Black & Decker NLP1800 TYPE 1 Owner’s Manual

Page 1
iNMANUAL
Thank you for choosing Black & Decked Go to]
to register your new product. 1
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
Ifyouhaveaquestionorexperienceaproblem
withyourBlack&Deckerpurchase,goto
HTTP:IfWWW.BLACKANDDECKER.COMIINSTANTANSWERS
forinstantanswers24hoursaday.
Ifyoucan'tfindtheanswerordonothaveaccesstotheinternet,
call1-800-544-6986from8a.m.to5 p.m.ESTMon.--Fri.tospeak
withanagent.Pleasehavethecatalognumberavailablewhenyoucall.
SAVETHiSMANUALFORFUTUREREFERENCE.
VEAELESPANOLENLACONTRAPORTADA.
POURLEFRAN_,AIS,VOIRLACOUVERTUREARRIERE.
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENOIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
KEY iNFORMATiON YOU SHOULD KNOW:
- DO NOT OVER-TENSION CHAIN. Refer to "CHAIN TENSION ADJUSTMENT" for proper method of
tensioning chain.
oRetighten chain frequently during first two hours of use as
chain breaks in.
Page 2
intended use
Your Black & Decker Alligator Lopper TM has been designed for pruning trees and cutting small logs up to 4 inches (100mm) in diameter. This tool is intended for consumer use only.
important Safety instructions
Z_WARNING: When using a battery operated chain saw, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and_ersona.l Lnjury_inc!udingthe following:
_Safety Instructions and Warnings for Chain Saws
Keep Work Area Clean
Cluttered areas invite injuries. Do not start cutting until you have a clear work area, secure footing, and a planned retreat
path from the falling tree.
Consider Work Area Environment Use extreme caution when cutting small size brush and
saplings because the slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance. When cutting a limb that is under tension be alert for spring back so that you will not be struck when the tension in the wood fibers is
released. Do not expose chain saw to rain or snow. Do not use chain saw in damp or wet locations or while it is raining or snowing. Do not use chain saw in the presence of flammable liquids or gases
or enclosed concentrations of dust. Cut only when visibility and light are sufficient to see clearly
Keep Children, Bystanders, Visitors and Animals Away Do not let visitors contact chain saw. All visitors should be kept
away from work area.
Store Idle Chain Saw When not in use, chain saws should be stored in a dry, and high or
locked-up place - out of the reach of children. When storing saw, always remove battery and use a scabbard or carrying case.
Don't Grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the appliance.
Don't Force Chain Saw
Itwilt do the job better and safer at the rate for which it was intended.
BI=AD ALL INSIHUC 111UNS,
Use Right Tool Cut wood only. Don't use chain saw for purpose not intended - for example - Don't use chain saw for cutting plastic, metal, masonry,
non-wood building materials.
Dress Properly
Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Wear protective hair covering to
contain long hair. Air vents cover moving parts and should be avoided. Protective non-slip gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Always wear heavy, long pants or other protection for your legs.
Use Safety Glasses Also use safety footwear; snug fitting clothing; protective gloves;
proper hearing, respiratory, and head protection.
Carrying Saw Carry the chain saw by the front handle with the saw stopped, finger off the switch, the guide bar and saw chain to the rear. Remove
battery and secure latch when transporting saw.
Maintain Chain Saw With Care Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow
instructions for lubricating and changing accessories. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
Disconnect Battery Disconnect battery from chain saw when not in use, before servicing, when tensioning chain, and when changing accessories
and attachments, such as saw chain.
Stay Alert Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate
chain saw when you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. Keep all parts of the body away from the saw chain when the motor is operating. Before you start the saw, make sure the saw chain is not contacting anything. When cutting through
wood, remember the chain saw cuts quickly and will continue its downward or upward path. Stay out of its path.
Check Damaged Parts Before further use of the chain saw, any part that is damaged should be carefully checked to determine that it wilt operate
Page 3
properlyandperformitsintendedfunction.Checkforalignmentof
movingparts,bindingofmovingparts,breakageofparts,mounting, andanyotherconditionsthatmayaffectitsoperation.Aguardor
otherpartthatisdamagedshouldbeproperlyrepairedorreplaced byanauthorizedservicecenterunlessotherwiseindicated
elsewhereinthisinstructionmanual.Havedefectiveswitches
replacedbyauthorizedservicecenter.Donotusechainsawif switchdoesnotturnitonandoff.Donotoperateachainsawthatis
damaged,improperlyadjusted,orisnotcompletelyandsecurely assembled.Besurethatthesawchainstopsmovingwhenthe triggerisreleased.
AGuard Against Kickback
_WARNING: KICKBACK may occur when the nose or tip
of the guide bar touches an object, or when the wood closes
in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar
rapidly back towards the operator. Either of these reactions
ma.ycause you to lose control of the saw which could result in serious injury to user.
The following precautions should be followed to minimize
kickback:
(1.) Grip Saw Firmly. Hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. Use a firm grip with thumbs and fingers
encircling the chain saw handles. Chain saw will pull forward when cutting on the bottom edge of the bar, and push backward when cutting along the top edge of the bar.
(2.) Do not over reach.
(3.) Keep proper footing and balance at all times.
(4.) Don't let the nose of the guide bar contact a log, branch, ground or other obstruction.
(5.) Don't cut above shoulder height.
(6.) Use devices such as low kickback chain and reduced kickback guide bars that reduce the risks associated with kickback.
(7.) Only use replacement bars and chains specified by the
manufacturer or the equivalent.
(8.) Never let the moving chain contact any object at the tip of the guide bar.
(9.) Keep the working area free from obstructions such as other trees, branches, rocks, fences, stumps, etc. Eliminate or avoid any obstruction that your saw chain could hit while you are cutting
through a particular log or branch. (10.) Keep your saw chain sharp and properly tensioned. A loose or
dull chain can increase the chance of kickback. Check tension at regular intervals with the motor stopped and battery removed, never
with the motor running. (11.) Begin and continue cutting only with the chain moving at full
speed. If the chain is moving at a slower speed, there is a greater chance for kickback to occur.
(12.) Cut one log at a time. (13.) Use extreme caution when re-entering a previous cut. Engage ribbed bumpers into wood and allow chain to reach full speed before
proceeding with cut. (14.) Do not attempt plunge cuts or bore cuts. (15.) Watch for shifting logs or other forces that could close a cut and pinch or fall into chain.
Power Supply Connect chain saw battery charger to correct voltage, that is, be sure that the voltage supplied is the same as that specified on the nameplate of the tool.
Additional safety instructions for the Alligator TM Lopper
_WARNING: Never use the tool above shoulder height. Always position yourself out of the path of falling branches and debris.
Z_WARNING: Do not use this tool to fell trees.
- Pre-plan a safe exit from falling branches and debris. Ensure the exit route is clear of obstacles that would prevent or hinder
movement. Remember wet grass and freshly cut bark is slippery.
- Be aware of the direction that a branch may fall. Consider all conditions that may affect the direction of fall, including:
- The intended direction of fall.
- The natural bean of the branch.
Page 4
-Anyunusualheavylimbstructureordecay.
-Surroundingtreesandobstaclesincludingoverheadlines.
-Thewindspeedanddirection.
-Thesafedistancebetweenabranchanddebristobefelledand bystanders,buildingsandotherobjectsisatleast21/2timesthe
lengthofthebranch.Anybystander,buildingorobjectwithinthis distanceisatriskfrombeingstruckbythefallingbranch.
-Whencuttingalimbthatisundertensionbeawareofspringback. Whenthetensioninthewoodfibresarereleasedthespringloaded limbmaystriketheoperatorand/orthrowthetooloutofcontrol.
-Alwayswearsuitablesafetyequipmentsuchasnon-skid heavy-dutyshoes,goggles,earprotectionandgloveswhen
operatingthetoot.
Ensuresomeoneisnearby(atasafedistance)incaseofan
accident.
-Donotattempttooperatethetoolwheninatree,onaladderor standingonanyotherunstablesupport.
-Keepproperfootingandbalanceatalltimes.
-Holdthetoolfirmlywithbothhandswhenthemotorisrunning.
-Keephandlesdry,cleanandfreefromoilandgrease.Greasyoily handlesareslipperycausinglossofcontrol.
-Donotletthemovingchaincontactanyobjectatthetipofthe guidebar.
-Keepyoursawchainproperlytensioned.Checktensionatregular intervalswiththemotorstoppedandbatterydisconnected.
-Beginandcontinuecuttingonlywiththechainmovingatfull speed.
-Watchforshiftingbranchesorotherforcesthatcouldcloseacut andpinchorfallintothechain.
-Useextremecautionwhenre-enteringapreviouscut.Engage spikesonlowerjawintowoodandallowthechaintoreachfull speedbeforeproceedingwithcut.
-Useofthistoolforoperationdifferenttothoseintendedcould resultinhazardoussituations.Cutwoodonly.Don'tusethistoolfor
purposesnotintended-forexample-Don'tusetoolforcutting plastic,masonryornon-woodbuildingmaterials.
-Ifanydebrisgetscaughtwiththeguardortooldiscontinueuse, disconnectpowercordandcleardebris.
-Wornchainsandchainguidebarsshouldbereplaced.
-Onlyusereplacementbarsandchainsspecifiedbythemanufacturer.
-Thissawisintendedforinfrequentusebyhomeowners,cottagers, andcampers,andforsuchgeneralapplicationsasclearing,
pruning,cuttingfirewood,etc.Itisnotintendedforprolongeduse. Prolongedperiodsofoperationcancausecirculatoryproblemsin
theuser'shandsduetovibration.Forsuchuse,itmaybe appropriatetouseasawhavingananti-vibrationfeature.
Kickback Safety Features
Guard against kickback. Kickback is the upward motion of the guide bar that occurs when the saw chain, at the nose of the guide bar,
contacts an object. Kickback can lead to dangerous loss of control of the chain saw.
Z_WARNING: The following features are included on your Alligator Lopper TM to help reduce the hazard of kickback; however such
features wilt not totally eliminate this dangerous reaction. As a chain saw user do not rely only on safety devices. You must follow all safety precautions, instructions, and maintenance in this manual to
help avoid kickback and other forces which can result in serious injury.
Top Jaw - This has been designed specifically to cover the tip of the
chain bar where the danger zone for kickback occurs. In the event of any kickback the guard also helps reduce the risk of the chain
coming into contact with the operator.
Page 5
ReducedKickbackGuideBar-Thishasbeendesignedwitha
smallradiustipwhichreducesthesizeofthekickbackzoneonthe bartip.
ReducedKickbackChain-Designedwithacontoureddepthgauge
andguardlinkwhichdeflectkickbackforceandallowswoodto graduallyrideintothecutter.
Electricalsafety Thistoolandchargerisdoubleinsulated;thereforenogrounding
wireisrequired.Alwayscheckthatthepowersupplycorrespondsto thevoltageontheratingplate.
Z_WARNING:Somedustcreatedbypowersanding,sawing,
grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints, crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA)
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities.
Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the
skin may promote absorption of harmful chemicals.
z_WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury,. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory
protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
z_CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during
use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
The label on your tool may include the following symbols.
V................ volts
Hz.............. hertz
min ............ minutes
- - - .......... direct current
[] .............. Class II Construction
z_ ............ safety alert symbol
A .................... amperes
W .................. watts
"_ .................. alternating current
no .................. no load speed
.................... earthing terminal
.../min ............ revolutions
per minute
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CHAIN SAW NAMES AND TERMS
Bucking - The process of cross cutting a felled tree or log into lengths.
Chain Brake - A device used to stop the chain saw.
Chain Saw Powerhead - A chain saw without the saw chain and guide bar.
Clutch - A mechanism for connecting and disconnecting a driven member to and from a rotating source of power.
Drive Sprocket or Sprocket - The toothed part that drives the saw chain.
Felling - The process of cutting down a tree.
Felling Back Cut - The final cut in a tree felling operation made on the opposite side of the tree from the notching cut.
Guide Bar - A solid railed structure that supports and guides the saw chain.
Kickback - The backward or upward motion, or both of the guide bar occurring when the saw chain near the nose of the top area of
Page 6
theguidebarcontactsanyobjectsuchasalogorbranch,orwhen
thewoodclosesinandpinchesthesawchaininthecut.
Kickback,Pinch-Therapidpushbackofthesawwhichcan
occurwhenthewoodclosesinandpinchesthemovingsawchain
inthecutalongthetopoftheguidebar.
Kickback,Rotational-Therapidupwardandbackwardmotion
ofthesawwhichcanoccurwhenthemovingsawchainnearthe
upperportionofthetipoftheguidebarcontactsanobject,suchas
alogorbranch.
Low-KickbackChain-Achainthatcomplieswiththekickback
performancerequirementsofANSIB175.1-1991(whentestedona
representativesampleofchainsaws.)
NormalCuttingPosition - Those positions assumed in
performing the bucking and felling cuts.
Reduced Kickback Guide Bar - A guide bar which has been
demonstrated to reduce kickback significantly.
Replacement Saw Chain - A chain that complies with kickback
performance requirements of ANSI B175.1-1991 when tested
with specific chain saws. It may not meet the ANSI performance
requirements when used with other saws.
Saw Chain - A loop of chain having cutting teeth, that cut the
wood and that is driven by the motor and is supported by the guide
bar.
Switch - A device that when operated will complete or interrupt an
electrical power circuit to the motor of the chain saw.
Switch Linkage - The mechanism that transmits motion from a
trigger to the switch.
Battery Cap information
Battery storage and carrying caps (figure A) are provided for use
whenever the battery is out of the tool or charger. Remove cap
before placing battery in charger or tool.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. Top jaw
2. Lower jaw
3. Chain guide bar
4. Oiling cover
5. Latch
6. Battery Pack
7. On/off switch actuators
8. Chipping ejection point
9. Charger
10. Charger receptacle
Page 7
0
O
0
0
O
0
0
Page 8
@
@
±SAFETYWARNINGSAND
60°\\
dire_ion de la direc61 del @m_
O
A A=B
7 1'\ / 'i
z_WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For
example, do not place battery in aprons, pockets, toot boxes, product
kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.
Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive
materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS
they are properly protected from short circuits. So when transporting
individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact
themand cause a short circuit.
INSTRUCTIONS
CHARGING
1. This manual contains important safety and operating instructions.
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product
using battery pack.
3. z_ CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only Black & Decker Battery Packs. Other types of batteries may burst
causing personal injury and damage.
4. Do not expose charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by Black & Decker may result in a risk of fire, electric shock, or injury to
persons.
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting charger.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped
over, or otherwise subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of
fire, electric shock or electrocution.
a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension cords.
Only round jacketed extension cords should be used, and we
recommend that they be listed by Underwriters Laboratories (U.L). If the extension is to be used outside, the cord must be
suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can also be used for indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord
jacket indicate that the cord is suitable for outdoor use.
b. An extension cord must have adequate wire size (AWG or
American Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of power and overheating. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more
Page 9
capacitythan18gauge.Whenusingmorethanoneextensionto
makeupthetotallength,besureeachextensioncontainsat
leasttheminimumwiresize.
CHARTFORMINIMUM WIRE SIZE (AWG) OF EXTENSION CORDS
Total Extension Cord Length (ft) 0-25 26-50 51-100 101-150
Wire Gauge 18 16 16 14
9. Use only the supplied charger when charging your unit. The use of any other charger could damage the battery pack or create a
hazardous condition.
10. Use only one charger when charging.
11. Do not attempt to open the charger or the unit. There are no customer serviceable parts inside. Return to any authorized
Black & Decker service center.
