
HEDGE TRIMMER
iNSTRUCTiON MANUAL
IVlodel Number NHT2218
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THiS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
WWW.BLACKAND DECKER.COM/INSTANTANSWERS
If you can't find the answer or do not have access to the intemet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mort. - Fri
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRAN(_,AIS, VOIR LA COUVERTURE ARRI#RE.
INSTRUCTIVO DE OPE.RACION, CENTROS DE SERVICIO
Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENClA: LEASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Black & Decker purchase, go to
for instant answers 24 hours a day.
to speak with an agent.

SafetyGuidelines-Definitions.................................................2
GeneralSafetyRules...............................................................2
Components.............................................................................4
ImportantSafetyInstructionsforBatteryChargers..................5
ImportantSafetyInstructionsforBatteryPacks.......................6
ChargingProcedure.................................................................7
Installing/RemovingBatteryPack............................................8
Operation.................................................................................8
Maintenance............................................................................9
Accessories..............................................................................10
ServiceInformation..................................................................10
Two-YearHomeUseWarranty................................................10
Troubleshooting.......................................................................12
SAFETY GUIDELINES = DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The
information itcontains relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you
recognize this information.
z_DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if
not avoided, will result in death or serious injury.
Z_WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
z_CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
property damage.
z_WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock:
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock:
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
fprulling or unplugging the power tool. Keep cord away
om heat, oil sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock:
e) When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) if operating a power tool in a damp location is unavoidable,
use a ground fault circuit interrupter (GFCl) protected
supply. Use of a GFCl reduces the risk of electric shock.

3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohot or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask; non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power
tools with your finger on the switch or energizing power tools
that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep
your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving
parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power toot for
your application. The correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool ifthe switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users,
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of movingparts, breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool's operation, if damaged,
have the power tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and
are easier to control
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions, taking into account the
working conditions and the work to be performed. Use of
the power tool for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack:
b) Use power tools only with specifically designated battery
packs. Use of any other battery packs may create a risk of
Injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other
metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws,
or other small metal objects that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause bums or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.

6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person
using only identical replacement parts. This willensure that
the safety of the power fool is maintained.
• Use both hands when operating the hedge trimmer. Using
one hand could cause loss of control and result in serious
personal injury.
• Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not
remove cut material or hold material to be cut when blades
are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed
material. Blades coast after turn off. A moment of inattention
wh.ile operating the hedge trimmer may result in serious personal
injury.
• Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade
stopped. Proper handling of the hedge trimmer will reduce
possible personal injury Fromthe cutter blades.
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces only_
because the cutter bl&de may contact hidden wiring or tts own
cord. Cutter blades contacting, a "live" wire may make exposed
metal parts of the power tool live" and could give the operator an
eleCtric SHOCK.
• Keep cable away from cutting area. During operation the cable
may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade.
• DANGER - Keep hands away from blade. Contact with blade will
result in serious personal injury.
/_WARNING: Only use with handle and guard properly
assembled to hedge trimmer. The use of the hedge trimmer
without the proper guard or handle provided may result in
serious personnal injury.
_WARNING: Some dust created by this product
contains chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• compounds in fertilizers
compounds in insecticides, herbicides and pesticides
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety
arsenic and chromium from chemically treated lumber
equipment such as dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
The label on your tool may include the following symbols.
V............... volts
Hz ............. hertz
min ............ minutes
- - -. ......... direct current
[] .............. Class II Construction
z_ ............. safety alert symbol
1. Trigger Switch
2. Lock Button
3. Switch Handle
4. Blade Guard
5. Bail Handle
6. Charger
7. Battery
8. Blade
O
A .................... amperes
W ................... watts
.................. alternating current
no ................... no load speed
.................... earthing terminal
.../min ............. strokes
per minute

SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important
safety instructions for battery chargers.
• Before usingcharger, read all instructions and cautionary markings
on charger,battery pack, and product using battery pack.
Z_WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get
inside charger.
Z_CAUTRON: Burn hazard. To reduce the risk of injury charge
only designated Black & Decker batteries. Other types of batteries
may burs_ causing personal injury and damage.
/_CAUTION: Under certain conditions with the charger plugged
in to the power supply, the charger can be shorted by foreign
material. Foreign materials of a conductive nature such as but not
limited to steerwoot aluminum foil or any buildup of metallic
particles should be kept away from charger cavities. Always unplug
the charger from the power supply when there is no battery pack in
the cavity. Unplug charger before attempting to clean.
• The charger supplied with this product is intended to be
plugged in suchthat it is correctly orientated in a vertical or
floor mount position.
/_WARNING:
• DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers
other than the ones in this manual. The charger and battery
pack are specifically designed to work together.
• These chargers are not intended for any uses other than
charging designated Black & Decker rechargeable batteries.
Any other uses may result in risk of fire, electric shock or
electrocution.
• Do not expose charger to rain or snow.
• Pult byplug rather than cord when disconnecting charger.
This will reduce risk of damage to electric plug and cord.
• Make sure that cord is located so that it wilt not be stepped
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
• Do not use an extension cord unless it is absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in risk of
fire, electric shock, or electrocution.
• An extension cord must have adequate wire size (AWG or
American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number
of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge
has more capacity than 18gauge. When using more than one
extension to make up the total length, be sure each individual
extension contains at least the minimum wire size.
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gauge
Than Than
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
• Do not place any object on top of charger or place the charger
on a soft surface that might block the ventilation slots and
result in excessive internal heat. Place the charger in a position
away from any heat source. The charger is ventilated through
slots in the top and the bottom of the housing.
• Do not mount charger on wall or permanently affix charger to
any surface. The charger is intended to use on a flat, stable surface
(i.e., table top, bench top).
• Do not operate charger with damaged cord or plug = have
them replaced immediately.
• Do not operate charger if it has received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an
authorized service center.
• Do not disassemble charger; take it to an authorized service
center when service or repair is required. Incorrect reassembly may
result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
• Disconnect the charger from the outlet before attempting any

cleaning. This will reduce the risk of electric shock: Removing the
battery pack will not reduce this risk.
• NEVER attempt to connect 2 chargers together.
• The charger is designed to operate on standard household
electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any
other voltage.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Z_WARNING: For safe operation, read this manual and manuals
originally supplied with tool before using the charger.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using
the battery pack and charger, read the safety instructions below.
Then follow charging procedures outlined.
READ ALL iNSTRUCTiONS
• Do not incinerate the battery pack even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery pack can
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
battery packs are burned.
• Do not charge or use battery in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Inserting or removing the battery from the charger may ignite the
dust or fumes.
• If battery contents come into contact with the skin,
immediately wash area with mild soap and water. If battery
liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15
minutes or until irritation ceases. MEDICAL NOTE: The liquid is a
25-35% solution of potassium hydroxide.
• Contents of opened battery cells may cause respiratory
irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical
attention.
Z_WAR NIN G: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if
exposed to spark or flame.
• Charge thebatterypacks onlyin Black & Decker chargers.
• DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may
cause premature cell failure.
• Do not store or use the tool and battery pack in locations
where the temperature may reach or exceed 105°F (40°C) (such
as outside sheds or metal buildings in summer).
Z_WARNING: Never attempt to open the battery pack for any
reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into
charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a
battery pack or charger that has received a sharp blow, been
dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail,
hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be
returned to service center for recycling.
Battery Cap information
A battery storage and carrying cap is provided for use whenever
the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing
battery in charger or tool.
Battery Cap
Z_WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so
that metal objects can contact exposed battery terminals. For
example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product
kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.
Transporting batteries can possibly cause fires if the battery
terminals inadvertently come in contact with conductive
materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US

DepartmentofTransportationHazardousMaterialRegulations(HMR)
actuallyprohibittransportingbatteriesincommerceoronairplanes
(i.e.,packedinsuitcasesandcarry-onluggage)UNLESStheyare
f_roperlyprotectedfromshortcircuits.Sowhentransportingindividual
atteries,makesurethatthebatteryterminalsareprotectedandwell
insulatedfrommaterialsthatcouldcontactthemandcauseashort
circuit.NOTE:Batteriesshouldnotbeputincheckedbaggage.
THE BATTERY PACK IS NOT FULLY CHARGED AT THE
FACTORY. CHARGE BATTERY PACK FOR AT LEAST 9 HOURS
BEFORE USE.
The charger is designed to use standard household 120 volt 60 Hz
power.
1. Plug the charger (A) into any standard 120
Volt 60 Hz electrical outlet (figure 1).
2. Slide the charger onto the battery pack (B)
as shown in figure 1 and let the battery pack
charge initially for 9 hours. After the initial
charge, under normal usage, your battery pac
should be fully charged in 6 to 9 hours.
2a) During charging the green LED will appear.
2b) When charging is complete the green LED wi
go off.
3. Unplug charger, and remove the battery pack.
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in
6 to 9 hours. If the battery pack is run-down completely, it may
take up to 9 hours to become fully charged. Your battery pack
was sent from the factory in an uncharged condition. Before
attempting to use it, it must be charged for at least 9 hours.
2. DO NOT charge the battery pack in an air temperature below
+40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important
and will prevent serious damage to the battery pack. Longest life
and best performance can be obtained if battery pack is charged 7
when air temperature is about 75°F (24°C).
3. While charging, the charger may hum and become warm
to touch. This is a normal condition and does not indicate a
problem.
4. If the battery pack does not charge properly--(1) Check
current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance.
(2) Check to see if receptacle is connected to a light switch
which turns power off when you turn out the lights. (3) Move
charger and battery pack to a surrounding air temperature of
40°F (+4.5°C) to 105°F (+40.5°C). (4) If the receptacle and
temperature are OK, and you do not get proper charging, take or
send the battery pack and charger to your local Black & Decker
service center. See Tools Electric in yellow pages.
5. The battery pack should be recharged when it fails to produce
sufficient power on jobs which were easily done previously. DO
NOT CONTINUE using unit with its battery pack in a depleted
condition.
6. The battery pack will reach optimum performance after being
cycled 5 times during normal usage. There is no need to run the
battery pack down completely before recharging. Normal usage
is the best method of discharging and recharging the battery
pack.
STORAGE RECOMMENDATION
1. Store tool:
a.) with the battery pack removed and on the charger.
b.) in a place that is cool and dry away from direct sunlightand
excess
heator cold.
c.) out of the reach of children.
2. For prolonged storage such as over the winter, the battery pack
should be fully charged and then removed from the charger. It
should be charged again just prior to use.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
It is OK to leave battery packs on charge for long periods of time.
The charger has a maintenance mode which gives the battery

