Black&decker LZR4 User Manual [ru]

Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
559422-92 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
www.blackanddecker.eu
LZR4
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Данный лазерный прибор Black & Decker предна­значен для проецирования лазерных линий при самостоятельных работах в домашнем хозяйстве. Данный инструмент предназначен только для быто­вого использования.
Инструкции по технике безопасности
Внимание! При использовании приборов
с питанием от аккумулятора соблюдение правил по технике безопасности и сле­дование данным инструкциям позволит снизить вероятность возникновения пожара, протечки аккумуляторов, получения травм и повреждений.
♦ Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации.
♦ Сохраните данное руководство для последую-
щего обращения к нему.
Содержите рабочее место в чистоте
♦ Беспорядок на рабочем месте может привести
к несчастному случаю.
Учитывайте особенности окружающей среды вокруг рабочего места
♦ Не подвергайте прибор воздействию дождя. Не
используйте прибор во влажной среде. Обе­спечьте хорошую освещенность рабочего места. Не пользуйтесь прибором, если существует риск возникновения пожара или взрыва, т.е. рядом с легковоспламеняющимися жидкостями или газами.
Не подпускайте детей к рабочей зоне
♦ Не позволяйте детям, посторонним лицам или
животным находиться в рабочей зоне и дотра­гиваться до прибора.
Работайте в устойчивой позе
♦ Всегда твердо стойте на ногах, сохраняя равно-
весие.
Будьте внимательны
♦ Следите за тем, что Вы делаете. Руководствуй-
тесь здравым смыслом.
♦ Не пользуйтесь прибором в состоянии усталости.
Используйте прибор по назначению
♦ Назначение прибора описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Внимание! Использование любых принадлежностей или приспособлений, а также выполнение данным прибором любых видов работ, не рекомендованных в данным руководстве по эксплуатации, может при­вести к несчастному случаю.
Проверяйте исправность деталей прибора
♦ Перед использованием тщательно проверьте
прибор на отсутствие повреждений. Убедитесь,
что прибор находится в безупречном состоянии и готов выполнять все намеченные функции.
♦ Не используйте прибор, если повреждена или
неисправна какая-либо его деталь.
Хранение не используемых приборов
♦ Не используемый прибор и батарейки питания
должны храниться надежно запертыми в сухом месте, недоступном для детей.
Ремонт
♦ При работе с данным прибором должны соблю-
даться все соответствующие правила техники безопасности.
♦ Ремонт прибора должен выполняться только ква-
лифицированным персоналом с использованием оригинальных запасных частей; несоблюдение данного указания может стать причиной серьез­ной травмы пользователя.
Дополнительные правила безопасности при использовании неперезаряжаемых батареек питания
♦ Ни в коем случае не пытайтесь разобрать бата-
рейку питания.
♦ Не храните в местах, где температура может
превысить 40 °С.
♦ Утилизируйте батарейки питания, следуя
инструкциям раздела «Защита окружающей среды». Не бросайте батарейки питания в огонь.
♦ В критических ситуациях из батареек может вы-
течь жидкость (электролит). Если Вы заметили жидкость на поверхности батарейки, поступите следующим образом:
- Аккуратно удалите салфеткой жидкость. Избегайте контакта с кожей.
Дополнительные правила безопасности при работе с лазерными приборами
Внимание! Лазерное излучение.
Не смотрите на лазерный луч.
Не рассматривайте лазерный луч через оптические приборы.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
PER EN60825-1:1 2007
Pmax<1 mW, λ=630-675mm
Не допускайте детей младше 16 лет к работе данным прибором.
Ознакомьтесь с тех­ническими характе­ристиками лазерно­го излучателя.
♦ Данный лазерный прибор относится к классу 2,
в соответствии со стандартом EN 60825-1. Не заменяйте лазерный диод ни на какой другой тип. В случае повреждения лазерный прибор должен ремонтироваться только в авторизованном сер­висном центре.
♦ Используйте лазерный прибор только для про-
ецирования лазерных линий.