12. DO NOT incinerate battery packs even if they are severely damaged or completely worn out.
13. Do not incinerate the batteries. They can explode in a fire. A small leakage of liquid from the battery cells may occur under extreme usage, charging or temperature
conditions. This does not indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage gets on your skin:
a. Wash quickly with soap and water. b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. c. Ifthe battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water
for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of
potassium hydroxide.
STORAGE RECOMMENDATION
1. Store toot: a.) with the battery pack removed and on the charger.
b.) ina place thatis cool and dryaway from directsunlight and
excess heat or cold.
NAMEPLATE RATING AMPS- 0- 10.0
(0-7,6m) (7,6-15,2m)(15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
c.) out of the reach of children.
2. For prolonged storage such as over the winter, the battery pack should be fully charged and then removed from the charger. It
should be charged again just prior to use.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER It is OK to leave battery packs on charge for long periods of time. The
charger has a maintenance mode which gives the battery pack
enough charge to stay "topped off". If however, the tool is not expected to be needed for more than 30 days, unplug the charger
and store battery pack in a coot, dry location. NOTE: A battery pack will lose its charge when kept off of the charger. Ifthe battery pack
has not been kept on maintenance charge, it may need to be recharged before use. A battery pack may also lose its charge if left
in acharger that is not plugged into an appropriate AC source.
Charging the Battery Pack
THE BATTERY PACK IS NOT FULLY CHARGED ATTHE FACTORY. CHARGE BATTERY PACK FOR AT LEAST 9 HOURS BEFORE
USE.
The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hz power.
1. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet.
2. Slide the charger onto the battery pack as shown in figure B and let the battery pack charge initially for 9 hours. After the initial charge, under normal usage, your battery pack should be
fully charged in 6 to 9 hours.
2a) During charging the green LED will appear. 2b) When charging is complete the green LED wilt go off.
3. Unplug charger, and remove the battery pack. Place the battery pack into the tool until it "clicks" into place (figure C},
NOTE: To remove the battery pack, press down on the release button on the back of the battery pack and slide out (figure D).
Page 10
IMPORTANTCHARGINGNOTES
1. Afternormalusage,yourbatterypackshouldbefullychargedin 6to9hours.Ifthebatterypackisrun-downcompletely,itmay takeupto9hourstobecomefullycharged.Yourbatterypack wassentfromthefactoryinanunchargedcondition.Before attemptingtouseit,itmustbechargedforatleast9hours.
2. DONOTchargethebatterypackinanairtemperaturebelow +40°F(+4.5°C),orabove+105°F(+40.5°C).Thisisimportantand willpreventseriousdamagetothebatterypack.Longestlifeand bestperformancecanbeobtainedifbatterypackischarged whenairtemperatureisabout75°F(24°C).
3. Whilecharging,thechargermayhumandbecomewarmto
touch.Thisisanormalconditionanddoesnotindicatea problem.
4. Ifthebatterypackdoesnotchargeproperly--(1)Checkcurrent atreceptaclebyplugginginalamporotherappliance.(2)Check toseeifreceptacleisconnectedtoalightswitchwhichturns poweroffwhenyouturnoutthelights.(3)Movechargerand batterypacktoasurroundingairtemperatureof40°F(+4.5°C)to
105°F(+40.5°C).(4)IfthereceptacleandtemperatureareOK, andyoudonotgetpropercharging,takeorsendthebattery packandchargertoyourlocalBlack&Deckerservicecenter. SeeToolsElectricinyellowpages.
5. Thebatterypackshouldberechargedwhenitfailstoproduce sufficientpoweronjobswhichwereeasily done previously. DO
NOT CONTINUE using unit with its battery pack in a depleted
condition.
6. The battery pack wilt reach optimum performance after being cycled 5 times during normal usage. There is no need to run the battery pack down completely before recharging. Normal usage
is the best method of discharging and recharging the battery
pack.
Preparing Your Alligator Lopper TM For Use
Z_WARNING: Read and understand all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious personal injury
z_WARNING: Sharp moving blade. To prevent accidental operation, ensure that the battery is disconnected from the tool before performing the following operations. Failure to do this could result in serious personal injury.
z_CAUTION: Sharp moving blade. Always wear protective gloves when installing or removing the chain. The chain is sharp and can cut you when it is not running.
Chain tension adjustment (fig. E)
z_WARNING: Before chain or other adjustments, make sure
that the battery is disconnected from the tool.
If the chain cannot be correctly tensioned, it may need to be replaced. Contact your nearest service center. The product comes ready assembled. However we recommend that
you check the tension of the chain, and chain retention bolts before use and if required adjust.
Checking and adjusting the chain tension (fig. E)
To tension the chain slacken the two chain cover retention bolts (11) with the wrench (12) and the chain tensioning device will push the
chain bar out, setting the correct tension. Retighten the two retention bolts (11) securely.
Check that the correct tension has been set by lightly pulling on the chain. The tension is correct when the chain snaps back after being pulled 1/8 inch (3 mm) away from the guide bar. There should be no
"sag" between the guide bar and chain on the underside. Note: Do not over tension the chain as this will lead to excessive wear and reduce the life of the bar and chain. Itwill also lead to
reduced product performance. Note: With first use and when the chain is new, check tension
frequently as a new chain stretches slightly.
Replacing the chain and chain bar
After prolonged use the chain and / or chain bar may need replacing. Use Black & Decker replacement chain RC600 only.
Low-Kickback saw chain is a chain which has met the kickback performance requirements of ANSI B175.1 when tested on the
representative sample of chain saws.
10
Page 11
Removing the saw chain & chain bar (figs. F&G)
WARNING: Before chain or other adjustments, make sure
that the battery is disconnected from the tool.
_WARNING: Laceration hazard. Always wear protective gloves
when installing or removing the saw chain. The saw chain is sharp
and can cut you when it is not running.
z._WARNING: Burn hazard. The chain guide bar and chain may
become hot during use. Allow to cool before adjustment or removal.
- Place the tool on a firm surface.
- Rotate the two retention bolts (11) counter clockwise with wrench (12) provided and remove completely.
- Remove the chain access cover (13).
- Open the handles and pull back the top chain cover jaw (1).
- Pull back chain bar (3) and then lift the saw chain (14) out of the
groove in the guide bar. The chain (14) can then be removed from the unit.
- The chain bar can then be angled up.
Assembling the chain bar and chain (figs. G&H)
z_WARNING: Before chain or other adjustments, make sure
that the battery is disconnected from the tool.
z'_WARNING: Always wear protective gloves when installing or removing the saw chain. The saw chain is sharp and can cut you
when it is not running.
- Ensure the operation is carried out on a firm surface.
- Open the handles and pull back the top jaw (1). Insert the chain bar into the space between the chain tensioner
and align with the chain bar Iocator, angle the chain bar down
ensuring it is correctly located.
- Place the chain (14) around the front of the chain bar and engage
in the nose sprocket of the chain bar. Make sure chain is installed properly, with the cutting teeth facing forward as shown here.
- Pull the chain bar and chain back, engaging it in the groove in the
chain bar and then over the sprocket (15) positioning teeth in the correct position on the sprocket.
- Replace the chain access cover (13) and retention bolts (11) tightening securely.
Operation
Never operate a chain saw that is damaged or improperly adjusted or that is not completely and securely assembled. Be sure that the saw chain stops moving when the power control system triggers are released. Never adjust the guide bar or saw chain when the engine is operating.
z_WARNING: Let the tool work at its own pace. Do not overload.
- Carry out regular cleaning of the unit as described in the maintenance section and in particular cleaning inside the chain
access cover.
- The lower guard jaw (2) and top jaw (1) are designed to close when one of the handles is released or when the piece of branch being cut has been cut. If this does not occur, discontinue use of the toot and remove the battery pack. Check if any debris is blocking movement. To help in this process it may be necessary to remove chain access cover(13). If on assembly the problem is still present
take the unit to a service center.
Oiling (fig. I)
A high quality bar and chain oil or SAE30 weight motor oil should be used for chain and bar lubrication. The use of a vegetable based bar
and chain oil is recommended when pruning trees. Never use waste oil or very thick oil. These may damage your chain saw.
- Before first use and every ten minutes of use you must oil the product with the recommended chain oil. Open the oiling cover (4) and insert the bottle into the oil filling hole (16) apply pressure to the bottle once to dispense oil.
- This should be adequate for about 10 minutes of cutting depending upon cutting speed and type of wood.
- The hole feeds the oil through to the chain onto the chain bar and an excessive amount of oil applied to the unit could mean the oil drips from the unit around the jaw area. This is normal and is
nothing to be concerned about.
11
Page 12
Switching on and off (fig. J)
For your safety, this tool is equrpped with a double switching system. This system prevents starting the toot inadvertently. A chain saw is intended for two-handed use. Serious injury to the operator, helpers, and/or bystanders can result from one-handed operation.
Switching on (fig. K)
To open the handles, slide the latch (5) backwards and pull the
handles apart. Ensure a firm grip on the handles and then squeeze both switch actuators to switch the unit on.
Note: Both switches must be activated for the product to be used.
Do not force the tool - allow it to do the work. It will do a better and safer job at the speed for which it is designed. Excessive force wilt
stretch the chain.
Ifthe saw chain or bar becomes jammed:
- Switch the tool off.
- Remove the battery from the toot.
- Open the cut with wedges to relieve the strain on the guide bar.
Do not try to wrench the saw free. Start a fresh cut. After use, close the handles and slide the latch (5) forward to the
lock position. The handles should be locked during transportation and storage.
Trimming branches
- Make sure the tool is running at full speed before making a cut.
- Hold the tool firmly in place to avoid possible bouncing or sideways movement of the toot.
- Guide the tool using light pressure.
- Always cut down from the top. This way you wilt avoid pinching the saw chain.
= Remove branches as shown in Fig L. Starting from branch tip
reduce the branch in logical steps cutting off small sections. "When cutting a limb that is under tension be aware of spring back.
- When the tension in the wood fibres are released the spring
loaded limb may strike the operator and/or throw the tool out of control"
- Remove the tool from the cut while it is running at full speed.
Maintenance
Your Black & Decker tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
z_WARNING: Before performing any maintenance or cleaning of
the tool, remove battery from the tool.
Cleaning
- Regularly remove the chain access cover and remove any debris that has become trapped.
Regularly clean the ventilation slots with a clean, dry paint brush.
- To clean the tool, use only mild soap and a damp cloth. Never let any liquid get inside the tool and never immerse any part of the tool into liquid.
Oiling
Regularly oil the oiling points (16) as indicated in figure I.
Transporting
- Always transport the tool with the jaws closed and the latch in the locked position.
Saw Chain Sharpening
CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves when handling the chain. The chain is sharp and can cut you when it is not running.
z_WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental operation, insure that battery is disconnected from the tool before performing the following operations. Failure to do this could result in serious personal injury.
To get the best possible performance from your chain saw it is important to keep the teeth of the chain sharp. Follow these helpful tips for proper saw chain sharpening:
1. Remove the saw chain and use a chain vise when doing any sharpening. See "Removing the saw chain and chain bar".
2. For best results use a 4.5mm file and a file holder or filing guide to sharpen your chain. This will ensure you always get the correct sharpening angles.
12
Page 13
3. Placethefileholderflatonthetopplateanddepthgaugeofthe cutter.
4. (FigureM)Keepthecorrecttopplatefilinganglelineof30°on yourfileguideparallelwithyourchain(fileat60°fromchain
viewedfromabove).
5. (FigureN)Sharpencuttersononesideofthechainfirst.File fromtheinsideofeachcuttertotheoutside.Thenturnyoursaw chainaroundandrepeattheprocesses(2,3,4)forcuttersonthe othersideofthechain.Useaflatfiletofilethetopsofthe rakers(portionofchainlinkinfrontofthecutter)sothattheyare
about.025" below the tips of the cutters.
6. (Figure O) Keep all cutter lengths equal.
7. If damage is present on the chrome surface of the top plates or side plates, file back until such damage is removed.
z_CAUTION: After filing, the cutter will be sharp, use extra caution
during this process.
NOTE: Each time the chain is sharpened, it loses some of the low
kickback qualities and extra caution should be used. It is
recommended that a chain be sharpened no more than four times.
Storage
- When the toot will not be used for several months, wipe any metal
components with oil.
- Store the tool in a secure and dry location. The storage
temperature must always remain in the range of 41°F (+5 °C) to
104°F (+40 °C). Place the product on a level safe location. iMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations, always using
identical replacement parts.
Accessories
Replacement chain and bar are available from your nearest Black & Decker service center.
Replacement chain catalog number RC600
The use of accessories not recommended in this manual may be
hazardous.
Service Information
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool
service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or call: 1-800-544-6986 or
visit www.blackanddecker.com
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sate). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.Black
& Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Toots-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.
13
Page 14
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: Ifyour warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country
specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see the website for warranty information.
Troubleshooting Section
If your Chain Saw does not operate correctly check the following:
Problem Possible Cause Possible Solution
Toot will not Battery not Check battery installation.
start, installed properly.
Battery not Check battery charging charged, requirements.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools =
- Yellow Pages - for Service &
Electric'
Sales
Unit wilt not Battery not " charge, inserted into
charger.
Bar / chain Chain too tight. overheated.
Lubrication " needed.
Chain is loose. Chain tension set incorrectly.
Poor cut Chain tension set
quality, incorrectly.
Chain needs replacement.
Unit runs but Chain installed does not cut. backwards.
Oil is not Sawdust / debris is getting to accumulated under chain, sprocket cover.
14
Insert battery into charger untilgreen LEDappears. Charge up to 9 hours if battery totally drained.
Refer to "adjusting chain tension" section.
Refer to "chain oiling" section.
Refer to "adjusting chain
tension" section.
Refer to "adjusting chain
tension" section.
Note: Excessive tension
leads to excessive wear
and reduction in life of bar
& chain. Lubricate before
each cut.
Refer to "replacing the
chain" section.
Refer to sections for installing and removing
chain.
Remove battery, remove
sprocket cover. Clean out
accumulatedsawdust / debris.
Page 15
VOlCl DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
QU'IL VOUS FAUT SAVOIR "
- NE PAS EXERCER DE TENSION TROP FORTE SUR LA
CHAINE. Se reporter au chapitre - REGLAGE de la tension de la chafne >_pour savoir comment tendre la chafne correctement.
O" Lll
Merci d'avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.corn/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOI'[ :
SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduit
Black&Decker,consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pourobtenirdesr@onsesinstantanement24heuresparjour.
Silar@onseestintrouvableouenI'absenced'ac@saInternet,
composerle1-800-544-6986de8ha.17hHNE,dulundiauvendredi,
pourparleravecunagent.
P@red'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsdeI'appel.
15
- Resserrer la chafne frequemment Iors des deux premieres heures d'utilisation pour que celle-ci s'adapte.
Page 16
Utilisation pr vue
Votre ebrancheur Alligator Lopper McBlack & Decker a et6 congu pour elaguer les arbres et couper de petits rondins pouvant aller
jusqu'a. 100 mm (4 pouces) de diametre. Cet outil se destine uniquement a._tre utilise par les consommateurs.
Regles de s curit g n rales
Z_AVERTISSEMENT :Lire toutes les directives. Tout manquement
aux directives suivantes pose des risques de choc etectrique, d'incendie et/ou de btessure grave.
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES.
z_Consignes de securit6 et avertissements pour les
scies a cnaine
Conserver la zone de travail propre Les zones encombrees favorisent les blessures. Demarrer la coupe
uniquement apres avoir degag6 la zone de travail, avoir un bon equilibre et prevoir une vole de retrait lors de la chute de I'arbre.
