Black & Decker Lzr4 Instruction Manual

LZR4
2
ENGLISH
(Original instructions)
Intended use
This Black & Decker tool has been designed to project laser lines to aid in DIY applications. This tool is intended for consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using battery-powered tools,
basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of re, leaking batteries, personal injury and mate­rial damage.
u Read all of this manual carefully before operating the tool. u Retain this manual for future reference.
Keep work area clean
u Cluttered areas and benches can cause accidents.
Consider work area environment
u Do not expose the tool to rain. Do not use the tool in damp
or wet conditions. Keep the work area well lit. Do not use
the tool where there is a risk of causing re or explosion, e.g. in the presence of ammable liquids and gases.
Keep children away
u Do not allow children, visitors or animals to come near the
work area or to touch the tool.
Do not overreach
u Keep proper footing and balance at all times.
Repairs
u This tool complies with relevant safety requirements. u Repairs should only be carried out by qualied persons
using original spare parts; otherwise this may result in considerable danger to the user.
Additional safety instructions for non­rechargeable batteries
u Never attempt to open for any reason. u Do not store in locations where the temperature may
exceed 40 °C.
u When disposing of batteries, follow the instructions given
in the section “Protecting the environment”. Do not inciner­ate the batteries.
u Under extreme conditions, battery leakage may occur.
When you notice liquid on the batteries, proceed as fol­lows:
w Carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin
contact.
Additional safety instructions for lasers
Warning! Laser radiation.
Do not look into the laser beam.
Do not view the laser beam directly with optical instruments.
Stay alert
u Watch what you are doing. Use common sense. u Do not operate the tool when you are tired.
Use appropriate tool
u The intended use is described in this instruction manual.
Warning! The use of any accessory or attachment or performance of any operation with this tool other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
Check for damaged parts
u Before use, carefully check the tool for damage. Ensure
that the tool will operate properly and perform its intended function.
u Do not use the tool if any part is damaged or defective.
Store idle tools
u When not in use, tools and batteries should be stored in a
dry, locked up or high place, out of reach of children.
Refer to the laser prod­uct characteristics.
This product is not to be used by children under
16.
u This laser complies with class 2 according to EN 60825-1.
Do not replace a laser diode with a different type. If damaged, have the laser repaired by an authorised repair agent.
u Do not use the laser for any purpose other than projecting
laser lines.
3
ENGLISH
(Original instructions)
u An exposure of the eye to the beam of a class 2 laser is
considered safe for a maximum of 0.25 seconds. Eyelid
reexes will normally provide adequate protection. At
distances over 1 m, the laser complies with class 1 and thus is considered completely safe.
u Never look into the laser beam directly and intentionally. u Do not use optical tools to view the laser beam. u Do not set up the tool at a position where the laser beam
can cross any person at head height.
u Do not let children come near the laser.
Warning! This tool is intended for indoor use only. Do not use the tool for outdoor applications.
Residual risks.
Additional residual risks may arise when using the tool which
may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc. Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks can not be avoided. These include:
u Injuries caused by touching any moving parts. u Injuries caused by touching any hot parts. u Injuries caused when changing any parts or accessories. u Injuries caused by prolonged use of the appliance. When
using any appliance for prolonged periods ensure you take regular breaks.
Safety of others
u This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concern­ing use of the appliance by a person responsible for their safety.
u Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Assembly
Warning! Make sure that the tool is switched off.
Fitting the battery (g. B)
u Remove the battery cover (4) from the tool. u Connect the battery to the connector. The larger battery
terminal connects to the smaller connector terminal.
u Ret the cover and let it click into place.
Installing the tool (g. A, C & D)
The tool can be installed on a horizontal surface such as
a oor or a table. Alternatively, the tool can be mounted on
the tripod (5). The tool can also be hung from a joist or other secure structure using the hanging strap (6). Note: the laser lines will only be level if the tool is kept within 5° from vertical.
Mounting the tool on the tripod (g. C)
u Align the threaded screw (8) on the tripod with the laser. u Screw the laser to the tripod and make sure that it is
secure.
u To remove the tool, unscrew the laser from the tripod.
Hanging the tool (g. A & D)
u Thread the hanging strap (6) through the slot in the top of
the tool and fasten the hook.
u Adjust the tool so that it hangs relatively level.
Installing and adjusting the tripod (g. A & E)
Installing
u Choose a smooth and level surface to install the tripod. u Flip open the lever locks (7) (g. A) and extend the legs to
the required length.
u Flip the lever locks closed to lock the legs. u Mount the tool to the tripod.
Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. On/off switch
2. Operating mode selector
3. Laser aperture
4. Battery cover
Fig. A
5. Tripod
6. Hanging strap
4
Adjusting
u Loosen the locking knob (10) (g. E). u Pull out the fold-away handle (9) and rotate it until the
required height is reached.
u Tighten the locking knob (10) to secure the tripod at the
adjusted height.
ENGLISH
(Original instructions)
Use
u Install the tool as required. u To increase working distance and accuracy, place the
laser in the middle of your working area. Brightness of area may affect line visibility.
u Be aware that extreme temperature changes can cause
movement or shifting of building structures, tripods, equip­ment, etc. This may affect accuracy. Verify your setup before each use as the laser may have moved.
Switching on and off (g. F)
u To switch the tool on, slide the on/off switch (1) to the right. u To switch the tool off, slide the on/off switch to the left.
Selecting the operating mode (g. F)
u For projecting a single laser beam scanning a third of a
circle, slide the operating mode selector (2) to the left.
u For projecting a triple laser beam scanning a a full circle,
slide the operating mode selector (2) to the right.
Maintenance
Your Black & Decker corded/cordless appliance/tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Warning! Before performing any maintenance on corded/ cordless power tools:
u Switch off and remove the battery from the appliance/tool
if the appliance/tool has a separate battery pack.
u Regularly clean the ventilation slots in your appliance/tool
using a soft brush or dry cloth.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker ofce at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
Technical data
LZR4
(H 1)
Voltage V
Battery size
Laser class
Operating temperature
Weight kg 1.5
dc
9
6LR61
2
o
C
0-40
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
Z
Should you nd one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product avail­able for separate collection.
z
Local regulations may provide for separate collection of elec­trical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
disposed of with normal household waste.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
5
ENGLISH
(Original instructions)
Guarantee
Black & Decker is condent of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade
Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
u The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
u The product has been subjected to misuse or neglect; u The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
u Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent
by contacting your local Black & Decker ofce at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our after­sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk
6
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Black & Decker Gerät wurde zum Projizieren von Laserlinien bei Heimwerkerarbeiten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit
akkubetriebenen Geräten stets die grundleg­enden Sicherheitshinweise, einschließlich der folgenden. Dadurch verhindern Sie weitgehend
das Entstehen von Bränden, das Auslaufen von Akkus sowie Sach- und Personenschäden.
u Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
u Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Halten Sie den Arbeitsbereich sauber.
u Unaufgeräumte Bereiche und Werkbänke können Unfälle
verursachen.
Beachten Sie die Arbeitsumgebung.
u Schützen Sie das Gerät vor Regen. Betreiben Sie das
Gerät nie in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie
für eine ausreichende Beleuchtung des Arbeitsbereichs.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen Brand- bzw. Explosionsgefahr besteht, beispielsweise
aufgrund entammbarer Flüssigkeiten und Gase.
Halten Sie Kinder fern.
u Achten Sie darauf, dass sich im Arbeitsbereich keine
Kinder, unbeteiligte Personen oder Tiere aufhalten. Verhindern Sie, dass diese das Gerät berühren.
Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorne über.
u Achten Sie jederzeit auf einen sicheren Stand, und halten
Sie das Gleichgewicht.
Überprüfen Sie, ob Teile beschädigt sind.
u Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch sorgfältig
auf eventuelle Beschädigungen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
u Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt oder
defekt sind.
Verstauen Sie nicht verwendete Geräte.
u Bewahren Sie das Gerät und die Akkus bei Nichtgebrauch
an einem trockenen, verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Reparaturen
u Dieses Gerät erfüllt alle einschlägigen Sicherheitsbestim-
mungen.
u Reparaturen sind nur von autorisierten Fachkräften und
mit Originalersatzteilen vorzunehmen. Andernfalls besteht
Unfall- und Verletzungsgefahr.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für nicht auadbare Batterien
u Auf keinen Fall öffnen. u Nicht bei Temperaturen über 40 °C lagern. u Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien und Akkus
die Hinweise im Abschnitt "Umweltschutz". Batterien nicht
ins Feuer werfen.
u Unter extremen Bedingungen können Batterien undicht
werden. Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie bemerken, dass Flüssigkeit austritt:
w Wischen Sie die Flüssigkeit vorsichtig mit einem Tuch
ab. Vermeiden Sie Hautkontakt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für
Laserprodukte
Achtung! Laserstrahlung.