♦ Прямое попадание луча лазера 2-го класса
глаз считается безопасным в течение не более
в 0,25 секунды. В этом случае ответная реакция глазного века обеспечивает достаточную защиту глаза. На расстоянии более 1 метра данный лазерный прибор можно рассматривать как полностью безопасный лазер 1-го класса.
♦ Ни в коем случае не смотрите преднамеренно
на лазерный луч.
♦ Не рассматривайте лазерный луч через оптиче-
ские приборы.
♦ Устанавливайте лазерный прибор в таком по-
ложении, чтобы лазерный луч не проходил на уровне глаз окружающих Вас людей.
♦ Не разрешайте детям приближаться к лазерному
прибору. Внимание! Данный прибор предназначен для исполь­зования только внутри помещений. Не используйте прибор для работ на улице.
Остаточные риски
При работе данным прибором возможно возникнове­ние дополнительных остаточных рисков, которые не вошли в описанные здесь правила техники безопас­ности. Эти риски могут возникнуть при неправильном или продолжительном использовании изделия и т.п. Несмотря на соблюдение соответствующих инструк­ций по технике безопасности и использование предо­хранительных устройств, некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить. К ним относятся: ♦ Травмы в результате касания двигающихся ча-
стей прибора. ♦ Травмы в результате касания горячих частей
прибора. ♦ Риск получения травмы во время смены деталей
прибора или насадок. ♦ Риск получения травмы, связанный с продолжи-
тельным использованием прибора. При исполь-
зовании прибора в течение продолжительного
периода времени делайте регулярные перерывы
в работе.
Безопасность посторонних лиц
♦ Использование прибора физически или умствен-
но неполноценными людьми, а также детьми
и неопытными лицами допускается только под
контролем ответственного за их безопасность
лица. ♦ Не позволяйте детям играть с прибором.
Составные части
Ваш прибор может содержать все или некоторые из перечисленных ниже составных частей:
1. Выключатель
2. Переключатель режимов работы
3. Апертура лазера
4. Крышка отсека для батарейки питания
Рис. А
5. Штатив
6. Подвесной ремешок
Сборка
Внимание! Убедитесь, что прибор выключен.
Установка батарейки (Рис. B)
♦ Снимите крышку батарейного отсека (4) с при-
бора.
♦ Соедините батарейку с контактами. Большой
контакт батарейки соединяется с меньшим кон­тактом разъема.
♦ Установите крышку на место, сдвинув её до
щелчка.
Установка прибора (Рис. А, С и D)
Прибор может быть установлен на горизонтальных по­верхностях, например, на полу или столе. В качестве варианта, прибор можно установить на штативе (5). Кроме этого прибор можно подвесить на перекладине или другой надежной конструкции, используя под­весной ремешок (6). Примечание: Лазерные линии будут выровнены только в том случае, если прибор будет находиться в пределах 5° от вертикальной поверхности.
Установка прибора на штатив (Рис. С)
♦ Держите лазер над винтом (8) в штативе. ♦ Накрутите лазерный прибор на штатив и убеди-
тесь в его надежной фиксации.
♦ Чтобы снять лазер со штатива, открутите его.
Подвешивание прибора (Рис. А и D)
♦ Проденьте подвесной ремешок (6) через ушко
в верхней части прибора и закрепите крючок.
♦ Отрегулируйте ремешок, чтобы прибор висел как
можно ровнее.
Установка и регулировка штатива (Рис. А и Е)
Установка
♦ Выберите гладкую и ровную поверхность для
установки штатива.
♦ Отогните защелкивающиеся зажимы (7) (Рис. А)
и вытяните ножки на нужную высоту. ♦ Защелкните зажимы, фиксируя высоту ножек. ♦ Установите прибор на штатив.
Регулировка
♦ Ослабьте зажимную рукоятку (10) (Рис. Е). ♦ Вытяните откидную рукоятку (9) и поворачивайте
ее до тех пор, пока не
димая высота. ♦ Затяните зажимную рукоятку (10), фиксируя
штатив на нужной высоте.
будет достигнута необхо-
Loading...
+ 8 hidden pages