Penser a I'environnement de la zone de travail l_tre extr_mement prudent Iors de la coupe de broussailtes ou de jeunes arbres, car les branches etanc6es peuvent se coincer dans
la chaTne et 6tre projetees vers vous ou vous des6quilibrer. Lors de la coupe d'une branche maftresse sous tension, prendre garde a. la
detente Iorsque la tension contenue dans les fibres de bois se retb.che et que la branche risque de frapper I'utilisateur. Proteger la
scie a chafne contre la pluie et la neige. Ne pas utiliser la scie b. chaTne dans des endroits humides ou mouiltes ou sous la ptuie ou
la neige. Ne pas utiliser la scie a chafne en presence de tiquides ou de gaz inflammables ou de poussieres concentrees dans un milieu
clos. Couper uniquement s'il est possible de bien voir en presence d'une luminosite suffisante
EIoigner les enfants, les curieu×, les visiteurs et les animau× Emp_cher les visiteurs de toucher b.la scie b.chatne. Tous les
visiteurs doivent 6tre tenus b.l'ecart de la zone de travail.
Ranger ta scie _ chafne JnutJlJs_e Lorsqu'elte n'est pas utitisee, les scies a_cha_ne doivent 6tre
rangees dans un endroit sec, en hauteur ou dans un endroit
verrouille, hors de la portee des enfants. Lors de l'entreposage, toujours retirer le bloc-piles et inserer le fourreau ou utiliser un coffret de rangement.
Ne pas saJsJr les lames de coupe exposees ou les bords de
coupe Iorsqu'on ramasse ou tient t'appareil etectrique.
Ne pas forcer ta scJe & cha'_ne
Le travail sera mieux accompli et sera moins dangereux au rythme prevu pour I'outil.
UtJliser I'outil approprJ_
Ne couper que le bois. Ne pas utiliser la scie a_cha_ne pour des applications pour lesquetles I'outil n'est pas congu comme la coupe
des matieres plastiques ou metatliques, de la magonnerie ou des materiaux de constructions qui ne sont pas en bois.
S'habJller de mani_re appropri_e
Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux. Tenir les cheveux, les v6tements et les gants hors de portee des pieces en mouvement. Les v_tements amples, bijoux ou cheveux longs
pourraient s'enchev_trer dans les pieces mobiles. Se couvrir les cheveux s'its sont longs. Se tenir a_l'ecart des events, car ils
couvrent des pieces mobiles. IIest recommande de porter des gants et des chaussures protecteurs antiderapants Iors de travaux a. I'exterieur. Toujours porter des pantalons longs epais ou une autre protection pour les jambes.
Porter des lunettes de s_curit_
Porter egatement des chaussures protectrices, des v_tements bien ajustes, des gants protecteurs et une protection auditive et respiratoire ainsi qu'un casque adequats.
Transport de la scie & chaine
Transporter la scie a_chatne par la poignee avant avec l'outil hors tension, les doigts eloignes de la detente, te guide-cha'fne et la cha'fne de I'outil pointant vers I'arriere. Lots du transport de la scie,
retirer le bloc-piles et fermer le verrou.
Entretien soign_ de la scie a cha'ine
S'assurer que les outils sont aiguises et propres afin d'optimiser securite et performance. Suivre les consignes de graissage et de
changement d'accessoires. Maintenir les poignees seches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
16
Page 17
D_brancher le bloc-piles Debrancher le bloc-piles de ta scie b.chafne Iorsque I'outil est
inutilise, avant l'entretien, Iors du reglage de la tension de la chafne, et Iors de changements d'accessoires comme I'insertion d'une chafne de rechange.
Rester vigilant Surveiller son travail. Faire preuve de jugement. Ne pas utitiser la scie b.chafne en cas de fatigue ou de maladie ou sous t'influence d'alcool, de drogues ou de medicaments. I_loigner toute partie du corps de la chafne de t'outil lorsque le moteur est en marche. Avant de demarrer ta scie a.chafne, s'assurer que la chafne est degag6e, sans aucun contact avec des objets. Lors de la coupe de bois, se souvenir que la scie a. chafne coupe rapidement et poursuivra son parcours vers le bas ou le haut. Demeurer hors du parcours de
I'outil.
V_rJfier les pi_ces endommag_es Avant toute utilisation ulterieure de la scie &chafne, toute piece endommagee doit 6tre examinee soigneusement afin d'assurer un fonctionnement adequat seton sa fonction prevue. Verifier
I'alignement des pieces mobiles, la presence de grippage des pieces mobiles, de rupture de pieces, I'assemblage et tout autre probteme pouvant nuire au fonctionnement de I'outil. Un dispositif de protection endommage, ou toute autre piece endommagee, doit _tre repar6 ou remptace adequatement par un centre de reparation autorise a. moins d'un avis contraire indique dans te present mode d'emploi. Faire remptacer les interrupteurs defectueux a.un centre de reparation autoris& Ne pas utiliser la scie b.chafne si
I'interrupteur ne fonctionne pas. Ne pas utiliser une scie & chafne endommagee, incorrectement regt6e ou qui n'est pas entierement et solidement assemblee. S'assurer que la chafne de la scie s'immobilise effectivement des que la detente est ret&chee.
Protection contre l'effet de rebond
Z-_AVERTISSEMENT : L'EFFET DE REBOND se produit lorsque
I'extremit6 ou la partie superieure du guide-chafne frappe un objet ou Iorsque la chafne se coince darts une entaille. Le contact de
I'extremit6 pourrait provoquer une reaction inverse tres rapide qui projetterait le guide-chafne vers le haut et I'arriere en direction de
I'operateur. Un coincement de la chafne de la scie sur le dessus du guide-chafne pourrait repousser rapidement le guide-chafne vers
I'arriere en direction de I'operateur. Un ou I'autre de ces mouvements brusques pourrait vous faire perdre la maftrise de la scie et se solder par une grave blessure corporette.
SuJvre les precautions quJ suJvent pour r_duJre J'effet de rebond notarnment :
(1.) Saisir fermement la scie b. chafne. Tenir fermement la scie a. chafne avec les deux mains Iorsque le moteur est en marche. Utiliser une prise ferme avec les pouces et les doigts et encercter les poignees de la scie b.chafne. La scie a.chafne imprimera un mouvement avant lors de la coupe avec la partie inferieure du guide-chafne et un mouvement arriere Iors de coupe avec la partie superieure du guide-chafne. (2.) Ne pas trop se pencher. (3.) Conserver son equitibre en tout temps. (4.) Ne pas laisser I'extremit6 du guide-chafne frapper un bitlot, une
branche, le sot ou tout autre obstruction. (5.) Ne pas couper au-dessus de la hauteur des epaules.
(6.) Utiliser des dispositifs comme des chafnes a.faible effet de rebond et des guides-chafne b.faible effet de rebond pour reduire les risques associes b.I'effet de rebond. (7.) Utitiser uniquement des guides-chafne et des chafnes de rechange precis6s par le fabricant ou son equivalent. (8.) Ne pas mettre en contact la chafne et tout objet se trouvant a. I'extremit6 du guide-chafne. (9.) Tenir la zone de travail degag6e et exempte d'obstructions
comme d'autres arbres, branches, roches, ct6tures, souches, etc. l_liminer ou eviter toute obstruction que la scie b. chafne pourrait
flapper Iors d'une coupe d'un billot ou d'une branche en particutier. (10.) Maintenir la chafne de la scie bien affOtee et tendue correctement. Une chafne I&che ou emouss6e peut augmenter le risque d'effet de rebond. Verifier la tension & intervaltes reguliers, avec le moteur hors tension et sans le bloc-piles, jamais avec le
moteur en marche. (11.) Commencer et poursuivre la coupe uniquement Iorsque la
17
Page 18
chafne fonctionne a.ptein regime. Si ta chafne tourne a.un regime plus lent, te risque d'un effet de rebond est plus elev& (12.) Trongonner un seut billot & la fois. (13.) Faire tres attention lorsque vous recommencez b.scier & partir d'une entaille dejb. entamee. Appuyer les butees cannetees contre le tronc et laisser ta chafne atteindre son plein regime avant de poursuivre la coupe. (14.) Ne pas essayer de coupes en plongee ou le pergage de trous. (15.) Prendre garde au deplacement des billots ou b.d'autres forces qui pourraient faire refermer une entaille et pincer la chafne ou qui pourraient tomber sur cetle-ci.
BJoc d'alimentatJon Brancher le bloc-piles de ta scie b.chafne & la tension appropriee,
c'est-a.-dire, s'assurer que l'alimentation en tension est la m_me que celle indiquee sur la plaque signaletique de I'outil.
Directives de s curit sup_p.l mentaires concernant I' brancheur Alligator "cLopper
Z_AVERTJSSEMENT : Ne jamais utiliser I'outil en te portant au-detb. de la hauteur des epaules. Toujours eviler de se tenir dans la
trajectoire de la chute des branches et de debris.
ZLAVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet outil pour abattre des arbres.
- Prevoir une sortie de securit6 a.I'abri de la chute des branches et des debris. S'assurer que cette sortie ne comporte aucun obstacle qui pourrait emp_cher ou g6ner le mouvement. Se souvenir que
I'herbe mouillee et tes ecorces frafchement coupees sont gtissantes.
- Prevoir la trajectoire de la chute d'une branche. Prendre en consideration toutes les conditions qui pourraient affecter la
trajectoire de la chute, y compris :
- La trajectoire voulue de la chute.
- L'inclinaison naturelle de la branche.
- Toute branche maftresse anormatement lourde ou pourrie.
- Les arbres et les obstacles environnants, y compris les lignes aeriennes.
- La vitesse etla direction du vent.
- La distance de securit6 entre la branche et tes debris devant 6tre abattus et les personnes b.proximite, les b&timents et autres objets
dolt _tre d'au moins 2 lois et demie la Iongueur de la branche. Toute personne & proximite, b&timent ou objet dans le perim6tre de cette distance court le risque d'etre touche par la branche que I'on abat.
- Lors de la coupe d'une branche maftresse sous tension, prendre garde a.la detente. Lorsque la tension contenue dans les fibres de bois se ret&che, la branche maftresse pendant ta detente risque de frapper I'utitisateur et/ou de lui faire perdre te contr6te de son outik
- Toujours porter un equipement de securit6 approprie comme de solides chaussures antiderapantes, des lunettes de protection et des gants Iorsque vous utilisez I'outil.
- S'assurer qu'une personne est a.proximite (a.une distance sore) en cas d'accident.
- Ne pas essayer d'utiliser I'outil si vous 6tes dans I'arbre, sur une echette, ou si vous vous trouvez sur tout autre support instable.
- Conserver son equitibre en tout temps.
- Tenir fermement t'outit entre les deux mains Iorsque le moteur est en marche.
- Maintenir les poignees seches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignees pleines de graisse sont glissantes et peuvent vous faire perdre le contr6te de votre outil.
- Ne pas mettre en contact ta chafne et tout objet se trouvant a. I'extremit6 de ta barre de guidage.
- S'assurer que la chafne de votre scie est correctement tendue. Verifier la tension de la chafne b.intervalles reguliers, apres avoir
eteint le moteur et debranch6 la pile.
- Commencer et continuer a.couper uniquement Iorsque la chafne fonctionne a.plein regime.
- Prendre garde au deplacement des branches ou a.d'autres forces qui pourraient faire tomber et coincer un morceau de bois ou de la resine dans la chafne.
18
Page 19
-Fairetresattentiontorsquevousrecommenceza.scier&partir d'unecoupedejaentamee.Engagezlesdentsdelam&choire
inferieuredansleboisetpermetteza.lachafned'atteindresonplein
regimeavantdecommencerb.couper.
- L'utilisation de cet outil pour toute operation autre que cetle pour
laquetle il a et6 con(;u est dangereuse. Ne couper que le bois. Ne pas utitiser cet outil a. des fins pour lesquettes il n'a pas et6 con(;u -
par exemple - Ne pas utitiser pas cet outil pour couper du plastique, des produits de ma_;onnerie et des materiaux autres que le bois.
- Si des debris se Iogent darts le dispositif de securit6 ou I'outil, arr_ter d'utiliser I'outit, debrancher le cordon d'alimentation et entever les debris.
- Remplacer les chafnes et les barres de guidage de la chafne
Iorsqu'ettes sont usees.
- Utitiser uniquement tes barres et les chafnes de remplacement specifi6es par le fabricant.
- Cette scie est con(;ue pour une utilisation peu frequente par des proprietaires de maison ou de chalets et des campeurs, et ce, a.des
fins d'applications gen6rales, telles que le nettoyage, I'elagage de branches et la coupe de bois de foyer, etc. II n'est pas destine a une
utitisation prolongee. Des periodes de fonctionnement prolongees peuvent provoquer des problemes circulatoires aux mains dus aux
vibrations Pour une telle utilisation, II serait mieux d'utiliser un ebrancheur avec un dispositif de protection contre les vibrations.
Directives de s6curit concernant I'effet de
rebond
Protection contre I'effet de rebond. L'effet de rebond est un
mouvement vers le haut de la barre de guidage provoque par le contact de la chafne, au bout de la barre de guidage, avec d'un objet.
L'effet de rebond peut provoquer une perte de maftrise dangereuse de I'ebrancheur.
Z_AVERTISSEMENT : Votre ebrancheur Alligator Lopper Mcest equip6 des caracteristiques suivantes afin d'aider b.reduire les
risques lies a.I'effet de rebond ; toutefois, ces caracteristiques
n'elimineront pas totalement cette dangereuse reaction. En tant qu'utilisateur de tron_;onneuse, ne passe tier uniquement aux
dispositifs de securit6. Vous devez respecter toutes les precautions, directives et consignes d'entretien et de securit6 contenues dans ce
manuel afin d'essayer d'eviter I'effet de rebond et autres forces qui pourraient entrafner de graves blessures.
M_choire sup_rJeure - Celle-ci a et6 con_ue specifiquement pour
couvrir I'extremit6 du guide cha_ne b.I'endroit precis de ta zone de danger propice & I'effet de rebond. Si un effet de rebond survient,
le pare-main permet aussi de reduire le risque que la chafne entre en contact avec I'utilisateur.
Barre de guidage _ effet de rebond r_duit - Cette caracteristique
a et6 con(;ue avec une extremit6 a_petit rayon qui reduit la taille de la zone d'effet de rebond sur I'extremit6 de la barre.
Chafne _ effet de rebond r_duit - Equipee d'un guide profondeur
profile et d'un lien de pare-main qui devie la force de I'effet de rebond et permet a.la lame de s'enfoncer progressivement dans le
bois.
S_curit_ en mati_re d'_lectricit_ Cet outit et le chargeur sont doublement isotes; un fit de mise a_terre
n'est donc pas requis. Toujours verifier que I'alimentation etectrique correspond au voltage de ta plaque signaletique.
Z_AVERTISSEMENT : Certaines poussJeres produJtes par les actJvit_s de pon{;age, de sciage, de meulage, de per_:age et autres actJvJt_s de construction peuvent contenJr des produJts
chimiques pouvant causer Jecancer, des anomalies cong._nJtales ou d'autres probl_mes li_s au× fonctions
reproductrices. VoJcJ quelques e×empJes de ces produJts chJmJques :
le plomb contenu dans les peintures b.base de plomb;
la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de ma_:onnerie ;
I'arsenic et le chrome provenant de bois traite chimiquement. (CCA)
Les risques reties a.I'exposition a.ces poussieres varient seton la
19
Page 20
frequence & laquelle I'utitisateur travaille avec ce type de materiaux. Afin de reduire votre exposition a.ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventite et porter un equipement de securit6
approuve comme un masque anti-poussieres con{;u specialement pour filtrer les particules microscopiques.