packenoughchargetostay"toppedoff".Ifhowever,thetoolisnot
expectedtobeneededformorethan30days,unplugthecharger
andstorebatterypackinacoot,drylocation.NOTE:Abattery
packwillloseitschargewhenkeptoffofthecharger.Ifthebattery
packhasnotbeenkeptonmaintenancecharge,itmayneedtobe
rechargedbeforeuse.Abatterypackmayalsoloseitschargeifleftin
achargerthatisnotpluggedintoanappropriateACsource.
z_WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get
inside charger. Never attempt to open the battery pack for any
reason. If tSe plastic housing of the battery pack breaks or cracks,
return to a service center for recycling.
z_WARNING: Make certain the lock-off button is engaged to
prevent switch actuation before removing or installing battery.
TO INSTALL BATTERY PACK: Insert battery pack into toot until
an audible click is heard (figure 2). Make sure battery pack is fully
seated and fully latched into position.
e
TO REMOVE BATTERY
PACK: Depress the battery release
button in the back of the battery
pack and pull battery pack out of toot
(figure 2).
SWITCH
To turn the unit "ON", slide the lock off button
shown infigure 3, backward and, squeeze
the trigger switch. Once the unit is running,
you may release the lock off button. In order
to keep the unit running you must continue to
squeeze the trigger. To turn the unit "OFF",
release the trigger.
z_WARNING: Never attempt to lock a swi
TRIMMING INSTRUCTIONS
1. WORKING POSiTiON - Maintain
proper footing and balance and do not
overreach. Wear safety goggles, non-skid
footwear when trimming. Hold the unit
firmly in both hands and turn the unit ON.
Always hold the trimmer, as shown in the
illustrations in this manual, with one hand
on the switch handle and one hand on the
bait handle. (figure 4) Never hold the unit
by the blade guard.
2.
TRIMMING NEW GROWTH - (Figure
5) A wide, sweeping motion, feeding
the blade teeth through the twigs is
most effective. A slight downward tilt
of the blade, in the direction of motion
gives the best cutting.
/KCAUTION: Do not cut stems greater
than 3/4 inch (19mm). Use the trimmer

onlyforcuttingnormalshrubberyaroundhousesandbuildings.
3.
LEVEL HEDGES (Figure 6) - To obtain exceptionally level
hedges a piece of string can be
stretched along the length of the hedge
as a guide.
4. SIDE TRIMMING HEDGES (Figure 7)-
Hold the trimmer as shown and begin at
the bottom and sweep up.
/.'_WAHNIN_: TO GUARD AGAINST
INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:
READ INSTRUCTION MANUAL
BEFORE USING. SAVE INSTRUCTION
MANUAL.
CHECK THE HEDGE FOR FOREIGN
OBJECTS SUCH AS WIRE OR
FENCES BEFORE EACH USE.
KEEP HANDS ON HANDLES. DON'T
OVERREACH.
DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.
z_CAUTION: BLADE MAY COAST AFTER TURN OFF.
Z_DANGER: KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.
Z_WARNING: Remove battery pack before
servicing, cleaning or
removing material from the gardening appliance.
The cutting blades are made from high quality,
hardened steel and with normal usage, they will not
require resharpening. However, if you accidentally
hit a wire fence (figure 9), stones, glass or other
hard objects, you may put a nick in the blade. There
is no need to remove this nick as long as it does not
interfere with the movement of the blade. Ifit does
interfere, remove the battery and use a fine toothed file or sharpening
stone to remove the nick. If you drop the trimmer, carefully inspect it
for damage. If the blade is bent, housing cracked, or handles broken or
if you see any other condition that may affect the trimmer's operation
contact your local Black & Decker Service Center for repairs before
putting it back into use.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly
accelerate the corrosion of metals. Do not store the unit on or adjacent
to fertilizers or chemicals.
With the battery removed, use only mild soap and a damp cloth to
clean the unit. Never let any liquid get inside the unit; never immerse
any part of the unit into a liquid. Prevent the blades from rusting by
applying a film of light machine oil after cleaning.

ZLWARNING: DO NOT use the Hedge Trimmer with any type of
accessory or attachment. Such usage mtght be hazardous.
Battery Recycling and the RBRC TM Seal
The RBRC TM (Rechargeabte Battery Recycling ,/_
Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery (or I (/_ _ }
battery pack) indicates that the costs to recycle the \._X¢_,/
battery (or battery pack) at the end of its useful life have ,<e_y
already been paid by Black & Decker. In some areas,
it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or
municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery
users, has established programs in the United States and Canada
to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries.
Help protect our environment and conserve natural resources
by returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized
Black & Decker service center or to your local retailer for recycling.
You may also contact your local recycling center for information on
where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against
any defects in material or workmanship. The defective product will be
replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first is to return the product to the retailer from whom it was
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns
should be made within the time period of the retailer's policy for
exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase
may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for
exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a
Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or
replacement at our option. Proof of purchase may be required.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights which vary
from state to state or province to province. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker
Service Center. This product is not intended for commercial use.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, check country
specific warranty information contained inthe packaging, call the local
company or see the website for warranty information.
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power
tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine
factory replacement parts, contact the Black & Decker location
nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986
or visit www.blackanddecker.com.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free
replacement.
10

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
Ifthis equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority
to operate the equipment. This Class B digital
apparatus complies with Canadian ICES-003.
11

Problem
• Stow running, noisy or hot blades.
• Unit will not start.
• Dry, corroded blades.
• Blades or blade support bent.
• Bent or damaged teeth.
• Loose blade bolts.
• Battery not installed properly.
• Battery not charged.
• Lock off not fully operated.
Possible Cause
Possible Solution
• Lubricate blades.
• Straighten blade or blade support.
• Straighten teeth.
• Tighten blade bolts.
• Check battery installation.
• Check battery charging requirements.
• Check that lock off is fully pulled back prior to
moving main trigger.
• Battery won't charge.
• Battery not inserted into charger.
• Charger not plugged in.
•Insert battery intocharger untilgreen LED appears.
• Plug charger into a working outlet. Refer to
"Important Charging Notes" for more details.
• Check current at receptacle by plugging in a
lamp or other appliance.
• Check to see if receptacle is connected to a
light switch which turns power off when you turn
out the lights.
• Surrounding air temperature too
hot or too cold.
• Move charger and tool to a surrounding air
temperature of above 40 degree F (4.5°C) or
below 105 degree F (+40.5°C).
For assistance, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the ser vice center nearest you or call the BLACK &
DECKER help line at 1-800-544-6986.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
12
Powered by an
ENERGY STAR®
qualified battery
charger for a
better environmen_

TAILLE-HAIE
MODE D'EMPLOI
Numero de catalogue NHT2218
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE
PRODUIT POUR QUELQUE RAISON
QUE CE SOIT :
Si des questions ou des probtemes surgissent apr_s I'achat d'un
produit Black & Decker, consulter le site Web
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des r6ponses instantan_ment 24 heures par jour.
Si la r6ponse est introuvable ou en l'absence d'acc_s & I'lnternet,
composer le 1 800 544-6986 de 8 h & 17 h HNE, du lundi au
vendredi, pour parler avec un agent.
Priere d'avoir le num6ro de catalogue sous la main Iors de I'appet.
13

Directives de s6curit6 - D6finitions ........................................... 14
Regtes de s6curit6 importantes .............................................. 15
Composantes ........................................................................... 18
Importantes directives de s6curit6 pour
les chargeurs de piles .............................................................. 18
Importantes directives de s6curit6 pour les blocs-piles ........... 19
Proc6dure de charge ............................................................... 21
Installation/d6pose du bloc-piles .............................................. 22
Fonctionnement ....................................................................... 22
Entretien ................................................................................... 23
Accessoires .............................................................................. 24
Information sur les r6parations ................................................ 24
Garantie complete de deux ans pour une
utilisation domestique .............................................................. 25
D6pannage .............................................................................. 26
LIGNES DIRECTRICES EN IVlATIERE DE
SC:CURIT#- DE_FINITIONS
It est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emp!oi.
Les informations qu'it contient concernent VOTRE SI_CURITE et
visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous
servent & vous aider & reconnaftre cette information.
iKDANGER " Indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n'est pas evit6e, causera la mort ou des graves
blessures.
Z_AVERTISSEMENT " Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e,
pourrait causer la mort ou de graves blessures.
_MISE EN GARDE " Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer des
blessures mineures ou moderees.
AVIS : Utilise sans le symbole d'alerte & la securit6, indique
une situation potentiellement dangereuse qui, sJelle n'est pas
evit6e, peut resulter en des dommages &la propriet&
14

/_AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de
securite et routes les directives. Le non-resp.ect des
avertissements et des directives pourrait se solder par un
choc electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tousles avertissements et toutes les
directives pour un usage ulterieur.
Le terme ,<outil electrique>> cite dans les avertissements se
rapporte & votre outil electrique & alimentation sur secteur
(avec ill) ou par piles (sans ill).
1) Securit6 du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien eclairee. Les endroits
sombres sont souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils electriques darts
un milieu deflagrant, soit en presence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussiere. Les outils
_lectriques produisent des _tincelles qui peuvent enflammer la
pouss_ere ou les vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un
outil electrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre
la maftrise.
2) Securit6 en matiere d'electricit6
a) Les fiches des outils electriques doivent correspondre
la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune fa£on. Ne
jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil _lectrique
mis _ la terre. Le risque de choc 61ectrique sera r6duit par
I'utilisation de fiches non modifi_es correspondant _ la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces raises a la
terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinieres
et des refrig6rateurs. Le risque de choc _lectrique est plus
_lev# si votre corps est mis Dla terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques a la pluie ou
d'autres conditions o_ it pourrait _tre mouill& La
p6n#tration de I'eau dans un outil _lectrique augmente le
risque de choc _lectrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation.
Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou
debrancher un outil electrique. Tenir le cordon 61oigne de
la chaleur, de I'huile, des bords tranchants ou des pieces
mobiles. Les cordons endommag_s ou emm_l#s augmentent
les risques de choc _lectrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil electrique a I'exterieur, se
servir d'une rallonge convenant a une telle utilisation.
L'utilisation d'une rallonge concue pour I'ext#rieur r6duit les
risques de choc _lectrique.
f) S'it est impossible d'eviter I'utilisation d'un outil
electrique darts un endroit humide, brancher I'outil darts
une prise ou sur un circuit d'alimentation dotes d'un
disjoncteur de fuite a la terre (GFCI). L'utilisation de ce type
de disjoncteur r6duit les risques de choc _lectrique.
3) Securit6 personnelle
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectue et faire preuve
de jugement Iorsqu'un outil electrique est utilis& Ne
pas utiliser d'outit electrique en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un
simple moment d'inattention en utilisant un outil #lectrique
peut entrafner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des equipements de protection individuelle.
Toujours porter une
protection oculaire. L'utilisation d'_quipements de
protection comme un masque antipoussiOre, des chaussures
antid#rapantes, un casque de s#curit# ou des protecteurs
auditifs Iorsque la situation le requiert r6duira les risques de
blessures corporefles.
c) Emp_cher les demarrages intempestifs. S'assurer que
I'interrupteur se trouve a la position d'arr_t avant de relier
I'outil a une source d'alimentation et/ou d'inserer un bloc-
piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un
outil _lectrique alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou
15

