACK & DECKER • BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name. Seflo firma del distribuidor
Date of purchase. Fecha de compra Invoice No. • No. de factura
PRODUCT INFOMATION • IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No.. Catalogo 6 Modelo Serial Number. No. de serie
Name. Nombre Last Name • Apeflido
Address. Direcci6n
City. Ciudad State • Estado
Postal Code. C6digo Postal Country. Pais
Telephone. No. Tel_fono
32

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Ju&rez
CancOn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejercito Mexicano No. 15
Cot. Ejido lro. de Mayo
Boca det Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y
Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Cot. Americana, S. Juarez
Guadalajara, Jatisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Col6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Port,tiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat No. NPT318
Copyright © 2011 Black & Decker
Fernando Gonz_lez Armenta
Bolivia No. 605
Col. Fetipe Carritlo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Cot. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hern_ndez Martinez Jeanette
Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
Vea "Herramientas j..- ,,
el_ctricas (Tools-Electric)"
- P_ginas amarillas - }_L_
para Servicio y ventas
Form No. 90577789 June 2011
33
Printedin China