EvJter le contact prolong_ avec les poussieres produites par les activit_s de pongage, scJage, meutage, pergage et autres activJt_s de construction. Porter des v_tements de protection et laver les parties du corps e×pos_es avec une solution d'eau et de savon. Le fait de laisser la poussiere pen6trer dans la bouche et tes yeux ou de la laisser reposer sur la peau, peut promouvoir I'absorption de produits chimiques nocifs.
Z_AVERTISSEMENT : L'utJlisation de cet outil peut produJre ou
propulser des poussJ_res quJ pourraJent causer des probt_mes respiratoires graves et permanents ou d'autres probl_mes
m_dicau×. Toujours porter un appareit respiratoire approuve par la NIOSH/OSHA pour se proteger de la poussiere. Diriger les particules loin du visage et du corps.
z_MISE EN GARDE : porter une protection auditive appropriee Iors
de I'utilisation de cet appareil. Dans certaines conditions et seton la duree d'utilisation, le bruit emis par cet outil pourrait contribuer a une perte auditive.
L'etiquette apposee sur votre outil peut comprendre les symboles suivants.
V................ volts
Hz.............. hertz
min ............ minutes
- - -. ......... courant confinu
[] .............. Assemblage de
classe II
ZL ............ symbole d'alerte 4
la securite
A .................... amperes
W .................. watts
* .................. courant altematif
non ................ vitesse 4 vide
@.................... borne de terre
.../min ............ rotations
par minute
CONSERVER CES DIRECTIVES
TERMINOLOGIE ET NOMENCLATURE RELATIVES ._, L'I_BRANCHEUR
Trongonnage - le processus de coupe transversale d'un arbre
abattu ou d'un bittot en morceaux.
Frein de cha'_ne- le dispositif servant a arr_ter le mouvement de la
cha_ne instantanement en cas de rebond.
T_te motorJs_e de I'_brancheur - un ebrancheur sans cha_ne et
barre de guidage.
Embrayage - un mecanisme qui engage et desengage du moteur,
une piece entra_n6e par un et6ment rotatif motorise.
PJgnon d'entra_inement ou pJgnon - la piece dentee qui entraTne
la cha_ne de I'outil.
Coupe - le processus de coupe d'un arbre.
Trait d'abattage - la derniere entaille pratiquee au c6te oppose I'entaille d'abattage sur le tronc d'un arbre.
Barre de guidage - une solide structure sur rail qui supporte et guide la cha_ne de I'outil.
Effet de rebond - le mouvement vertical ou arriere, ou les deux simuttanement, de la barre de guidage, Iorsque la chatne pres de
I'extremit6 superieure de la barre de guidage, frappe un objet tel un billot ou une branche ou, Iorsque la cha_ne est prise dans une entaitte
du tronc.
Effet de rebond par pJncement - le refoulement rapide de la chaTne Iorsque t'entailte dans le tronc se referme et pince la chaTne
en mouvement et la bloque pres de I'extremit6 de la barre de guidage.
Effet de rebond par rotation - le mouvement vertical ou arriere rapide de I'ebrancheur Iorsque la chatne en mouvement pres de
I'extremite superieure de la barre de guidage frappe un objet tel un billot ou une branche.
Chaine _ faible effet de rebond - une cha_ne conforme aux exigences de performance de rebond de la norme ANSI B175.1-1991
(tors d'essais sur un echantilton representatif d'ebrancheurs).
2O
Page 21
Position normale de coupe - ces positions sont utitisees Iors du
trongonnage et des entailles d'abattage.
Barre de guidage a faible rebond - une barre de guidage qui reduit de fagon significative et prouvee I'effet de rebond.
Cha'_nede rechange - une chafne conforme aux exigences de
performance de rebond de la norme ANSI B175.1-1991 Iors d'essais avec des modetes specifiques d'ebrancheurs. I1est possible que
cette chafne ne soit pas conforme aux exigences de performance ANSI si utitisee sur d'autres modeles d'outils.
Cha'_ne pour _brancheur - une chafne dentee en V, qui coupe le bois et est entrafn6e par le moteur et supportee par la barre de guidage.
Interrupteur- un dispositif qui, Iorsque actionne, complete ou
interrompt un circuit electrique du moteur de l'ebrancheur.
Bielle - un mecanisme qui transmet le mouvement lorsque la detente de I'interrupteur est declench6e.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. M&choire superieure
2. M&choire inferieure
3. Barre de guidage de la chafne
4. Couvercle du lubrifiant
5. Verrou
6. Bloc-piles
7. Actionneurs de I'interrupteur Marche/Arr_t
8. Point d'ejection des copeaux
9. Chargeur
10. Receptacle du chargeur
Information concernant le capuchon du bloc-pile
Un capuchon est foumi avec te bloc-pile (fig. A) en vue d'6tre utilise chaque fois qu'on retire ce dernier de I'outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; entever le capuchon avant de
remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans I'outil.
z_AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger nine transporter les piles de mani_re ace que des objets m_talliques
puissent entrer en contact avec les bornes expos_es des piles. Par exempte, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche, une bofte a outils, une botte de necessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tets que des ctous, des vis ou des cl_s, car
tout contact accidentel entre les bornes a d_couvert et un objet m_tallique conducteur comme une cl_, une piece de monnaie, un
outil a main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (regtementation sur les produits dangereux) du departement americain des transports interdit en fait te transport des blocs-piles pour le commerce e! dans les avions (c.-a-d. dans des valises et tes bagages b.main) A MOINS qu'ils ne soient bien proteg6s contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuetles, on dolt donc s'assurer que tes bornes sont proteg6es et bien isolees contre toute matiere pouvant entrer en contact
± Avertissements de s6curit et directives "
chargement
1. Ce mode d'emploi renferme d'importantes directives de securit6 et d'utilisation.
2. Avant d'utiliser le chargeur, life toutes les directives et les indications d'avertissement apposees sur le chargeur, le bloc-
piles et le produit qui utilise le bloc-piles.
3. _ MISE EN GARDE : pour reduire le risque de btessures, charger seulement tes bloc-piles Black & Decker. D'autres types
de bloc-piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporetles et des dommages.
4. Proteger le chargeur contre la pluie et la neige.
5. L'utilisation d'un equipement non recommande ou vendu par Black & Decker peut entrafner un incendie, un choc etectrique ou des blessures corporelles.
6. Pour reduire le risque de dommages a la fiche et au cordon d'alimentation, tirer sur la fiche plut6t que sur le cordon pour deconnecter le chargeur.
21
Page 22
7. S'assurerquelecordonestsitueenlieusQrdemanierea.ce quepersonnenemarcheninetrebuchedessusoua.cequ'ilne soitpasendommagenisoumisa.unetension.
8. I1estpref6rabledenepasutiliserunerallongea.moinsqueceta nesoitabsolumentnecessaire.L'utilisationd'unerallonge inadequaterisqued'entrafnerunincendie,unchocetectriqueou
uneelectrocution.
a. Lescordons&deuxillspeuvent_treutilisesaveclesratlongesa.
2ou3fils.Utiliseruniquementdesratlongesrondesgainees. Nousrecommandonsegalementqu'ellessoienthomologuees parI'organismeLaboratoiresdesassureursduCanada(LAC).Si laraltongeestutitiseeb.I'exterieur, elle doit 6tre prevue & cet
effet. Toute rallonge marquee pour un usage exterieur peut aussi _tre utilisee a.I'interieur. Les lettres - W ,_ou - WA ,_inscrites sur
la gaine de la rallonge indiquent qu'etle convient a.un usage exterieur.
b. Une rallonge doit presenter un calibre adequat (AWG ou
American Wire Gauge) pour assurer la securit6 et eviter toute perte de puissance et toute surchauffe. Plus le numero de
calibre de fil est petit et plus sa capacite est grande, par exempte un calibre 16 a plus de capacite qu'un calibre 18. Si plus d'une ratlonge est utitisee pour obtenir la tongueur totale, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le calibre de fil minimum.
TABLEAU DES CALIBRES DE FILS MiNiMUMS (AWG) POUR
LES RALLONGES
VALEUR NOMINALE DE LA PLAQUE SIGNALETIQUE A-0 - 10 0
Longueur de rallonge totale (pi) 0b. 25 26 a.50 51 b.100 101 &150
(0 a.7,6 m) (7,6 a.15,2 m) (15,2 a.30,4 m) (30,4 a.45,7 m)
Calibre du fit 18 16 16 14
9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger. L'utilisation de tout autre chargeur risque d'endommager le bloc-piles ou de creer une condition dangereuse.
10. Utitiser un seul chargeur pour charger.
11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur. Aucune piece a. I'interieur ne
peut 6tre repar6e par le client. Retourner le produit a.tout centre de reparation Black & Decker autoris&
12. NE PAS INCINC:RER le bloc-piles m_me s'it est serieusement endommage ou completement us& Les blocs-piles peuvent exploser en presence de flammes.
13. Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cetlules du bloc-piles en cas d'utitisation, de charge ou de conditions de temperature extr6mes. Ceta n'indique pas de defaillance. Toutefois, si le joint d'etanch6it6 exterieur est rompu et que le liquide entre en contact avec la peau :
a. laver rapidement ta zone touchee au savon eta I'eau; b. neutratiser l'effet au moyen d'un acide doux comme du jus de
citron ou du vinaigre et ;
c. si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, les rincer
abondamment & I'eau propre, pendant un minimum de 10 minutes,, puis obtenir des soins medicaux. REMARQUE AUX FINS MEDICALES : le liquide est compose d'une solution de 25 % a.35 % d'hydroxyde de potassium.
Recommandations d'entreposage
1. Ranger l'outil : a.) apres avoir extrait le bloc-piles et I'avoir mis sur le chargeur b.) dans un endroit frais et sec a. I'ecart des rayons directs du
soleil et de la chaleur ou du froid excessif(ve);
c.) hors de la portee des enfants.
2. Pour un entreposage protonge (comme au cours de la periode hivemate), charger completement le bloc-piles puis le retirer du
chargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant toute utitisation.
ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR II n'est pas dangereux de taisser le bloc-piles dans le chargeur
durant une longue periode de temps. Le chargeur est dote d'un mode d'entretien qui donne suffisamment de charge au bloc-piles
pour que celui-ci demeure charge. Toutefois, si l'on ne prevoit pas utiliser I'outil durant plus de 30 jours, debrancher le chargeur et
ranger le bloc-piles dans un endroit frais et sec.
22
Page 23
REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une fois retire du chargeur. Si le bloc-piles n'a pas et6 maintenu charge (charge d'entretien), il peut 6tre necessaire de le recharger avant de I'utiliser.
Un bloc-piles peut perdre sa charge s'il est laisse dans un chargeur qui n'est pas branche a.une source de c.a. appropriee.
Chargement du bloc-piles .
LE BLOC-PILE N'EST PAS COMPLETEMENT CHARGE EN
USINE. CHARGE BLOC-PILE PENDANT AU MOINS 9 HEURES AVANT UTILISATION.
Le chargeur est congu pour utitiser une afimentafion domestique
standard de 120 V, 60 Hz.
1. Brancher lechargeur dans une prise etectrique standard de 120 volts, 60 Hz.
2. Gtisser te chargeur sur le bloc-piles comme le montre la figure B, puis laisser le bloc-piles se charger pendant 9 heures la premiere fois. Apres la premiere charge, dans le cas d'une utitisation normale, le bloc-piles devrait se recharger entierement
en 6 a 9 heures.
2 a) Durant ta charge, le voyant DEL vert s'allume. 2 b) Lorsque la charge est terminee, le voyant DEL vert s'eteint.
3. Debrancher le chargeur, puis entever le bloc-piles. InsUrer le bloc-piles darts I'outil de mani_re a ce qu'Jt s'enclenche en
position (fig. C). REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, appuyer sur le bouton de
degagement au dos du bloc-piles, puis faire glisser ce dernier (fig. D).
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Apres une ufilisation normate, le chargement comptet du bloc- pile prend de 6 & 9 heures. Lorsque te bloc-pile est completement a plat, cela peut prendre jusqu'a 9 heures. Le bloc-pile n'est pas charge a sa sortie de t'usine. Avant de s'en servir, il faut donc le charger pendant au moins 9 heures.
2. NE PAS charger le bloc-pile lorsque la temperature ambiante est inferieure a 4.5 °C (40 °F) ou superieure a 40.5 °C (105 °F).
Cette mesure est importante et ette previent de graves dommages aux blocs-piles. On optimise la duree et le rendement du bloc-pile Iorsqu'on le charge a.une temperature ambiante d'environ 24 °C (75 °F).
3. Le chargeur peut emettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose
aucun probteme.
4. Lorsque le bloc-pile n'est pas bien charge, faire ce qui suit.
(1) Verifier I'alimentation de la prise en y branchant une lampe
ou un autre appareil. (2) Verifier si la prise est reliee a un
interrupteur pour I'ectairage qui met la prise hors circuit torsqu'on eteint les lumieres. (3) Deplacer le bloc-pile et te chargeur dans un endroit oQ la temperature ambiante se situe entre 4.5 °C
(40 °F) et 40.5 °C (105 °F). (4) Si le probteme persiste, il faut confier le bloc-pile et te chargeur au personnel du centre de service Black & Decker de ta region. Consulter la rubrique
-Outils 6tectriques_ des Pages Jaunes.
5. It faut charger la pile Iorsqu'elle ne fournit plus la puissance necessaire pour effectuer les t&ches avec autant de facilite
qu'auparavant. NE PLUS SE SERVlR de I'outil lorsque le bloc-pile est b.plat.
6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal apres cinq cycles de
chargement dans des conditions d'utilisation normales. Itn'est pas necessaire que le bloc-pile soit comptetement & plat pour le
recharger. Une utilisation normate consiste en la meilteure maniere de decharger et de recharger les piles.
Preparation pour I'utilisation de votre brancheur Alligator Lopper Mc
_AVERTISSEMENT : S'assurer de lire et de comprendre toutes les directives. Ne pas suivre les directives figurant ci-apres peut causer
un choc etectrique, un incendie et des blessures corporelles graves
Z_AVERTISSEMENT : lame tranchante en mouvement. Afin
d'_viter toute fausse manoeuvre, s'assurer que la pile est d_branch_e de I'outil avant d'effectuer les manoeuvres
suivantes. Negliger d'agir ainsi risque de causer des btessures corporetles graves.
23
Page 24
zLMISE EN GARDE :Lame mobile tranchante. Toujours porter
des gants de protection Iorsque vous installez ou enlevez Ja chaine. La chafne est tranchante et peut vous couper m6me Iorsqu'etle est au repos.
Reglage de la tension de la chaine (fig. E)
ZLAVERTISSEMENT : avant de r_gler Jatension de la cha'ine ou de proc_der a d'autres r_glages, s'assurer que la pile est d_branch_e de FappareJL
Remplacer ta chafne si etle ne peut _tre correctement tendue. Communiquer avec votre centre de reparation te plus proche. Cet outil est dej& assembl& Toutefois, nous vous recommandons de
verifier la tension de ta chafne et les boutons de retenue de la chafne avant d'utiliser I'outil et de tes regler au besoin.
Verification et reglage de la tension de la chafne (fig. E)
Pour tendre la chafne, desserrer les deux boulons de retenue du couvercle de la chafne (11) avec la cte (12), et te mecanisme de
tension de la chafne poussera le guide-chafne vers I'exterieur, reglant ainsi la chafne b.la bonne tension.
Bien resserrer les deux boulons de retenue (11). Verifier que la tension est correctement regl6e en tirant legerement
sur la chafne. La tension est correcte Iorsque la chafne revient en place apres I'avoir ecart6e de 3 mm (1/8 pouces) de la barre de
guidage. II ne dolt pas y avoir de fiottement entre la barre de guidage et ta chafne dans la partie inferieure.