Bleiben Sie aufmerksam.
u Verwenden Sie das Gerät aufmerksam und vernünftig. u Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
Verwenden Sie Geräte angemessen.
u Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anlei-
tung beschrieben.
Achtung! Bei Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, sowie bei der Bedi­enung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung
beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
Blicken Sie nicht in den Laserstrahl.
Blicken Sie nicht unter Verwendung optischer Hilfsmittel direkt in den Laserstrahl.
Lesen Sie die Laser­produktmerkmale.
7
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Das Gerät darf nicht von Personen unter 16 Jahren verwendet werden.
u Dieser Laser erfüllt die Richtlinien für Laserprodukte der
Klasse 2 gemäß EN 60825-1. Die Laserdiode des Geräts darf nicht durch eine Diode anderen Typs ersetzt werden. Im Schadensfall darf der Laser nur durch eine autorisierte Vertragswerkstatt repariert werden.
u Der Laser darf ausschließlich zum Projizieren von Laser-
linien verwendet werden.
u Die Strahlung von Laserprodukten der Klasse 2 ist bei
kurzzeitiger Einwirkungsdauer (bis zu 0,25 Sekunden)
für das Auge ungefährlich. Eine längere Bestrahlung wird normalerweise durch den natürlichen Lidschlussreex verhindert. Ab einer Entfernung von 1 m erfüllt der Laser
die Bedingungen für Laserprodukte der Klasse 1 und ist somit ungefährlich.
u Sehen Sie nie direkt und absichtlich in den Laserstrahl. u Blicken Sie nicht unter Verwendung optischer Hilfsmittel in
den Laserstrahl.
u Positionieren Sie das Gerät niemals so, dass die Augen
anderer Personen dem Laserstrahl ausgesetzt werden.
u Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht in der Nähe des
Lasers aufhalten.
Achtung! Dieses Gerät darf nur im Innenbereich verwendet
werden. Verwenden Sie das Gerät nicht für Arbeiten im
Freien.
Restrisiken.
Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Re­strisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnun­gen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheits­vorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese werden im Folgenden aufgeführt:
u Verletzungen, die durch das Berühren von sich bewegen-
den Teilen verursacht werden.
u Verletzungen, die durch das Berühren von erhitzten Teilen
verursacht werden.
u Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen oder
Zubehör verursacht werden.
u Verletzungen, die durch längeren Gebrauch des Geräts
verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
Sicherheit anderer Personen
u Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bedient werden, es sei denn, sie werden bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
u Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale:
1. Ein-/Ausschalter
2. Betriebsmodusschalter
3. Laseröffnung
4. Akkuabdeckung
Abb. A
5. Stativ
6. Aufhängeriemen
Montage
Achtung! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausge-
schaltet ist.
Einsetzen des Akkus (Abb. B)
u Nehmen Sie die Akkuabdeckung (4) vom Gerät ab. u Schließen Sie den Akku an den Anschluss an. Die größere
Akkuklemme wird an die kleinere Anschlussklemme
angeschlossen.
u Bringen Sie die Abdeckung wieder an, und lassen Sie
diese einrasten.
Aufstellen des Geräts (Abb. A, C und D)
Das Gerät kann auf einer ebenen Fläche wie einem Boden oder Tisch aufgestellt werden. Wahlweise kann das Gerät auf dem Stativ (5) angebracht werden. Das Gerät kann mithilfe
des Aufhängeriemens (6) auch an einem Trägerbalken oder
einer anderen stabilen Struktur aufgehängt werden. Hinweis: Die Laserlinien sind nur dann horizontal, wenn das Gerät in einem Winkel aufgestellt wird, der nicht um mehr als 5 ° von der Vertikalen abweicht.
Anbringen des Geräts am Stativ (Abb. C)
u Richten Sie die Gewindeschraube (8) des Stativs am
Laser aus.
u Schrauben Sie den Laser auf das Stativ, und vergewissern
Sie sich, dass dieser sicher angebracht ist.
u Schrauben Sie zum Entfernen des Geräts den Laser vom
Stativ ab.
8
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Aufhängen des Geräts (Abb. A und D)
u Schieben Sie den Aufhängeriemen (6) durch den Schlitz
an der Oberseite des Geräts, und befestigen Sie den Haken.
u Hängen Sie das Gerät möglichst waagerecht auf.