brancher un outil _lectrique dont I'interrupteur est _ la position
de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute tie de reglage ou tie standard avant de
demarrer I'outil. Une cl6 standard ou une cl_ de r6glage
attach_e Dune partie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son equilibre en
tout temps. Cela permet de mieux maftriser I'outil _lectrique
clans les situations impr6vues.
f) S'habiller de maniere appropriee. Ne pas porter de
v_tements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les
v_tements et les gants a I'ecart des pieces mobiles. Les
vOtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de
rester coinc#s dans les piOces mobiles.
g) Si des composants sont foumis pour le raccordement de
dispositifs de depoussi6rage et de ramassage, s'assurer
que ceux=ci sont bien raccordes et utilises. L'utilisation d'un
dispositif de d_poussi_rage peut r6duire les dangers
engendr6s par les poussiOres.
4) Utilisation et entretien d'un outil electrique
a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser I'outil electrique
approprie a I'application. L butil _lectrique appropri_
effectuera un meilleur travail, de fagon plus sore et _ la vitesse
pour laquefle il a _t6 con?u.
b) Ne pas utiliser un outit electrique dont I'interrupteur
est defectueux. Tout outil 61ectrique dont I'interrupteurest
d6fectueux est dangereux et dolt _tre r_par6.
c) Debrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de routil
electrique avant de faire tout reglage ou changement
d'accessoire, ou avant de ranger t'outil electrique. Ces
mesures pr6ventives r6duisent les risques de d_marrage
accidentel de I'outil _lectrique.
d) Ranger les outils etectriques hors de la portee des enfants,
et ne permettre a aucune personne n'etant pas familiere
avec un outil electrique (ou son manuel d'instruction)
d'utiliser ce dernier. Les outils _lectriques deviennent
dangereux entre les mains d'utilisateurs inexp_riment_s.
e) Entretenir les outils electriques. Verifier les pieces mobiles
pour s'assurer qu'elles sont bien alignees et toument
librement, qu'elles sont en bon etat et ne sont affectees
par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de I'outil electrique. En cas de dommage,
faire reparer I'outil electrique avant toute nouvelle
utilisation. Beaucoup d'accidents sont causes par des outils
_lectriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguises et propres.
Les outils de coupe bien entretenus et affOt_s sont moins
susceptibles de se coincer et sont plus faciles a contrSler.
g) Utiliser I'outil electrique, les accessoires, les forets,
etc. conformement aux presentes directives en tenant
compte des conditions de travail et du travail a effectuer.
L'utilisation d'un outil 61ectrique pour toute operation autre que
celle pour laquelle il a _t_ con?u est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur precis6 par
le fabricant. L 'utilisation d'un chargeur qui convient _ un type
de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilise
avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils electriques uniquement avec les blocs-
piles congus a cet effet. L 'utitisation de tout autre bloc-piles
risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilise, le tenir eloign6
des objets metalliques, notamment des trombones, de la
monnaie, des cles, des clous, des vis, etc., qui peuvent
etablir une connexion entre les deux homes. Le court-circuit
des bomes du bloc-piles risque de provoquer des _tincelles,
des brOlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du
bloc-piles, eviter tout contact. Si un contact accidentel se
produit, laver a grande eau. Si le liquide entre en contact
avec les yeux, obtenir des soins medicaux. Le liquide qui
gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des
brOlures.
6) Reparation
16

a) Faire reparer I'outil electrique par un reparateur
professionnet en n'utilisant que des pieces de rechange
identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
s6curitaire de I'outil _lectrique.
• Utiliser lea deux mains pour faire fonctionner le taille-haie.
Utiliser une main seutement risque d'entrainer la perte de
maitrise de I'outil et de causer de graves blessures corporelles.
• Tenir toutes les parties du corps loin de la lame de I'outil de
coupe. Ne pas enlever la matiere coupee ni tenir la matiere
couper Iorsque lea lames fonctionnent. S'assurer que
I'interrupteur eat en position d'arr_t lots du degagement de la
matiere coincee. Lea lames continuent de fonctionner apres
I'arr_t de I'outit. Un moment d'inattention, durant I'utilisation d'un
tail/e-hale, peut se solder par de graves blessures corporel/es.
• Transporter le taille=haie par sa poignee une fois la lame de
I'outil de coupe arr_t6e. Toujours mettre la gaine de I'outil
de coupe avant de transporter ou d'entreposer le taille-haie.
Une manutention adequate du taille-haie permet de r6duire les
blessures corporelles possibles avec les lames de I'oufilde coupe.
• Tenir I'outil electrique uniquement par sa surface de prise
isolee, car la lame de I'outil de coupe pourrait entrer en
contact avec des dis caches ou son propre cordon. Une lame
qui entre en contact avec un fil sous tension peut mettre sous
tension des pieces m6tafliques d_nud6es de Ibutil _lectrique et
ainsi donner une d_charge _lectrique D I'op_rateur.
• Tenir le cable loin de la zone de coupe. Durant le
fonctionnement de I'outil, le c&ble peut _tre cach_ dans des
arbustes et _tre coup_ accidentellement par la lame.
Z_DANGER " Tenir les mains loin de la lame. Tout contact
avec la lame risque de causer de graves blessures corporelles.
peut renfermer des produits chimiques. Selon 1'6tatde la Califomie,
ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des
malformations cong6nitales, et ils pr6sentent d'autres dangers au
syst_me reproductif humain. Voici des exemptes de tels produits
chimiques : • les compos6s d'engrais;
Afin de minimiser les risques, porter de 1'6quipement de s6curit6
approuv6 comme des masques antipoussi_res sp6cialement
con£;u pour filtrer les particutes microscopiques.
L'6tiquette appos6e sur votre outit peut comprendre les symboles
suivants.
V............... volts
Hz ............. hertz
min ............ minutes
- - -. ......... courant continu
[] .............. Construction de
z_ ............. symbole d'alerte _ la
• les compos6s d'insecticides, d'herbicides et de
pesticides;
• I'arsenic et le chrome provenant de bois trait6.
A .................... amperes
W ................... watts
"_ .................. courant altematif
no................... vitesse _ vide
......................borne de terre
classe II
.../min ............. courses _ la
s6curit_
minute
Z_AVERTISSEMENT " Le produit g_n_re de la poussi_re qui
17

1. D6tente
2. Bouton de verrouillage
3. Poign_e de la d_tente
4. Pare-main
5. Anse
6. Chargeur
7. Bloc-piles
8. Lame O
CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d'emploi comprend
d'importantes directives de s6curit6 pour les chargeurs de piles.
• Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tousles
avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit
utilis6 avec le bloc-piles.
Z_AVERTiSSEMENT : risque de choc electrique. Eviter la
p6n6tration de tout liquide dans le chargeur.
z_MISE EN GARDE : risque de brQlure. Pour r6duire le risque
de blessures, charger seulement des bloc-piles Black & Decker.
D'autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures
corporeltes et des dommages.
Z_tVIISE EN GARDE : dans certaines circonstances, Iorsque le
chargeur est branch6 au bloc d'alimentation, les contacts de
chargement du chargeur peuvent _tre court-circuit6s par des corps
6trangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier,
le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particutes
m6tatliques. Ils doivent _tre maintenus & distance des ouvertures du
chargeur. D6brancher syst6matiquement cetui-ci si aucun bloc-piles
n'y est ins6r_. D6brancher le chargeur avant tout nettoyage.
• Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branche
s'it est oriente en position verticale ou au plancher.
Z_AVERTISSEMENT :
• NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur
que ceux qui sont mentionnes darts le present mode d'emploi.
Le chargeur et le bloc-piles sont sp6cialement congus pour _tre
utilis6s ensemble.
• Ces chargeurs n'ont pas et6 congus pour _tre utilises
d'autres fins que celles de charger les piles rechargeables
Black & Decker. Toute autre utitisation risque de provoquer un
incendie, un choc _lectrique ou une 61ectrocution.
• Proteger le chargeur de la ptuie et de la neige.
• Tirer sur la fiche plut6t que sur le cordon pour debrancher le
chargeur. Cela permet de r6duire le risque d'endommager la fiche
ou le cordon d'alimentation.
• S'assurer que le cordon est situe en lieu sQr de maniere a ce
que personne ne marche nine trebuche dessus ou ace qu'it ne
soit pas endommage ni soumis a une tension.
• Ne pas utiliser de rallonge a moins que cela ne soit absolument
necessaire. L'utilisation d'une rallonge inad6quate risque d'entra'iner
un incendie, un choc _lectrique ou une_lectrocution.
18