Remarque : Ne pas trop tendre la chafne car ceci pourrait entrafner une usure excessive et reduire la duree de vie du guide et de la
chafne. Cela pourrait aussi diminuer la performance de I'appareil. Remarque : Lorsque vous utilisez I'appareil pour la premiere lois ou que la chafne est nouvelle, verifier frequemment la tension de cetle-ci
car une chafne se detend facilement.
Remplacement de la chaine et du guide-chaine
Apres une Iongue utilisation, la chafne et/ou te guide chafne ont besoin d'etre remplaces. Utitiser uniquement la chafne de rechange
Black & Decker RC600.
La chafne de scie b.faible rebond est une chafne qui a repondu aux exigences ANSI B175.1 de performance en matiere de rebond
Iorsqu'elle a et6 testee sur un echantillon representatif de scies &chafne.
Retrait de la chaine de scie et du guide-chaine (fig. F et G)
Z_AVERTISSEMENT : avant de r_gler la tension de la cha_ne ou de proc_der a d'autres r_glages, s'assurer que la piJe est d_branch_e de t'appareil. _AVERTISSEMENT : Risque de laceration. Toujours porter des gants de protection torsque vous installez ou entevez la chafne. La
chafne est tranchante et peut vous couper m6me Iorsqu'elte est au repos. z_AVERTISSEMENT : Risque de bn31ure. La barre du guide
chafne et ta chafne peuvent devenir chaudes pendant t'utilisation de I'outil. Laisser refroidir avant de la regler ou de I'entever.
- Placer I'outit sur une surface ferme.
- Faire tourner les deux boulons de retenue (11) dans le sens antihoraire avec la cle (12) fournie et les entever completement.
- Enlever le couvercle d'acces a.la chafne (13).
- Ouvrir les poignees et retirer le couvercle de la chafne (1)
- Retirer le guide chafne (3) puis enlever la chafne (14) de la rainure de la barre de guidage. La chafne (14) peut ensuite _tre enlevee de I'appareil.
- Le guide-chafne peut 6tre deplac6 selon un angle.
Assemblage de la chaine et du guide chaine (fig. G & H)
_AVERTJSSEMENT : avant de r_gler la tension de la cha'_ne ou de proc_der _ d'autres r_glages, s'assurer que la pile est
d_branch_e de J'outJL _AVERTJSSEMENT : Toujours porter des gants de protection Iorsque vous instaltez ou entevez la chafne. La chafne est tranchante
et peut vous couper m_me torsqu'elle est au repos.
- S'assurer de faire cette operation sur une surface ferme.
- Ouvrir les poignees et retirer le couvercle de la chafne (1)
24
Page 25
- Insererleguide-chafnedansI'espaceentreletendeurdechafne
ett'aligneravecterepereduguide-chafne;deptacerleguide-chafne verslebasselonunangleenvousassurantqu'ilestbienplace.
-PlacerlachaTne(14)autourdeI'avantduguidechaTneetl'engager danstepignonderenvoiduguidechafne.S'assurerquelachafne estcorrectementenplace,aveclesdents coupantes vers I'avant
comme indique ici. L_=_
- Tirer le guide chafne et la chafne vers l'arriere en t'engageant dans
la rainure du guide chafne puis au-dessus du pignon (15) en positionnant les dents de la bonne maniere sur le pignon.
- Remettre en place le couvercle d'acces a la chafne (13) et les boulons de retenue (11) en les serrant bien.
Fonctionnement
Ne jamais utiliser un ebrancheur endommage ou incorrectement
regl6 ou qui n'est pas entierement et solidement monte. S'assurer que la chafne s'arr6te lorsque les detentes du systeme de contr6te etectrique sont ret&ch6es. Ne jamais regler la barre de guidage ou la
chafne avec le moteur en marche.
Z_AVERTISSEMENT : Laisser I'outil fonctionner a.son propre
rythme. Ne pas le surcharger.
- Effectuer un nettoyage regulier de I'outit en suivant les consignes donnees dans la section Entretien ; nettoyer en particulier I'interieur
du couvercle d'acces b.la chafne.
- Le pare-main inferieur (2) et te pare-main superieur (1) sont congus pour se fermer Iorsque I'on rel&che I'une des poignees ou qu'un
morceau de branche en cours de coupe a et6 coupe. Si ceta ne se produit pas, arr_ter d'utiliser I'outil et retirer le bloc-piles.
Verifier si des debris ne btoquent pas le mouvement. Pour faciliter cette procedure, ilvous faudra peut-_tre entever le couvercle d'acces a.la chafne (13). Si le probleme persiste Iors de I'assemblage, apporter I'outil a.un centre de reparation.
25
Lubrification (Fig. I)
Une huile de grande quatite pour barres et chafnes ou une huite b. moteur de grade SAE30 dolt 6tre utilisee pour lubrifier les barres et les chafnes. L'utilisation d'une huite a base veg6tate pour barres et chafnes est recommandee pour I'etagage des arbres. Ne jamais utiliser d'huile de rebut ou tres epaisse. Ces types d'huile peuvent endommager votre chafne.
- Avant ta premiere utilisation et toutes les dix minutes d'utilisation successive, it vous faut lubrifier I'outil avec I'huile pour chafne recommandee. Ouvrir le couvercle du tubrifiant (4) et inserer le flacon dans I'orifice de remplissage d'huile (16), et appuyer une fois sur le flacon pour faire couler I'huite.
- Ceci devrait suffire a.10 minutes de coupe selon la vitesse de coupe et le type de bois.
- L'orifice dispense de I'huile sur toute la chafne et le guide chafne ; trop d'huile sur I'outil pourrait signifier que I'huile s'ecoule de I'outil
tout autour de la m&choire. Ceci est normal et ne devrait en rien vous inquieter.
IVlise en marche et arr_t (fig. J)
Pour votre securit6, cet outit est equip6 d'un systeme a.deux interrupteurs. Ceci permet d'emp6cher de demarrer I'outil involontairement.
Une scie a chafne est congue pour 6tre utilisee avec les deux mains. L'utilisation de la scie d'une seule main peut causer de graves btessures a.I'operateur, les aides ou les personnes a.proximite.
IVlise en marche (fig. K) Pour ouvrir les poignees, faire glisser le verrou (5) vers I'arriere et
separer les deux poignees. S'assurer de bien avoir les poignees en main puis serrer les deux actionneurs de I'interrupteur pour allumer
I'outil.
Page 26
Remarque : Les deux interrupteurs doivent _tre actives pour pouvoir utiliser l'outil.
Ne pas forcer I'outit - le laisser faire le travail. I1effectuera mieux son travail et de maniere plus sore b,la vitesse pour laquelte il a et6
con(_u. Une force excessive detendra la chafne. Si la chafne ou le guide chafne se coince :
- €:teindre I'outil.
- Retirer le bloc-piles de I'outit.
- ©uvrir la coupe avec des cates pour reduire la tension inftigee au guide chafne. Ne pas tenter de decoincer lachafne avec la cle.
Commencer une nouvette coupe. Apres utilisation, fermer les poignees et faire glisser le verrou (5)
vers I'avant en position de verrouitlage. Les poignees doivent _tre verrouillees durant le transport ou I'entreposage de I'outil.
Taillage des branches
- S'assurer que I'outil fonctionne a.plein regime avant d'entamer une coupe.
- Bien tenir I'outil en place pour eviter qu'il ne rebondisse ou qu'it oscille de gauche a.droite.
- Guider I'outil en appuyant tegerement dessus.
- Toujours couper vers te bas en partant du haut. Vous eviterez ainsi de pincer la chafne de I'outil.
=Enlever les branches comme darts la Fig. L. En partant du bout de la branche, reduire la branche par Stapes logiques en en coupant
de petites parties. - Lots de la coupe d'une branche ma_tresse sous tension, prendre garde &la detente.
- Lorsque ta tension contenue dans tes fibres de bois se retb.che, la branche maTtresse pendant la detente risque de frapper I'utilisateur
et/ou de lui faire perdre le contrSle de son outil.
- Degager I'outil de la coupe pendant qu'il fonctionne en plein regime.
Entretien
Votre outil Black & Decker a et6 congu pour fonctionner longtemps et demander un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant
continu depend du bon entretien et du nettoyage regulier de l'outil.
Z_AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage
de I'outil. Retirer le bloc-piles de I'outit.
Nettoyage
- Enlever regulierement te couvercle d'acces de la cha_ne et 5ter tout debris qui s'y trouve.
- Nettoyer regulierement tes orifices de ventilation au moyen d'un pinceau propre et sec.
- Pour nettoyer I'outil, utiliser uniquement un savon doux et un chiffon humide. Ne jamais laisser de liquide pen6trer clans I'outil et
n'immerger aucune partie de I'outil dans un liquide.
Lubrification
- Lubrifier regulierement tes points de lubrification (16) comme I'indique la figure I.
Transport
- Toujours transporter l'outil avec les m_.choires fermees et te verrou en position de verrouiltage.
Affetage de la chaine
z_MISE EN GARDE : cha_ne tranchante. Toujours porter des gants protecteurs lots de la manipulation de la chaTne. La cha'_neest tranchante et peut vous couper m_me Iorsqu'etle est au
repos.
AVERTISSEMENT : chaine tranchante mobile. Pour pr_venir tout fonctionnement accidentel, s'assurer de d_brancher le bloc-piles de I'outil avant d'effectuer les operations suivantes. Le non-respect de cette directive risque d'entra_ner des blessures corporelles graves.
Pour optimiser le rendement de la scie b.cha'_ne, il est primordial de tenir les dents aff0tees. Suivre les conseits pratiques ci-dessous pour un aff0tage correct de la cha_ne :
26
Page 27
1. Retirer la chafne de scie et utiliser un etau & chafne Iors de I'aiguisage. Voir la section ,_Retrait de la chafne de scie et du
guide-chafne ,_.
2. Pour de meitleurs resultats, utiliser une lime de 4,5 met un porte-lime ou un guide de lime pour affQter la chafne. Ces
instruments garantissent un angle d'affQtage correct.
3. Deposer le porte-lime & plat sur la plaque superieure et dans le guide de profondeur de l'el6ment tranchant.
4. (Figure M) Maintenir le bon angle de limage de 30 ° de ta plaque superieure sur votre porte-lime parallele a.la chafne (lime a. 60°
de la chafne vue du dessus).
5. (Figure N) AffQter tes dents d'un seul c6te d'abord. AffOter chaque dent de I'interieur vers I'exterieur. Puis retourner la scie
chafne et rep6ter le processus (2, 3, 4) pour les dents tragantes de l'autre c6te de la chafne. Utiliser une time plate pour limer la partie superieure des dents rabotantes (partie d'un maillon devant une dent tragante) de sorte qu'etles soient environ 6,3 micrometres (0,025 po) sous les extremit6s des dents tragantes.
6. (Figure 0) Maintenir toutes les dents de la m6me Iongueur.
7. En presence de dommage b.la surface chromee des plaques superieures ou laterales, limer jusqu'a, la disparition de la marque.
MISE EN GARDE : apres le limage, les dents seront tres
tranchantes. Ftre tres attentif Iors de ce travail.
REMARQUE : b.chaque affOtage, la chafne perd un peu de ses propriet6s de faibte effet de rebond et I'operateur se dolt d'etre tres prudent. II est recommande de ne pas affOter une chafne plus de
quatre fois.
Rangernent
- Lorsque t'outil ne sera pas utilise pendant plusieurs mois, essuyer tousles el6ments en metal avec de I'huite.
- Ranger I'outil dans un endroit sQr et sec. La ptage de temperatures pour la piece oQ t'outil sera range dolt toujours 6tre de +5° C (104° F) a.40° C (104 ° F). Placer I'outil dans un endroit sOr et hors de portee.
IMPORTANT : Pour garantie la SI_CURITI_ et ta FIABILITI _du produit, les reparations, I'entretien et le reglage doivent _tre realis6s par un centre de reparation autorise ou tout autre centre de reparation professionnet, et des pieces de rechange identiques doivent _tre
utilisees.
Accessoires
Les chafnes et barres de remptacement sont disponibles chez votre centre de reparation Black & Decker le plus proche.
Numero de catalogue de la chafne de remptacement : RC600 L'utitisation de tout accessoire non recommande dans ce manuel peut
presenter un danger.
27
Page 28
information sur les r parations
Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnel qualifie en matiere d'outitlage etectrique; ils sont donc en
mesure d'offrir & leur clientele un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de
rechange authentiques installees en usine, communiquer avec I'etablissement Black & Decker le plus pros de chez vous. Pour trouver I'etablissement de reparation de votre region, consulter le repertoire des Pages jaunes a.la rubrique - Outils etectriques _ ou composer le numero suivant : 1-800=544=6986 ou consulter le site
wwwoblackanddeckerocom
reparation Black & Decker le plus pros de chez vous. Ce produit n'est pas destine a.un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
iltisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Garantie cqmpl te de deux ans pour une utilisation domestique
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de deux ans contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Le produit defectueux sera remplace ou repar0 sans frais de I'une des deux fa_:ons suivantes :
La premiere fagon consiste en un simple echange chez te detaillant qui I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaittant participant). Tout retour doit se faire durant la periode correspondant a la potitique d'echange du detaillant (habituellement, de 30 b.90 jours apres l'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. Verifier aupres du detaitlant pour connaftre sa potitique concernant les retours hors de la periode definie pour les echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport paye d'avance) a.un centre de reparation autorise ou b.un centre de reparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger le produit, a. notre discretion. Une preuve d'achat peut _tre requise. Les centres Black & Decker et tes centres de service autorises sont repertori0s dans tes pages jaunes, sous la rubrique ,<Outils electriques _.
Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits legaux.sp6cifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province & I'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvitle (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "Outils _lectriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
28
Page 29
Section de d pannage
Si votre scie & chafne ne fonctionne pas correctement, verifier les points suivants :
Probl_me Cause possible Solution possible
Absence de Mauvaise Verifier I'installation du
demarrage de installation du bloc-piles.
I'outil. bloc-piles.
Bloc-piles non Verifier les exigences de charge, charge pour le bloc-piles.
Le bloc-piles Bloc-piles non refuse de se inser6 dans le
charger, chargeur.
Surchauffe du La chafne est trop
guide- serree. chafne/chafne.
Lubrification requise.
La chafne est Mauvais regtage trop I&che. de la tension de la
Mauvaise Mauvais regtage qualite de la de la tension de la coupe, chafne.
chafne.
La chafne doit _tre remplacee.
Inserer le bloc-piles dans le chargeur de maniere a.
ce que te voyant DEL vert s'illumine.
Charger jusqu'b. 9 heures si le bloc-piles est compt#.tement #.puis#..
Se reporter b.la rubrique ,<
Reglage de la tension de la chafne ,_.
Se reporter b.la rubrique ,<
Lubrification de la chafne ,_.
Se reporter a la rubrique ,_
Reglage de la tension de la chafne ,_.
Se reporter b.la rubrique ,<
Reglage de la tension de la cha_ne ,_.
memarque : une tension
excessive entrafne une plus grande usure et
Probl_me
L'appareil fonctionne mais
ne coupe pas.
L'huile ne s'ecoule pas sur
la chafne.
Section de d pannage
Cause possible Solution possible
diminue la duree de vie du guide-cha_ne
et de la cha_ne.
Lubrifier avant chaque coupe. Se reporter a.la
rubrique _
Remptacement de la chaTne ,_.
La chafne est installee " a.I'envers.
La sciure/des debris se sont accumules sous te couvercle du
pigno
Se reporter aux
rubriques
concernant
I'installation et le retrait de la chafne.
Retirer le bloc-piles, retirer le couvercle
du pignon. Nettoyer
la sciure ou les
debris accumule(s).
