Page 1

iNMANUAL
Thank you for choosing Black & Decked Go to]
www:BlackandDecker.com/NewOwner l
to register your new product. 1
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
Ifyouhaveaquestionorexperienceaproblem
withyourBlack&Deckerpurchase,goto
HTTP:IfWWW.BLACKANDDECKER.COMIINSTANTANSWERS
forinstantanswers24hoursaday.
Ifyoucan'tfindtheanswerordonothaveaccesstotheinternet,
call1-800-544-6986from8a.m.to5 p.m.ESTMon.--Fri.tospeak
withanagent.Pleasehavethecatalognumberavailablewhenyoucall.
SAVETHiSMANUALFORFUTUREREFERENCE.
VEAELESPANOLENLACONTRAPORTADA.
POURLEFRAN_,AIS,VOIRLACOUVERTUREARRIERE.
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y
POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENOIA: LEASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
KEY iNFORMATiON YOU SHOULD KNOW:
- DO NOT OVER-TENSION CHAIN. Refer to "CHAIN
TENSION ADJUSTMENT" for proper method of
tensioning chain.
oRetighten chain frequently during first two hours of use as
chain breaks in.
Page 2

intended use
Your Black & Decker Alligator Lopper TM has been designed for
pruning trees and cutting small logs up to 4 inches (100mm) in
diameter. This tool is intended for consumer use only.
important Safety instructions
Z_WARNING: When using a battery operated chain saw, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electric shock, and_ersona.l Lnjury_inc!udingthe following:
_Safety Instructions and Warnings for Chain Saws
• Keep Work Area Clean
Cluttered areas invite injuries. Do not start cutting until you
have a clear work area, secure footing, and a planned retreat
path from the falling tree.
• Consider Work Area Environment
Use extreme caution when cutting small size brush and
saplings because the slender material may catch the saw
chain and be whipped toward you or pull you off balance. When
cutting a limb that is under tension be alert for spring back so that
you will not be struck when the tension in the wood fibers is
released. Do not expose chain saw to rain or snow. Do not use
chain saw in damp or wet locations or while it is raining or snowing.
Do not use chain saw in the presence of flammable liquids or gases
or enclosed concentrations of dust. Cut only when visibility and light
are sufficient to see clearly
• Keep Children, Bystanders, Visitors and Animals Away
Do not let visitors contact chain saw. All visitors should be kept
away from work area.
• Store Idle Chain Saw
When not in use, chain saws should be stored in a dry, and high or
locked-up place - out of the reach of children. When storing saw,
always remove battery and use a scabbard or carrying case.
• Don't Grasp the exposed cutting blades or cutting edges when
picking up or holding the appliance.
• Don't Force Chain Saw
Itwilt do the job better and safer at the rate for which it was
intended.
BI=AD ALL INSIHUC 111UNS,
• Use Right Tool
Cut wood only. Don't use chain saw for purpose not intended - for
example - Don't use chain saw for cutting plastic, metal, masonry,
non-wood building materials.
• Dress Properly
Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing, and
gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts. Wear protective hair covering to
contain long hair. Air vents cover moving parts and should be
avoided. Protective non-slip gloves and non-skid footwear are
recommended when working outdoors. Always wear heavy, long
pants or other protection for your legs.
• Use Safety Glasses
Also use safety footwear; snug fitting clothing; protective gloves;
proper hearing, respiratory, and head protection.
• Carrying Saw
Carry the chain saw by the front handle with the saw stopped, finger
off the switch, the guide bar and saw chain to the rear. Remove
battery and secure latch when transporting saw.
• Maintain Chain Saw With Care
Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow
instructions for lubricating and changing accessories. Keep handles
dry, clean, and free from oil and grease.
• Disconnect Battery
Disconnect battery from chain saw when not in use, before
servicing, when tensioning chain, and when changing accessories
and attachments, such as saw chain.
• Stay Alert
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate
chain saw when you are tired, ill, or under the influence of alcohol,
drugs, or medication. Keep all parts of the body away from the saw
chain when the motor is operating. Before you start the saw, make
sure the saw chain is not contacting anything. When cutting through
wood, remember the chain saw cuts quickly and will continue its
downward or upward path. Stay out of its path.
• Check Damaged Parts
Before further use of the chain saw, any part that is damaged
should be carefully checked to determine that it wilt operate
Page 3

properlyandperformitsintendedfunction.Checkforalignmentof
movingparts,bindingofmovingparts,breakageofparts,mounting,
andanyotherconditionsthatmayaffectitsoperation.Aguardor
otherpartthatisdamagedshouldbeproperlyrepairedorreplaced
byanauthorizedservicecenterunlessotherwiseindicated
elsewhereinthisinstructionmanual.Havedefectiveswitches
replacedbyauthorizedservicecenter.Donotusechainsawif
switchdoesnotturnitonandoff.Donotoperateachainsawthatis
damaged,improperlyadjusted,orisnotcompletelyandsecurely
assembled.Besurethatthesawchainstopsmovingwhenthe
triggerisreleased.
•AGuard Against Kickback
•_WARNING: KICKBACK may occur when the nose or tip
of the guide bar touches an object, or when the wood closes
in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some
cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the
guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw
chain along the top of the guide bar may push the guide bar
rapidly back towards the operator. Either of these reactions
ma.ycause you to lose control of the saw which could result in
serious injury to user.
The following precautions should be followed to minimize
kickback:
(1.) Grip Saw Firmly. Hold the chain saw firmly with both hands
when the motor is running. Use a firm grip with thumbs and fingers
encircling the chain saw handles. Chain saw will pull forward when
cutting on the bottom edge of the bar, and push backward when
cutting along the top edge of the bar.
(2.) Do not over reach.
(3.) Keep proper footing and balance at all times.
(4.) Don't let the nose of the guide bar contact a log, branch, ground
or other obstruction.
(5.) Don't cut above shoulder height.
(6.) Use devices such as low kickback chain and reduced kickback
guide bars that reduce the risks associated with kickback.
(7.) Only use replacement bars and chains specified by the
manufacturer or the equivalent.
(8.) Never let the moving chain contact any object at the tip of the
guide bar.
(9.) Keep the working area free from obstructions such as other
trees, branches, rocks, fences, stumps, etc. Eliminate or avoid any
obstruction that your saw chain could hit while you are cutting
through a particular log or branch.
(10.) Keep your saw chain sharp and properly tensioned. A loose or
dull chain can increase the chance of kickback. Check tension at
regular intervals with the motor stopped and battery removed, never
with the motor running.
(11.) Begin and continue cutting only with the chain moving at full
speed. If the chain is moving at a slower speed, there is a greater
chance for kickback to occur.
(12.) Cut one log at a time.
(13.) Use extreme caution when re-entering a previous cut. Engage
ribbed bumpers into wood and allow chain to reach full speed before
proceeding with cut.
(14.) Do not attempt plunge cuts or bore cuts.
(15.) Watch for shifting logs or other forces that could close a cut
and pinch or fall into chain.
• Power Supply
Connect chain saw battery charger to correct voltage, that is, be
sure that the voltage supplied is the same as that specified on the
nameplate of the tool.
Additional safety instructions for the
Alligator TM Lopper
_WARNING: Never use the tool above shoulder height. Always
position yourself out of the path of falling branches and debris.
Z_WARNING: Do not use this tool to fell trees.
- Pre-plan a safe exit from falling branches and debris. Ensure the
exit route is clear of obstacles that would prevent or hinder
movement. Remember wet grass and freshly cut bark is slippery.
- Be aware of the direction that a branch may fall. Consider all
conditions that may affect the direction of fall, including:
- The intended direction of fall.
- The natural bean of the branch.
Page 4

-Anyunusualheavylimbstructureordecay.
-Surroundingtreesandobstaclesincludingoverheadlines.
-Thewindspeedanddirection.
-Thesafedistancebetweenabranchanddebristobefelledand
bystanders,buildingsandotherobjectsisatleast21/2timesthe
lengthofthebranch.Anybystander,buildingorobjectwithinthis
distanceisatriskfrombeingstruckbythefallingbranch.
-Whencuttingalimbthatisundertensionbeawareofspringback.
Whenthetensioninthewoodfibresarereleasedthespringloaded
limbmaystriketheoperatorand/orthrowthetooloutofcontrol.
-Alwayswearsuitablesafetyequipmentsuchasnon-skid
heavy-dutyshoes,goggles,earprotectionandgloveswhen
operatingthetoot.
Ensuresomeoneisnearby(atasafedistance)incaseofan
accident.
-Donotattempttooperatethetoolwheninatree,onaladderor
standingonanyotherunstablesupport.
-Keepproperfootingandbalanceatalltimes.
-Holdthetoolfirmlywithbothhandswhenthemotorisrunning.
-Keephandlesdry,cleanandfreefromoilandgrease.Greasyoily
handlesareslipperycausinglossofcontrol.
-Donotletthemovingchaincontactanyobjectatthetipofthe
guidebar.
-Keepyoursawchainproperlytensioned.Checktensionatregular
intervalswiththemotorstoppedandbatterydisconnected.
-Beginandcontinuecuttingonlywiththechainmovingatfull
speed.
-Watchforshiftingbranchesorotherforcesthatcouldcloseacut
andpinchorfallintothechain.
-Useextremecautionwhenre-enteringapreviouscut.Engage
spikesonlowerjawintowoodandallowthechaintoreachfull
speedbeforeproceedingwithcut.
-Useofthistoolforoperationdifferenttothoseintendedcould
resultinhazardoussituations.Cutwoodonly.Don'tusethistoolfor
purposesnotintended-forexample-Don'tusetoolforcutting
plastic,masonryornon-woodbuildingmaterials.
-Ifanydebrisgetscaughtwiththeguardortooldiscontinueuse,
disconnectpowercordandcleardebris.
-Wornchainsandchainguidebarsshouldbereplaced.
-Onlyusereplacementbarsandchainsspecifiedbythemanufacturer.
-Thissawisintendedforinfrequentusebyhomeowners,cottagers,
andcampers,andforsuchgeneralapplicationsasclearing,
pruning,cuttingfirewood,etc.Itisnotintendedforprolongeduse.
Prolongedperiodsofoperationcancausecirculatoryproblemsin
theuser'shandsduetovibration.Forsuchuse,itmaybe
appropriatetouseasawhavingananti-vibrationfeature.
Kickback Safety Features
Guard against kickback. Kickback is the upward motion of the guide
bar that occurs when the saw chain, at the nose of the guide bar,
contacts an object. Kickback can lead to dangerous loss of control of
the chain saw.
Z_WARNING: The following features are included on your Alligator
Lopper TM to help reduce the hazard of kickback; however such
features wilt not totally eliminate this dangerous reaction. As a chain
saw user do not rely only on safety devices. You must follow all
safety precautions, instructions, and maintenance in this manual to
help avoid kickback and other forces which can result in serious
injury.
Top Jaw - This has been designed specifically to cover the tip of the
chain bar where the danger zone for kickback occurs. In the event
of any kickback the guard also helps reduce the risk of the chain
coming into contact with the operator.
Page 5

ReducedKickbackGuideBar-Thishasbeendesignedwitha
smallradiustipwhichreducesthesizeofthekickbackzoneonthe
bartip.
ReducedKickbackChain-Designedwithacontoureddepthgauge
andguardlinkwhichdeflectkickbackforceandallowswoodto
graduallyrideintothecutter.
Electricalsafety
Thistoolandchargerisdoubleinsulated;thereforenogrounding
wireisrequired.Alwayscheckthatthepowersupplycorrespondsto
thevoltageontheratingplate.
Z_WARNING:Somedustcreatedbypowersanding,sawing,
grinding, drilling, and other construction activities contains
chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA)
Your risk from these exposures varies, depending on how often you
do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction activities.
Wear protective clothing and wash exposed areas with soap
and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the
skin may promote absorption of harmful chemicals.
z_WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse
dust, which may cause serious and permanent respiratory or
other injury,. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory
protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away
from face and body.
z_CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during
use. Under some conditions and duration of use, noise from this
product may contribute to hearing loss.
The label on your tool may include the following symbols.
V................ volts
Hz.............. hertz
min ............ minutes
- - - .......... direct current
[] .............. Class II Construction
z_ ............ safety alert symbol
A .................... amperes
W .................. watts
"_ .................. alternating current
no .................. no load speed
.................... earthing terminal
.../min ............ revolutions
per minute
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CHAIN SAW NAMES AND TERMS
• Bucking - The process of cross cutting a felled tree or log into
lengths.
• Chain Brake - A device used to stop the chain saw.
• Chain Saw Powerhead - A chain saw without the saw chain and
guide bar.
• Clutch - A mechanism for connecting and disconnecting a driven
member to and from a rotating source of power.
• Drive Sprocket or Sprocket - The toothed part that drives the
saw chain.
• Felling - The process of cutting down a tree.
• Felling Back Cut - The final cut in a tree felling operation made on
the opposite side of the tree from the notching cut.
• Guide Bar - A solid railed structure that supports and guides the
saw chain.
• Kickback - The backward or upward motion, or both of the guide
bar occurring when the saw chain near the nose of the top area of
Page 6

theguidebarcontactsanyobjectsuchasalogorbranch,orwhen
thewoodclosesinandpinchesthesawchaininthecut.
•Kickback,Pinch-Therapidpushbackofthesawwhichcan
occurwhenthewoodclosesinandpinchesthemovingsawchain
inthecutalongthetopoftheguidebar.
•Kickback,Rotational-Therapidupwardandbackwardmotion
ofthesawwhichcanoccurwhenthemovingsawchainnearthe
upperportionofthetipoftheguidebarcontactsanobject,suchas
alogorbranch.
•Low-KickbackChain-Achainthatcomplieswiththekickback
performancerequirementsofANSIB175.1-1991(whentestedona
representativesampleofchainsaws.)
•NormalCuttingPosition - Those positions assumed in
performing the bucking and felling cuts.
• Reduced Kickback Guide Bar - A guide bar which has been
demonstrated to reduce kickback significantly.
• Replacement Saw Chain - A chain that complies with kickback
performance requirements of ANSI B175.1-1991 when tested
with specific chain saws. It may not meet the ANSI performance
requirements when used with other saws.
• Saw Chain - A loop of chain having cutting teeth, that cut the
wood and that is driven by the motor and is supported by the guide
bar.
• Switch - A device that when operated will complete or interrupt an
electrical power circuit to the motor of the chain saw.
• Switch Linkage - The mechanism that transmits motion from a
trigger to the switch.
Battery Cap information
Battery storage and carrying caps (figure A) are provided for use
whenever the battery is out of the tool or charger. Remove cap
before placing battery in charger or tool.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. Top jaw
2. Lower jaw
3. Chain guide bar
4. Oiling cover
5. Latch
6. Battery Pack
7. On/off switch actuators
8. Chipping ejection point
9. Charger
10. Charger receptacle
Page 7