• Pour la securit6 de t'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre
adequat (AWG, American Wire Gauge [calibrage americain
normalise des ills]). Plus le num6ro de calibre de fil est petit et
plus sa capacit6 est grande, par exempte un calibre 16 a plus de
capacit_ qu'un calibre 18. Si plus d'une rallonge est utilis6e pour
obtenir la Iongueur totate, s'assurer que chaque ratlonge pr6sente
au moins le calibre de fit minimum.
Calibre de fil minimum recommande pour lea rallonges
Tension
120V
240V
Intensite (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des ills (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Nonrecommande
• Ne _as mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur
une surface molle pouvant obstruer les fentes de v,entilation
et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Eloigner le
chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur
se fail par les fentes pratiqu6es dans les parties sup6rieures et
lat6rales du boftier.
• Ne pas monter le chargeur sur un tour nile fixer de maniere
permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est
destin6 & une utitisation sur une surface plane et stable (c.-&-d. un
dessus de table).
• Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon eat
endommage; les remptacer imm6diatement.
• Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent,
qui est tombe ou qui est endommag& Le faire v_rifier dans un
centre de r6paration autoris&
• Ne pas demonter le chargeur; Fapporter a un centre de
reparation autorise Iorsqu'un entretien ou une reparation est
requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des
risques de choc 61ectrique, d'_lectrocution ou d'incendie.
• Debrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela reduira
le risque de choc electrique. Le risque ne sera pas _limin6 en
entevant simplement le bloc-piles.
• NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
• Le chargeur est congu pour _tre alimente en courant
domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension
superieure pour le chargeur.
CONSERVER CES iVlESURES
z_AVERTISSEMENT : pour un fonctionnement sOr,lire le
pr6sent mode d'emploi et les manuels foumis avec Ioutil avant
d'utiliser le chargeur.
Le bloc-piles n'est pas compt_tement charg6 & la sortie de
I'emballage. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les
directives de s6curit6 ci-apr_s. Respecter ensuite les consignes de
chargement d_crites.
LIRE TOUTES LES DiRECTiVES.
• Ne pas incinerer le bloc-piles, m6me s'il est tres endommage
ou completement use, car il peut exploser au contact de
flammes. Des vapeurs et des matieres toxiques sont d_gag_es
Iorsque les blocs-piles sont incin#r6s.
• Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles darts un milieu
deflagrant, en presence de liquides, de gaz ou de poussiere
inflammables. InsUrer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut
enflammer de la poussiere ou des _manations.
19

Si te contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver
irnmediatement la zone touchee au savon dou× el a I'eau. Si le
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer I'oeil ouvert &
I'eau pendant 15 minutes ou jusqu'& ce que l'irritation cesse. NOTE
AU MEDEOIN: Le liquide est compos6 d'une solution de 25 % &35
% d'hydroxyde de potassium.
Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une
irritation respiratoire. Exposer la personne D de I'air frais. Si les
symptSmes persistent, obtenir des soins m6dicaux.
Z_AVERTISSEtVIENT : risque de brQlure. Le liquide du bloc-
pflilespeut s'enflammer s'il est expos6 _ des _tincelles ou _ une
amme.
• Le chargeur fourni avec ce produit est correcternent branche
s'il est oriente en position verticale ou au plancher.
• Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs
Black & Decker.
• NE PAS eclabousser le bloc=piles ou I'irnmerger dans I'eau ou
tout autre liquide. Cela peut entrafner une d_faillance pr6matur6e
de I'_l_ment.
• Ne pas ranger ni utiliser I'outil et le bloc-piles dans un endroit
o_ la temperature peut atteindre ou depasser les 40 °C (105
°F) (comme dans les rernises exterieures ou les b_timents
metalliques en et6).
/KAVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour
quelque raison que ce soit. Si le boftier du bloc-piles est fissur_ ou
endommag& ne pas I'ins6rer clans un chargeur. Ne pas _craser, faire
tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou
un chargeur qui a regu un choc violent, qui est tomb& a _t_ _cras6
ou est endommag_ de quelque maniere que ce soit (p. ex. perc_ par
un clou, frapp_ d'un coup de marteau, pitting). Les blocs-piles
endommag_s doivent _tre envoy6s au centre de r6paration pour _tre
recycles.
Information concernant le capuchon du bloc-pile
Un capuchon est foumi avec le bloc-pile en vue d'etre utilise chaque
fois qu'on retire ce demier de I'outit ou du chargeur en vue de le
ranger ou de le transporter; entever le capuchon avant de remettre le
bloc-pile darts le chargeur ou darts l'outit.
Capuchon du bloc-pile
./jli
Z_AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger ou
transporter les piles de maniere ace que des objets metalliques
puissent entrer en contact avec les homes e×posees des piles.
Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tabtier, une poche,
une bofte & outils, une bofte de n6cessaire de produit ou un tiroir
contenant des objets tels que des clous, des vis ou des ct6s, car tout
contact accidentet entre les bornes & d6couvert et un objet m6tallique
conducteur comme une ct6, une piece de monnaie, un outit & main,
etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material
Regulations (r_glementation sur les produits dangereux) du
d6partement am6ricain des transports interdit en fait le transport des
blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-&-d. dans des
valises et les bagages & main) A MOINS qu'ils ne soient bien
prot6g6s contre les courts-circuits. Pour letransport de piles
individuelles, on dolt donc s'assurer que tes bomes sont prot6g6es et
bien isol_es contre toute matiere pouvant entrer en contact avec elles
et provoquer un court-circuit. REMARQUE : it ne faut pas laisser de
piles dans les bagages enregistres.
20

LE BLOC-PILE N'EST PAS COMPL_:TEMENT CHARGE EN
USINE. CHARGE BLOC=PILE PENDANT AU MOiNS 9 HEURES
AVANT UTILISATION.
Le chargeur est con£;u pour 6tre branch6 dans une prise
domestique standard de 120 volts et de 60 Hz.
1. Brancher le chargeur (A) dans une prise
61ectrique standard de 120 volts, 60 Hz.
(figure 1)
2. Glisser le chargeur sur le bloc-piles comme le
montre la figure 1, puis laisser le bloc-piles
se charger pendant 9 heures la premi@e
fois. Apres la premiere charge, dans le cas
d'une utilisation normale, le bloc-piles devrait
se recharger enti_rement en 6 a 9 heures.
2 a) Durant la charge, le voyant DEL vert
s'allume.
2 b) Lorsque la charge est termin6e, le voyant
DEL vert s'6teint.
3. D6brancher le chargeur, puis entever le bloc-piles.
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Apr_s une utitisation normate, le chargement complet du
bloc-pile prend de 6 a g heures. Lorsque le bloc-pile est
completement &plat, cela peut prendre jusqu'& 9 heures. Le
bloc-pile n'est pas charg6 &sa sortie de I'usine. Avant de s'en
servir, il faut donc le charger pendant au moins 9 heures.
2. NE PAS charger le bloc-pile Iorsque la temp6rature ambiante
est inf6rieure & 4.5 °C (40 °F) ou sup6rieure & 40.5 °C (105
°F). Cette mesure est importante et elle pr6vient de graves
dommages aux blocs-piles. On optimise la dur6e et le
rendement du bloc-pile Iorsqu'on le charge & une temp6rature
ambiante d'environ 24 °C (75 °F).
3. Le chargeur peut 6mettre des sons et devenir chaud au toucher
pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose
aucun probl_me.
4. Lorsque le bloc-pile n'est pas bien charg6, faire ce qui suit.
(1) V6rifier I'alimentation de la prise en y branchant une
lampe ou un autre appareit. (2) V6rifier si la prise est reli6e
& un interrupteur pour 1'6clairage qui met la prise hors circuit
Iorsqu'on 6teint les lumi@es. (3) D6ptacer le bloc-pile et le
chargeur dans un endroit oQ la temp6rature ambiante se situe
entre 4.5 °C (40 °F) et 40.5 °C (105 °F). (4) Si le probteme
persiste, il faut confier le bloc-pile et le chargeur au personnel
du centre de service Black & Decker de la r6gion. Consulter la
rubrique <,Outils 61ectriques_>des Pages Jaunes.
5. II faut charger la pile Iorsqu'elte ne fournit plus la puissance
n6cessaire pour effectuer les t&ches avec autant de facilit6
qu'auparavant. NE PLUS SE SERVlR de I'outil Iorsque le
bloc-pile est & plat.
6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal apres cinq cycles de
chargement dans des conditions d'utilisation normales. II n'est
pas n6cessaire que le bloc-pile soit completement & plat pour le
recharger. Une utilisation normale consiste en ta meitleure
mani@e de d6charger et de recharger les piles.
Recommandations d'entreposage
1. Ranger I'outil :
a.) apres avoir extrait le bloc-piles et l'avoir mis sur le chargeur
b.) dans un endroit frais et sec &l'6cart des rayons directs du
soteil et de la chaleur ou du froid excessif(ve);
c.) hors de la port6e des enfants.
2. Pour un entreposage prolong6 (comme au cours de la p6riode
hivemale), charger compl_tement le bloc-piles puis le retirer
du chargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant toute
utilisation.
ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR
Itn'est pas dangereux de laisser le bloc-piles dans le chargeur durant
une Iongue p6riode de temps. Le chargeur est dot6 d'un mode
d'entretien qui donne suffisamment de charge au bloc-piles pour que
celui-ci demeure charg6. Toutefois, si I'on ne pr6voit pas utiliser I'outit
durant plus de 30 jours, d6brancher le chargeur et ranger le
bloc-piles dans un endroit frais et sec.
21

REMARQUE:Lebloc-pilesperdrasachargeunefoisretir6du
chargeur.Silebloc-pilesn'apas6t6maintenucharg6(charge
d'entretien),ilpeutStrenScessairedelerechargeravantdeI'utiliser.
Unbloc-pilespeutperdresacharges'ilest laissS dans un chargeur
qui n'est pas branchS & une source de c.a. appropriSe.
/_AVERTISSEMENT : risque de choc electrique, nejamais
ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boffier en
plastique du bloc-piles est bns_ ou fissur6, le retoumer _ un centre de
r6paration pour qu'il soit recycl&
/_MISE EN GARDE " S'assurer que le bouton de verrouillage
est bien engag# pour emp_cher I'utilisation de I'interrupteur lots de la
pose et du retrait du bloc-piles.
INSTALLATION DU BLOC-PILES : InsSrer le bloc-piles dans l'outit
de maniere & entendre un dSclic
(figure 2). S'assurer que le bloc-
piles est bien logs et enclenchS en
place.
RETRAIT DU BLOC-PILES :
Enfoncer le bouton de dSgagement
du bloc-piles situs au dos du bloc-
piles, puis retirer le bloc-piles de
I'outit (figure 2).
v
INTERRUPTEUR
Pour mettre I'outil en marche, faire gtisser le bouton de verrouitlage
(illustrS & la
figure
3) vers I'arri_re, puis appuyer sur la O
dStente. Une lois l'outil en marche, rel&cher
le bouton de verrouillage.
Pour que I'outil continue de fonctionner, it
faut maintenir la dStente enfoncSe. Pour
Steindre I'outit, rel&cher la dStente.
i_AVERTISSEMENT " Ne jamais
tenter de verrouiller un interrupteur en
position de marche.
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA COUPE
1.
POSITION - Toujours demeurer dans une position stable
et garder son Squilibre. Porter des lunettes de sScuritS,
des chaussures & semelles antidSrapantes et des ants de
caoutchouc pendant les travaux. Bien \
saisir I'outil des deux mains avant de le
mettre en MARCHE. Toujours tenir le
taille-haie de la fagon itlustrSe dans le
prSsent guide en ptagant une main sur la
poignSe de I'interrupteur et I'autre, sur la
poignSe-contour (fig. 4). Ne jamais saisir
I'outil par le protecteur.
2.
COUPE DES NOUVELLES POUSSES - (Figure 5)
Le mouvement le plus efficace en est un long, de va-et-vient, en
plagant les dents de la lame entre les branches. La taille est plus
22