29
Page 30
MANUALDEINSTRUCCIONES
Gracias pot elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
SitieneunaconsultaoalgOninconvenienteconsuproducto
Black&Decker,visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
paraobtenerrespuestasinstantaneaslas24horasdeldia,
SinoencuentralarespuestaonotieneaccesoaInternet,Ilameal
1-800-544-6986dehnesaviernesde8a.m.a5p.m.horadelEstepara
hablarconunagente,
CuandoIlame,tengaamanoelnOmerodecata.logo.
INFORIVlACION CLAVE QUE USTED DEBE
CONOCER:
oNO TENSIONE EN EXCESO LA CADENA. Consulte
"AJUSTE de la tension de la cadena" a fin de conocer el metodo adecuado para tensionar la cadena.
oVuelva a ajustar la cadena con frecuencia durante las dos
primeras horas de uso a medida que esta se acciona.
3O
Page 31
Uso previsto
La Podadora Alligator TM de Black & Decker ha sido disedada para podar b.rboles y cortar troncos pequefios de hasta 100 mm (4 pulgadas) de di&metro. Se recomienda utilizar esta herramienta Qnicamente para uso del comprador.
Normas generales de seguridad
z_ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a
continuacion puede provocar descarga etectrica, incendio o lesiones graves.
z_lnstrucciones de .seguridad y advertencias para
las sierras de caaena
Mantenga limpia la zona de trabajo
Los lugares abarrotados son propicios alas heridas. No comience con los cortes hasta que tenga una zona de trabajo limpia, un punto de apoyo seguro para los pies y un trayecto de retirada planificado desde et &rbol que est& por caer.
Tenga en cuenta el entorno del area de trabajo Tenga extremo cuidado cuando corte pequefias matezas y a.rboles
jovenes ya que el material detgado puede trabar la cadena de la
sierra y volverse hacia usted y golpearlo o sacarlo de balance. Cuando corte una rama tensionada este alerta det efecto rebote
para no resultar golpeado cuando la tension libere las fibras de madera. No exponga la sierra de cadena a la Iluvia ni a la nieve. No utilice la sierra de cadena en lugares hQmedos o mojados o mientras Ilueva o nieva. No utitice la sierra de cadena en presencia de liquidos o gases inflamables o concentraciones de polvo. Corte solamente cuando la visibitidad y la luz son las suficientes para ver
con claridad
Mantenga a ni_os, espectadores y visitantes alejados No permita que las visitas entren en contacto con la sierra de cadena. Todas las visitas deben atejarse del &rea de trabajo.
Almacene la sierra de cadena que no utiliza
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Cuando no la utilice, las sierras de cadena deben guardarse en un lugar seco y alto o bajo Ilave, lejos del alcance de los nidos. Cuando almacene sierras de cadena, siempre retire la bateria y utilice una funda o estuche port&til.
No tome ias hojas de corte expuestas ni los bordes fitosos cuando levante o sostenga el aparato.
No fuerce la sierra de cadena Funcionara. mejor y sera. ma.s segura si la utitiza a la vetocidad para
la que fue disefiada.
Utilice la herramienta adecuada Corte madera solamente. No utilice la sierra de cadena con otros fines, por ejemplo, no utilice la sierra de cadena para cortar pt&stico,
metal, mamposteria o materiales de construccion que no son de madera.
Use la vestimenta adecuada No use ropas holgadas o joyas. Mantenga et cabello, la ropa y los
guantes atejados de las piezas en movimiento. Las prendas holgadas, las joyas o el cabetlo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Recojase y cubra et cabetlo largo. Se deben evitar los orificios de ventilacion, que cubren las piezas moviles. Se recomienda utitizar guantes protectores y calzado antideslizantes at trabajar at aire libre. Siempre utitice pantalones largos y pesados u otro tipo de proteccion para las piernas.
Use lentes de seguridad Tambien utilice calzado de seguridad, ropas cefiidas, guantes protectores y proteccion adecuada para la cabeza, los oidos y las vias respiratorias.
Transporte de la sierra Transporte la sierra de cadena sujetando el mango detantero con la sierra bloqueada, et dedo atejado del interruptor, la barra de guia y la cadena de la sierra hacia atra.s. Retire la bateria y cierre el cerrojo cuando transporte ta sierra.
Conserve la sierra de cadena adecuadamente Mantenga las herramientas filosas y limpias para Iograr un mejor y
mb.sseguro rendimiento. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas.
31
Page 32
Desconecte la bateria Desconecte la bateria de la sierra de cadena cuando no est& en
uso, antes de realizarle el mantenimiento, cuando tensiona la cadena y cambia accesorios y etementos, como una cadena de
sierra.
Mant_ngase alerta Fijese en 1oque est& haciendo. Use el sentido comQn. No opere la sierra de cadena si est& cansado, enfermo o bajo la infiuencia det alcohol, drogas o medicamentos. Cuando el motor este en funcionamiento, mantenga todas las partes det cuerpo alejadas de la cadena de la sierra. Antes de encender la sierra, asegQrese de que la cadena de ta sierra no este en contacto con ningOn objeto. Cuando corte madera, recuerde que la sierra de cadena corta r&pido y seguir& cortando en et trayecto hacia arriba o hacia abajo. Alejese del trayecto.
VerJfJque que no haya pJezas daSadas Antes de volver a utilizar la sierra de cadena se debe controlar
cuatquier pieza que este averiada para determinar si funcionar& correctamente y realizar& la funcion para la que rue dise5ada. Verifique la atineacion y la sujecion de las piezas movites, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condici6n que pueda afectar su operacion. Cualquier proteccion u otra pieza que este dadada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores
defectuosos en un centro de mantenimiento autorizado. No utilice la sierra de cadena si no puede encenderla o apagarla con et
interruptor. No opere una sierra de cadena que este dadada o regutada incorrectamente, o que no este completamente ensambtada yen forma segura. AsegQrese de que la cadena de la sierra se detenga cuando se libera et disparador.
Guarda contra retrocesos Z_ADVERTENClA: el RETROCESO puede ocurrir cuando la
boquitla o la punta de la barra de guia entra en contacto con un objeto o cuando la madera se acerca y muerde la cadena de la sierra durante el corte. El contacto con la punta en algunos casos
puede producir una reaccion reversa muy r&pida, golpeando la barra
de guia hacia arriba y atr&s en direccion al operador. Si la madera muerde la cadena de la sierra a Io largo de la barra de guia, esto
puede empujar la barra de guia r&pidamente hacia atrb.s en direccion al operador. Cuatquiera de estas reacciones puede provocarle la perdida det control de la sierra que, a su vez, podria
provocarle lesiones graves al usuario. Se deben tornar las sJguJentes precauciones para disrnJnuir el
retrooeso: (1.) Sujete la sierra con firmeza. Sujete la sierra de cadena con
firmeza con ambas manos cuando el motor este en funcionamiento. Sujete firmemente con los pulgares y dedos los mangos de la sierra
de cadena. La sierra de cadena tirarb, hacia adelante cuando corte sobre et borde inferior de la barra y empujar& hacia atr&s cuando
corte a Io largo del borde superior de la barra. (2.) No se estire demasiado.
(3.) Conserve et equilibrio adecuado y mantengase parado correctamente en todo momento.
(4.) No permita que la boquilta de la barra de guia entre en contacto con un tronco, una rama, et piso u otra obstruccion.
(5.) No realice cortes por encima de la altura det hombro. (6.) Utitice dispositivos como cadena de retroceso bajo y barras de
gu_a de retroceso reducido que disminuyen los riesgos relacionados con et retroceso.
(7.) $61o utilice como reemplazo tas barras y cadenas que especifico et fabricante o et equivatente.
(8.) Nunca permita que la cadena en movimiento entre en contacto con ningOn objeto en la punta de ta barra de guia. (9.) Mantenga et b.rea de trabajo libre de obstrucciones como otros &rboles, ramas, rocas, cercos, troncos cortados, etc. Etimine o evite cuatquier obstruccion que su cadena de sierra pueda golpear mientras est& cortando un tronco o rama en especial. (10.) Mantenga la cadena de la sierra fitosa y tensionada
correctamente. Una cadena suelta o sin filo aumentarb, las posibilidades de retroceso. Verifique la tension en intervalos regulares con et motor apagado y sin la bateria, nunca los haga con
et motor en funcionamiento. (11.) Comience y continOe et corte solo con el movimiento de la
32
Page 33
cadena a la m&xima vetocidad. Si la cadena se mueve a una vetocidad menor, es m&s probable que se produzca un retroceso.
(12.) Corte los troncos de a uno. (13.) Tenga mucha precaucion al reanudar un corte anterior. Trabe los parachoques acanalados en la madera y deje que la cadena
alcance la velocidad m&xima antes de comenzar a cortar.
(14.) No intente reatizar cortes de rebajado o en di&metro. (15.) Tenga cuidado con los troncos que se desptazan u otras
fuerzas que pueden cerrar un corte y morder la cadena o caer sobre ella.
Fuente de energia
Conecte et cargador de la bateria de la sierra de cadena at voltaje correcto, es decir, asegQrese de que el voltaje suministrado sea et
mismo que el especificado en la placa de la herramienta.
Instrucciones de seauridad adicionales para la Podadora Alngatoro
Z_ADVERTENCIA: Nunca use la herramienta por encima de la
attura del hombro. Siempre coloquese fuera det trayecto de la caida de las ramas y los desechos.
Z_ADVERTENClA: No use esta herramienta para derrumbar
&rboles.
- Planifique con anticipacion una salida segura para la caida de las ramas y los desechos. Garantice que la ruta de satida este libre de
obst&culos que impidan o dificulten el movimiento. Recuerde que el cesped hQmedo y la corteza recien cortada son resbatadizos.
- Tenga en cuenta la direccion en la que puede caer una rama.
Considere todas las condiciones que puedan afectar la direccion de
la caida, entre etlas:
- La direccion prevista de la caida.
- La inclinacion natural de la rama.
- Cualquier estructura de rama pesada inusual o deterioro.
- Los &rboles circundantes y los obstaculos, incluidas las lineas
etectricas etevadas.
- La vetocidad y la direccion del viento.
- La distancia segura entre una rama y los desechos que se caeran y los espectadores, los edificios y otros objetos debe ser de at menos 2 1/2 veces la Iongitud de la rama. Cuatquier espectador, edificio u objeto dentro de esta distancia puede ser golpeado por la rama que cae.
- At cortar una rama que esta sujeta a tensi6n, tenga en cuenta et efecto rebote. Cuando se libera la tensi6n en las fibras de la
madera, la rama con efecto rebote puede golpear al operador y/o hacer perder et control de la herramienta.
- Siempre use equipo de seguridad adecuado como calzado resistente antideslizante, anteojos de seguridad, proteccion para los oidos y guantes durante la operaci6n de la herramienta.
- AsegQrese de que haya atguien cerca (a una distancia segura) en caso de producirse un accidente.
- No intente operar la herramienta desde un arbot, una escalera o parado sobre cualquier otra superficie que no brinde estabilidad.
- Conserve et equilibrio adecuado y mantengase parado correctamente en todo momento.
- Sujete la herramienta con firmeza con ambas manos cuando et motor este en funcionamiento.
- Mantenga los mangos secos, limpios, y asegQrese que no tengan restos de aceite o grasa. Los mangos con aceite o grasa pueden resbatarse y provocar la perdida de control.
- No permita que la cadena en movimiento entre en contacto con ningQn objeto en la punta de la barra de guia.
- Mantenga la cadena de ta sierra con la tension adecuada. - Compruebe la tension en intervalos regutares con et motor detenido y la bateria desconectada.
- Comience y contint_e el corte solo con et movimiento de la cadena a la m&xima velocidad.
- Tenga cuidado con las ramas que se desplazan u otras fuerzas que pueden cerrar un corte y peltizcar la cadena o caer sobre ella.
- Tenga mucha precaucion al reanudar un corte anterior. Coloque
33
Page 34
las puntas de ta mordaza inferior en ta madera y permita que ta cadena alcance la velocidad maxima antes de continuar con et
corte.
- El uso de esta herramienta para otras operaciones diferentes de aquetlas para las que fue disefiada puede provocar situaciones
riesgosas. Corte madera solamente. No utilice esta herramienta para fines diferentes de aquellos previstos. Por ejemplo, no utilice la
herramienta para cortar plb.stico, mamposteria o materiales de construccion diferentes de la madera.
- En caso de que atg0n trozo de desechos entre en contacto con la guarda o la herramienta, interrumpa la operacion, desconecte et cable de energia y limpie los desechos.
- Las cadenas y las barras de guia gastadas de las cadenas deben reemplazarse.
- Solo use barras y cadenas de repuesto especificadas por et fabricante.
- Esta sierra esta dise_ada para un uso ocasional por parte de propietarios de viviendas, labradores y excursionistas, y para
aplicaciones generales como limpiar, podar, cortar lefia, etc. Los periodos de funcionamiento prolongados pueden provocar
probtemas circulatorios en las manos det usuario debido a la vibracion. Para tal uso, posiblemente sea necesario utitizar una
sierra con un sistema antivibraci6n.
Caracteristicas de seguridad durante el retroceso
Guarda contra retrocesos. El retroceso es el movimiento hacia arriba de la barra de la guia que se produce cuando la cadena de la sierra,
en la boquitla de la barra guia, entra en contacto con un objeto. El retroceso puede provocar la perdida det control de la sierra de
cadena y esto puede ser peligroso.
Z_ADVERTENCIA: Las siguientes caracteristicas se incluyen en su Podadora Alligator TM para ayudar a reducir el peligro durante et retroceso; sin embargo, estas caracteristicas no etiminaran
comptetamente esta riesgosa reacci6n. Como usuario de la sierra de cadena, no confie solamente en los dispositivos de seguridad.
Debe seguir todas las precauciones de seguridad, las instrucciones y et mantenimiento seg0n se describe en este manual para ayudar a evitar el retroceso y otras fuerzas que pueden provocar lesiones de gravedad.
Mordaza superior: disefiada especificamente para cubrir la punta
de la barra de la cadena en la zona de petigro en la que se produce el retroceso. En el caso de un retroceso, el protector tambien ayuda a reducir et riesgo de que la cadena entre en contacto con el operador.
Barra de guJa de retroceso reducJdo: disedada con una peque_a
punta de empuje que reduce et tamafio de la zona de retroceso en la punta de la barra.
Cadena de retroceso reducido: disefiada con un calibre de
profundidad contorneado y un enlace de guarda que desvia la fuerza de retroceso y permite que la madera se deslice gradualmente en la cortadora.
Seguridad el_ctrJca Esta herramienta y su cargador poseen un doble aislamiento; por Io
tanto, no se necesita un cable de descarga a tierra. Siempre verifique que la fuente de energia coincida con et vottaje sefialado en ta ptaca de clasificacion. Z_ADVERTENCJA: Algunas particulas orJginadas al lijar, aserrar, amoJar, taiadrar y realJzar otras actJvJdades de construccJ6n contJenen productos quimJcos que producen c_ncer, defectos de nacimJento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos quimJcos
SO R :
el plomo de las pinturas de base ptomo;
la silice cristalina de ladrillos, et cemento y otros productos de mamposteria; y
et arsenico y et cromo de la madera con tratamiento quimico. (CCA)
El riesgo derivado de estas exposiciones varia segOn la frecuencia
34
Page 35
conlaqueserealiceestetipodetrabajo.Parareducirlaexposicion aestosproductosquimicos:serecomiendatrabajarenb.reas bien
ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las
m&scaras para polvo especialmente dise_adas para fittrar las
particulas microscopicas.