0
O
0
0
O
0
0
Page 8

@
@
±SAFETYWARNINGSAND
60°\\
dire_ion de la
direc61 del @m_
O
A A=B
7 1'\ / 'i
z_WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that
metal objects can contact exposed battery terminals. For
example, do not place battery in aprons, pockets, toot boxes, product
kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.
Transporting batteries can possibly cause fires if the battery
terminals inadvertently come in contact with conductive
materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US
Department of Transportation Hazardous Material Regulations
(HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on
airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS
they are properly protected from short circuits. So when transporting
individual batteries, make sure that the battery terminals are
protected and well insulated from materials that could contact
themand cause a short circuit.
INSTRUCTIONS
CHARGING
1. This manual contains important safety and operating instructions.
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary
markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product
using battery pack.
3. z_ CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only
Black & Decker Battery Packs. Other types of batteries may burst
causing personal injury and damage.
4. Do not expose charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by Black &
Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury to
persons.
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug
rather than cord when disconnecting charger.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped
over, or otherwise subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of
fire, electric shock or electrocution.
a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension cords.
Only round jacketed extension cords should be used, and we
recommend that they be listed by Underwriters Laboratories
(U.L). If the extension is to be used outside, the cord must be
suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can
also be used for indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord
jacket indicate that the cord is suitable for outdoor use.
b. An extension cord must have adequate wire size (AWG or
American Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of power
and overheating. The smaller the gauge number of the wire, the
greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more
Page 9

capacitythan18gauge.Whenusingmorethanoneextensionto
makeupthetotallength,besureeachextensioncontainsat
leasttheminimumwiresize.
CHARTFORMINIMUM WIRE SIZE (AWG) OF EXTENSION CORDS
Total Extension Cord
Length (ft) 0-25 26-50 51-100 101-150
Wire Gauge 18 16 16 14
9. Use only the supplied charger when charging your unit. The use
of any other charger could damage the battery pack or create a
hazardous condition.
10. Use only one charger when charging.
11. Do not attempt to open the charger or the unit. There are no
customer serviceable parts inside. Return to any authorized
Black & Decker service center.
12. DO NOT incinerate battery packs even if they are severely
damaged or completely worn out.
13. Do not incinerate the batteries. They can explode in a fire. A
small leakage of liquid from the battery cells may occur under
extreme usage, charging or temperature
conditions. This does not indicate a failure. However, if the outer
seal is broken and this leakage gets on your skin:
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
c. Ifthe battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water
for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical
attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of
potassium hydroxide.
STORAGE RECOMMENDATION
1. Store toot:
a.) with the battery pack removed and on the charger.
b.) ina place thatis cool and dryaway from directsunlight and
excess heat or cold.
NAMEPLATE RATING AMPS- 0- 10.0
(0-7,6m) (7,6-15,2m)(15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
c.) out of the reach of children.
2. For prolonged storage such as over the winter, the battery pack
should be fully charged and then removed from the charger. It
should be charged again just prior to use.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
It is OK to leave battery packs on charge for long periods of time. The
charger has a maintenance mode which gives the battery pack
enough charge to stay "topped off". If however, the tool is not
expected to be needed for more than 30 days, unplug the charger
and store battery pack in a coot, dry location. NOTE: A battery pack
will lose its charge when kept off of the charger. Ifthe battery pack
has not been kept on maintenance charge, it may need to be
recharged before use. A battery pack may also lose its charge if left
in acharger that is not plugged into an appropriate AC source.
Charging the Battery Pack
THE BATTERY PACK IS NOT FULLY CHARGED ATTHE FACTORY.
CHARGE BATTERY PACK FOR AT LEAST 9 HOURS BEFORE
USE.
The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hz
power.
1. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical
outlet.
2. Slide the charger onto the battery pack as shown in figure B
and let the battery pack charge initially for 9 hours. After the
initial charge, under normal usage, your battery pack should be
fully charged in 6 to 9 hours.
2a) During charging the green LED will appear.
2b) When charging is complete the green LED wilt go off.
3. Unplug charger, and remove the battery pack. Place the battery
pack into the tool until it "clicks" into place (figure C},
NOTE: To remove the battery pack, press down on the release
button on the back of the battery pack and slide out (figure D).
Page 10

IMPORTANTCHARGINGNOTES
1. Afternormalusage,yourbatterypackshouldbefullychargedin
6to9hours.Ifthebatterypackisrun-downcompletely,itmay
takeupto9hourstobecomefullycharged.Yourbatterypack
wassentfromthefactoryinanunchargedcondition.Before
attemptingtouseit,itmustbechargedforatleast9hours.
2. DONOTchargethebatterypackinanairtemperaturebelow
+40°F(+4.5°C),orabove+105°F(+40.5°C).Thisisimportantand
willpreventseriousdamagetothebatterypack.Longestlifeand
bestperformancecanbeobtainedifbatterypackischarged
whenairtemperatureisabout75°F(24°C).
3. Whilecharging,thechargermayhumandbecomewarmto
touch.Thisisanormalconditionanddoesnotindicatea
problem.
4. Ifthebatterypackdoesnotchargeproperly--(1)Checkcurrent
atreceptaclebyplugginginalamporotherappliance.(2)Check
toseeifreceptacleisconnectedtoalightswitchwhichturns
poweroffwhenyouturnoutthelights.(3)Movechargerand
batterypacktoasurroundingairtemperatureof40°F(+4.5°C)to
105°F(+40.5°C).(4)IfthereceptacleandtemperatureareOK,
andyoudonotgetpropercharging,takeorsendthebattery
packandchargertoyourlocalBlack&Deckerservicecenter.
SeeToolsElectricinyellowpages.
5. Thebatterypackshouldberechargedwhenitfailstoproduce
sufficientpoweronjobswhichwereeasily done previously. DO
NOT CONTINUE using unit with its battery pack in a depleted
condition.
6. The battery pack wilt reach optimum performance after being
cycled 5 times during normal usage. There is no need to run the
battery pack down completely before recharging. Normal usage
is the best method of discharging and recharging the battery
pack.
Preparing Your Alligator Lopper TM For Use
Z_WARNING: Read and understand all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious personal injury
z_WARNING: Sharp moving blade. To prevent accidental
operation, ensure that the battery is disconnected from the tool
before performing the following operations. Failure to do this
could result in serious personal injury.
z_CAUTION: Sharp moving blade. Always wear protective
gloves when installing or removing the chain. The chain is sharp
and can cut you when it is not running.
Chain tension adjustment (fig. E)
z_WARNING: Before chain or other adjustments, make sure
that the battery is disconnected from the tool.
If the chain cannot be correctly tensioned, it may need to be
replaced. Contact your nearest service center.
The product comes ready assembled. However we recommend that
you check the tension of the chain, and chain retention bolts before
use and if required adjust.
Checking and adjusting the chain tension (fig. E)
To tension the chain slacken the two chain cover retention bolts (11)
with the wrench (12) and the chain tensioning device will push the
chain bar out, setting the correct tension. Retighten the two
retention bolts (11) securely.
Check that the correct tension has been set by lightly pulling on the
chain. The tension is correct when the chain snaps back after being
pulled 1/8 inch (3 mm) away from the guide bar. There should be no
"sag" between the guide bar and chain on the underside.
Note: Do not over tension the chain as this will lead to excessive
wear and reduce the life of the bar and chain. Itwill also lead to
reduced product performance.
Note: With first use and when the chain is new, check tension
frequently as a new chain stretches slightly.
Replacing the chain and chain bar
After prolonged use the chain and / or chain bar may need
replacing. Use Black & Decker replacement chain RC600 only.
Low-Kickback saw chain is a chain which has met the kickback
performance requirements of ANSI B175.1 when tested on the
representative sample of chain saws.
10
Page 11

Removing the saw chain & chain bar (figs. F&G)
WARNING: Before chain or other adjustments, make sure
that the battery is disconnected from the tool.
_WARNING: Laceration hazard. Always wear protective gloves
when installing or removing the saw chain. The saw chain is sharp
and can cut you when it is not running.
z._WARNING: Burn hazard. The chain guide bar and chain may
become hot during use. Allow to cool before adjustment or removal.
- Place the tool on a firm surface.
- Rotate the two retention bolts (11) counter clockwise with wrench
(12) provided and remove completely.
- Remove the chain access cover (13).
- Open the handles and pull back the top chain cover jaw (1).
- Pull back chain bar (3) and then lift the saw chain (14) out of the
groove in the guide bar. The chain (14) can then be removed from
the unit.
- The chain bar can then be angled up.
Assembling the chain bar and chain (figs. G&H)
z_WARNING: Before chain or other adjustments, make sure
that the battery is disconnected from the tool.
z'_WARNING: Always wear protective gloves when installing or
removing the saw chain. The saw chain is sharp and can cut you
when it is not running.
- Ensure the operation is carried out on a firm surface.
- Open the handles and pull back the top jaw (1).
Insert the chain bar into the space between the chain tensioner
and align with the chain bar Iocator, angle the chain bar down
ensuring it is correctly located.
- Place the chain (14) around the front of the chain bar and engage
in the nose sprocket of the chain bar. Make sure chain is installed
properly, with the cutting teeth facing forward as shown here.
- Pull the chain bar and chain back, engaging it in the groove in the
chain bar and then over the sprocket (15) positioning teeth in the
correct position on the sprocket.
- Replace the chain access cover (13) and retention bolts (11)
tightening securely.
Operation
Never operate a chain saw that is damaged or improperly adjusted or
that is not completely and securely assembled. Be sure that the saw
chain stops moving when the power control system triggers are
released. Never adjust the guide bar or saw chain when the engine is
operating.
z_WARNING: Let the tool work at its own pace. Do not overload.
- Carry out regular cleaning of the unit as described in the
maintenance section and in particular cleaning inside the chain
access cover.
- The lower guard jaw (2) and top jaw (1) are designed to close
when one of the handles is released or when the piece of branch
being cut has been cut. If this does not occur, discontinue use of the
toot and remove the battery pack. Check if any debris is blocking
movement. To help in this process it may be necessary to remove
chain access cover(13). If on assembly the problem is still present
take the unit to a service center.
Oiling (fig. I)
A high quality bar and chain oil or SAE30 weight motor oil should be
used for chain and bar lubrication. The use of a vegetable based bar
and chain oil is recommended when pruning trees. Never use waste
oil or very thick oil. These may damage your chain saw.
- Before first use and every ten minutes of use you must oil the
product with the recommended chain oil. Open the oiling cover (4)
and insert the bottle into the oil filling hole (16) apply pressure to the
bottle once to dispense oil.
- This should be adequate for about 10 minutes of cutting
depending upon cutting speed and type of wood.
- The hole feeds the oil through to the chain onto the chain bar and
an excessive amount of oil applied to the unit could mean the oil
drips from the unit around the jaw area. This is normal and is
nothing to be concerned about.
11
Page 12

Switching on and off (fig. J)
For your safety, this tool is equrpped with a double switching
system. This system prevents starting the toot inadvertently.
A chain saw is intended for two-handed use. Serious injury to the
operator, helpers, and/or bystanders can result from one-handed
operation.
Switching on (fig. K)
To open the handles, slide the latch (5) backwards and pull the
handles apart. Ensure a firm grip on the handles and then squeeze
both switch actuators to switch the unit on.
Note: Both switches must be activated for the product to be used.
Do not force the tool - allow it to do the work. It will do a better and
safer job at the speed for which it is designed. Excessive force wilt
stretch the chain.
Ifthe saw chain or bar becomes jammed:
- Switch the tool off.
- Remove the battery from the toot.
- Open the cut with wedges to relieve the strain on the guide bar.
Do not try to wrench the saw free. Start a fresh cut.
After use, close the handles and slide the latch (5) forward to the
lock position. The handles should be locked during transportation
and storage.
Trimming branches
- Make sure the tool is running at full speed before making a cut.
- Hold the tool firmly in place to avoid possible bouncing or
sideways movement of the toot.
- Guide the tool using light pressure.
- Always cut down from the top. This way you wilt avoid pinching
the saw chain.
= Remove branches as shown in Fig L. Starting from branch tip
reduce the branch in logical steps cutting off small sections. "When
cutting a limb that is under tension be aware of spring back.
- When the tension in the wood fibres are released the spring
loaded limb may strike the operator and/or throw the tool out of
control"
- Remove the tool from the cut while it is running at full speed.
Maintenance
Your Black & Decker tool has been designed to operate over a long
period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory
operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
z_WARNING: Before performing any maintenance or cleaning of
the tool, remove battery from the tool.
Cleaning
- Regularly remove the chain access cover and remove any debris
that has become trapped.
Regularly clean the ventilation slots with a clean, dry paint brush.
- To clean the tool, use only mild soap and a damp cloth. Never let
any liquid get inside the tool and never immerse any part of the tool
into liquid.
Oiling
Regularly oil the oiling points (16) as indicated in figure I.
Transporting
- Always transport the tool with the jaws closed and the latch in the
locked position.
Saw Chain Sharpening
CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves when
handling the chain. The chain is sharp and can cut you when it is
not running.
z_WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental
operation, insure that battery is disconnected from the tool
before performing the following operations. Failure to do this
could result in serious personal injury.
To get the best possible performance from your chain saw it is
important to keep the teeth of the chain sharp. Follow these helpful
tips for proper saw chain sharpening:
1. Remove the saw chain and use a chain vise when doing any
sharpening. See "Removing the saw chain and chain bar".
2. For best results use a 4.5mm file and a file holder or filing guide
to sharpen your chain. This will ensure you always get the correct
sharpening angles.
12
Page 13

3. Placethefileholderflatonthetopplateanddepthgaugeofthe
cutter.
4. (FigureM)Keepthecorrecttopplatefilinganglelineof30°on
yourfileguideparallelwithyourchain(fileat60°fromchain
viewedfromabove).
5. (FigureN)Sharpencuttersononesideofthechainfirst.File
fromtheinsideofeachcuttertotheoutside.Thenturnyoursaw
chainaroundandrepeattheprocesses(2,3,4)forcuttersonthe
othersideofthechain.Useaflatfiletofilethetopsofthe
rakers(portionofchainlinkinfrontofthecutter)sothattheyare
about.025" below the tips of the cutters.
6. (Figure O) Keep all cutter lengths equal.
7. If damage is present on the chrome surface of the top plates or
side plates, file back until such damage is removed.
z_CAUTION: After filing, the cutter will be sharp, use extra caution
during this process.
NOTE: Each time the chain is sharpened, it loses some of the low
kickback qualities and extra caution should be used. It is
recommended that a chain be sharpened no more than four times.
Storage
- When the toot will not be used for several months, wipe any metal
components with oil.
- Store the tool in a secure and dry location. The storage
temperature must always remain in the range of 41°F (+5 °C) to
104°F (+40 °C). Place the product on a level safe location.
iMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations, always using
identical replacement parts.
Accessories
Replacement chain and bar are available from your nearest Black &
Decker service center.
Replacement chain catalog number RC600
The use of accessories not recommended in this manual may be
hazardous.
Service Information
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool
service. Whether you need technical advice, repair, or genuine
factory replacement parts, contact the Black & Decker location
nearest you. To find your local service location, refer to the yellow
page directory under "Tools--Electric" or call: 1-800-544-6986 or
visit www.blackanddecker.com
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years
against any defects in material or workmanship. The defective
product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product
to the retailer from whom it was purchased (provided that the store
is a participating retailer). Returns should be made within the time
period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sate). Proof of purchase may be required. Please check
with the retailer for their specific return policy regarding returns that
are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a
Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or
replacement at our option. Proof of purchase may be required.Black
& Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Toots-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights which vary
from state to state or province to province. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker
Service Center. This product is not intended for commercial use.
13
Page 14

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: Ifyour warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free
replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in
Latin America. For products sold in Latin America, check country
specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see the website for warranty information.
Troubleshooting Section
If your Chain Saw does not operate correctly check the following:
Problem Possible Cause Possible Solution
• Toot will not • Battery not • Check battery installation.
start, installed properly.
• Battery not • Check battery charging
charged, requirements.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools =
- Yellow Pages -
for Service &
Electric'
Sales
• Unit wilt not • Battery not "
charge, inserted into
charger.
• Bar / chain • Chain too tight. •
overheated.
• Lubrication "
needed.
• Chain is loose. • Chain tension set •
incorrectly.
• Poor cut • Chain tension set •
quality, incorrectly.
• Chain needs
replacement.
• Unit runs but • Chain installed •
does not cut. backwards.
• Oil is not • Sawdust / debris is •
getting to accumulated under
chain, sprocket cover.
14
Insert battery into charger
untilgreen LEDappears.
Charge up to 9 hours if
battery totally drained.
Refer to "adjusting chain
tension" section.
Refer to "chain oiling"
section.
Refer to "adjusting chain
tension" section.
Refer to "adjusting chain
tension" section.
Note: Excessive tension
leads to excessive wear
and reduction in life of bar
& chain. Lubricate before
each cut.
Refer to "replacing the
chain" section.
Refer to sections for
installing and removing
chain.
Remove battery, remove
sprocket cover. Clean out
accumulatedsawdust / debris.
Page 15

VOlCl DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
QU'IL VOUS FAUT SAVOIR "
- NE PAS EXERCER DE TENSION TROP FORTE SUR LA
CHAINE. Se reporter au chapitre - REGLAGE de la tension
de la chafne >_pour savoir comment tendre la chafne
correctement.
O" Lll
Merci d'avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.corn/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOI'[ :
SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduit
Black&Decker,consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pourobtenirdesr@onsesinstantanement24heuresparjour.
Silar@onseestintrouvableouenI'absenced'ac@saInternet,
composerle1-800-544-6986de8ha.17hHNE,dulundiauvendredi,
pourparleravecunagent.
P@red'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsdeI'appel.
15
- Resserrer la chafne frequemment Iors des deux premieres
heures d'utilisation pour que celle-ci s'adapte.
Page 16