nettesionincline16g_rementlalameverslebas,danslesens
dumouvement.
/_MISE EN GARDE : Ne passe
servir du taille-haie pour couper des tiges
de plus de 19 mm (3/4 po) d'6paisseur.
Utiliser le taille-haie seulement pour t
ailler les buissons qu'on retrouve
habitueltement autour d'une maison ou
d'un _difice.
3. NIVELAGE DES HALES
(Figure 6) - Pour bien niveler les haies _ _tirer une ficelle
le long de la haie comme guide.
4. COUPE LATCRALE DES ,
HALES (Figure 7) - Saisir Ioutil de
la mani_re illustr_e et commencer _.
tailterlehaut.dans le bas en remontant vers
_AVERTISSEMENT - POUR
EVITER LES RISQUES DE BLESSURE,
RESPECTER LES CONSIGNES
SUIVANTES.
LIRE LE GUIDE AVANT
L'UTILISATION; CONSERVER LE
GUIDE D'UTILISATION.
VERIFIER LA HAlE POUR LA PRESENCE DE TO_T OBJET
ETRANGER COMME DU FIL DE FER OU DES CLOTURES
AVANT CHAQUE UTILISATION.
LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNEES. NE PAS
DEPASSER SA PORTEE.
NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLEES.
Z_MISE EN GARDE - LA LAME CONTINUE
DE BOUGER APRleS AVOIR MIS L'OUTIL HORS TENSION.
Z_DANGER - TENIR LES MAINS I_LOIGNI_ES DES LAMES.
Z_AVERTISSEMENT : Retirer le bloc-piles
avant de proc6der A I'entretien, au nettoyage ou au
retrait de mati_re de I'appareil de jardinage.
Les lames sont faites d'acier tremp6 de qualit6
sup6rieure qui ne n6cessite pas d'affQtage suite
Aune utilisation dans des conditions normales.
Toutefois, la lame peut s'6mousser si on touche
par inadvertance au fil d'une cl6ture (Fig. 9), Ades
pierres, _.du verre ou _.tout autre objet dur. I1n'est
pas n6cessaire d'entever la faille si elle ne nuit pas
au mouvement de la lame. Le cas 6ch_ant, enlever
la pile de I'outil et se servir d'une lime fine ou d'une meule pour
I'affOter.
En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour
s'assurer qu'il n'est pas endommag6. Lorsque ta lame est croche, le
bottier est craqu6, les poign6es sont bris6es ou en cas de tout autre
dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de I'outil, en confier
les r6parations au centre de service Black & Decker de la r_gion
avant de s'en servir de nouveau.
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage
contiennent des ingr6dients qui contribuent & acc616rer fortement
la corrosion des m6taux. Ne pas ranger I'outil sur de tels produits ni
&proximit_ de ceux-ci.
Apr_s avoir retir_ la pile de I'outit, se servir d'un savon doux et d'un
23

chiffon humide pour nettoyer I'outil. Ne jamais laisser un liquide
s'infiltrer dans I'outil; ne jamais immerger I'outil.
Emp6cher les lames de rouitler en les enduisant d'une mince
pellicute d'huite 16g_re pour machines apr6s les avoir nettoy6es.
Z_AVERTISSEMENT " NE PAS utiliser le tailte-haie avec un
accessoire. Une telle utitisation peut 6tre dangereuse.
LE SCEAU SRPRC Mc
RBRC TM (Soci6t6 de recyctage des piles
rechargeabtes) Ce sceau appos6 sur la pile au nickel-
cadmium (ou sur le bloc-piles) indique que les coQts
de recyctage de cette pile (ou de ce bloc-piles) & la fin
de sa vie utile ont d6j_.6t6 pay6s par Black & Decker.
Dans certaines r6gions, it est itl6gal de jeter les piles au nickel-
cadmium d6charg6es dans tes poubelles ou dans le syst_me
municipal de cueillette des r6sidus solides. Le programme de la
RBRC repr6sente donc une alternative 6cotogique.
La RBRC, en collaboration avec Black & Decker et d'autres
utitisateurs de piles, a 6tabli aux Etats-Unis et au Canada des
programmes facilitant la cueillette des piles au nickel-cadmium
d6charg6es. Black & Decker encourage ses clients & prot6ger
I'environnement et _.conserver les ressources naturelles, et
ce, en retournant les piles au nickel-cadmium d6charg6es & un
centre de r6paration Black & Decker autoris6 ou _.un d6taillant
local pour qu'elles soient recycl6es. On peut aussi communiquer
avec le centre local de recyclage pour savoir o_ d6poser les piles
d6charg6es ou composer le num6ro 1=800=8=BATTERY.
Tousles centres de r6paration Black & Decker sont dot6s de
personnel qualifi6 en mati_re d'outillage 61ectrique; ils sont donc
en mesure d'offrir &leur clientele un service efficace et fiable. Que
ce soit pour un avis technique, une r6paration ou des pi_ces de
rechange authentiques install6es en usine, communiquer avec
1'6tabtissement Black & Decker le plus pres de chez vous. Pour
trouver l'6tabtissement de r6paration de votre r6gion, consulter le
r6pertoire des Pages jaunes & la rubrique _Outils 61ectriques ,>ou
composer le num6ro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
24

Black & Decker (t_.-U.) Inc. garantit ceproduit pour une dur6e
de deux ans contre tout d6faut de materiau ou de fabrication. Le
produit d6fectueux sera remptac6 ou r6par6 sans frais de I'une des
deux fagons suivantes :
D'abord, retourner le produit au d6taillant aupres duquel il a 6t6
achet6 (&la condition que le magasin soit un d6taillant participant).
Tout retour doit se faire durant la p6riode correspondant & la
politique d'6change du d6taittant (habitueltement, de 30 &90 jours
apres I'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. V6rifier aupr_s
du d6taillant pour connaftre sa politique concemant les retours hors
de la p6riode d6finie pour les 6changes.
La deuxi_me option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport
pay6 d'avance) _.un centre de r6paration autoris6 ou & un centre
de r6paration de Black & Decker pour faire r6parer ou 6changer le
3roduit, & notre discr6tion. Une preuve d'achat peut 6tre requise.
es centres Black & Decker et tes centres de service autoris6s
sont r6pertori6s dans les pages jaunes, sous la rubrique ,<Outits
61ectriques ,>.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits 16gauxsp6cifiques et vous pourriez avoir
d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province & I'autre.
Pour toute question, communiquer avec te directeur du centre de
r6paration Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit
n'est pas destin6 & un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les 6tiquettes d'avertissement deviennent
itlisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15
des reglements de la FCC. Son fonctionnement est r6gi par les
deux conditions suivantes : (1) Cet appareit ne peut pas causer
d'interf6rence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interf6rences re(_ues, y compris celles qui risquent d'en g6ner le
fonctionnement.
REMARQUE : ce mat6riet a 6t6 test6 eta 6t6 d6clar6 conforme
aux limites en vigueur concernant les dispositifs num6riques de
classe B, en vertu de la partie 15 de la r6glementation FCC. Ces
limites visent &assurer une protection raisonnabte contre tout
brouiltage nuisibte dans une installation r6sidentielte. Ce mat6riet
produit, consomme et peut 6mettre une 6nergie de radiofr6quence
et, s'il n'est pas install6 et utitis6 conform6ment aux directives
qui l'accompagnent, il peut entrafner un brouillage nuisibte des
communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas
I'absence de brouittage dans tous les types d'environnement. Si,
apres avoir effectu6 une v6rification en mettant I'appareit hors
tension puis sous tension, I'utilisateur s'aper(_oit que ce mat6riel
provoque un brouiltage nuisible & la r6ception des signaux de radio
ou de t616vision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en
prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
• R6orienter ou repositionner I'antenne de r6ception.
• Eloigner le plus possible le mat6riel du r6cepteur.
• Brancher le mat6riet dans une prise 61ectrique situ6e sur un circuit
diff6rent de celui du r6cepteur.
• Consulter le distributeur ou un technicien radio/t616vision
exp6riment6 pour obtenir de I'aide.
Tout changement ou toute modification a cet appareil qui n'est
pas express6ment approuv6 par I'institution responsable de la
conformit6 peut faire annuler le droit de I'utilisateur d'utitiser ce
mat6riel. Cet appareit num6rique de la classe B est conforme & la
norme NMB-003 du Canada.
25

Probleme
• Fonctionnement tent
bruyant ou lames chaudes.
• L'appareit ne fonctionne pas.
Lames seches/corrod6es.
Lames ou support de lame pti6s.
Dents pli6es ou endommag6es.
Desserrer les boutons de lame.
Mauvaise installation de la batterie.
Pile non charg6e.
Le dispositif de verrouitlage
n'est pas pleinement enclench&
Cause possible
Solution possible
Lubrifier les lames.
Redresser.
Redresser les dents.
Serrer les boutons de lame.
V6rifier I'instaltation de la batterie.
V6rifier les exigences de charge pour la pile.
S'assurer que le dispositif de verrouillage est
recul6 compl_tement avant de d_placer la
d6tente principale.
• La pile ne se charge pas.
• Pile non ins6r6e dans le chargeur.
• Ins6rer la pile dans le chargeur
de sorte que le voyant DEL vert apparaisse.
• Chargeur non branch&
•Brancher le chargeur dans une prise qui
fonctionne. Se reporter & la rubrique
,_Remarques importantes de chargement _>
pour plus de renseignements.
•V6rifier le courant & la prise en branchant une
lampe ou un autre appareil _lectrique.
•V6rifier si la prise est reli6e & un interrupteur qui
coupe le courant au moment d'_teindre
la lumi_re
• Temp6rature ambiante
trop chaude ou froide.
• D6placer le chargeur et l'outil &une
temp6rature ambiante de plus de 4.5 °C
(40 °F) ou sous les 40.5 °C (105 °F).
Pour obtenir de I'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.btackanddecker.com pour I'emplacement du centre de r_paration le
plus pr6s ou communiquer avec I'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Imported by / Import6 par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvitle (Ontario) K6V 5W6
26

CORTASETOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IVlodelo N ° NHT2218
LEA EL MANUAL ANTES DE
DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algQn inconveniente con su producto
Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDEC KER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instant&neas las 24 horas del dia.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Intemet, Ilame al
1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este
para hablar con un agente. Cuando Ilame, tenga a mano el nQmero
de cat&logo.
27

Normas de seguridad: Definiciones ........................................ 28
Importante Normas de seguridad ........................................... 28
Componentes ........................................................................... 31
Instrucciones de seguridad importantes para cargadores de
baterias ................................................................................... 32
Instrucciones de seguridad importantes para paquetes
de baterias ............................................................................... 33
Procedimiento de carga ........................................................... 34
Instalaci6n/Extracci6n del paquete de baterias ....................... 35
Operaci6n ............................................................................... 36
Mantenimiento ......................................................................... 37
Accesorios .............................................................................. 38
Informaci6n de mantenimiento ............................................... 38
Garantia completa de dos a_os para uso dom6stico ............. 38
Detecci6n de problemas .......................................................... 40
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La informaci6n
que contiene se relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y
la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se
utilizan para ayudarlo a reconocer esta informaci6n.
z_PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se
evita, provocar& lamuerte o lesiones graves.
Z_ADVERTENCIA: indica una situaci6n de peligro potencial que,
si no se evita, provocar& la muerte o lesiones graves.
z_PRECAUCION: indica una situaci6n de peligro potencial que, si
no se evita, provocar& lesiones leves o moderadas.
AVJSO: utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una
situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar dados
en la )iedad.
Z_ADVERTENCJA: Lea todas las advertencJas de aegurJdad
e Jnstrucciones El incumptimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas el6ctricas, incendios o
lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para
futuras consultas.
El termino "herramienta electrica" incluJdo en las
advertencias hace referencia a las herramientas electricas
operadas con corriente (con cable electrico) o alas
herramientas electricas operadas con baterias (inal_.mbricas).
1) Seguridad en el area de trabajo
a) Mantenga el area de trabajo IJmpia y bJen Jluminada. Las
4teas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramJentas electricas en atm6sferas e×pJosJvas,
28

como ambientes donde se encuentran Ifquidos, gases
o polvo inflamables. Las herramientas e/_ctricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los nifios y espectadores alejados de la
herramienta etectdca en funcionamiento. Las distracciones
pueden provocar la p_rdida de control.
2) Seguddad electdca
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse
al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de
ninguna manera. No utilice ningQn enchufe adaptador
con herramientas electricas con conexi6n a tierra.
Los enchufes no modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reducir_n el riesgo de descarga el#ctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a
tierra, como pot ejemplo tuberfas, radiadores, tangos y
refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga el#ctrica si
su cuerpo estb puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a
condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta
el#ctrica, aumentarb el riesgo de descarga el#ctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta electrica.
Mantenga el cable lejos del calor, aceite, hordes afHados o
piezas m6viles. Los cables dadados o enredados aumentan
el riesgo de descarga el#ctrica.
e) AI operar una herramienta electrica en el exterior, utilice
un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga el#ctrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar h_medo
es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con
un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de
un GFCI reduce el riesgo de descargas el_ctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y
utilice el sentido com_n cuando emplee una herramienta
electrica. No utilice una herramienta el#ctrica si est9 cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de descuido mientras se opera una herramienta
el#ctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protecci6n personal. Siempre utilice
protecci6n para los ojos. En las condiciones adecuadas, el
uso de equipos de proteccibn, como mbscaras para polvo,
calzado de seguridad antidesfizante, cascos o protecdbn
auditiva, reducir9 las lesiones personales.
c) Evite el encendido pot accidente. Aseg_rese de que
el interruptor este en la posici6n de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energfa o paquete de baterfas, o
antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas el#ctricas con el dedo apoyado en el interruptor
o enchufar herramientas el#ctricas con el interruptor en la
posiciSn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o Ilaves de tuercas antes de
encender la herramienta electrica. Una Ilave de tuercas
o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza
giratoria de la herramienta el#ctrica pueden provocar lesiones
personales.
e) No se estire. Conserve el equHibrio adecuado y mantengase
parado correctamente en todo momento. Esto permite
un mejor control de la herramienta el_ctrica en situaciones
inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
joyas. Mantenga el cabeHo, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, lasjoyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexi6n de
accesorios con fines de recolecci6n y extracci6n de
polvo, asegQrese de que esten conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolecciSn
de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta electrica
29

a) No fuerce la herramienta etectrica. Utilice la herramienta
etectrica correcta para el trabajo que reatizara. La
herramienta el_ctrica correcta har_ el trabajo mejor y m_s
seguro a la velocidad para la que fue disedada.
b) No utilice la herramienta electrica si no puede encenderla
o apagarla con el interruptor. Toda herramienta el_ctrica
que no puede ser controlada mediante el interruptor es
peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energfa y/o el
paquete de baterfas de la herramienta electrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
herramientas electricas. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
el_ctrica en forma accidental
d) Guarde las herramientas electricas que no estan en
uso fuera del alcance de los nifios y no permite que
otras personas no familiarizadas con ella o con estas
instrucciones operen la herramienta. Las herramientas
el_ctricas son peligrosas en las manos de usuarios no
entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas etectricas. Controle
que no haya piezas m6viles real alineadas o trabadas,
piezas rotas y toda otra situaci6n que pueda afectar
el funcionamiento de las herramientas electricas. Si
encuentra dafios, haga reparar la herramienta etectrica
antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a
causa de las herramientas el_ctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los
bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y
son mgs fbciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas
de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
que debe realizarse. El uso de la herramienta el_ctrica para
operaciones diferentes de aqu_flas para las que fue disedada
podria originar una situaciSn peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterfas
a) Recargue solamente con el cargador especificado pot et
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de
baterias puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otto
paquete de baterias.
b) Utilice herramientas electricas s61o con paquetes de
baterias especfficamente disefiados. El uso de cualquier
otto paquete de baterias puede producir riesgo de incendio y
lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterfas, mantengalo
lejos de otros objetos metalicos como sujetapapeles,
monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos
metalicos pequefios que puedan realizar una cone×i6n
desde un terminal al otto. Los cortocircuitos en los
terminales de la bateria pueden provocar quemaduras o
incendio.
d) En condiciones abusivas, el Ifquido puede set e×pulsado
de la baterfa. Evite su contacto. Si entra en contacto
accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra
en contacto con sus ojos, busque atenci6n medica. El
liquido expulsado de la bateria puede provocar irritaciSn o
quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice
el mantenimiento de su herramienta electrica y utilice
piezas de repuesto identicas solamente. Esto garantizar9 la
seguridad de la herramienta el_ctrica.
• Utilice ambas manos al operar el cortasetos. Si utitiza
una sola mano podrfa perder el control y provocar graves
lesiones personates.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja
30

cortadora.No retire el material cortado ni sostenga el material
que va a cortar mientras las hojas estan en movimiento.
Aseg_rese de que el interruptor este apagado al retirar
material atascado. Despues de apagar la herramienta las
hojas contin_an moviendose durante unos momentos. Un
momento de descuido al operar el cortasetos podria provocar
graves lesiones personales.
• Transporte el cortasetos sosteniendolo pot el mango con
la hoja cortadora inmSvit. Coloque siempre la cubierta del
dispositivo de corte al transportar o guardar el cortasetos.
Una correcta manipulaciSn de/cortasetos reducirb la posibifidad
de lesiones personales provocadas por /as hojas cortadoras.
• Sostenga la herramienta electrica _nicamente pot las
superficies de agarre aisladas, ya que la hoja de torte podrfa
entrar en contacto con cables electricos ocultos o con su
propio cable. El contacto de las hojas de corte con un cable
con corriente el6ctrica puede provocar que /as partes metDlicas
expuestas de/a herramienta el_ctrica tambi_n conduzcan /a
corriente y que el operador sufra una descarga el6ctrica.
• Mantenga el cable alejado del area de corte. Durante el
funcionamiento el cable puede estar ocu/to entre los arbustos y/a
hoja podria cortarlo accidentalmente.
• PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto
con/a hoja provocar_ graves lesiones personales.
/_ ADVERTENClA: El polvo creado por este producto
contiene sustancias qufmicas reconocidas por et Estado de
California como causantes de c&ncer, defectos de nacimiento u
otros probtemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas
sustancias qufmicas son:
•compuestos en fertilizantes
•compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
•ars6nico y cromo de madera con tratamiento quimico
Para reducir su exposici6n a estos productos qufmicos, use equipo
de seguridad aprobado, como m&scaras para potvo que est&n
disedadas especialmente para fittrar las particutas microsc6picas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos.
V V.Q[tiDs...amperios A
Hz ............. hertz W............. vatios
min ........... minutos "_ ........... corriente alterna
- - -. ......... corriente continua no ............ no velocidad sin
carga
[] .............. Construcci6n de clase II @ terminal a tierra
Z_ ..............simbolo de alerta de .../min ...... revoluciones o
seguridad reciprocidad pot minuto
1. Interruptor de gatillo
2. Bot6n de bloqueo
3. Mango interruptor
4. Protector de la hoja
5. Palanca del interruptor
6. Cargador
7. Baterfa
8. Hoja @
31