EvJte el contacto protongado con tas particulas de polvo
orJginadas al IJjar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demos
actJvJdades de la construccJ6n. Use JndumentarJa protectora y
lave las _reas expuestas con agua y jabbn. Evite que et polvo
entre en la boca yen los ojos o se deposite en la piet, para impedir
la absorcion de productos quimicos nocivos. Z-_ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o
dispersar particulas de polvo capaces de ocasJonar tesJones
respJratorJas permanentes y graves u otras lesiones. Use
siempre proteccion respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA
(Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./Administracion de la Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposicion al polvo. Aleje las particulas
de la cara y et cuerpo.
z_PRECAUCI[)N Mientras use la herramienta, utitice la proteccion auditiva adecuada. En ciertas circunstancias y segQn el periodo de uso, et ruido de este producto puede contribuir a la perdida de
audicion.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos.
V................ volfios A .................... amperios
Hz.............. hertz W .................. vatios
min ............ minutos _ .................. corriente alterna
- - - .......... corriente directa no .................. velocidad sin
carga
[] .............. Construccion Class II @ .................... terminal a tierra
z_ ............ simbolo de alerta de .../min ............ revoluciones
seguridad por minuto
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
35
NOMBRES Y TI_RMINOS DE LAS SIERRAS DE
CADENA
Aserrado: el proceso de realizar cortes transversales en un &rbol
caido o troncos en trozos.
Freno de la cadena: un dispositivo utilizado para detener la sierra
de cadena.
Cabezal el_ctrJco de la sierra de cadena: una sierra de cadena
sin la cadena de la sierra y la barra guia.
Embrague: un mecanismo para conectar y desconectar un
miembro accionado a y desde una fuente de energia giratoria.
Rueda dentada de accJonamJento o rueda dentada: la pieza
dentada que acciona la cadena de la sierra.
Tala: et proceso de destroncar un arbol.
Corte de destronque: et corte final en una operacion de tala de &rbotes realizada en et lado opuesto del &rbol det corte de entallado.
Barra guia: una estructura resistente con rietes que soporta y guia la cadena de la sierra.
Retroceso: el movimiento hacia atrb.s o adelante, o ambos, de la barra guia que se produce cuando la cadena de la sierra cerca de
la boquilla en el a_reasuperior de ella entra en contacto con un objeto como un tronco o una rama, o cuando la madera se acerca y
muerde la cadena de la sierra durante et corte.
Retroceso, Pliegue: et ra_pidomovimiento hacia atrb.s de la sierra que puede generarse cuando la madera se acerca y muerde la
cadena de la sierra en movimiento durante et corte a Io largo de la parte superior de la barra guia.
Retroceso giratorio: el r&pido movimiento hacia arriba y abajo de la sierra que puede generarse cuando la cadena de la sierra en
movimiento cerca de la parte superior de la punta de la barra guia entra en contacto con un objeto, como un tronco o una rama.
Cadena de retroceso bajo: una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de retroceso de ANSI B175.1-1991 (al
Page 36
probarse en una muestra representativa de sierras de cadena).
Posici6n de corte normal: las posiciones adoptadas al realizar los cortes de aserrado y tala.
Barra guia de retroceso reducido: una barra guia que ha demostrado que reduce el retroceso significativamente.
Cadena de la sierra de repuesto: una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de ANSI B175.1-1991 al probarse con sierras de cadena especificas. Posiblemente no cumpla con los requisitos de rendimiento ANSI al utilizarse con otras sierras.
Cadena de la sierra: un bucte de la cadena que posee dientes de corte para realizar cortes en madera y que esta accionado por el motor y apoyado sobre la barra guia.
Interruptor: un dispositivo que durante el funcionamiento completara, o interrumpir& un circuito etectrico al motor de la sierra
de cadena.
Mecanismo del interruptor: el mecanismo que transmite et movimiento desde un disparador al interruptor.
DESCRIPClON DE LAS FUNCIONES
1, Mordaza superior
2, Mordaza inferior 3, Barra de guia de la cadena
4, Cubierta para lubricaci6n
5. Pasador
6. Paquetes de baterias 7, Actuadores del interruptor de encendido/apagado 8, Punto de expulsi6n de cincelado
9. Cargador 10, Tomacorriente del cargador
INFORMACION ACERCA DEL PROTECTOR DE LA BATERIA
Se han incluido protectores para et almacenaje (Fig. A) y transporte de la bateria. Estos deben ser usados cuando la bateria no este
conectada a la herramienta ni en el cargador. Recuerde quitar et protector antes de poner la bateria en el cargador o conectarla a la
herramienta.
Z_ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la
bater_a de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la bateria entrenen contacto con objetos met_licos. Por ejemplo, no cotoque la bateria en detantates, bolsiltos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, Ilaves, tomillos sueltos, etc. Transportar baterias puede provocar incendios si los terminales de la bateria entran en
contacto accidentalmente con materiales conductores como Ilaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las
Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohiben transportar baterias comerciatmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que esten debidamente protegidas de cortocircuitos. Por Io tanto, cuando transporte baterias individuales, asegOrese de que los terminates de la bateria esten protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un
cortocircuito.
± Instru piqnesy advertencias de
segunaaa: carga
1. Este manual contiene instrucciones de operacion y seguridad importantes.
2. Antes de utilizar el cargador de la bateria, lea todas las instrucciones y las indicaciones preventivas en et cargador de la
bateria, el paquete de baterias yen et producto que utiliza et paquete de baterias.
3. z_ PRECAUClON: para reducir el riesgo de dafios personales, cargue soto baterias Black & Decker. Otros tipos de baterias pueden estattar y provocar dados personates y materiales.
4. No exponga el cargador a la Iluvia ni a la nieve.
5. Et uso de un accesorio no recomendado o no vendido pot Black & Decker puede provocar riesgos de incendio, descarga
etectrica o dafios personales.
6. Para reducir el riesgo de averia en el enchufe y cable electricos, tire
36
Page 37
det enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
7. AsegQrese de que el cable este ubicado de manera que no Io pise o se tropiece con el y que no este sujeto a dafios o
tensiones de alguna otra manera.
8. No se debe utilizar un cable protongador a menos que sea absolutamente necesario. Et uso de un cable protongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga
electrica o etectrocuci6n.
a. Se pueden usar cables de dos conductores con cables
protongadores de dos o tres conductores. Solo se deben utilizar
cables protongadores con cubierta redonda, y recomendamos que esten en la lista de Underwriters Laboratories (U.L). Si la
protongacion se va a utilizar en el exterior, el cable debe ser apropiado para usar en exteriores. Cualquier cable indicado para uso en exteriores tambien se puede utilizar en interiores. Las letras "W" o "WA" en la cubierta del cable indican que et
cable es apropiado para uso en el exterior.
b. Un cable prolongador debe tener una medida de conductor
adecuada (AWG o Medida de conductor estadounidense) por
seguridad y para evitar perdida de energia y recalentamiento. A
menor nQmero de calibre det conductor, mayor sera. la
capacidad det cable; es decir, un calibre 16 tiene m&s capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza m&s de una
prolongacion para Iograr la Iongitud total, asegQrese de que
cada prolongaci6n tenga la medida minima de conductor.
TABLA DE MEDIDAS MINIMAS DE CONDUCTOR (AWG) PARA
Longitud total det cable prolongador (en pies) 0-25 26-50 51-100 101-150
Calibre del conductor 18 16 16 14
9. tJtilice shin el cargadr_r .£umini.£tradr) nara cargar. Et usr_ de
cualquier otro cargador puede dafiar la bateria o provocar una condicion de riesgo.
CABLES PROLONGADORES
AMPS SEGUN PLACA- 0 - 10.0
(0-7,6 m)(7,9-15,2 m)(15,5-30,4 m)(30,8-45,7 m)
10. Utilice un solo cargador cuando carga.
11. No intente abrir et cargador. No contiene elementos que et ctiente pueda reparar. Devuelva a cualquier centro de mantenimiento Black & Decker autorizado.
12. NO incinere et paquete de baterias aunque este muy averiado o comptetamente gastado. Las baterias pueden explotar en etfuego.
13. En condiciones de uso, de carga o de temperaturas extremas, podria producirse una pequefia perdida de liquido en las cetdas
det paquete de baterias. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo est& roto y esta perdida toca su piet:
a. Lave rapidamente con agua y jab6n. b. Neutralice con un acido suave como jugo de timon o vinagre.
c. Si et liquido de la bateria entra en contacto con sus ojos, lavetos
con agua limpia durante at menos 10 minutos y busque atencion medica inmediatamente. NOTA MEDICA: et liquido es una solucion de hidroxido de potasio at 25%-35%.
Recomendaci6n para el almacenamiento
1. Almacene la herramienta: a.) con la bateria retirada yen et cargador;
b.) en un lugar fresco y seco, lejos de la luz del sol directa y et exceso de cator o frio;
c.) fuera del alcance de los nifios.
2. En caso de almacenamiento protongado, como durante el invierno, la bateria debe cargarse completamente y luego
retirarse del cargador. Debe cargarse nuevamente antes de usarla en la primavera.
DEJANDO LA BATERiA EN EL CARGADOR Est& bien dejar cargando los paquetes de baterias durante periodos
protongados. El cargador cuenta con un modo de mantenimiento que le entrega suficiente carga a la bateria para conservarla "completamente cargada". Sin embargo, si no se va a necesitar la herramienta durante m&s de 30 dias, desenchufe el cargador y guarde la bateria en un lugar fresco y seco.
37
Page 38
NOTA: Un paquete de baterias perder& su carga cuando no est& en et cargador. Si no ha dejado el paquete de baterias en carga de mantenimiento, es posible que deba cargarlo nuevamente antes de usarlo. Un paquete de baterias tambien podria perder su carga si se deja en un cargador que no este conectado a un suministro de CA apropiado.
Carga del paquete de baterias PAQUETE DE BATERIAS NO VIENEN COMPLETAMENTE
CARGADAS DE FABRICA. PAQUETE DE BATER|AS DE CARGA DE AL MENOS 9 HORAS ANTES DE SU USO.
Et cargador esta dise_ado para utilizar la energia etectrica domestica estandar, 120 vottios, 60 Hz.
1. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente estandar de 120 V, 60 Hz.
2. Destice el cargador sobre el paquete de baterias, como se muestra en la Figura B y deje que el paquete de baterias se
cargue la primera vez durante 9 horas. Despues de la carga
inicial, en condiciones de uso normal, et paquete de baterias
debe cargarse completamente entre 6 y 9 horas.
2 A) Durante la carga, et LED verde se encendera.. 2 B) AI comptetarse la carga, el LED verde se apagara.
3. Desenchufe et cargador y retire et paquete de baterias. Coloque
el paquete de bater_as en la herramienta hasta que quede firme en su lugar. (fig. C}
NOTA: Para retirar el paquete de baterias, presione et boton de liberacion en la parte trasera det mismo y desticeto.
Notas importantes sobre la carga
1. Despues uso normal, su bateria deberb, quedar completamente
cargada en 6 a 9 horas. Si la bateria se ha agotado por completo,
puede tomarle hasta 9 horas cargar
comptetamente. Su bateria viene de fabrica descargada. Antes de intentar usarla, debera, cargarlo durante horas.
2. NO cargue la bateria cuando la temperatura sea inferior a 5°C (40°F) o mayor a 41°C (105°F). Esto es importante y le evitara
serios da_os a la bateria. Se pueden obtener mayor duracion y
mejor rendimiento si se carga la bateria cuando la temperatura
sea de aproximadamente de 24°C (75°F).
3. Durante ta carga, et cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una
condicion normal y no indica ningt_n probtema.
4. Si la bateria no carga apropiadamente -- (1) revise la corriente en la toma conectando una Ib.mpara u otro aparato. (2) Revise
si la toma esta conectada a un interruptor que corte la corriente
at apagar las luces. (3) Lteva et cargador y la bateria a un sitio
en el que la temperatura este entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F).
(4) Si la temperatura y la atimentacion son adecuadas, y usted no consigue la carga
correcta, Ileve su
herramienta at centro de servicio de su Iocalidad. Consulte "herramientas etectricas"
en la seccion amarilla det directorio telef6nico.
5. La bateria debera, recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos que se hicieron con facitidad
anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su bateria en estas condiciones.
6. La bateria atcanzarb, su rendimiento optimo despues de 5 ciclos de uso normal. No hay necesidad de agotar la carga de la
bateria antes de cargarta de nuevo. El uso normal es et mejor metodo para descargar y recargar la bateria_
Prep.a,r.aci6.n de la Podadora Alligato¢" para
SU Uulllzac|orl
z_ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones
enumeradas a continuacion puede provocar descarga electrica, incendio o da_os personates graves. Z_ADVERTENCIA: Hoja m6vil filosa. Para evitar la operation accidental, aseg_rese de que la bateria est_ desconectada de
la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instruccion puede provocar graves lesiones personales.
38
Page 39
Z_PRECAUCI()N: Hoja m6vil filosa. Siempre utilice guantes de protecci6n al instalar o retirar la cadena. La cadena es fitosa y
puede cortarlo cuando no est& en funcionamiento.
Ajuste de tensi6n de la cadena (Figura E)
_ADVERTENClA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otto
tipo de ajustes, aseg_rese de que la bateria est_ desconectada de la herramienta.
Si no se puede lograr la tension correcta de ta cadena, posibtemente
esta deba reemplazarse. Comuniquese con et centro de
mantenimiento m&s cercano. El producto viene ensamblado y preparado. No obstante, se
recomienda que verifique la tension y los pernos de retencion de la
cadena antes de usarla y, en caso de ser necesario, realice los
ajustes.
Verificacion y ajuste de la tension de la cadena
(Figura E)
Para tensionar la cadena, afioje los dos pernos de retencion de la
cubierta de la cadena (11) con la Ilave, (12) y el dispositivo tensor de
la cadena empujar& la barra de la cadena hacia afuera y establecer& la tension correcta.
Vuelva a ajustar los dos pernos de retencion (11) firmemente. Jale suavemente de la cadena para verificar que se haya
establecido la tension correcta. La tension es la adecuada si la cadena encaja nuevamente despues de separarla 3 mm (1/8") de la
barra de guia. No debe haber ninguna "curvatura" entre la barra de
guia y la cadena en la parte inferior.
Nota: No tensione en exceso la cadena ya que provocarb, un desgaste excesivo y reducirb, la vida de la barra y la cadena. Tambien provocara, una disminucion en et rendimiento del producto.
Nora: Durante el primer uso y cuando la cadena sea nueva, verifique la tension con frecuencia ya que una cadena nueva es
levemente flexible.
Reemplazo de la cadena y de la barra de la cadena
Despues de un uso protongado de ta cadena y/o de la barra de la cadena, posibtemente deban reemplazarse. Use la cadena de
reemplazo Black & Decker RC600 solamente. La cadena de retroceso bajo cumple con los requisitos de rendimiento de ANSI B175.1 at probarse en la muestra
representativa de las sierras de cadena.
Retiro de la cadena y de la barra de la sierra (Figuras Fy G)
ADVERTENClA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otto
tipo de ajustes, aseg_rese de que la bateria est_ desconectada de la herramienta.
_ADVERTENClA: Peligro de laceraci6n. Siempre utilice guantes
de proteccion al instatar o retirar la cadena de la sierra. La cadena de la sierra es fitosa y puede cortarlo cuando no est& en funcionamiento.
z_ADVERTENClA: Riesgo de quemaduras. La barra de guia de la cadena y la cadena pueden calentarse durante el uso. Espere hasta que se enfrien antes de reatizar ajustes o retirarlas.
- Cotoque la herramienta en una superficie firme.
- Gire los dos pernos de retencion (11) en sentido contrario alas agujas det reloj con la Ilave (12) proporcionada y retire
completamente.