Utilisation pr vue
Votre ebrancheur Alligator Lopper McBlack & Decker a et6 congu
pour elaguer les arbres et couper de petits rondins pouvant aller
jusqu'a. 100 mm (4 pouces) de diametre. Cet outil se destine
uniquement a._tre utilise par les consommateurs.
Regles de s curit g n rales
Z_AVERTISSEMENT :Lire toutes les directives. Tout manquement
aux directives suivantes pose des risques de choc etectrique,
d'incendie et/ou de btessure grave.
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES.
z_Consignes de securit6 et avertissements pour les
scies a cnaine
• Conserver la zone de travail propre
Les zones encombrees favorisent les blessures. Demarrer la coupe
uniquement apres avoir degag6 la zone de travail, avoir un bon
equilibre et prevoir une vole de retrait lors de la chute de I'arbre.
• Penser a I'environnement de la zone de travail
l_tre extr_mement prudent Iors de la coupe de broussailtes ou de
jeunes arbres, car les branches etanc6es peuvent se coincer dans
la chaTne et 6tre projetees vers vous ou vous des6quilibrer. Lors de
la coupe d'une branche maftresse sous tension, prendre garde a. la
detente Iorsque la tension contenue dans les fibres de bois se
retb.che et que la branche risque de frapper I'utilisateur. Proteger la
scie a chafne contre la pluie et la neige. Ne pas utiliser la scie b.
chaTne dans des endroits humides ou mouiltes ou sous la ptuie ou
la neige. Ne pas utiliser la scie a chafne en presence de tiquides ou
de gaz inflammables ou de poussieres concentrees dans un milieu
clos. Couper uniquement s'il est possible de bien voir en presence
d'une luminosite suffisante
• EIoigner les enfants, les curieu×, les visiteurs et les animau×
Emp_cher les visiteurs de toucher b.la scie b.chatne. Tous les
visiteurs doivent 6tre tenus b.l'ecart de la zone de travail.
• Ranger ta scie _ chafne JnutJlJs_e
Lorsqu'elte n'est pas utitisee, les scies a_cha_ne doivent 6tre
rangees dans un endroit sec, en hauteur ou dans un endroit
verrouille, hors de la portee des enfants. Lors de l'entreposage,
toujours retirer le bloc-piles et inserer le fourreau ou utiliser un
coffret de rangement.
• Ne pas saJsJr les lames de coupe exposees ou les bords de
coupe Iorsqu'on ramasse ou tient t'appareil etectrique.
• Ne pas forcer ta scJe & cha'_ne
Le travail sera mieux accompli et sera moins dangereux au rythme
prevu pour I'outil.
• UtJliser I'outil approprJ_
Ne couper que le bois. Ne pas utiliser la scie a_cha_ne pour des
applications pour lesquetles I'outil n'est pas congu comme la coupe
des matieres plastiques ou metatliques, de la magonnerie ou des
materiaux de constructions qui ne sont pas en bois.
• S'habJller de mani_re appropri_e
Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux. Tenir les cheveux,
les v6tements et les gants hors de portee des pieces en
mouvement. Les v_tements amples, bijoux ou cheveux longs
pourraient s'enchev_trer dans les pieces mobiles. Se couvrir les
cheveux s'its sont longs. Se tenir a_l'ecart des events, car ils
couvrent des pieces mobiles. IIest recommande de porter des
gants et des chaussures protecteurs antiderapants Iors de travaux a.
I'exterieur. Toujours porter des pantalons longs epais ou une autre
protection pour les jambes.
• Porter des lunettes de s_curit_
Porter egatement des chaussures protectrices, des v_tements bien
ajustes, des gants protecteurs et une protection auditive et
respiratoire ainsi qu'un casque adequats.
• Transport de la scie & chaine
Transporter la scie a_chatne par la poignee avant avec l'outil hors
tension, les doigts eloignes de la detente, te guide-cha'fne et la
cha'fne de I'outil pointant vers I'arriere. Lots du transport de la scie,
retirer le bloc-piles et fermer le verrou.
• Entretien soign_ de la scie a cha'ine
S'assurer que les outils sont aiguises et propres afin d'optimiser
securite et performance. Suivre les consignes de graissage et de
changement d'accessoires. Maintenir les poignees seches, propres
et exemptes d'huile et de graisse.
16
Page 17

• D_brancher le bloc-piles
Debrancher le bloc-piles de ta scie b.chafne Iorsque I'outil est
inutilise, avant l'entretien, Iors du reglage de la tension de la chafne,
et Iors de changements d'accessoires comme I'insertion d'une
chafne de rechange.
• Rester vigilant
Surveiller son travail. Faire preuve de jugement. Ne pas utitiser la
scie b.chafne en cas de fatigue ou de maladie ou sous t'influence
d'alcool, de drogues ou de medicaments. I_loigner toute partie du
corps de la chafne de t'outil lorsque le moteur est en marche. Avant
de demarrer ta scie a.chafne, s'assurer que la chafne est degag6e,
sans aucun contact avec des objets. Lors de la coupe de bois, se
souvenir que la scie a. chafne coupe rapidement et poursuivra son
parcours vers le bas ou le haut. Demeurer hors du parcours de
I'outil.
• V_rJfier les pi_ces endommag_es
Avant toute utilisation ulterieure de la scie &chafne, toute piece
endommagee doit 6tre examinee soigneusement afin d'assurer un
fonctionnement adequat seton sa fonction prevue. Verifier
I'alignement des pieces mobiles, la presence de grippage des
pieces mobiles, de rupture de pieces, I'assemblage et tout autre
probteme pouvant nuire au fonctionnement de I'outil. Un dispositif
de protection endommage, ou toute autre piece endommagee, doit
_tre repar6 ou remptace adequatement par un centre de reparation
autorise a. moins d'un avis contraire indique dans te present mode
d'emploi. Faire remptacer les interrupteurs defectueux a.un centre
de reparation autoris& Ne pas utiliser la scie b.chafne si
I'interrupteur ne fonctionne pas. Ne pas utiliser une scie & chafne
endommagee, incorrectement regt6e ou qui n'est pas entierement
et solidement assemblee. S'assurer que la chafne de la scie
s'immobilise effectivement des que la detente est ret&chee.
• Protection contre l'effet de rebond
Z-_AVERTISSEMENT : L'EFFET DE REBOND se produit lorsque
I'extremit6 ou la partie superieure du guide-chafne frappe un objet
ou Iorsque la chafne se coince darts une entaille. Le contact de
I'extremit6 pourrait provoquer une reaction inverse tres rapide qui
projetterait le guide-chafne vers le haut et I'arriere en direction de
I'operateur. Un coincement de la chafne de la scie sur le dessus du
guide-chafne pourrait repousser rapidement le guide-chafne vers
I'arriere en direction de I'operateur. Un ou I'autre de ces
mouvements brusques pourrait vous faire perdre la maftrise de la
scie et se solder par une grave blessure corporette.
SuJvre les precautions quJ suJvent pour r_duJre J'effet de
rebond notarnment :
(1.) Saisir fermement la scie b. chafne. Tenir fermement la scie a.
chafne avec les deux mains Iorsque le moteur est en marche.
Utiliser une prise ferme avec les pouces et les doigts et encercter
les poignees de la scie b.chafne. La scie a.chafne imprimera un
mouvement avant lors de la coupe avec la partie inferieure du
guide-chafne et un mouvement arriere Iors de coupe avec la partie
superieure du guide-chafne.
(2.) Ne pas trop se pencher.
(3.) Conserver son equitibre en tout temps.
(4.) Ne pas laisser I'extremit6 du guide-chafne frapper un bitlot, une
branche, le sot ou tout autre obstruction.
(5.) Ne pas couper au-dessus de la hauteur des epaules.
(6.) Utiliser des dispositifs comme des chafnes a.faible effet de
rebond et des guides-chafne b.faible effet de rebond pour reduire
les risques associes b.I'effet de rebond.
(7.) Utitiser uniquement des guides-chafne et des chafnes de
rechange precis6s par le fabricant ou son equivalent.
(8.) Ne pas mettre en contact la chafne et tout objet se trouvant a.
I'extremit6 du guide-chafne.
(9.) Tenir la zone de travail degag6e et exempte d'obstructions
comme d'autres arbres, branches, roches, ct6tures, souches, etc.
l_liminer ou eviter toute obstruction que la scie b. chafne pourrait
flapper Iors d'une coupe d'un billot ou d'une branche en particutier.
(10.) Maintenir la chafne de la scie bien affOtee et tendue
correctement. Une chafne I&che ou emouss6e peut augmenter le
risque d'effet de rebond. Verifier la tension & intervaltes reguliers,
avec le moteur hors tension et sans le bloc-piles, jamais avec le
moteur en marche.
(11.) Commencer et poursuivre la coupe uniquement Iorsque la
17
Page 18

chafne fonctionne a.ptein regime. Si ta chafne tourne a.un regime
plus lent, te risque d'un effet de rebond est plus elev&
(12.) Trongonner un seut billot & la fois.
(13.) Faire tres attention lorsque vous recommencez b.scier & partir
d'une entaille dejb. entamee. Appuyer les butees cannetees contre
le tronc et laisser ta chafne atteindre son plein regime avant de
poursuivre la coupe.
(14.) Ne pas essayer de coupes en plongee ou le pergage de trous.
(15.) Prendre garde au deplacement des billots ou b.d'autres forces
qui pourraient faire refermer une entaille et pincer la chafne ou qui
pourraient tomber sur cetle-ci.
• BJoc d'alimentatJon
Brancher le bloc-piles de ta scie b.chafne & la tension appropriee,
c'est-a.-dire, s'assurer que l'alimentation en tension est la m_me
que celle indiquee sur la plaque signaletique de I'outil.
Directives de s curit sup_p.l mentaires
concernant I' brancheur Alligator "cLopper
Z_AVERTJSSEMENT : Ne jamais utiliser I'outil en te portant au-detb.
de la hauteur des epaules. Toujours eviler de se tenir dans la
trajectoire de la chute des branches et de debris.
ZLAVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet outil pour abattre des
arbres.
- Prevoir une sortie de securit6 a.I'abri de la chute des branches et
des debris. S'assurer que cette sortie ne comporte aucun obstacle
qui pourrait emp_cher ou g6ner le mouvement. Se souvenir que
I'herbe mouillee et tes ecorces frafchement coupees sont gtissantes.
- Prevoir la trajectoire de la chute d'une branche. Prendre en
consideration toutes les conditions qui pourraient affecter la
trajectoire de la chute, y compris :
- La trajectoire voulue de la chute.
- L'inclinaison naturelle de la branche.
- Toute branche maftresse anormatement lourde ou pourrie.
- Les arbres et les obstacles environnants, y compris les lignes
aeriennes.
- La vitesse etla direction du vent.
- La distance de securit6 entre la branche et tes debris devant 6tre
abattus et les personnes b.proximite, les b&timents et autres objets
dolt _tre d'au moins 2 lois et demie la Iongueur de la branche. Toute
personne & proximite, b&timent ou objet dans le perim6tre de cette
distance court le risque d'etre touche par la branche que I'on abat.
- Lors de la coupe d'une branche maftresse sous tension, prendre
garde a.la detente. Lorsque la tension contenue dans les fibres de
bois se ret&che, la branche maftresse pendant ta detente risque de
frapper I'utitisateur et/ou de lui faire perdre te contr6te de son outik
- Toujours porter un equipement de securit6 approprie comme de
solides chaussures antiderapantes, des lunettes de protection et des
gants Iorsque vous utilisez I'outil.
- S'assurer qu'une personne est a.proximite (a.une distance sore) en
cas d'accident.
- Ne pas essayer d'utiliser I'outil si vous 6tes dans I'arbre, sur une
echette, ou si vous vous trouvez sur tout autre support instable.
- Conserver son equitibre en tout temps.
- Tenir fermement t'outit entre les deux mains Iorsque le moteur est
en marche.
- Maintenir les poignees seches, propres et exemptes d'huile et de
graisse. Des poignees pleines de graisse sont glissantes et peuvent
vous faire perdre le contr6te de votre outil.
- Ne pas mettre en contact ta chafne et tout objet se trouvant a.
I'extremit6 de ta barre de guidage.
- S'assurer que la chafne de votre scie est correctement tendue.
Verifier la tension de la chafne b.intervalles reguliers, apres avoir
eteint le moteur et debranch6 la pile.
- Commencer et continuer a.couper uniquement Iorsque la chafne
fonctionne a.plein regime.
- Prendre garde au deplacement des branches ou a.d'autres forces
qui pourraient faire tomber et coincer un morceau de bois ou de la
resine dans la chafne.
18
Page 19

-Fairetresattentiontorsquevousrecommenceza.scier&partir
d'unecoupedejaentamee.Engagezlesdentsdelam&choire
inferieuredansleboisetpermetteza.lachafned'atteindresonplein
regimeavantdecommencerb.couper.
- L'utilisation de cet outil pour toute operation autre que cetle pour
laquetle il a et6 con(;u est dangereuse. Ne couper que le bois. Ne
pas utitiser cet outil a. des fins pour lesquettes il n'a pas et6 con(;u -
par exemple - Ne pas utitiser pas cet outil pour couper du plastique,
des produits de ma_;onnerie et des materiaux autres que le bois.
- Si des debris se Iogent darts le dispositif de securit6 ou I'outil,
arr_ter d'utiliser I'outit, debrancher le cordon d'alimentation et
entever les debris.
- Remplacer les chafnes et les barres de guidage de la chafne
Iorsqu'ettes sont usees.
- Utitiser uniquement tes barres et les chafnes de remplacement
specifi6es par le fabricant.
- Cette scie est con(;ue pour une utilisation peu frequente par des
proprietaires de maison ou de chalets et des campeurs, et ce, a.des
fins d'applications gen6rales, telles que le nettoyage, I'elagage de
branches et la coupe de bois de foyer, etc. II n'est pas destine a une
utitisation prolongee. Des periodes de fonctionnement prolongees
peuvent provoquer des problemes circulatoires aux mains dus aux
vibrations Pour une telle utilisation, II serait mieux d'utiliser un
ebrancheur avec un dispositif de protection contre les vibrations.
Directives de s6curit concernant I'effet de
rebond
Protection contre I'effet de rebond. L'effet de rebond est un
mouvement vers le haut de la barre de guidage provoque par le
contact de la chafne, au bout de la barre de guidage, avec d'un objet.
L'effet de rebond peut provoquer une perte de maftrise dangereuse
de I'ebrancheur.
Z_AVERTISSEMENT : Votre ebrancheur Alligator Lopper Mcest
equip6 des caracteristiques suivantes afin d'aider b.reduire les
risques lies a.I'effet de rebond ; toutefois, ces caracteristiques
n'elimineront pas totalement cette dangereuse reaction. En tant
qu'utilisateur de tron_;onneuse, ne passe tier uniquement aux
dispositifs de securit6. Vous devez respecter toutes les precautions,
directives et consignes d'entretien et de securit6 contenues dans ce
manuel afin d'essayer d'eviter I'effet de rebond et autres forces qui
pourraient entrafner de graves blessures.
M_choire sup_rJeure - Celle-ci a et6 con_ue specifiquement pour
couvrir I'extremit6 du guide cha_ne b.I'endroit precis de ta zone de
danger propice & I'effet de rebond. Si un effet de rebond survient,
le pare-main permet aussi de reduire le risque que la chafne entre
en contact avec I'utilisateur.
Barre de guidage _ effet de rebond r_duit - Cette caracteristique
a et6 con(;ue avec une extremit6 a_petit rayon qui reduit la taille de
la zone d'effet de rebond sur I'extremit6 de la barre.
Chafne _ effet de rebond r_duit - Equipee d'un guide profondeur
profile et d'un lien de pare-main qui devie la force de I'effet de
rebond et permet a.la lame de s'enfoncer progressivement dans le
bois.
S_curit_ en mati_re d'_lectricit_
Cet outit et le chargeur sont doublement isotes; un fit de mise a_terre
n'est donc pas requis. Toujours verifier que I'alimentation etectrique
correspond au voltage de ta plaque signaletique.
Z_AVERTISSEMENT : Certaines poussJeres produJtes par les
actJvit_s de pon{;age, de sciage, de meulage, de per_:age et
autres actJvJt_s de construction peuvent contenJr des produJts
chimiques pouvant causer Jecancer, des anomalies
cong._nJtales ou d'autres probl_mes li_s au× fonctions
reproductrices. VoJcJ quelques e×empJes de ces produJts
chJmJques :
• le plomb contenu dans les peintures b.base de plomb;
• la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de
ma_:onnerie ;
• I'arsenic et le chrome provenant de bois traite chimiquement. (CCA)
Les risques reties a.I'exposition a.ces poussieres varient seton la
19
Page 20