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de
baterias.
Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterias yen el
Z_ producto que utiliza el paquete de baterias.
ADVERTENClA: Riesgo de descarga el6ctrica. No permita
ue ningQn liquido entre en el cargador.
PRECAUCl6N: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo
de lesiones, cargue solamente baterias Black & Decker. Otros tipos
de baterias pueden estallar y provocar da5os personales y materiales.
Z_PRECAUCl6N: Fn determinadas circunstancias, con el
cargador enchufado en el tomacomente, algunos materiales extra5os
pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener
lejos de las cavidades del cargador los materiales extrados de
naturaleza conductora, entre los que se inctuyen la lana de acero, el papel
de aluminio o cualquier acumulaci6n de particulas met&licas. Estos son
s6to algunos ejemptos y no constituyen una lista taxativa. Siempre
desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete
de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar
limpiarlo.
• El cargador suministrado con este producto debe enchufarse
de manera que quede correctamente orientado en posici6n de
montaje vertical o en el piso.
ZhADVERTENCiA:
NO intente cargar el paquete de baterias con cargadores
distintos de los que se listan en este manual. El cargadory
el paquete de baterias estgn especificamente disedados para
funcionar en conjunto.
Fstos cargadores no estan disefiados para otto uso que no
sea la carga de baterias recargables Black & Decker. Otros usos
pueden provocar riesgo de incendio, descarga el_ctrica o electrocuciSn.
• No exponga el cargador a la Iluvia ni a la nieve.
• Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador.
Esto reducir& el riesgo de da_ar el enchufe y el cable.
• Aseg_3rese de que el cable este ubicado de modo que no
Io pise o se tropiece con el, y que no este sujeto a dafios o
tensiones de alguna otra forma.
• No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente
necesado. El uso de un cable prolongador incorrecto puede
provocar riesgo de incendio, descarga el_ctrica o electrocuciSn.
• Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tenet
un tamafio de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de
Fstados Unidos). Cuanto mgs pequedo sea el nbmero de calibre
del conductor, may,or serb la capacidad del cable; es decir, un
calibre 16 tiene mas capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza
mgs de una prolongaciSn para Iograr la Iongitud total, asegbrese de
que cada prolongaciOn tenga la medida minima del conductor.
Calibre minimo para cables de extensi6n
Volts
120V
240V
Amperaje
0 6 18
6 10 18
10 12 16
12 16 14
Calibre minimo para cables de extensi6n
Longitud total del cable en pies
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
M&sde No m&sde
American Wire Gage
16 16 14
16 14 12
16 14 12
12 No serecomienda
No coloque objetos en la parte superior del cargador ni
coloque el cargador en una superficie blanda que pueda
btoquear las ranuras de ventilaci6n y provocar un calor
interno excesivo. Coloque el cargador en una posiciSn alejada de
cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a trav6s de ranuras
en la parte superior y en los lados de la cubierta.
32

• No monte el cargador en la pared ni Io instale en forma
permanente sobre ninguna superficie. El cargador est_
disedado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable
(por ej., un banco o una mesa).
• No opere eI cargador con un cable o enchufe dafiados:
reemplbcelos de inmediato.
• No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, se
cay6 o presenta alg_n dafio. Ll_veloaun centro de mantenimiento
autorizado.
• No desarme el cargador; cuando deba realizar un
mantenimiento o reparaciones, Ilevelo a un centro de
mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar
un riesgo de descarga el_ctrica, electrocuciSn o incendio.
• Antes de timpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente.
Esto reducira el riesgo de descarga electrica. Quitar el paquete
de baterias no reducirb este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
• El cargador esta disefiado para operar con corriente electrica
domestica estandar (120 voltios). No intente utilizarlo con otto
voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Z_ADVERTENClA: Para un funcionamiento seguro, lea _ste y
todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta
antes de usar el cargador.
El paquete de baterias incluido en la caja no est& comptetamente
cargado. Antes de utilizar el paquete de baterias y el cargador,
lea las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego siga los
procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCClONES
• No incinere el paquete de baterias, aun si tiene dafios
importantes o est_ completamente desgastado. El paquete de
baterias puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes
de batenas, se generan vapores y materiales tSxicos.
• No cargue ni use la bateria en atm6sferas explosivas, como
ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables.
Insertar o retirar la bateria del cargador puede encender el polvo o
los vapores.
• Si el contenido de las baterias entra en contacto con la piel,
lave el area de inmediato con agua y jab6n suave. Si el liquido
de la bateria entra en contacto con los ojos, enjuague con agua
manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la
irritaciOn cese.
NOTA MI_DICA: El liquido es una soluci6n de hidr6xido de potasio
de 25% a 35%.
• El contenido de las celulas de la bateria abierta puede generar
irritaci6n respiratoria. Respire aire fresco. Si los sintomas
persisten, busque atenciSn m6dica.
Z_ADVERTENClA: Peligro de quemaduras.
El liquido de la bateria puede encenderse si se expone a chispas o
llamas.
• Cargue los paquetes de baterias sSIo con cargadores de
Black & Decker.
• NO salpique o sumerja en agua u otros liquidos. Esto puede
causar una falla prematura de las c_lulas.
• No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterias
en lugares en los que la temperatura pueda atcanzar o superar
los 40 °C (105 °F) (como en totdos al aire Hbre o construcciones
de metal en verano).
%ADVERTENClA: Nunca intente abrir el paquete de baterias
pot ningbn motivo. Si la caja de/paquete de baterias estb agrietada o
dadada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni
dade el paquete de baterias. No utilice un paquete de baterias o un
cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caido, est#
agotado o dadado de alguna forma (pot ejemplo, perforado con un
clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterias
dadados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
33

Informaci6n acerca del protector de la bateria
Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de
la bateria. Estos deben ser usados cuando la bateria no est6
conectada a la herramienta ni en el cargador. Recuerde quitar el
protector antes de poner la bateria en el cargador o conectarla a la
herramienta.
Protector de la bateria
Z_ADVERTENClA: Riesgo de incendio. No guarde o
transporte la baterJa de ninguna manera que permita
que los termJnales expuestos de la baterJa entrenen contacto
con objetos rnetalicos. Por ejemplo, no coloque la bater/a en
delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de
productos, cajones, etc. con clavos, Ilaves, tomillos sueltos, etc.
Transportar baterJas puede provocar Jncendios si los termJnales
de la bateria entran en contacto accJdentalmente con rnateriates
conductores como Haves, monedas, herramientas de mano u
objetos airnJlares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente
prohiben transportar baterias comercialmente o en aviones (es decir,
empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que est4n
debidamente protegidas de cortocircuitos. Por Io tanto, cuando
transporte baterias individuales, asegbrese de que los terminales de
la bateria est4n protegidos y bien aislados de materiales que puedan
hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterias no
deben colocarse dentro del equipaje registrado.
PAQUETE DE BATERJAS NO VJENEN COMPLETAMENTE
CARGADAS DE FABRICA. PAQUETE DE BATERJAS DE
CARGA DE AL MENOS 9 HORAS ANTES DE SU USO.
1. Enchufe el cargador (A) en cualquier
tomacorriente est&ndar de
120 V, 60 Hz. (Figura 1)
2. Destice el cargador sobre el paquete de
baterias (B), como se muestra en la
Figura 1 y deje que el paquete de baterias
se cargue la primera vez durante 9 horas.
Despu6s de la carga inicial, en condiciones
de uso normal, el paquete de baterias debe
cargarse completamente entre 6 y 9 horas.
2 A) Durante la carga, el LED verde se
encender&.
2 B) AI completarse la carga, el LED verde se apagar&.
3. Desenchufe el cargador y retire el paquete de baterias.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Despu6s uso normal, su bateria deber& quedar completamente
cargada en 6 a 9 horas. Si la bateria se ha agotado por
completo, puede tomarle hasta 9 horaa cargar comptetamente.
Su bateria viene de f&brica descargada. Antes de intentar
usarla, deber& cargarlo durante 9 horas.
2. NO cargue la bateria cuando la temperatura sea inferior a 5°C
(40°F) o mayor a 41 °C (105°F). Esto es importante y le evitar&
serios da5os a la bateria. Se pueden obtener mayor duraci6n y
mejor rendimiento si se carga la bateria cuando la temperatura
sea de aproximadamente de 24°C (75°F).
3. Durante ta carga, et cargador puede zumbar y calentarse al
tacto. Esto es una condici6n normal y no indica ning0n problema.
4. Si ta bateria no carga apropiadamente -- (1) revise la corriente
en ta toma conectando una I&mpara u otro aparato. (2) Revise
si la toma est& conectada a un interruptor que corte la corriente
al apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la bateria a un sitio
34

en el que latemperatura est6 entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F).
(4) Si la temperatura y la alimentaci6n son adecuadas, y usted
no consigue la carga correcta, Iteve su herramienta al centro de
servicio de su Iocalidad. Consutte "herramientas el6ctricas"
en la secci6n amarilta del directorio telef6nico.
5.
La bateria deber_, recargarse cuando deja de producir
potencia suficiente en trabajos que se hicieron con facitidad
anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su
bateria en estas condiciones.
6.
La bateria alcanzar_, su rendimiento 6ptimo despu6s de 5 ciclos
de uso normal. No hay necesidad de agotar la carga de la
bateria antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejor
m6todo para descargar y recargar la bateria.
Recomendacion para el almacenamiento
1. Almacene la herramienta:
a.) con la bateria retirada y en el cargador;
b.) en un lugar fresco y seco, lejos de la luz del sol directa y el
exceso de cator o frio;
c.) fuera del atcance de los nifios.
2. En caso de almacenamiento prolongado, como durante el
invierno, la bateria debe cargarse comptetamente y luego
retirarse del cargador. Debe cargarse nuevamente antes de
usarla en la primavera.
DEJANDO LA BATERiA EN EL CARGADOR
Est,. bien dejar cargando los paquetes de baterias durante periodos
prolongados. El cargador cuenta con un modo de mantenimiento
que le entrega suficiente carga a la bateria para conservarla
"completamente cargada". Sin embargo, si no se va a necesitar
la herramienta durante m&.sde 30 dias, desenchufe el cargador y
guarde la bateria en un lugar fresco y seco.
NOTA: Un paquete de baterias perder& su carga cuando no est&.
en el cargador. Si no ha dejado el paquete de baterias en carga de
mantenimiento, es posibte que deba cargarlo nuevamente antes de
usarlo. Un paquete de baterias tambi6n podria perder su carga si se
deja en un cargador que no est6 conectado a un suministro de CA
apropiado.
Z_ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. No permita
que ningOn liquido entre en el cargador. Nunca intente abrirel
paquete de baterias por ningbn motivo. Si la caja protectora de
plbstico del paquete de baterias se rompe o agrieta, devu_lvala a un
centro de mantenimiento para su reciclado.
Z_PRECAUClON: Asegbrese de que el botSn de bloqueo est_
trabado para evitar el accionamiento del interruptor
antes de extraer o instalar la bateria.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATER|AS: Inserte el
paquete de baterias en la
herramienta hasta que se escuche
un ctic figura 2.
AsegQrese de que el paquete
de baterias este bien colocado y
completamente asegurado en su
lugar.
PARA EXTRAER EL PAQUETE
DE BATER|AS: Presione el bot6n
de liberaci6n de la bateria, como
se muestra en la figura 2, y tire del
paquete de baterias hasta extraerlo de la herramienta.
35