- Retire la cubierta de acceso a la cadena (13).
- Abra los mangos y retire la cubierta de la cadena superior (1).
- Retire la barra de ta cadena (3), levante la cadena de la sierra (14) y deslicela fuera de la ranura en la barra de guia. De esta manera puede retirar la cadena (14) de la unidad.
- La barra de la cadena puede angularse hacia arriba.
39
Page 40
Ensarnblado de la barra de la cadena y de la cadena
(Figuras G y H)
Z_ADVERTENCIA: Antes de realizar ajustes a la cadena u otro tipo de ajustes, aseg_rese de que la bateria est_ desconectada de la herramienta.
Z_ADVERTENCIA: Siempre utitice guantes de proteccion at instalar o retirar la cadena de ta sierra. La cadena de la sierra es fitosa y puede cortarlo cuando no est& en funcionamiento.
- AsegOrese de que la operacion se realice en una superficie firme.
- Abra los mangos y retire la cubierta de la cadena superior (1).
- Inserte la barra de la cadena en el espacio que est& entre el tensor de la cadena y alineela valiendose det Iocalizador de barras de cadena. Luego, angule la barra de la cadena hacia abajo y
asegOrese de que este correctamente ubicada.
- Coloque la cadena (14) atrededor de la parte frontal de la barra de la cadena y fije la rueda dentada de la punta de esta. AsegOrese de que la cadena este instalada adecuadamente, para etlo, los dientes
de corte deben mirar hacia arriba como se muestra aqui.
- Retire la barra de la cadena y la cadena, y fijetas en la ranura en la barra de la cadena y tuego sobre la rueda dentada (15), con los
dientes en la posici6n correcta en la rueda dentada.
- Reemplace la cubierta de acceso de la cadena (13) y los pernos de retencion (11), y ajQstetos bien.
Operaci6n
Nunca opere una sierra de cadena que este dafiada o ajustada incorrectamente, o que no este completamente ensamblada o que este de forma insegura. Asegerese de que la cadena de tasierra se detenga al sottar los disparadores del sistema de control de energia. Nunca ajuste la barra guia o la cadena de la sierra cuando et motor
est& en funcionamiento.
Z_ADVERTENClA: Permita que la herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue.
- Limpie periodicamente la unidad como se describe en ta seccion de mantenimiento y limpie especialmente et interior de la cubierta
de acceso a la cadena.
- La guarda inferior (2) y la guarda superior (1) est&n disefiadas para cerrarse cuando se libera uno de los mangos o al finatizar et corte del trozo de ta rama sobre el que se est& trabajando. De to contrario, interrumpa et uso de la herramienta y retire el paquete de baterias. Verifique que no haya desechos que bloqueen et movimiento. Para facilitar este proceso, posibtemente se necesite retirar la cubierta de acceso a la cadena (13). Si el probtema persiste durante et ensamblado, Ileve la unidad a un centro de
mantenimiento.
Lubricacion (Figura I)
Lubrique la barra y la cadena con un aceite de buena calidad para tat fin o aceite de motor SAE30. Se recomienda utilizar aceite de
base vegetal para ta barra y la cadena al podar b.rboles. Nunca utilice aceite de desecho o aceite muy espeso. Pueden provocar
dafios en la sierra de la cadena.
- Antes de utitizarla por primera vez y cada diez minutos de uso, debe lubricar el producto con et aceite para cadenas recomendado. Abra la cubierta para aceite (4) e introduzca ta botetta en el orificio para la carga de aceite (16), aplique presion en la botetla una vez para verter el aceite.
- Esto deberia ser adecuado para unos 10 minutos de corte, segen la velocidad del corte y el tipo de madera.
- Et orificio transporta el aceite a traves de la cadena sobre la barra de la cadena y, si se aplica una cantidad excesiva de aceite,
podrian producirse derrames de aceite en la unidad alrededor det area de las mordazas. Esto es normal y no debe preocuparlo.
Encendido y apagado (fig. J)
Para su seguridad, esta herramtenta viene con un sistema de interrupcion dobte. Evita que la herramienta se encienda por
accidente. La sierra de cadena est& disefiada para su uso con las dos manos.
La operacion con una sola mano puede provocarle lesiones graves al operador, los asistentes o los espectadores.
40
Page 41
Encendido (K)
Para abrir los mangos, destice et pasador (5) hacia atr&s y separe los mangos.. AsegQrese de sujetar los mangos con firmeza y luego oprima ambos actuadores det interruptor para encender la unidad.
Nota: Ambos interruptores deben activarse para poder utilizar et producto. No fuerce la herramienta: permita que esta reatice et trabajo. Har& un mejor trabajo y mas seguro si trabaja a la velocidad para la que
fue dise_ada. La fuerza excesiva estirara la cadena. Si la cadena o la barra de la sierra se atasca:
- Apague la herramienta.
- Retire la bateria de ta herramienta.
- Abra et corte con cu_as para disminuir la tension en la barra de guia. No intente quitar las Ilaves de ta sierra. Comience un nuevo corte.
Despues det uso, cierre los mangos y deslice et pasador (5) hacia adetante, a la posicion de bloqueo. Los mangos deben bloquearse durante et transporte y et almacenamiento de la unidad.
Recorte de ramas
- Aseg_rese de que la herramienta este funcionando a m&xima velocidad antes de realizar un corte.
- Sujete la herramienta con firmeza en su lugar para evitar que esta rebote o genere movimientos laterales.
- Guie la herramienta con presion liviana.
- Siempre corte desde la parte superior. De esta forma, evitara pettizcar la cadena de la sierra.
- Corte las ramas como se muestra en la Figura L Comience desde la punta de la rama, reduzca la rama en pasos Iogicos y corte secciones pequedas. "AI cortar una rama que esta. sujeta a tension, tenga en cuenta et efecto rebote.
Cuando se libera la tension en tas fibras de la madera, la rama
con efecto rebote puede golpear al operador y/o hacer perder et control de la herramienta".
- Retire la herramienta det corte cuando funcione a maxima vetocidad.
IVlantenimiento
Su herramienta de Black & Decker ha sido disedada para funcionar durante un largo periodo con un minimo mantenimiento. El funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado
adecuado de la herramienta y de una limpieza periodica.
ZLADVERTENClA: Antes de reatizar cualquier tarea de
mantenimiento o de limpiar la herramienta. Retire la bateria de la
herramienta.
Limpieza
- Retire periodicamente la cubierta de acceso a la cadena y elimine
todo desecho que pueda haber quedado atrapado.
- Limpie periodicamente las ranuras de ventitacion con un pincet
limpio y seco.
- Para limpiar la herramienta, soto utilice jabon suave y un pa_o
hQmedo. Nunca permita que penetre liquido dentro de la
herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un medio liquido.
Lubricacion
- Lubrique periodicamente los puntos de lubricacion (16) como se
indica en la Figura I.
Transporte
Siempre transporte la herramienta con las mordazas cerradas y et
pasador en la posicion de bloqueo.
Afilado de la cadena de la sierra
z_ PRECAUCK_N: cadena filosa. Siempre utilice guantes de
proteccibn cuando maneje la cadena. La cadena es fitosa y
puede cortarlo cuando no est& en funcionamiento.
z_ ADVERTENCIA: cadena filosa en movimiento. Para evitar el funcionamiento accidental, aseg_rese de que la bateria est&
desconectada de la herramienta antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento de esta instruccion
puede provocar graves lesiones personales.
41
Page 42
Para obtener et mejor rendimiento posible de la cadena de la sierra es importante mantener los dientes de la cadena filosos. Siga estos consejos Qtites para el afilado de la cadena de sierra apropiado:
1. Retire la cadena de la sierra y use una prensa de cadena al efectuar et afilado. Consulte "Retiro de la cadena y de la barra de
la sierra".
2. Para obtener mejores resultados utilice una lima de 4,5 mm y un sujetador de lima o una guia de timado para afilar su cadena.
Esto seguramente hara que siempre obtenga los angulos de afilado correctos.
3. Coloque el sujetador de lima en forma plana sobre la parte superior de la placa y del calibre de profundidad de ta cortadora.
4. (Figura M) Mantenga la linea det a.ngulo de limado de la ptaca superior (24) de 30 ° de su guia de limado paraleta a su cadena
(lima a 60° de la cadena vista desde arriba).
5. (Figura N) Afile las cortadoras (25) primero det lado de la cadena. Lime desde la cara interna de cada cortadora hacia
afuera. Despues gire la sierra y repita los procesos (2,3,4) para las cortadoras del otro lado de la cadena. Utilice una lima plana para limar las partes superiores de los dientes rastrilladores (parte de la union de ta cadena en et frente de ta cortadora) para
que esten a 0,63 mm (0,025 putg.) por debajo de las puntas de
las cortadoras.
6. (Figura O) Mantenga todas las longitudes de la cortadora iguales.
7. Si tas superficies cromadas de las placas superiores o laterales presentan da_os, lime otra vez hasta eliminar et dafio.
z_PRECAUClON: despues del limado, la cortadora estara, filosa,
tenga extremo cuidado durante este proceso.
NOTA: cada vez que se afila la cadena, pierde algo de las cualidades
de bajo retroceso y se debe tener extremo cuidado. No se
recomienda afitar la cadena m&s de cuatro veces.
Almacenarniento
- Cuando la herramienta no se utilice durante varios meses, pase un pado con aceite sobre los componentes de metal.
- Guarde la herramienta en una ubicacion segura y seca. La temperatura de almacenamiento debe siempre estar en el rango de entre +5 °C (41 °F) y +41 °F (104 °F). Coloque et producto en un
lugar a un nivet seguro. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento
calificadas, utitizando siempre piezas de repuesto identicas.
Accesorios
La cadena y ta barra de repuesto estAn disponibtes en et centro de mantenimiento de Black & Decker m&s cercano.
NQmero de catatogo de la cadena de repuesto: RC600 El uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser petigroso.
Informaci6n de mantenimiento
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal
attamente capacitado dispuesto a brindar a todos los ctientes un
servicio eficiente y confiable en tareparacion de herramientas electricas.
Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de repuesto
originales de f&brica, pongase en contacto con et centro de servicio de Black & Decker m&s cercano a su domicilio. Para ubicar su centro
de servicio local, consulte laseccion "Herramientas electricas"
(Tools-Electric) de las p&ginas amarillas, Ilame at1-800-544-6986 o
visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
42
Page 43
Garantia completa de dos aSos para uso en el hogar
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos a_os por cualquier defecto del material o de fabricacion de este producto. El producto defectuoso se reparara o reemplazara, sin
costo alguno de dos maneras.
La primera opcion, et reemplazo, es devolver et producto at comercio
donde se adquirio (siempre y cuando se trate de un comercio
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la
potitica de devotucion del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores a la venta). Le pueden soticitar comprobante de compra. Consulte en et comercio acerca de la potitica especial sobre devoluciones una vez excedido et plazo establecido.
La segunda opcion es Ilevar o enviar et producto (con fiete pago) a
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su
reparacion o reemptazo segQn nuestro criterio. Le pueden solicitar et comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de
propiedad de Black & Decker se detallan en laseccion "Herramientas electricas" (Toots-Electric) de las pa_ginasamarillas de la guia tetef6nica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales especificos; usted puede tener otros derechos que pueden variar segQn el estado o la provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuniquese con et gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no esta dise_ado para
uso comercial.
AMC:RICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informacion de la garantia especifica det pais que viene en el empaque, Ilamar a la compa_ia
local o visitar et sitio Web a fin de obtener esa informacion.
43
Page 44
Secci6n de detecci6n de problemas
Si su sierra de cadena no funciona correctamente, verifique Io siguiente:
Problema
La herramienta no enciende.
La unidad no carga.
Barra/cadena La cadena esta ° sobrecalentada, demasiado
La cadena esta La tension de la ° suetta, cadena no es la
Mata calidad de La tension de la ° corte, cadena no es la
Causa posible
La bateria no est& bien instatada.
La bateria no carqa.
Labateria noest&
insertada en et
cargador.
ajustada.
Necesita °
lubricacion.
correcta.
correcta.
La cadena debe
reemplazarse.
Soluci6n posible
Verifique la instalacion de la bateria.
Verifique los requisitos de carqa de la bateria.
Inserte la bateria en el cargador hasta que se
encienda la luz verde (LED). Cargue hasta 9 horas si
la bateria esta totalmente aqotada.
Consulte la seccion "Ajuste de tension de la
cadena". Consulte ta seccion
"lubricacion de la cadena".
Consulte la seccion "Ajuste de tension de la
cadena". Consulte la seccion "Ajuste de tension de la
cadena". Nota: la tension en demasia produce un
desgaste excesivo y una reduccion en la vida Otit
de la barra y la cadena. Lubrique la cadena antes
de cada corte.
Secci6n de detecci6n de problemas
Problema Causa posible Soluci6n posible
Consulte la seccion "reemplazo de la
cadena".
La unidad La cadena est& instatada ° funciona pero al reves.
no corta.
El aceite no Se acumulan °
Itega a la aserrin/desechos debajo
cadena, de la rueda dentada.
/TeESPECIFICACIONES
nsion de alimentacion:
Frecuenc a de operac on:
120V~ 60Hz
Potencia nominal: 502W
Consumo de corriente: 4,5A
Consulte las
secciones sobre la
instalacion y et retiro
de la cadena.
Extraiga la bateria y la cubierta de la
rueda dentada. Limpie y extraiga et
aserrin/desechos acumulados.
44
Page 45
GARANT{A BLACK & DECKER
BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name. Sello firma del distribuidor
Date of purchase. Fecha de compra Invoice No.
No. de factura
PRODUCT INFOMATION IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No.. Catalogo d Modelo Serial Number. No. de serie
Name. Nombre Last Name Apellido
Address. Direcci6n
City. Ciudad State Estado
Postal Code. Cddigo Postal Country. Pais
Telephone. No. Tel_fono
2 ANOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos ados de garantia a partir de la fecha
de compra contra cuatquier defecto de su funcionamiento, asi como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricacion 6
mano de obra defectuosa. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposicion det producto y/o
componentes sin cargo atguno para el ctiente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportacion erogados para Iograr
cumplimiento de esta garantia en los domicilios dwersos sedalados. Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta y
esta p61iza setlada por et establecimiento comercial donde se adquirio el producto.
Nos comprometemos a entregar et producto en un lapso no mayor a 30 dias h&bites contados a partir de la fecha de recepcion det mismo
en nuestros tatleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
Et producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normates. Et producto no hubiese sido operado de acuerdo con et instructivo de
uso que se acompana. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autonzadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las tomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
45
Page 46
Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.
SOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita)
Col. Puerto Ju&rez CancOn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149 Cot. El Cerrito
Puebta, Puebla Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebta, S.A. de C.V. Ejercito Mexicano No. 15
Col. Ejido lro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18 Cot. Obrera Distrito Federal Tel. 55 88 95 02
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89 Cot. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comerciat de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779 Cot. Americana, S. Juarez
Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales Av. Cot6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06 Htas. Port,tiles de Chihuahua,
S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04
Fernando Gonz_lez Armenta Bolivia No. 605
Cot. Fetipe Carritlo Puerto Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898 Cot. Ventura Puente
Moretia, Michoac&n Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles Av. de la Sotidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39 Hernandez Martinez Jeanette
Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas
Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Vea "Herramientas
el_ctricas (Tools-Electric)"
- P_ginas amarillas -
para Servicio y ventas
Cat. No. NLP1800 Copyright © 2011 Black & Decker
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
..J--\ BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
SECCTQ11 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. _ILLA 05120 MEXICO, D.F
'"_=_" TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Form No. 90577046 JUNE 2011
Printed in China
46
Loading...