frequence & laquelle I'utitisateur travaille avec ce type de materiaux.
Afin de reduire votre exposition a.ces produits chimiques : travailler
dans un endroit bien ventite et porter un equipement de securit6
approuve comme un masque anti-poussieres con{;u specialement
pour filtrer les particules microscopiques.
• EvJter le contact prolong_ avec les poussieres produites par
les activit_s de pongage, scJage, meutage, pergage et autres
activJt_s de construction. Porter des v_tements de protection
et laver les parties du corps e×pos_es avec une solution
d'eau et de savon. Le fait de laisser la poussiere pen6trer dans la
bouche et tes yeux ou de la laisser reposer sur la peau, peut
promouvoir I'absorption de produits chimiques nocifs.
Z_AVERTISSEMENT : L'utJlisation de cet outil peut produJre ou
propulser des poussJ_res quJ pourraJent causer des probt_mes
respiratoires graves et permanents ou d'autres probl_mes
m_dicau×. Toujours porter un appareit respiratoire approuve par la
NIOSH/OSHA pour se proteger de la poussiere. Diriger les
particules loin du visage et du corps.
z_MISE EN GARDE : porter une protection auditive appropriee Iors
de I'utilisation de cet appareil. Dans certaines conditions et seton la
duree d'utilisation, le bruit emis par cet outil pourrait contribuer a une
perte auditive.
L'etiquette apposee sur votre outil peut comprendre les symboles
suivants.
V................ volts
Hz.............. hertz
min ............ minutes
- - -. ......... courant confinu
[] .............. Assemblage de
classe II
ZL ............ symbole d'alerte 4
la securite
A .................... amperes
W .................. watts
* .................. courant altematif
non ................ vitesse 4 vide
@.................... borne de terre
.../min ............ rotations
par minute
CONSERVER CES DIRECTIVES
TERMINOLOGIE ET NOMENCLATURE RELATIVES ._,
L'I_BRANCHEUR
Trongonnage - le processus de coupe transversale d'un arbre
abattu ou d'un bittot en morceaux.
Frein de cha'_ne- le dispositif servant a arr_ter le mouvement de la
cha_ne instantanement en cas de rebond.
T_te motorJs_e de I'_brancheur - un ebrancheur sans cha_ne et
barre de guidage.
Embrayage - un mecanisme qui engage et desengage du moteur,
une piece entra_n6e par un et6ment rotatif motorise.
PJgnon d'entra_inement ou pJgnon - la piece dentee qui entraTne
la cha_ne de I'outil.
Coupe - le processus de coupe d'un arbre.
• Trait d'abattage - la derniere entaille pratiquee au c6te oppose
I'entaille d'abattage sur le tronc d'un arbre.
• Barre de guidage - une solide structure sur rail qui supporte et
guide la cha_ne de I'outil.
• Effet de rebond - le mouvement vertical ou arriere, ou les deux
simuttanement, de la barre de guidage, Iorsque la chatne pres de
I'extremit6 superieure de la barre de guidage, frappe un objet tel un
billot ou une branche ou, Iorsque la cha_ne est prise dans une entaitte
du tronc.
• Effet de rebond par pJncement - le refoulement rapide de la
chaTne Iorsque t'entailte dans le tronc se referme et pince la chaTne
en mouvement et la bloque pres de I'extremit6 de la barre de
guidage.
• Effet de rebond par rotation - le mouvement vertical ou arriere
rapide de I'ebrancheur Iorsque la chatne en mouvement pres de
I'extremite superieure de la barre de guidage frappe un objet tel un
billot ou une branche.
• Chaine _ faible effet de rebond - une cha_ne conforme aux
exigences de performance de rebond de la norme ANSI B175.1-1991
(tors d'essais sur un echantilton representatif d'ebrancheurs).
2O
Page 21

• Position normale de coupe - ces positions sont utitisees Iors du
trongonnage et des entailles d'abattage.
• Barre de guidage a faible rebond - une barre de guidage qui
reduit de fagon significative et prouvee I'effet de rebond.
• Cha'_nede rechange - une chafne conforme aux exigences de
performance de rebond de la norme ANSI B175.1-1991 Iors d'essais
avec des modetes specifiques d'ebrancheurs. I1est possible que
cette chafne ne soit pas conforme aux exigences de performance
ANSI si utitisee sur d'autres modeles d'outils.
• Cha'_ne pour _brancheur - une chafne dentee en V, qui coupe le
bois et est entrafn6e par le moteur et supportee par la barre de
guidage.
• Interrupteur- un dispositif qui, Iorsque actionne, complete ou
interrompt un circuit electrique du moteur de l'ebrancheur.
• Bielle - un mecanisme qui transmet le mouvement lorsque la
detente de I'interrupteur est declench6e.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. M&choire superieure
2. M&choire inferieure
3. Barre de guidage de la chafne
4. Couvercle du lubrifiant
5. Verrou
6. Bloc-piles
7. Actionneurs de I'interrupteur Marche/Arr_t
8. Point d'ejection des copeaux
9. Chargeur
10. Receptacle du chargeur
Information concernant le capuchon du bloc-pile
Un capuchon est foumi avec te bloc-pile (fig. A) en vue d'6tre utilise
chaque fois qu'on retire ce dernier de I'outil ou du chargeur en vue
de le ranger ou de le transporter; entever le capuchon avant de
remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans I'outil.
z_AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger nine
transporter les piles de mani_re ace que des objets m_talliques
puissent entrer en contact avec les bornes expos_es des piles.
Par exempte, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche,
une bofte a outils, une botte de necessaire de produit ou un tiroir
contenant des objets tets que des ctous, des vis ou des cl_s, car
tout contact accidentel entre les bornes a d_couvert et un objet
m_tallique conducteur comme une cl_, une piece de monnaie, un
outil a main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous
Material Regulations (regtementation sur les produits dangereux) du
departement americain des transports interdit en fait te transport des
blocs-piles pour le commerce e! dans les avions (c.-a-d. dans des
valises et tes bagages b.main) A MOINS qu'ils ne soient bien proteg6s
contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuetles, on
dolt donc s'assurer que tes bornes sont proteg6es et bien isolees
contre toute matiere pouvant entrer en contact
± Avertissements de s6curit et directives "
chargement
1. Ce mode d'emploi renferme d'importantes directives de securit6
et d'utilisation.
2. Avant d'utiliser le chargeur, life toutes les directives et les
indications d'avertissement apposees sur le chargeur, le bloc-
piles et le produit qui utilise le bloc-piles.
3. _ MISE EN GARDE : pour reduire le risque de btessures,
charger seulement tes bloc-piles Black & Decker. D'autres types
de bloc-piles peuvent exploser et provoquer des blessures
corporetles et des dommages.
4. Proteger le chargeur contre la pluie et la neige.
5. L'utilisation d'un equipement non recommande ou vendu par
Black & Decker peut entrafner un incendie, un choc etectrique
ou des blessures corporelles.
6. Pour reduire le risque de dommages a la fiche et au cordon
d'alimentation, tirer sur la fiche plut6t que sur le cordon pour
deconnecter le chargeur.
21
Page 22

7. S'assurerquelecordonestsitueenlieusQrdemanierea.ce
quepersonnenemarcheninetrebuchedessusoua.cequ'ilne
soitpasendommagenisoumisa.unetension.
8. I1estpref6rabledenepasutiliserunerallongea.moinsqueceta
nesoitabsolumentnecessaire.L'utilisationd'unerallonge
inadequaterisqued'entrafnerunincendie,unchocetectriqueou
uneelectrocution.
a. Lescordons&deuxillspeuvent_treutilisesaveclesratlongesa.
2ou3fils.Utiliseruniquementdesratlongesrondesgainees.
Nousrecommandonsegalementqu'ellessoienthomologuees
parI'organismeLaboratoiresdesassureursduCanada(LAC).Si
laraltongeestutitiseeb.I'exterieur, elle doit 6tre prevue & cet
effet. Toute rallonge marquee pour un usage exterieur peut aussi
_tre utilisee a.I'interieur. Les lettres - W ,_ou - WA ,_inscrites sur
la gaine de la rallonge indiquent qu'etle convient a.un usage
exterieur.
b. Une rallonge doit presenter un calibre adequat (AWG ou
American Wire Gauge) pour assurer la securit6 et eviter toute
perte de puissance et toute surchauffe. Plus le numero de
calibre de fil est petit et plus sa capacite est grande, par exempte
un calibre 16 a plus de capacite qu'un calibre 18. Si plus d'une
ratlonge est utitisee pour obtenir la tongueur totale, s'assurer que
chaque rallonge presente au moins le calibre de fil minimum.
TABLEAU DES CALIBRES DE FILS MiNiMUMS (AWG) POUR
LES RALLONGES
VALEUR NOMINALE DE LA PLAQUE SIGNALETIQUE A-0 - 10 0
Longueur de rallonge
totale (pi) 0b. 25 26 a.50 51 b.100 101 &150
(0 a.7,6 m) (7,6 a.15,2 m) (15,2 a.30,4 m) (30,4 a.45,7 m)
Calibre du fit 18 16 16 14
9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger. L'utilisation de
tout autre chargeur risque d'endommager le bloc-piles ou de
creer une condition dangereuse.
10. Utitiser un seul chargeur pour charger.
11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur. Aucune piece a. I'interieur ne
peut 6tre repar6e par le client. Retourner le produit a.tout centre
de reparation Black & Decker autoris&
12. NE PAS INCINC:RER le bloc-piles m_me s'it est serieusement
endommage ou completement us& Les blocs-piles peuvent
exploser en presence de flammes.
13. Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cetlules du
bloc-piles en cas d'utitisation, de charge ou de conditions de
temperature extr6mes. Ceta n'indique pas de defaillance.
Toutefois, si le joint d'etanch6it6 exterieur est rompu et que le
liquide entre en contact avec la peau :
a. laver rapidement ta zone touchee au savon eta I'eau;
b. neutratiser l'effet au moyen d'un acide doux comme du jus de
citron ou du vinaigre et ;
c. si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, les rincer
abondamment & I'eau propre, pendant un minimum de 10
minutes,, puis obtenir des soins medicaux. REMARQUE AUX
FINS MEDICALES : le liquide est compose d'une solution de 25
% a.35 % d'hydroxyde de potassium.
Recommandations d'entreposage
1. Ranger l'outil :
a.) apres avoir extrait le bloc-piles et I'avoir mis sur le chargeur
b.) dans un endroit frais et sec a. I'ecart des rayons directs du
soleil et de la chaleur ou du froid excessif(ve);
c.) hors de la portee des enfants.
2. Pour un entreposage protonge (comme au cours de la periode
hivemate), charger completement le bloc-piles puis le retirer du
chargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant toute
utitisation.
ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR
II n'est pas dangereux de taisser le bloc-piles dans le chargeur
durant une longue periode de temps. Le chargeur est dote d'un
mode d'entretien qui donne suffisamment de charge au bloc-piles
pour que celui-ci demeure charge. Toutefois, si l'on ne prevoit pas
utiliser I'outil durant plus de 30 jours, debrancher le chargeur et
ranger le bloc-piles dans un endroit frais et sec.
22
Page 23

REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une fois retire du
chargeur. Si le bloc-piles n'a pas et6 maintenu charge (charge
d'entretien), il peut 6tre necessaire de le recharger avant de I'utiliser.
Un bloc-piles peut perdre sa charge s'il est laisse dans un chargeur
qui n'est pas branche a.une source de c.a. appropriee.
Chargement du bloc-piles .
LE BLOC-PILE N'EST PAS COMPLETEMENT CHARGE EN
USINE. CHARGE BLOC-PILE PENDANT AU MOINS 9 HEURES
AVANT UTILISATION.
Le chargeur est congu pour utitiser une afimentafion domestique
standard de 120 V, 60 Hz.
1. Brancher lechargeur dans une prise etectrique standard de 120
volts, 60 Hz.
2. Gtisser te chargeur sur le bloc-piles comme le montre la
figure B, puis laisser le bloc-piles se charger pendant 9 heures
la premiere fois. Apres la premiere charge, dans le cas d'une
utitisation normale, le bloc-piles devrait se recharger entierement
en 6 a 9 heures.
2 a) Durant ta charge, le voyant DEL vert s'allume.
2 b) Lorsque la charge est terminee, le voyant DEL vert s'eteint.
3. Debrancher le chargeur, puis entever le bloc-piles. InsUrer le
bloc-piles darts I'outil de mani_re a ce qu'Jt s'enclenche en
position (fig. C).
REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, appuyer sur le bouton de
degagement au dos du bloc-piles, puis faire glisser ce dernier
(fig. D).
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Apres une ufilisation normate, le chargement comptet du bloc-
pile prend de 6 & 9 heures. Lorsque te bloc-pile est
completement a plat, cela peut prendre jusqu'a 9 heures. Le
bloc-pile n'est pas charge a sa sortie de t'usine. Avant de s'en
servir, il faut donc le charger pendant au moins 9 heures.
2. NE PAS charger le bloc-pile lorsque la temperature ambiante est
inferieure a 4.5 °C (40 °F) ou superieure a 40.5 °C (105 °F).
Cette mesure est importante et ette previent de graves
dommages aux blocs-piles. On optimise la duree et le
rendement du bloc-pile Iorsqu'on le charge a.une temperature
ambiante d'environ 24 °C (75 °F).
3. Le chargeur peut emettre des sons et devenir chaud au toucher
pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose
aucun probteme.
4. Lorsque le bloc-pile n'est pas bien charge, faire ce qui suit.
(1) Verifier I'alimentation de la prise en y branchant une lampe
ou un autre appareil. (2) Verifier si la prise est reliee a un
interrupteur pour I'ectairage qui met la prise hors circuit torsqu'on
eteint les lumieres. (3) Deplacer le bloc-pile et te chargeur dans
un endroit oQ la temperature ambiante se situe entre 4.5 °C
(40 °F) et 40.5 °C (105 °F). (4) Si le probteme persiste, il faut
confier le bloc-pile et te chargeur au personnel du centre de
service Black & Decker de ta region. Consulter la rubrique
-Outils 6tectriques_ des Pages Jaunes.
5. It faut charger la pile Iorsqu'elle ne fournit plus la puissance
necessaire pour effectuer les t&ches avec autant de facilite
qu'auparavant. NE PLUS SE SERVlR de I'outil lorsque le
bloc-pile est b.plat.
6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal apres cinq cycles de
chargement dans des conditions d'utilisation normales. Itn'est
pas necessaire que le bloc-pile soit comptetement & plat pour le
recharger. Une utilisation normate consiste en la meilteure
maniere de decharger et de recharger les piles.
Preparation pour I'utilisation de votre
brancheur Alligator Lopper Mc
_AVERTISSEMENT : S'assurer de lire et de comprendre toutes les
directives. Ne pas suivre les directives figurant ci-apres peut causer
un choc etectrique, un incendie et des blessures corporelles graves
Z_AVERTISSEMENT : lame tranchante en mouvement. Afin
d'_viter toute fausse manoeuvre, s'assurer que la pile est
d_branch_e de I'outil avant d'effectuer les manoeuvres
suivantes. Negliger d'agir ainsi risque de causer des btessures
corporetles graves.
23
Page 24