INTERRUPTOR
Para encender la herramienta, deslice
hacia atr&s el bot6n de btoqueo como
se muestra en la Figura 3 y oprima el
interruptor de gatitlo. Una vez que ta unidad
est6 funcionando, puede soltar el bot6n
de bloqueo. Para mantener la unidad
funcionando, debe mantener oprimido el
gatillo. Para apagar la herramienta, suelte el
gatitlo.
Un movimiento amptio, en forma de barrido, alimentando la
hoja a trav6s de las ramas es la
manera m&s efectiva. Incline la hoja
ligeramente en la misma direcci6n en
que hace los movimientos.
z_PRECAUCl6N: No utilice la
podadora para cortar tatlos con di&metro
mayor a 19 mm (3/4 putg.). Use la
podadora para cortar setos normales,
del tipo de los que se encuentran afuera
de casas y edificios.
/_ADVERTENCiA: Nunca intente
btoquear un interruptor en la
posici6n de encendido.
INSTRUCClONES DE PODADO
1. POSICl0N DE TRABAJO - Conserve
pies apoyados adecuadamente. Trate de
no perder el equflibrio. Utilice anteojos
de seguridad, calzado antiderrapante y
guantes siempre que pode. Sostenga
la herramienta firmemente con ambas
manos y ENCII_NDALA. Sostenga
siempre ta unidad como se muestra en
las ilustraciones, con una mano en la
empufiadura del interruptor y la otra en el
asa. Nunca sostenga la herramienta de
la guarda. (Figura 4)
2. PODADO DE PLANTAS JOVENES (Figura 5) =
3.
4.
(Figura 7) --
Sostenga la podadora como se
observa en la figura y comience
et corte desde la base hacia
arriba.
/_ADVERTENCIA: PARA
PROTEGERSE DE LESIONES,
36

OBSERVE LO SIGUIENTE:
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA
PODADORA, CONSERVE EL MANUAL.
COMPRUEBE SI EXISTEN OBJETOS EXTRANOS EN EL
SETO COMO CABLES O CERCOS ANTES DE CADA USO.
CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBRE
EXTIENDA.
NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE MUCHA HUMEDAD.
_" _H_AUGIUN: LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE
APAGAR.
z_PELIGRO: MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS
HOJAS.
,¢,
ADVERTENCIA: Retire el paquete de baterias
antes del efectuar el mantenimiento, limpiar o retirar material del
artefacto para jardineria.
Las hojas de corte est&n hechas de acero
temptado de gran calidad y no requieren ser
afitadas si se les da un empleo normal. Sin
embargo, si gotpea accidentalmente una cerca
de alambre, piedras, vidrios u otros objetos de
dureza similar, la hojas pueden resultar con
mellas (Fig. 9). No hay necesidad de eliminar
las melladuras mientras no interfieran con el
movimiento de las hojas; si Io hacen, desconecte la bateria
y utitice una lima o una piedra de afilar para eliminar la o las
melladuras.
Si accidentalmente suetta la podadora, revisela con cuidado
en busca de dafios. Si la hoja se dobta, se cuartea la cubierta o
se rompen et asa o la empufiadura, o si encuentra alguna otra
condici6n que afecte la operaci6n de la podadora, Ileve la unidad a
su Centro de Servicio Black & Decker para que la reparen antes de
votverla a utilizar.
Los fertitizantes y otros productos quimicos para jardineria
contienen agentes que aceleran la corrosi6n en los metales. No
guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertitizantes u otros
productos quimicos.
Despu6s de quitar la bateria, utilice Onicamente jab6n suave y un
trapo hOmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se
introduzcan liquidos en la herramienta, ni sumerja ninguna parte
de ella en ningQn liquido.
37

/_ADVERTENClA: NO utilice la podadora con ningQn tipo de
accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso.
EL SELLO RBRC TM
El sello RBRC TM (Corporaci6n de reciclado de baterias
recargabtes) que se encuentra sobre la bateria de
niquel-cadmio (o paquete de bateria) indica que los
costos para reciclar la bateria (o et paquete de bateria)
al final de su vida Otilya hart sido pagados por Black & Decker. En
algunas zonas, es ilegal tirar las baterias usadas de niquel-cadmio
en la basura o en el fiujo de desechos s61idos del municipio. El
programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre
el cuidado det medio ambiente.
RBRC en cooperaci6n con Black & Decker y otros usuarios de
baterias, estableci6 programas en los Estados Unidos y Canad&
para facilitar la recolecci6n de baterias de niquel-cadmio ya
usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar
los recursos naturales devolviendo las baterias de niquel-cadmio
ya usadas a un centro de mantenimiento autorizado Black & Decker
o a un comerciante minorista para que sean recicladas. Tambi6n
puede comunicarse con el centro de recictado para obtener
informaci6n o d6nde dejar las baterias, o flame al 1=800=8=BATTERY.
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
ctientes un servicio eficiente y confiable en la reparaci6n de
herramientas el6ctricas. Si necesita consejo t6cnico, reparaciones
o piezas de repuesto originales de f&brica, p6ngase en contacto
con el centro de servicio de Black & Decker m&s cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la
secci6n "Herramientas el6ctricas" (Tools-Electric) de las p&ginas
amaritlas, Itame al 1-800=544-6986 o visite nuestro sitio www.
blackanddecker.com.
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos
ados por cualquier defecto del material o de fabricaci6n de este
producto. El producto defectuoso se reparar& o reemplazar& sin
costo alguno de dos maneras.
Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que se
Io vendi6 (siempre y cuando ta tienda sea un comerciante minorista
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la
politica de devotuci6n del comercio (generatmente, entre 30 y 90
dias posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de
compra. Consutte en el comercio acerca de ta politica especial sobre
devoluciones una vez excedido el ptazo establecido.
La segunda opci6n es llevar o enviar el producto (con flete pago) a
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su
reparaci6n o reemplazo segOn nuestro criterio. Le pueden soticitar
el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados
y de propiedad de Black & Decker se detallan en la secci6n
"Herramientas el6ctricas" (Tools-Electric) de las p&ginas amaritlas
de la guia telef6nica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le
concede derechos legales especificos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar segOn el estado o la provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de servicio
de Black & Decker de su zona. Este producto no est& disedado para
uso comercial.
AMI_RICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que
se venden en Am6rica Latina. Para los productos que se venden
en Am6rica Latina, debe consuttar ta informaci6n de la garantia
especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compadia
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
38

Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la
Comisi6n Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC).
La operaci6n est& sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este
mecanismo posibtemente no cause interferencia perjudicial; y (2)
este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso interferencia que podria provocar una operaci6n no
deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontr6 que cumpte
con los limites para dispositivo digital Clase B, segOn la parte
15 de las normas de la FCC. Estos limites est_.n disefiados para
brindar protecci6n razonable contra interferencia perjudicial en
una instalaci6n residenciat. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energia en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa
de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantia de que la interferencia no ocurra en una instalaci6n en
particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la
recepci6n de radio o televisi6n, Io que se puede determinar al
apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la
interferencia mediante una o m&s de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientaci6n o la ubicaci6n de la antena de recepci6n.
• Aumentar la separaci6n entre el equipo y et receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente
de aquel al que est& conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un t6cnico en radio y
televisi6n con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se te realicen a esta unidad
sin aprobaci6n expresa del tercero responsabte del cumplimiento
pueden anular la autorizaci6n del usuario para operar el equipo.
Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003
canadiense.
3g

Problema
• Funcionamiento lento
y ruidoso u hojas calientes.
• La unidad no funciona.
• La bateria no carga.
• Hojas secas/oxidadas.
• Hojas o soporte de la hoja doblados.
• Dientes dobtados o da5ados.
• Pernos de la hoja sueltos.
• La bateria no est& bien instatada.
• La bateria no carga.
• Et btoqueador no funciona
en forma completa.
• La bateria no est& insertada en
el cargador.
• El cargador no est& enchufado.
Causa posible
Soluci6n posible
• Lubrique las hojas.
• Ender6celos.
• Enderece los dientes.
• Ajuste los pernos de la hoja.
• Verifique la instalaci6n de la bateria.
• Verifique los requisitos de carga de la bateria.
• Revise que el btoqueo est6 completamente
atr&s antes de mover el gatitlo principal.
• Inserte la bateria en el cargador hasta que se
encienda la luz verde (LED).
• Enchufe el cargador en un tomacorriente que
funcione.
Para conocer m&s detalles, consulte
"Notas importantes sobre la carga".
• Controle la corriente det tomacorriente
enchufando una I&.mpara u otro artefacto.
• Verifique si el tomacorriente est& conectado a
un interruptor que corta la energia cuando usted
apaga la luz.
• Temperatura ambiental
demasiado caliente o demasiado fria.
• Mueva el cargador y la herramienta a un
ambiente con una temperatura superior
a 4.5 °C (40 °F) o inferior a 40.5 °C (105 °F).
Solamente para Prop6sitos de Me×ico
Para conocer la ubicaci6n del centro de servicio m&s cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web
www.blackanddecker.com.mx o Itame a la linea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
40

2 ANOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos aSos de garantia a partir de la fecha
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, asi como
cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricaci6n 6
mano de obra defectuosa.
Nuestra garantia inctuye la reparaci6n o reposici6n det producto y/o
componentes sin cargo atguno para el cliente incluyendo la mano
de obra, esta incluye los gastos de trasportaci6n erogados para
Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicitios
diversos seSalados.
Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta
y esta p61iza sellada por el estabtecimiento comercial donde se
adquiri6 el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor
a 30 dias h&biles contados a partir de la fecha de recepci6n del
mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas
normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompada.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
41

- GARANTiA BLACK & DECKER - BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name • Sello firma del distribuidor
Date of purchase • Fecha de compra Invoice No. • No. de factura
PRODUCT INFOIVlATION - IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. • Catalogo 5 Modelo
_ombre
Address. Direcci6n
City • Ciudad State • Estado
Postal Code • Codigo Postal Country. Pais
Telephone. No. Tel6fono
Serial Number. No. de serie
Last_o
42

Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SQper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Cot. Puerto Ju&rez
CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ej6rcito Mexicano No. 15
Col. Ejido lro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juar6z
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Col6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. LeSn
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portatiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Cot. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando Gonzalez Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carritlo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Sotidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernandez Martinez Jeanette
Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
43

Cat No. NHT2218
Copyright © 2013 Black & Decker
Form No. 90572374 REV01
44
October 2013
Printed in China