zLMISE EN GARDE :Lame mobile tranchante. Toujours porter
des gants de protection Iorsque vous installez ou enlevez Ja
chaine. La chafne est tranchante et peut vous couper m6me
Iorsqu'etle est au repos.
Reglage de la tension de la chaine (fig. E)
ZLAVERTISSEMENT : avant de r_gler Jatension de la cha'ine ou
de proc_der a d'autres r_glages, s'assurer que la pile est
d_branch_e de FappareJL
Remplacer ta chafne si etle ne peut _tre correctement tendue.
Communiquer avec votre centre de reparation te plus proche.
Cet outil est dej& assembl& Toutefois, nous vous recommandons de
verifier la tension de ta chafne et les boutons de retenue de la chafne
avant d'utiliser I'outil et de tes regler au besoin.
Verification et reglage de la tension de la chafne (fig. E)
Pour tendre la chafne, desserrer les deux boulons de retenue du
couvercle de la chafne (11) avec la cte (12), et te mecanisme de
tension de la chafne poussera le guide-chafne vers I'exterieur, reglant
ainsi la chafne b.la bonne tension.
Bien resserrer les deux boulons de retenue (11).
Verifier que la tension est correctement regl6e en tirant legerement
sur la chafne. La tension est correcte Iorsque la chafne revient en
place apres I'avoir ecart6e de 3 mm (1/8 pouces) de la barre de
guidage. II ne dolt pas y avoir de fiottement entre la barre de guidage
et ta chafne dans la partie inferieure.
Remarque : Ne pas trop tendre la chafne car ceci pourrait entrafner
une usure excessive et reduire la duree de vie du guide et de la
chafne. Cela pourrait aussi diminuer la performance de I'appareil.
Remarque : Lorsque vous utilisez I'appareil pour la premiere lois ou
que la chafne est nouvelle, verifier frequemment la tension de cetle-ci
car une chafne se detend facilement.
Remplacement de la chaine et du guide-chaine
Apres une Iongue utilisation, la chafne et/ou te guide chafne ont
besoin d'etre remplaces. Utitiser uniquement la chafne de rechange
Black & Decker RC600.
La chafne de scie b.faible rebond est une chafne qui a repondu aux
exigences ANSI B175.1 de performance en matiere de rebond
Iorsqu'elle a et6 testee sur un echantillon representatif de scies &chafne.
Retrait de la chaine de scie et du guide-chaine (fig. F
et G)
Z_AVERTISSEMENT : avant de r_gler la tension de la cha_ne ou
de proc_der a d'autres r_glages, s'assurer que la piJe est
d_branch_e de t'appareil.
_AVERTISSEMENT : Risque de laceration. Toujours porter des
gants de protection torsque vous installez ou entevez la chafne. La
chafne est tranchante et peut vous couper m6me Iorsqu'elte est au
repos.
z_AVERTISSEMENT : Risque de bn31ure. La barre du guide
chafne et ta chafne peuvent devenir chaudes pendant t'utilisation de
I'outil. Laisser refroidir avant de la regler ou de I'entever.
- Placer I'outit sur une surface ferme.
- Faire tourner les deux boulons de retenue (11) dans le sens
antihoraire avec la cle (12) fournie et les entever completement.
- Enlever le couvercle d'acces a.la chafne (13).
- Ouvrir les poignees et retirer le couvercle de la chafne (1)
- Retirer le guide chafne (3) puis enlever la chafne (14) de la rainure
de la barre de guidage. La chafne (14) peut ensuite _tre enlevee de
I'appareil.
- Le guide-chafne peut 6tre deplac6 selon un angle.
Assemblage de la chaine et du guide chaine
(fig. G & H)
_AVERTJSSEMENT : avant de r_gler la tension de la cha'_ne ou
de proc_der _ d'autres r_glages, s'assurer que la pile est
d_branch_e de J'outJL
_AVERTJSSEMENT : Toujours porter des gants de protection
Iorsque vous instaltez ou entevez la chafne. La chafne est tranchante
et peut vous couper m_me torsqu'elle est au repos.
- S'assurer de faire cette operation sur une surface ferme.
- Ouvrir les poignees et retirer le couvercle de la chafne (1)
24
Page 25

- Insererleguide-chafnedansI'espaceentreletendeurdechafne
ett'aligneravecterepereduguide-chafne;deptacerleguide-chafne
verslebasselonunangleenvousassurantqu'ilestbienplace.
-PlacerlachaTne(14)autourdeI'avantduguidechaTneetl'engager
danstepignonderenvoiduguidechafne.S'assurerquelachafne
estcorrectementenplace,aveclesdents coupantes vers I'avant
comme indique ici. L_=_
- Tirer le guide chafne et la chafne vers l'arriere en t'engageant dans
la rainure du guide chafne puis au-dessus du pignon (15) en
positionnant les dents de la bonne maniere sur le pignon.
- Remettre en place le couvercle d'acces a la chafne (13) et les
boulons de retenue (11) en les serrant bien.
Fonctionnement
Ne jamais utiliser un ebrancheur endommage ou incorrectement
regl6 ou qui n'est pas entierement et solidement monte. S'assurer
que la chafne s'arr6te lorsque les detentes du systeme de contr6te
etectrique sont ret&ch6es. Ne jamais regler la barre de guidage ou la
chafne avec le moteur en marche.
Z_AVERTISSEMENT : Laisser I'outil fonctionner a.son propre
rythme. Ne pas le surcharger.
- Effectuer un nettoyage regulier de I'outit en suivant les consignes
donnees dans la section Entretien ; nettoyer en particulier I'interieur
du couvercle d'acces b.la chafne.
- Le pare-main inferieur (2) et te pare-main superieur (1) sont congus
pour se fermer Iorsque I'on rel&che I'une des poignees ou qu'un
morceau de branche en cours de coupe a et6 coupe. Si ceta ne se
produit pas, arr_ter d'utiliser I'outil et retirer le bloc-piles.
Verifier si des debris ne btoquent pas le mouvement. Pour faciliter
cette procedure, ilvous faudra peut-_tre entever le couvercle d'acces
a.la chafne (13). Si le probleme persiste Iors de I'assemblage,
apporter I'outil a.un centre de reparation.
25
Lubrification (Fig. I)
Une huile de grande quatite pour barres et chafnes ou une huite b.
moteur de grade SAE30 dolt 6tre utilisee pour lubrifier les barres et
les chafnes. L'utilisation d'une huite a base veg6tate pour barres et
chafnes est recommandee pour I'etagage des arbres. Ne jamais
utiliser d'huile de rebut ou tres epaisse. Ces types d'huile peuvent
endommager votre chafne.
- Avant ta premiere utilisation et toutes les dix minutes d'utilisation
successive, it vous faut lubrifier I'outil avec I'huile pour chafne
recommandee. Ouvrir le couvercle du tubrifiant (4) et inserer le flacon
dans I'orifice de remplissage d'huile (16), et appuyer une fois sur le
flacon pour faire couler I'huite.
- Ceci devrait suffire a.10 minutes de coupe selon la vitesse de coupe
et le type de bois.
- L'orifice dispense de I'huile sur toute la chafne et le guide chafne ;
trop d'huile sur I'outil pourrait signifier que I'huile s'ecoule de I'outil
tout autour de la m&choire. Ceci est normal et ne devrait en rien vous
inquieter.
IVlise en marche et arr_t (fig. J)
Pour votre securit6, cet outit est equip6 d'un systeme a.deux interrupteurs.
Ceci permet d'emp6cher de demarrer I'outil involontairement.
Une scie a chafne est congue pour 6tre utilisee avec les deux mains.
L'utilisation de la scie d'une seule main peut causer de graves
btessures a.I'operateur, les aides ou les personnes a.proximite.
IVlise en marche (fig. K)
Pour ouvrir les poignees, faire glisser le verrou (5) vers I'arriere et
separer les deux poignees. S'assurer de bien avoir les poignees en
main puis serrer les deux actionneurs de I'interrupteur pour allumer
I'outil.
Page 26

Remarque : Les deux interrupteurs doivent _tre actives pour pouvoir
utiliser l'outil.
Ne pas forcer I'outit - le laisser faire le travail. I1effectuera mieux son
travail et de maniere plus sore b,la vitesse pour laquelte il a et6
con(_u. Une force excessive detendra la chafne.
Si la chafne ou le guide chafne se coince :
- €:teindre I'outil.
- Retirer le bloc-piles de I'outit.
- ©uvrir la coupe avec des cates pour reduire la tension inftigee au
guide chafne. Ne pas tenter de decoincer lachafne avec la cle.
Commencer une nouvette coupe.
Apres utilisation, fermer les poignees et faire glisser le verrou (5)
vers I'avant en position de verrouitlage. Les poignees doivent _tre
verrouillees durant le transport ou I'entreposage de I'outil.
Taillage des branches
- S'assurer que I'outil fonctionne a.plein regime avant d'entamer une
coupe.
- Bien tenir I'outil en place pour eviter qu'il ne rebondisse ou qu'it
oscille de gauche a.droite.
- Guider I'outil en appuyant tegerement dessus.
- Toujours couper vers te bas en partant du haut. Vous eviterez ainsi
de pincer la chafne de I'outil.
=Enlever les branches comme darts la Fig. L. En partant du bout
de la branche, reduire la branche par Stapes logiques en en coupant
de petites parties. - Lots de la coupe d'une branche ma_tresse sous
tension, prendre garde &la detente.
- Lorsque ta tension contenue dans tes fibres de bois se retb.che, la
branche maTtresse pendant la detente risque de frapper I'utilisateur
et/ou de lui faire perdre le contrSle de son outil.
- Degager I'outil de la coupe pendant qu'il fonctionne en plein regime.
Entretien
Votre outil Black & Decker a et6 congu pour fonctionner longtemps et
demander un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant
continu depend du bon entretien et du nettoyage regulier de l'outil.
Z_AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage
de I'outil. Retirer le bloc-piles de I'outit.
Nettoyage
- Enlever regulierement te couvercle d'acces de la cha_ne et 5ter tout
debris qui s'y trouve.
- Nettoyer regulierement tes orifices de ventilation au moyen d'un
pinceau propre et sec.
- Pour nettoyer I'outil, utiliser uniquement un savon doux et un chiffon
humide. Ne jamais laisser de liquide pen6trer clans I'outil et
n'immerger aucune partie de I'outil dans un liquide.
Lubrification
- Lubrifier regulierement tes points de lubrification (16) comme
I'indique la figure I.
Transport
- Toujours transporter l'outil avec les m_.choires fermees et te verrou
en position de verrouiltage.
Affetage de la chaine
z_MISE EN GARDE : cha_ne tranchante. Toujours porter des
gants protecteurs lots de la manipulation de la chaTne. La
cha'_neest tranchante et peut vous couper m_me Iorsqu'etle est au
repos.
AVERTISSEMENT : chaine tranchante mobile. Pour pr_venir
tout fonctionnement accidentel, s'assurer de d_brancher le
bloc-piles de I'outil avant d'effectuer les operations suivantes.
Le non-respect de cette directive risque d'entra_ner des blessures
corporelles graves.
Pour optimiser le rendement de la scie b.cha'_ne, il est primordial de
tenir les dents aff0tees. Suivre les conseits pratiques ci-dessous
pour un aff0tage correct de la cha_ne :
26
Page 27

1. Retirer la chafne de scie et utiliser un etau & chafne Iors de
I'aiguisage. Voir la section ,_Retrait de la chafne de scie et du
guide-chafne ,_.
2. Pour de meitleurs resultats, utiliser une lime de 4,5 met un
porte-lime ou un guide de lime pour affQter la chafne. Ces
instruments garantissent un angle d'affQtage correct.
3. Deposer le porte-lime & plat sur la plaque superieure et dans le
guide de profondeur de l'el6ment tranchant.
4. (Figure M) Maintenir le bon angle de limage de 30 ° de ta plaque
superieure sur votre porte-lime parallele a.la chafne (lime a. 60°
de la chafne vue du dessus).
5. (Figure N) AffQter tes dents d'un seul c6te d'abord. AffOter
chaque dent de I'interieur vers I'exterieur. Puis retourner la scie
chafne et rep6ter le processus (2, 3, 4) pour les dents
tragantes de l'autre c6te de la chafne. Utiliser une time plate
pour limer la partie superieure des dents rabotantes (partie d'un
maillon devant une dent tragante) de sorte qu'etles soient
environ 6,3 micrometres (0,025 po) sous les extremit6s des
dents tragantes.
6. (Figure 0) Maintenir toutes les dents de la m6me Iongueur.
7. En presence de dommage b.la surface chromee des plaques
superieures ou laterales, limer jusqu'a, la disparition de la
marque.
MISE EN GARDE : apres le limage, les dents seront tres
tranchantes. Ftre tres attentif Iors de ce travail.
REMARQUE : b.chaque affOtage, la chafne perd un peu de ses
propriet6s de faibte effet de rebond et I'operateur se dolt d'etre tres
prudent. II est recommande de ne pas affOter une chafne plus de
quatre fois.
Rangernent
- Lorsque t'outil ne sera pas utilise pendant plusieurs mois, essuyer
tousles el6ments en metal avec de I'huite.
- Ranger I'outil dans un endroit sQr et sec. La ptage de temperatures
pour la piece oQ t'outil sera range dolt toujours 6tre de +5° C (104° F)
a.40° C (104 ° F). Placer I'outil dans un endroit sOr et hors de portee.
IMPORTANT : Pour garantie la SI_CURITI_ et ta FIABILITI _du
produit, les reparations, I'entretien et le reglage doivent _tre realis6s
par un centre de reparation autorise ou tout autre centre de reparation
professionnet, et des pieces de rechange identiques doivent _tre
utilisees.
Accessoires
Les chafnes et barres de remptacement sont disponibles chez votre
centre de reparation Black & Decker le plus proche.
Numero de catalogue de la chafne de remptacement : RC600
L'utitisation de tout accessoire non recommande dans ce manuel peut
presenter un danger.
27
Page 28

information sur les r parations
Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de
personnel qualifie en matiere d'outitlage etectrique; ils sont donc en
mesure d'offrir & leur clientele un service efficace et fiable. Que ce
soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de
rechange authentiques installees en usine, communiquer avec
I'etablissement Black & Decker le plus pros de chez vous. Pour
trouver I'etablissement de reparation de votre region, consulter le
repertoire des Pages jaunes a.la rubrique - Outils etectriques _ ou
composer le numero suivant : 1-800=544=6986 ou consulter le site
wwwoblackanddeckerocom
reparation Black & Decker le plus pros de chez vous. Ce produit n'est
pas destine a.un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
iltisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Garantie cqmpl te de deux ans pour une
utilisation domestique
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de
deux ans contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Le produit
defectueux sera remplace ou repar0 sans frais de I'une des deux
fa_:ons suivantes :
La premiere fagon consiste en un simple echange chez te detaillant
qui I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaittant participant). Tout
retour doit se faire durant la periode correspondant a la potitique
d'echange du detaillant (habituellement, de 30 b.90 jours apres l'achat).
Une preuve d'achat peut 6tre requise. Verifier aupres du detaitlant
pour connaftre sa potitique concernant les retours hors de la periode
definie pour les echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport
paye d'avance) a.un centre de reparation autorise ou b.un centre de
reparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger le produit, a.
notre discretion. Une preuve d'achat peut _tre requise. Les centres
Black & Decker et tes centres de service autorises sont repertori0s
dans tes pages jaunes, sous la rubrique ,<Outils electriques _.
Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits legaux.sp6cifiques et vous pourriez avoir
d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province & I'autre. Pour
toute question, communiquer avec le directeur du centre de
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvitle (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "Outils _lectriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
28
Page 29

Section de d pannage
Si votre scie & chafne ne fonctionne pas correctement, verifier les
points suivants :
Probl_me Cause possible Solution possible
• Absence de • Mauvaise • Verifier I'installation du
demarrage de installation du bloc-piles.
I'outil. bloc-piles.
• Bloc-piles non • Verifier les exigences de
charge, charge pour le bloc-piles.
• Le bloc-piles • Bloc-piles non
refuse de se inser6 dans le
charger, chargeur.
• Surchauffe du • La chafne est trop •
guide- serree.
chafne/chafne.
• Lubrification •
requise.
• La chafne est • Mauvais regtage •
trop I&che. de la tension de la
• Mauvaise • Mauvais regtage •
qualite de la de la tension de la
coupe, chafne.
chafne.
• La chafne doit _tre
remplacee.
Inserer le bloc-piles dans
le chargeur de maniere a.
ce que te voyant DEL
vert s'illumine.
Charger jusqu'b. 9 heures
si le bloc-piles est
compt#.tement #.puis#..
Se reporter b.la rubrique ,<
Reglage de la tension de
la chafne ,_.
Se reporter b.la rubrique ,<
Lubrification de la chafne ,_.
Se reporter a la rubrique ,_
Reglage de la tension de
la chafne ,_.
Se reporter b.la rubrique ,<
Reglage de la tension de
la cha_ne ,_.
memarque : une tension
excessive entrafne une
plus grande usure et
Probl_me
• L'appareil
fonctionne mais
ne coupe pas.
• L'huile ne
s'ecoule pas sur
la chafne.
Section de d pannage
Cause possible Solution possible
diminue la duree de
vie du guide-cha_ne
et de la cha_ne.
Lubrifier avant
chaque coupe.
Se reporter a.la
rubrique _
Remptacement de la
chaTne ,_.
• La chafne est installee "
a.I'envers.
• La sciure/des debris
se sont accumules
sous te couvercle du
pigno
Se reporter aux
rubriques
concernant
I'installation et le
retrait de la chafne.
• Retirer le bloc-piles,
retirer le couvercle
du pignon. Nettoyer
la sciure ou les
debris accumule(s).
29
Page 30

MANUALDEINSTRUCCIONES
Gracias pot elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
SitieneunaconsultaoalgOninconvenienteconsuproducto
Black&Decker,visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
paraobtenerrespuestasinstantaneaslas24horasdeldia,
SinoencuentralarespuestaonotieneaccesoaInternet,Ilameal
1-800-544-6986dehnesaviernesde8a.m.a5p.m.horadelEstepara
hablarconunagente,
CuandoIlame,tengaamanoelnOmerodecata.logo.
INFORIVlACION CLAVE QUE USTED DEBE
CONOCER:
oNO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte
"AJUSTE de la tension de la cadena" a fin de conocer el
metodo adecuado para tensionar la cadena.
oVuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos
primeras horas de uso a medida que esta se acciona.
3O
Page 31

Uso previsto
La Podadora Alligator TM de Black & Decker ha sido disedada para
podar b.rboles y cortar troncos pequefios de hasta 100 mm (4
pulgadas) de di&metro. Se recomienda utilizar esta herramienta
Qnicamente para uso del comprador.
Normas generales de seguridad
z_ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento
de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a
continuacion puede provocar descarga etectrica, incendio o lesiones
graves.
z_lnstrucciones de .seguridad y advertencias para
las sierras de caaena
• Mantenga limpia la zona de trabajo
Los lugares abarrotados son propicios alas heridas. No comience
con los cortes hasta que tenga una zona de trabajo limpia, un punto
de apoyo seguro para los pies y un trayecto de retirada planificado
desde et &rbol que est& por caer.
• Tenga en cuenta el entorno del area de trabajo
Tenga extremo cuidado cuando corte pequefias matezas y a.rboles
jovenes ya que el material detgado puede trabar la cadena de la
sierra y volverse hacia usted y golpearlo o sacarlo de balance.
Cuando corte una rama tensionada este alerta det efecto rebote
para no resultar golpeado cuando la tension libere las fibras de
madera. No exponga la sierra de cadena a la Iluvia ni a la nieve. No
utilice la sierra de cadena en lugares hQmedos o mojados o
mientras Ilueva o nieva. No utitice la sierra de cadena en presencia
de liquidos o gases inflamables o concentraciones de polvo. Corte
solamente cuando la visibitidad y la luz son las suficientes para ver
con claridad
• Mantenga a ni_os, espectadores y visitantes alejados
No permita que las visitas entren en contacto con la sierra de
cadena. Todas las visitas deben atejarse del &rea de trabajo.
• Almacene la sierra de cadena que no utiliza
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Cuando no la utilice, las sierras de cadena deben guardarse en un
lugar seco y alto o bajo Ilave, lejos del alcance de los nidos. Cuando
almacene sierras de cadena, siempre retire la bateria y utilice una
funda o estuche port&til.
• No tome ias hojas de corte expuestas ni los bordes fitosos
cuando levante o sostenga el aparato.
• No fuerce la sierra de cadena
Funcionara. mejor y sera. ma.s segura si la utitiza a la vetocidad para
la que fue disefiada.
• Utilice la herramienta adecuada
Corte madera solamente. No utilice la sierra de cadena con otros
fines, por ejemplo, no utilice la sierra de cadena para cortar pt&stico,
metal, mamposteria o materiales de construccion que no son de
madera.
• Use la vestimenta adecuada
No use ropas holgadas o joyas. Mantenga et cabello, la ropa y los
guantes atejados de las piezas en movimiento. Las prendas
holgadas, las joyas o el cabetlo largo pueden quedar atrapados en
las piezas en movimiento. Recojase y cubra et cabetlo largo. Se
deben evitar los orificios de ventilacion, que cubren las piezas
moviles. Se recomienda utitizar guantes protectores y calzado
antideslizantes at trabajar at aire libre. Siempre utitice pantalones
largos y pesados u otro tipo de proteccion para las piernas.
• Use lentes de seguridad
Tambien utilice calzado de seguridad, ropas cefiidas, guantes
protectores y proteccion adecuada para la cabeza, los oidos y las
vias respiratorias.
• Transporte de la sierra
Transporte la sierra de cadena sujetando el mango detantero con la
sierra bloqueada, et dedo atejado del interruptor, la barra de guia y
la cadena de la sierra hacia atra.s. Retire la bateria y cierre el
cerrojo cuando transporte ta sierra.
• Conserve la sierra de cadena adecuadamente
Mantenga las herramientas filosas y limpias para Iograr un mejor y
mb.sseguro rendimiento. Siga las instrucciones para lubricar y
cambiar los accesorios. Mantenga los mangos secos, limpios y
libres de aceite y grasas.
31
Page 32

• Desconecte la bateria
Desconecte la bateria de la sierra de cadena cuando no est& en
uso, antes de realizarle el mantenimiento, cuando tensiona la
cadena y cambia accesorios y etementos, como una cadena de
sierra.
• Mant_ngase alerta
Fijese en 1oque est& haciendo. Use el sentido comQn. No opere la
sierra de cadena si est& cansado, enfermo o bajo la infiuencia det
alcohol, drogas o medicamentos. Cuando el motor este en
funcionamiento, mantenga todas las partes det cuerpo alejadas de
la cadena de la sierra. Antes de encender la sierra, asegQrese de
que la cadena de ta sierra no este en contacto con ningOn objeto.
Cuando corte madera, recuerde que la sierra de cadena corta
r&pido y seguir& cortando en et trayecto hacia arriba o hacia abajo.
Alejese del trayecto.
• VerJfJque que no haya pJezas daSadas
Antes de volver a utilizar la sierra de cadena se debe controlar
cuatquier pieza que este averiada para determinar si funcionar&
correctamente y realizar& la funcion para la que rue dise5ada.
Verifique la atineacion y la sujecion de las piezas movites, la rotura
de piezas, el montaje y cualquier otra condici6n que pueda afectar
su operacion. Cualquier proteccion u otra pieza que este dadada
debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de
mantenimiento autorizado, a menos que este manual de
instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores
defectuosos en un centro de mantenimiento autorizado. No utilice la
sierra de cadena si no puede encenderla o apagarla con et
interruptor. No opere una sierra de cadena que este dadada o
regutada incorrectamente, o que no este completamente
ensambtada yen forma segura. AsegQrese de que la cadena de la
sierra se detenga cuando se libera et disparador.
• Guarda contra retrocesos
Z_ADVERTENClA: el RETROCESO puede ocurrir cuando la
boquitla o la punta de la barra de guia entra en contacto con un
objeto o cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la
sierra durante el corte. El contacto con la punta en algunos casos
puede producir una reaccion reversa muy r&pida, golpeando la barra
de guia hacia arriba y atr&s en direccion al operador. Si la madera
muerde la cadena de la sierra a Io largo de la barra de guia, esto
puede empujar la barra de guia r&pidamente hacia atrb.s en
direccion al operador. Cuatquiera de estas reacciones puede
provocarle la perdida det control de la sierra que, a su vez, podria
provocarle lesiones graves al usuario.
Se deben tornar las sJguJentes precauciones para disrnJnuir el
retrooeso:
(1.) Sujete la sierra con firmeza. Sujete la sierra de cadena con
firmeza con ambas manos cuando el motor este en funcionamiento.
Sujete firmemente con los pulgares y dedos los mangos de la sierra
de cadena. La sierra de cadena tirarb, hacia adelante cuando corte
sobre et borde inferior de la barra y empujar& hacia atr&s cuando
corte a Io largo del borde superior de la barra.
(2.) No se estire demasiado.
(3.) Conserve et equilibrio adecuado y mantengase parado
correctamente en todo momento.
(4.) No permita que la boquilta de la barra de guia entre en contacto
con un tronco, una rama, et piso u otra obstruccion.
(5.) No realice cortes por encima de la altura det hombro.
(6.) Utitice dispositivos como cadena de retroceso bajo y barras de
gu_a de retroceso reducido que disminuyen los riesgos relacionados
con et retroceso.
(7.) $61o utilice como reemplazo tas barras y cadenas que
especifico et fabricante o et equivatente.
(8.) Nunca permita que la cadena en movimiento entre en contacto
con ningOn objeto en la punta de ta barra de guia.
(9.) Mantenga et b.rea de trabajo libre de obstrucciones como otros
&rboles, ramas, rocas, cercos, troncos cortados, etc. Etimine o evite
cuatquier obstruccion que su cadena de sierra pueda golpear
mientras est& cortando un tronco o rama en especial.
(10.) Mantenga la cadena de la sierra fitosa y tensionada
correctamente. Una cadena suelta o sin filo aumentarb, las
posibilidades de retroceso. Verifique la tension en intervalos
regulares con et motor apagado y sin la bateria, nunca los haga con
et motor en funcionamiento.
(11.) Comience y continOe et corte solo con el movimiento de la
32
Page 33

cadena a la m&xima vetocidad. Si la cadena se mueve a una
vetocidad menor, es m&s probable que se produzca un retroceso.
(12.) Corte los troncos de a uno.
(13.) Tenga mucha precaucion al reanudar un corte anterior. Trabe
los parachoques acanalados en la madera y deje que la cadena
alcance la velocidad m&xima antes de comenzar a cortar.
(14.) No intente reatizar cortes de rebajado o en di&metro.
(15.) Tenga cuidado con los troncos que se desptazan u otras
fuerzas que pueden cerrar un corte y morder la cadena o caer
sobre ella.
• Fuente de energia
Conecte et cargador de la bateria de la sierra de cadena at voltaje
correcto, es decir, asegQrese de que el voltaje suministrado sea et
mismo que el especificado en la placa de la herramienta.
Instrucciones de seauridad adicionales
para la Podadora Alngatoro
Z_ADVERTENCIA: Nunca use la herramienta por encima de la
attura del hombro. Siempre coloquese fuera det trayecto de la caida
de las ramas y los desechos.
Z_ADVERTENClA: No use esta herramienta para derrumbar
&rboles.
- Planifique con anticipacion una salida segura para la caida de las
ramas y los desechos. Garantice que la ruta de satida este libre de
obst&culos que impidan o dificulten el movimiento. Recuerde que el
cesped hQmedo y la corteza recien cortada son resbatadizos.
- Tenga en cuenta la direccion en la que puede caer una rama.
Considere todas las condiciones que puedan afectar la direccion de
la caida, entre etlas:
- La direccion prevista de la caida.
- La inclinacion natural de la rama.
- Cualquier estructura de rama pesada inusual o deterioro.
- Los &rboles circundantes y los obstaculos, incluidas las lineas
etectricas etevadas.
- La vetocidad y la direccion del viento.
- La distancia segura entre una rama y los desechos que se caeran
y los espectadores, los edificios y otros objetos debe ser de at
menos 2 1/2 veces la Iongitud de la rama. Cuatquier espectador,
edificio u objeto dentro de esta distancia puede ser golpeado por la
rama que cae.
- At cortar una rama que esta sujeta a tensi6n, tenga en cuenta et
efecto rebote. Cuando se libera la tensi6n en las fibras de la
madera, la rama con efecto rebote puede golpear al operador y/o
hacer perder et control de la herramienta.
- Siempre use equipo de seguridad adecuado como calzado
resistente antideslizante, anteojos de seguridad, proteccion para los
oidos y guantes durante la operaci6n de la herramienta.
- AsegQrese de que haya atguien cerca (a una distancia segura) en
caso de producirse un accidente.
- No intente operar la herramienta desde un arbot, una escalera o
parado sobre cualquier otra superficie que no brinde estabilidad.
- Conserve et equilibrio adecuado y mantengase parado
correctamente en todo momento.
- Sujete la herramienta con firmeza con ambas manos cuando et
motor este en funcionamiento.
- Mantenga los mangos secos, limpios, y asegQrese que no tengan
restos de aceite o grasa. Los mangos con aceite o grasa pueden
resbatarse y provocar la perdida de control.
- No permita que la cadena en movimiento entre en contacto con
ningQn objeto en la punta de la barra de guia.
- Mantenga la cadena de ta sierra con la tension adecuada. -
Compruebe la tension en intervalos regutares con et motor detenido
y la bateria desconectada.
- Comience y contint_e el corte solo con et movimiento de la cadena
a la m&xima velocidad.
- Tenga cuidado con las ramas que se desplazan u otras fuerzas
que pueden cerrar un corte y peltizcar la cadena o caer sobre ella.
- Tenga mucha precaucion al reanudar un corte anterior. Coloque
33
Page 34

las puntas de ta mordaza inferior en ta madera y permita que ta
cadena alcance la velocidad maxima antes de continuar con et
corte.
- El uso de esta herramienta para otras operaciones diferentes de
aquetlas para las que fue disefiada puede provocar situaciones
riesgosas. Corte madera solamente. No utilice esta herramienta
para fines diferentes de aquellos previstos. Por ejemplo, no utilice la
herramienta para cortar plb.stico, mamposteria o materiales de
construccion diferentes de la madera.
- En caso de que atg0n trozo de desechos entre en contacto con la
guarda o la herramienta, interrumpa la operacion, desconecte et
cable de energia y limpie los desechos.
- Las cadenas y las barras de guia gastadas de las cadenas deben
reemplazarse.
- Solo use barras y cadenas de repuesto especificadas por et
fabricante.
- Esta sierra esta dise_ada para un uso ocasional por parte de
propietarios de viviendas, labradores y excursionistas, y para
aplicaciones generales como limpiar, podar, cortar lefia, etc.
Los periodos de funcionamiento prolongados pueden provocar
probtemas circulatorios en las manos det usuario debido a la
vibracion. Para tal uso, posiblemente sea necesario utitizar una
sierra con un sistema antivibraci6n.
Caracteristicas de seguridad durante el
retroceso
Guarda contra retrocesos. El retroceso es el movimiento hacia arriba
de la barra de la guia que se produce cuando la cadena de la sierra,
en la boquitla de la barra guia, entra en contacto con un objeto. El
retroceso puede provocar la perdida det control de la sierra de
cadena y esto puede ser peligroso.
Z_ADVERTENCIA: Las siguientes caracteristicas se incluyen en su
Podadora Alligator TM para ayudar a reducir el peligro durante et
retroceso; sin embargo, estas caracteristicas no etiminaran
comptetamente esta riesgosa reacci6n. Como usuario de la sierra
de cadena, no confie solamente en los dispositivos de seguridad.
Debe seguir todas las precauciones de seguridad, las instrucciones
y et mantenimiento seg0n se describe en este manual para ayudar a
evitar el retroceso y otras fuerzas que pueden provocar lesiones de
gravedad.
Mordaza superior: disefiada especificamente para cubrir la punta
de la barra de la cadena en la zona de petigro en la que se
produce el retroceso. En el caso de un retroceso, el protector
tambien ayuda a reducir et riesgo de que la cadena entre en
contacto con el operador.
Barra de guJa de retroceso reducJdo: disedada con una peque_a
punta de empuje que reduce et tamafio de la zona de retroceso en
la punta de la barra.
Cadena de retroceso reducido: disefiada con un calibre de
profundidad contorneado y un enlace de guarda que desvia la
fuerza de retroceso y permite que la madera se deslice
gradualmente en la cortadora.
Seguridad el_ctrJca
Esta herramienta y su cargador poseen un doble aislamiento; por Io
tanto, no se necesita un cable de descarga a tierra. Siempre
verifique que la fuente de energia coincida con et vottaje sefialado
en ta ptaca de clasificacion.
Z_ADVERTENCJA: Algunas particulas orJginadas al lijar,
aserrar, amoJar, taiadrar y realJzar otras actJvJdades de
construccJ6n contJenen productos quimJcos que producen
c_ncer, defectos de nacimJento y otros problemas
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos quimJcos
SO R :
• el plomo de las pinturas de base ptomo;
• la silice cristalina de ladrillos, et cemento y otros productos de
mamposteria; y
• et arsenico y et cromo de la madera con tratamiento quimico. (CCA)
El riesgo derivado de estas exposiciones varia segOn la frecuencia
34
Page 35

conlaqueserealiceestetipodetrabajo.Parareducirlaexposicion
aestosproductosquimicos:serecomiendatrabajarenb.reas bien
ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las
m&scaras para polvo especialmente dise_adas para fittrar las
particulas microscopicas.
• EvJte el contacto protongado con tas particulas de polvo
orJginadas al IJjar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demos
actJvJdades de la construccJ6n. Use JndumentarJa protectora y
lave las _reas expuestas con agua y jabbn. Evite que et polvo
entre en la boca yen los ojos o se deposite en la piet, para impedir
la absorcion de productos quimicos nocivos.
Z-_ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o
dispersar particulas de polvo capaces de ocasJonar tesJones
respJratorJas permanentes y graves u otras lesiones. Use
siempre proteccion respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA
(Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de
EE.UU./Administracion de la Salud y Seguridad Ocupacional de
EE.UU.) apropiada para la exposicion al polvo. Aleje las particulas
de la cara y et cuerpo.
z_PRECAUCI[)N Mientras use la herramienta, utitice la proteccion
auditiva adecuada. En ciertas circunstancias y segQn el periodo de
uso, et ruido de este producto puede contribuir a la perdida de
audicion.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos.
V................ volfios A .................... amperios
Hz.............. hertz W .................. vatios
min ............ minutos _ .................. corriente alterna
- - - .......... corriente directa no .................. velocidad sin
carga
[] .............. Construccion Class II @ .................... terminal a tierra
z_ ............ simbolo de alerta de .../min ............ revoluciones
seguridad por minuto
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
35
NOMBRES Y TI_RMINOS DE LAS SIERRAS DE
CADENA
Aserrado: el proceso de realizar cortes transversales en un &rbol
caido o troncos en trozos.
Freno de la cadena: un dispositivo utilizado para detener la sierra
de cadena.
Cabezal el_ctrJco de la sierra de cadena: una sierra de cadena
sin la cadena de la sierra y la barra guia.
Embrague: un mecanismo para conectar y desconectar un
miembro accionado a y desde una fuente de energia giratoria.
Rueda dentada de accJonamJento o rueda dentada: la pieza
dentada que acciona la cadena de la sierra.
Tala: et proceso de destroncar un arbol.
• Corte de destronque: et corte final en una operacion de tala de
&rbotes realizada en et lado opuesto del &rbol det corte de
entallado.
• Barra guia: una estructura resistente con rietes que soporta y
guia la cadena de la sierra.
• Retroceso: el movimiento hacia atrb.s o adelante, o ambos, de la
barra guia que se produce cuando la cadena de la sierra cerca de
la boquilla en el a_reasuperior de ella entra en contacto con un
objeto como un tronco o una rama, o cuando la madera se acerca y
muerde la cadena de la sierra durante et corte.
• Retroceso, Pliegue: et ra_pidomovimiento hacia atrb.s de la sierra
que puede generarse cuando la madera se acerca y muerde la
cadena de la sierra en movimiento durante et corte a Io largo de la
parte superior de la barra guia.
• Retroceso giratorio: el r&pido movimiento hacia arriba y abajo de
la sierra que puede generarse cuando la cadena de la sierra en
movimiento cerca de la parte superior de la punta de la barra guia
entra en contacto con un objeto, como un tronco o una rama.
• Cadena de retroceso bajo: una cadena que cumple con los
requisitos de rendimiento de retroceso de ANSI B175.1-1991 (al
Page 36

probarse en una muestra representativa de sierras de cadena).
• Posici6n de corte normal: las posiciones adoptadas al realizar
los cortes de aserrado y tala.
• Barra guia de retroceso reducido: una barra guia que ha
demostrado que reduce el retroceso significativamente.
• Cadena de la sierra de repuesto: una cadena que cumple con
los requisitos de rendimiento de ANSI B175.1-1991 al probarse con
sierras de cadena especificas. Posiblemente no cumpla con los
requisitos de rendimiento ANSI al utilizarse con otras sierras.
• Cadena de la sierra: un bucte de la cadena que posee dientes de
corte para realizar cortes en madera y que esta accionado por el
motor y apoyado sobre la barra guia.
• Interruptor: un dispositivo que durante el funcionamiento
completara, o interrumpir& un circuito etectrico al motor de la sierra
de cadena.
• Mecanismo del interruptor: el mecanismo que transmite et
movimiento desde un disparador al interruptor.
DESCRIPClON DE LAS FUNCIONES
1, Mordaza superior
2, Mordaza inferior
3, Barra de guia de la cadena
4, Cubierta para lubricaci6n
5. Pasador
6. Paquetes de baterias
7, Actuadores del interruptor de encendido/apagado
8, Punto de expulsi6n de cincelado
9. Cargador
10, Tomacorriente del cargador
INFORMACION ACERCA DEL PROTECTOR DE LA
BATERIA
Se han incluido protectores para et almacenaje (Fig. A) y transporte
de la bateria. Estos deben ser usados cuando la bateria no este
conectada a la herramienta ni en el cargador. Recuerde quitar et
protector antes de poner la bateria en el cargador o conectarla a la
herramienta.
Z_ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la
bater_a de ninguna manera que permita que los terminales
expuestos de la bateria entrenen contacto con objetos
met_licos. Por ejemplo, no cotoque la bateria en detantates, bolsiltos,
cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc.
con clavos, Ilaves, tomillos sueltos, etc. Transportar baterias puede
provocar incendios si los terminales de la bateria entran en
contacto accidentalmente con materiales conductores como
Ilaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las
Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte
de los EE.UU. (HMR) concretamente prohiben transportar baterias
comerciatmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y
equipaje de mano) A MENOS que esten debidamente protegidas de
cortocircuitos. Por Io tanto, cuando transporte baterias individuales,
asegOrese de que los terminates de la bateria esten protegidos y bien
aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un
cortocircuito.
± Instru piqnesy advertencias de
segunaaa: carga
1. Este manual contiene instrucciones de operacion y seguridad
importantes.
2. Antes de utilizar el cargador de la bateria, lea todas las
instrucciones y las indicaciones preventivas en et cargador de la
bateria, el paquete de baterias yen et producto que utiliza et
paquete de baterias.
3. z_ PRECAUClON: para reducir el riesgo de dafios personales,
cargue soto baterias Black & Decker. Otros tipos de baterias
pueden estattar y provocar dados personates y materiales.
4. No exponga el cargador a la Iluvia ni a la nieve.
5. Et uso de un accesorio no recomendado o no vendido pot Black
& Decker puede provocar riesgos de incendio, descarga
etectrica o dafios personales.
6. Para reducir el riesgo de averia en el enchufe y cable electricos, tire
36
Page 37

det enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
7. AsegQrese de que el cable este ubicado de manera que no Io
pise o se tropiece con el y que no este sujeto a dafios o
tensiones de alguna otra manera.
8. No se debe utilizar un cable protongador a menos que sea
absolutamente necesario. Et uso de un cable protongador
incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga
electrica o etectrocuci6n.
a. Se pueden usar cables de dos conductores con cables
protongadores de dos o tres conductores. Solo se deben utilizar
cables protongadores con cubierta redonda, y recomendamos
que esten en la lista de Underwriters Laboratories (U.L). Si la
protongacion se va a utilizar en el exterior, el cable debe ser
apropiado para usar en exteriores. Cualquier cable indicado
para uso en exteriores tambien se puede utilizar en interiores.
Las letras "W" o "WA" en la cubierta del cable indican que et
cable es apropiado para uso en el exterior.
b. Un cable prolongador debe tener una medida de conductor
adecuada (AWG o Medida de conductor estadounidense) por
seguridad y para evitar perdida de energia y recalentamiento. A
menor nQmero de calibre det conductor, mayor sera. la
capacidad det cable; es decir, un calibre 16 tiene m&s
capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza m&s de una
prolongacion para Iograr la Iongitud total, asegQrese de que
cada prolongaci6n tenga la medida minima de conductor.
TABLA DE MEDIDAS MINIMAS DE CONDUCTOR (AWG) PARA
Longitud total det cable
prolongador (en pies) 0-25 26-50 51-100 101-150
Calibre del conductor 18 16 16 14
9. tJtilice shin el cargadr_r .£umini.£tradr) nara cargar. Et usr_ de
cualquier otro cargador puede dafiar la bateria o provocar una
condicion de riesgo.
CABLES PROLONGADORES
AMPS SEGUN PLACA- 0 - 10.0
(0-7,6 m)(7,9-15,2 m)(15,5-30,4 m)(30,8-45,7 m)
10. Utilice un solo cargador cuando carga.
11. No intente abrir et cargador. No contiene elementos que et
ctiente pueda reparar. Devuelva a cualquier centro de
mantenimiento Black & Decker autorizado.
12. NO incinere et paquete de baterias aunque este muy averiado o
comptetamente gastado. Las baterias pueden explotar en etfuego.
13. En condiciones de uso, de carga o de temperaturas extremas,
podria producirse una pequefia perdida de liquido en las cetdas
det paquete de baterias. Esto no indica una falla. Sin embargo,
si el sello externo est& roto y esta perdida toca su piet:
a. Lave rapidamente con agua y jab6n.
b. Neutralice con un acido suave como jugo de timon o vinagre.
c. Si et liquido de la bateria entra en contacto con sus ojos, lavetos
con agua limpia durante at menos 10 minutos y busque atencion
medica inmediatamente. NOTA MEDICA: et liquido es una
solucion de hidroxido de potasio at 25%-35%.
Recomendaci6n para el almacenamiento
1. Almacene la herramienta:
a.) con la bateria retirada yen et cargador;
b.) en un lugar fresco y seco, lejos de la luz del sol directa y et
exceso de cator o frio;
c.) fuera del alcance de los nifios.
2. En caso de almacenamiento protongado, como durante el
invierno, la bateria debe cargarse completamente y luego
retirarse del cargador. Debe cargarse nuevamente antes de
usarla en la primavera.
DEJANDO LA BATERiA EN EL CARGADOR
Est& bien dejar cargando los paquetes de baterias durante periodos
protongados. El cargador cuenta con un modo de mantenimiento que
le entrega suficiente carga a la bateria para conservarla
"completamente cargada". Sin embargo, si no se va a necesitar la
herramienta durante m&s de 30 dias, desenchufe el cargador y
guarde la bateria en un lugar fresco y seco.
37
Page 38

NOTA: Un paquete de baterias perder& su carga cuando no est& en et
cargador. Si no ha dejado el paquete de baterias en carga de
mantenimiento, es posible que deba cargarlo nuevamente antes de
usarlo. Un paquete de baterias tambien podria perder su carga si se
deja en un cargador que no este conectado a un suministro de CA
apropiado.
Carga del paquete de baterias
PAQUETE DE BATERIAS NO VIENEN COMPLETAMENTE
CARGADAS DE FABRICA. PAQUETE DE BATER|AS DE CARGA
DE AL MENOS 9 HORAS ANTES DE SU USO.
Et cargador esta dise_ado para utilizar la energia etectrica
domestica estandar, 120 vottios, 60 Hz.
1. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente estandar de
120 V, 60 Hz.
2. Destice el cargador sobre el paquete de baterias, como se
muestra en la Figura B y deje que el paquete de baterias se
cargue la primera vez durante 9 horas. Despues de la carga
inicial, en condiciones de uso normal, et paquete de baterias
debe cargarse completamente entre 6 y 9 horas.
2 A) Durante la carga, et LED verde se encendera..
2 B) AI comptetarse la carga, el LED verde se apagara.
3. Desenchufe et cargador y retire et paquete de baterias. Coloque
el paquete de bater_as en la herramienta hasta que quede
firme en su lugar. (fig. C}
NOTA: Para retirar el paquete de baterias, presione et boton de
liberacion en la parte trasera det mismo y desticeto.
Notas importantes sobre la carga
1. Despues uso normal, su bateria deberb, quedar completamente
cargada en 6 a 9 horas. Si la bateria se ha agotado por completo,
puede tomarle hasta 9 horas cargar
comptetamente. Su bateria viene de fabrica descargada. Antes
de intentar usarla, debera, cargarlo durante horas.
2. NO cargue la bateria cuando la temperatura sea inferior a 5°C
(40°F) o mayor a 41°C (105°F). Esto es importante y le evitara
serios da_os a la bateria. Se pueden obtener mayor duracion y
mejor rendimiento si se carga la bateria cuando la temperatura
sea de aproximadamente de 24°C (75°F).
3. Durante ta carga, et cargador puede zumbar y calentarse al
tacto. Esto es una
condicion normal y no indica ningt_n probtema.
4. Si la bateria no carga apropiadamente -- (1) revise la corriente
en la toma conectando una Ib.mpara u otro aparato. (2) Revise
si la toma esta conectada a un interruptor que corte la corriente
at apagar las luces. (3) Lteva et cargador y la bateria a un sitio
en el que la temperatura este entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F).
(4) Si la temperatura y la
atimentacion son adecuadas, y usted no consigue la carga
correcta, Ileve su
herramienta at centro de servicio de su Iocalidad. Consulte
"herramientas etectricas"
en la seccion amarilla det directorio telef6nico.
5. La bateria debera, recargarse cuando deja de producir potencia
suficiente en trabajos que se hicieron con facitidad
anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su
bateria en estas condiciones.
6. La bateria atcanzarb, su rendimiento optimo despues de 5 ciclos
de uso normal. No hay necesidad de agotar la carga de la
bateria antes de cargarta de nuevo. El uso normal es et mejor
metodo para descargar y recargar la bateria_
Prep.a,r.aci6.n de la Podadora Alligato¢" para
SU Uulllzac|orl
z_ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones
enumeradas a continuacion puede provocar descarga electrica,
incendio o da_os personates graves.
Z_ADVERTENCIA: Hoja m6vil filosa. Para evitar la operation
accidental, aseg_rese de que la bateria est_ desconectada de
la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El
incumplimiento de esta instruccion puede provocar graves lesiones
personales.
38
Page 39

Z_PRECAUCI()N: Hoja m6vil filosa. Siempre utilice guantes de
protecci6n al instalar o retirar la cadena. La cadena es fitosa y
puede cortarlo cuando no est& en funcionamiento.
Ajuste de tensi6n de la cadena (Figura E)
_ADVERTENClA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otto
tipo de ajustes, aseg_rese de que la bateria est_ desconectada
de la herramienta.
Si no se puede lograr la tension correcta de ta cadena, posibtemente
esta deba reemplazarse. Comuniquese con et centro de
mantenimiento m&s cercano.
El producto viene ensamblado y preparado. No obstante, se
recomienda que verifique la tension y los pernos de retencion de la
cadena antes de usarla y, en caso de ser necesario, realice los
ajustes.
Verificacion y ajuste de la tension de la cadena
(Figura E)
Para tensionar la cadena, afioje los dos pernos de retencion de la
cubierta de la cadena (11) con la Ilave, (12) y el dispositivo tensor de
la cadena empujar& la barra de la cadena hacia afuera y establecer&
la tension correcta.
Vuelva a ajustar los dos pernos de retencion (11) firmemente.
Jale suavemente de la cadena para verificar que se haya
establecido la tension correcta. La tension es la adecuada si la
cadena encaja nuevamente despues de separarla 3 mm (1/8") de la
barra de guia. No debe haber ninguna "curvatura" entre la barra de
guia y la cadena en la parte inferior.
Nota: No tensione en exceso la cadena ya que provocarb, un
desgaste excesivo y reducirb, la vida de la barra y la cadena.
Tambien provocara, una disminucion en et rendimiento del producto.
Nora: Durante el primer uso y cuando la cadena sea nueva,
verifique la tension con frecuencia ya que una cadena nueva es
levemente flexible.
Reemplazo de la cadena y de la barra de la cadena
Despues de un uso protongado de ta cadena y/o de la barra de la
cadena, posibtemente deban reemplazarse. Use la cadena de
reemplazo Black & Decker RC600 solamente.
La cadena de retroceso bajo cumple con los requisitos de
rendimiento de ANSI B175.1 at probarse en la muestra
representativa de las sierras de cadena.
Retiro de la cadena y de la barra de la sierra (Figuras
Fy G)
ADVERTENClA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otto
tipo de ajustes, aseg_rese de que la bateria est_ desconectada
de la herramienta.
_ADVERTENClA: Peligro de laceraci6n. Siempre utilice guantes
de proteccion al instatar o retirar la cadena de la sierra. La cadena de
la sierra es fitosa y puede cortarlo cuando no est& en funcionamiento.
z_ADVERTENClA: Riesgo de quemaduras. La barra de guia de la
cadena y la cadena pueden calentarse durante el uso. Espere hasta
que se enfrien antes de reatizar ajustes o retirarlas.
- Cotoque la herramienta en una superficie firme.
- Gire los dos pernos de retencion (11) en sentido contrario alas
agujas det reloj con la Ilave (12) proporcionada y retire
completamente.
- Retire la cubierta de acceso a la cadena (13).
- Abra los mangos y retire la cubierta de la cadena superior (1).
- Retire la barra de ta cadena (3), levante la cadena de la sierra (14)
y deslicela fuera de la ranura en la barra de guia. De esta manera
puede retirar la cadena (14) de la unidad.
- La barra de la cadena puede angularse hacia arriba.
39
Page 40

Ensarnblado de la barra de la cadena y de la cadena
(Figuras G y H)
Z_ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro
tipo de ajustes, aseg_rese de que la bateria est_ desconectada
de la herramienta.
Z_ADVERTENCIA: Siempre utitice guantes de proteccion at instalar
o retirar la cadena de ta sierra. La cadena de la sierra es fitosa y
puede cortarlo cuando no est& en funcionamiento.
- AsegOrese de que la operacion se realice en una superficie firme.
- Abra los mangos y retire la cubierta de la cadena superior (1).
- Inserte la barra de la cadena en el espacio que est& entre el tensor
de la cadena y alineela valiendose det Iocalizador de barras de
cadena. Luego, angule la barra de la cadena hacia abajo y
asegOrese de que este correctamente ubicada.
- Coloque la cadena (14) atrededor de la parte frontal de la barra de
la cadena y fije la rueda dentada de la punta de esta. AsegOrese de
que la cadena este instalada adecuadamente, para etlo, los dientes
de corte deben mirar hacia arriba como se muestra aqui.
- Retire la barra de la cadena y la cadena, y fijetas en la ranura en la
barra de la cadena y tuego sobre la rueda dentada (15), con los
dientes en la posici6n correcta en la rueda dentada.
- Reemplace la cubierta de acceso de la cadena (13) y los pernos de
retencion (11), y ajQstetos bien.
Operaci6n
Nunca opere una sierra de cadena que este dafiada o ajustada
incorrectamente, o que no este completamente ensamblada o que
este de forma insegura. Asegerese de que la cadena de tasierra se
detenga al sottar los disparadores del sistema de control de energia.
Nunca ajuste la barra guia o la cadena de la sierra cuando et motor
est& en funcionamiento.
Z_ADVERTENClA: Permita que la herramienta trabaje a su propio
ritmo. No la sobrecargue.
- Limpie periodicamente la unidad como se describe en ta seccion
de mantenimiento y limpie especialmente et interior de la cubierta
de acceso a la cadena.
- La guarda inferior (2) y la guarda superior (1) est&n disefiadas
para cerrarse cuando se libera uno de los mangos o al finatizar et
corte del trozo de ta rama sobre el que se est& trabajando. De to
contrario, interrumpa et uso de la herramienta y retire el paquete de
baterias. Verifique que no haya desechos que bloqueen et
movimiento. Para facilitar este proceso, posibtemente se necesite
retirar la cubierta de acceso a la cadena (13). Si el probtema
persiste durante et ensamblado, Ileve la unidad a un centro de
mantenimiento.
Lubricacion (Figura I)
Lubrique la barra y la cadena con un aceite de buena calidad para
tat fin o aceite de motor SAE30. Se recomienda utilizar aceite de
base vegetal para ta barra y la cadena al podar b.rboles. Nunca
utilice aceite de desecho o aceite muy espeso. Pueden provocar
dafios en la sierra de la cadena.
- Antes de utitizarla por primera vez y cada diez minutos de uso,
debe lubricar el producto con et aceite para cadenas recomendado.
Abra la cubierta para aceite (4) e introduzca ta botetta en el orificio
para la carga de aceite (16), aplique presion en la botetla una vez
para verter el aceite.
- Esto deberia ser adecuado para unos 10 minutos de corte, segen
la velocidad del corte y el tipo de madera.
- Et orificio transporta el aceite a traves de la cadena sobre la barra
de la cadena y, si se aplica una cantidad excesiva de aceite,
podrian producirse derrames de aceite en la unidad alrededor det
area de las mordazas. Esto es normal y no debe preocuparlo.
Encendido y apagado (fig. J)
Para su seguridad, esta herramtenta viene con un sistema de
interrupcion dobte. Evita que la herramienta se encienda por
accidente.
La sierra de cadena est& disefiada para su uso con las dos manos.
La operacion con una sola mano puede provocarle lesiones graves
al operador, los asistentes o los espectadores.
40
Page 41

Encendido (K)
Para abrir los mangos, destice et pasador (5) hacia atr&s y separe
los mangos.. AsegQrese de sujetar los mangos con firmeza y luego
oprima ambos actuadores det interruptor para encender la unidad.
Nota: Ambos interruptores deben activarse para poder utilizar et
producto.
No fuerce la herramienta: permita que esta reatice et trabajo. Har&
un mejor trabajo y mas seguro si trabaja a la velocidad para la que
fue dise_ada. La fuerza excesiva estirara la cadena.
Si la cadena o la barra de la sierra se atasca:
- Apague la herramienta.
- Retire la bateria de ta herramienta.
- Abra et corte con cu_as para disminuir la tension en la barra de guia.
No intente quitar las Ilaves de ta sierra. Comience un nuevo corte.
Despues det uso, cierre los mangos y deslice et pasador (5) hacia
adetante, a la posicion de bloqueo. Los mangos deben bloquearse
durante et transporte y et almacenamiento de la unidad.
Recorte de ramas
- Aseg_rese de que la herramienta este funcionando a m&xima
velocidad antes de realizar un corte.
- Sujete la herramienta con firmeza en su lugar para evitar que esta
rebote o genere movimientos laterales.
- Guie la herramienta con presion liviana.
- Siempre corte desde la parte superior. De esta forma, evitara
pettizcar la cadena de la sierra.
- Corte las ramas como se muestra en la Figura L Comience
desde la punta de la rama, reduzca la rama en pasos Iogicos y
corte secciones pequedas. "AI cortar una rama que esta. sujeta a
tension, tenga en cuenta et efecto rebote.
Cuando se libera la tension en tas fibras de la madera, la rama
con efecto rebote puede golpear al operador y/o hacer perder et
control de la herramienta".
- Retire la herramienta det corte cuando funcione a maxima
vetocidad.
IVlantenimiento
Su herramienta de Black & Decker ha sido disedada para funcionar
durante un largo periodo con un minimo mantenimiento. El
funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado
adecuado de la herramienta y de una limpieza periodica.
ZLADVERTENClA: Antes de reatizar cualquier tarea de
mantenimiento o de limpiar la herramienta. Retire la bateria de la
herramienta.
Limpieza
- Retire periodicamente la cubierta de acceso a la cadena y elimine
todo desecho que pueda haber quedado atrapado.
- Limpie periodicamente las ranuras de ventitacion con un pincet
limpio y seco.
- Para limpiar la herramienta, soto utilice jabon suave y un pa_o
hQmedo. Nunca permita que penetre liquido dentro de la
herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un medio liquido.
Lubricacion
- Lubrique periodicamente los puntos de lubricacion (16) como se
indica en la Figura I.
Transporte
Siempre transporte la herramienta con las mordazas cerradas y et
pasador en la posicion de bloqueo.
Afilado de la cadena de la sierra
z_ PRECAUCK_N: cadena filosa. Siempre utilice guantes de
proteccibn cuando maneje la cadena. La cadena es fitosa y
puede cortarlo cuando no est& en funcionamiento.
z_ ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar el
funcionamiento accidental, aseg_rese de que la bateria est&
desconectada de la herramienta antes de realizar las
siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instruccion
puede provocar graves lesiones personales.
41
Page 42

Para obtener et mejor rendimiento posible de la cadena de la sierra
es importante mantener los dientes de la cadena filosos. Siga estos
consejos Qtites para el afilado de la cadena de sierra apropiado:
1. Retire la cadena de la sierra y use una prensa de cadena al
efectuar et afilado. Consulte "Retiro de la cadena y de la barra de
la sierra".
2. Para obtener mejores resultados utilice una lima de 4,5 mm y un
sujetador de lima o una guia de timado para afilar su cadena.
Esto seguramente hara que siempre obtenga los angulos de
afilado correctos.
3. Coloque el sujetador de lima en forma plana sobre la parte
superior de la placa y del calibre de profundidad de ta cortadora.
4. (Figura M) Mantenga la linea det a.ngulo de limado de la ptaca
superior (24) de 30 ° de su guia de limado paraleta a su cadena
(lima a 60° de la cadena vista desde arriba).
5. (Figura N) Afile las cortadoras (25) primero det lado de la
cadena. Lime desde la cara interna de cada cortadora hacia
afuera. Despues gire la sierra y repita los procesos (2,3,4) para
las cortadoras del otro lado de la cadena. Utilice una lima plana
para limar las partes superiores de los dientes rastrilladores
(parte de la union de ta cadena en et frente de ta cortadora) para
que esten a 0,63 mm (0,025 putg.) por debajo de las puntas de
las cortadoras.
6. (Figura O) Mantenga todas las longitudes de la cortadora
iguales.
7. Si tas superficies cromadas de las placas superiores o laterales
presentan da_os, lime otra vez hasta eliminar et dafio.
z_PRECAUClON: despues del limado, la cortadora estara, filosa,
tenga extremo cuidado durante este proceso.
NOTA: cada vez que se afila la cadena, pierde algo de las cualidades
de bajo retroceso y se debe tener extremo cuidado. No se
recomienda afitar la cadena m&s de cuatro veces.
Almacenarniento
- Cuando la herramienta no se utilice durante varios meses, pase un
pado con aceite sobre los componentes de metal.
- Guarde la herramienta en una ubicacion segura y seca. La
temperatura de almacenamiento debe siempre estar en el rango de
entre +5 °C (41 °F) y +41 °F (104 °F). Coloque et producto en un
lugar a un nivet seguro.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y
los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento
autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento
calificadas, utitizando siempre piezas de repuesto identicas.
Accesorios
La cadena y ta barra de repuesto estAn disponibtes en et centro de
mantenimiento de Black & Decker m&s cercano.
NQmero de catatogo de la cadena de repuesto: RC600
El uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser
petigroso.
Informaci6n de mantenimiento
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal
attamente capacitado dispuesto a brindar a todos los ctientes un
servicio eficiente y confiable en tareparacion de herramientas electricas.
Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de repuesto
originales de f&brica, pongase en contacto con et centro de servicio
de Black & Decker m&s cercano a su domicilio. Para ubicar su centro
de servicio local, consulte laseccion "Herramientas electricas"
(Tools-Electric) de las p&ginas amarillas, Ilame at1-800-544-6986 o
visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
42
Page 43

Garantia completa de dos aSos para uso en el hogar
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos
a_os por cualquier defecto del material o de fabricacion de este
producto. El producto defectuoso se reparara o reemplazara, sin
costo alguno de dos maneras.
La primera opcion, et reemplazo, es devolver et producto at comercio
donde se adquirio (siempre y cuando se trate de un comercio
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la
potitica de devotucion del comercio (generalmente, entre 30 y 90
dias posteriores a la venta). Le pueden soticitar comprobante de
compra. Consulte en et comercio acerca de la potitica especial sobre
devoluciones una vez excedido et plazo establecido.
La segunda opcion es Ilevar o enviar et producto (con fiete pago) a
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su
reparacion o reemptazo segQn nuestro criterio. Le pueden solicitar et
comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de
propiedad de Black & Decker se detallan en laseccion "Herramientas
electricas" (Toots-Electric) de las pa_ginasamarillas de la guia tetef6nica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le
concede derechos legales especificos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar segQn el estado o la provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuniquese con et gerente del Centro de servicio
de Black & Decker de su zona. Este producto no esta dise_ado para
uso comercial.
AMC:RICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden en
America Latina, debe consultar la informacion de la garantia
especifica det pais que viene en el empaque, Ilamar a la compa_ia
local o visitar et sitio Web a fin de obtener esa informacion.
43
Page 44

Secci6n de detecci6n de problemas
Si su sierra de cadena no funciona correctamente, verifique Io
siguiente:
Problema
• La herramienta
no enciende.
• La unidad no
carga.
• Barra/cadena • La cadena esta °
sobrecalentada, demasiado
• La cadena esta • La tension de la °
suetta, cadena no es la
• Mata calidad de • La tension de la °
corte, cadena no es la
Causa posible
• La bateria no est& •
bien instatada.
• La bateria no •
carqa.
• Labateria noest& •
insertada en et
cargador.
ajustada.
• Necesita °
lubricacion.
correcta.
correcta.
• La cadena debe
reemplazarse.
Soluci6n posible
Verifique la instalacion de
la bateria.
Verifique los requisitos de
carqa de la bateria.
Inserte la bateria en el
cargador hasta que se
encienda la luz verde
(LED).
Cargue hasta 9 horas si
la bateria esta totalmente
aqotada.
Consulte la seccion
"Ajuste de tension de la
cadena".
Consulte ta seccion
"lubricacion de la
cadena".
Consulte la seccion
"Ajuste de tension de la
cadena".
Consulte la seccion
"Ajuste de tension de la
cadena".
Nota: la tension en
demasia produce un
desgaste excesivo y una
reduccion en la vida Otit
de la barra y la cadena.
Lubrique la cadena antes
de cada corte.
Secci6n de detecci6n de problemas
Problema Causa posible Soluci6n posible
Consulte la seccion
"reemplazo de la
cadena".
• La unidad • La cadena est& instatada °
funciona pero al reves.
no corta.
• El aceite no • Se acumulan °
Itega a la aserrin/desechos debajo
cadena, de la rueda dentada.
/TeESPECIFICACIONES
nsion de alimentacion:
Frecuenc a de operac on:
120V~
60Hz
Potencia nominal: 502W
Consumo de corriente: 4,5A
Consulte las
secciones sobre la
instalacion y et retiro
de la cadena.
Extraiga la bateria y
la cubierta de la
rueda dentada.
Limpie y extraiga et
aserrin/desechos
acumulados.
44
Page 45

• GARANT{A BLACK & DECKER
• BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name. Sello firma del distribuidor
Date of purchase. Fecha de compra Invoice No.
• No. de factura
PRODUCT INFOMATION • IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No.. Catalogo d Modelo Serial Number. No. de serie
Name. Nombre Last Name • Apellido
Address. Direcci6n
City. Ciudad State •Estado
Postal Code. Cddigo Postal Country. Pais
Telephone. No. Tel_fono
2 ANOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos ados de garantia a partir de la fecha
de compra contra cuatquier defecto de su funcionamiento, asi como
cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricacion 6
mano de obra defectuosa.
Nuestra garantia incluye la reparacion o reposicion det producto y/o
componentes sin cargo atguno para el ctiente incluyendo la mano de
obra, esta incluye los gastos de trasportacion erogados para Iograr
cumplimiento de esta garantia en los domicilios dwersos sedalados.
Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta y
esta p61iza setlada por et establecimiento comercial donde se
adquirio el producto.
Nos comprometemos a entregar et producto en un lapso no mayor a
30 dias h&bites contados a partir de la fecha de recepcion det mismo
en nuestros tatleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
Et producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normates.
Et producto no hubiese sido operado de acuerdo con et instructivo de
uso que se acompana.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autonzadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las tomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
45
Page 46

Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Ju&rez
CancOn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Cot. El Cerrito
Puebta, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebta, S.A. de C.V.
Ejercito Mexicano No. 15
Col. Ejido lro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18
Cot. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Cot. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comerciat de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Cot. Americana, S. Juarez
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Cot6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Port,tiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando Gonz_lez Armenta
Bolivia No. 605
Cot. Fetipe Carritlo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Cot. Ventura Puente
Moretia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Sotidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernandez Martinez Jeanette
Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Vea "Herramientas
el_ctricas (Tools-Electric)"
- P_ginas amarillas -
para Servicio y ventas
Cat. No. NLP1800
Copyright © 2011 Black & Decker
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
..J--\ BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
SECCTQ11 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
_ILLA 05120 MEXICO, D.F
'"_=_" TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Form No. 90577046 JUNE 2011
Printed in China
46