Aufbauen und Einstellen des Stativs (Abb. A und E)
Aufbauen
u Wählen Sie zum Aufbauen des Stativs einen glatten,
ebenen Boden.
u Öffnen Sie die Verschlusshebel (7) (Abb. A), und ver-
längern Sie die Beine auf die erforderliche Länge.
u Schließen Sie zum Fixieren der Beine die Ver-
schlusshebel.
u Bringen Sie das Gerät am Stativ an.
Einstellen
u Lösen Sie die Verriegelung (10) (Abb. E). u Ziehen Sie die zusammenklappbare Kurbel (9) heraus,
und stellen Sie mit dieser die erforderliche Höhe ein.
u Ziehen Sie den Verriegelungsknopf (10) fest, um das
Stativ auf der eingestellten Höhe zu xieren.
Verwendung
u Stellen Sie das Gerät wie gewünscht auf. u Platzieren Sie den Laser in der Mitte des Arbeitsbereichs,
um den Arbeitsabstand und die Genauigkeit zu erhöhen.
Helle Umgebungen können die Sichtbarkeit der Linien beeinträchtigen.
u Achten Sie auf extreme Temperaturunterschiede, die eine
Bewegung bzw. Verschiebung von Gebäuden, Stativen,
Ausrüstung usw. verursachen können. Dies beeinträchtigt
möglicherweise die Genauigkeit. Überprüfen Sie die
Aufstellung des Geräts vor jeder Verwendung, da sich möglicherweise die Ausrichtung des Lasers geändert hat.
Wartung
Ihr Black & Decker Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pege und
Reinigung voraus.
Achtung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an
Geräten mit und ohne Netzkabel:
u Wenn das Gerät über einen separaten Batteriepack oder
Akku verfügt, schalten Sie das Gerät ab, und entnehmen
Sie die Batterien aus dem Gerät.
u Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts
und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Z
Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten Sammlung zu.
Durch die getrennte Sammlung von ausgedi­enten Produkten und Verpackungsmaterialien
z
können Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien trägt zur Vermeidung der Umweltver­schmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf.
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht
möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Haus-
müll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung
abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fach­handel zur Entsorgung angenommen werden müssen.
Ein- und Ausschalten (Abb. F)
u Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach rechts, um
das Gerät einzuschalten.
u Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach links, um das
Gerät auszuschalten.
Auswahl des Betriebsmodus (Abb. F)
u Schieben Sie den Betriebsmodusschalter (2) nach links,
um eine einzelne Laserlinie zu projizieren, die einen Winkel von 120 ° erfasst.
u Schieben Sie den Betriebsmodusschalter (2) nach rechts,
um eine dreifache Laserlinie zu projizieren, die einen Winkel von 360 ° erfasst.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleis-
tung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei
einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen
gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner nden
Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com
9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Technische Daten
LZR4
(H 1)
Spannung V
Akkugröße
Laserklasse
BetriebstemperaturoC
Gewicht kg 1,5
dc
9
6LR61
2
0-40
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union
und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker
den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften
Gerätes, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig
in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
u wenn das Gerät gewerblich, beruich oder im Verleihge-
schäft benutzt wurde;
u wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
u wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
u wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendiensts unternommen wurde.
Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackanddecker. de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. Weitere Informationen über die Marke
Black & Decker und unsere Produkte nden Sie unter www.
blackanddecker.de.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die
Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die näch-
stgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerk­stätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker
sowie der zuständigen Ansprechpartner nden Sie auch im
Internet unter: www.2helpU.com
10
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Cet outil Black & Decker a été conçu pour projeter des lignes laser en vue de vous aider dans vos activités de bricolage. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement
domestique.
Consignes de sécurité
Attention ! De simples précautions de sécurité
sont à prendre pour l'utilisation d'outils alimentés par pile. Les conseils suivants doivent toujours
être appliqués, ceci an de réduire le risque
d'incendie, les fuites de pile, les blessures et les dégâts matériels.
u Lisez attentivement et entièrement le manuel avant
d'utiliser l'outil.
u Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Maintenez la zone de travail propre
u Une zone de travail et des établis en désordre augmen-
tent le risque d'accidents.
Vériez l'environnement de la zone de travail
u N'utilisez pas l'outil sous la pluie. N'exposez pas l'outil
à l'humidité. Maintenez la zone de travail bien éclairée. N'utilisez pas l'outil dans un environnement présentant
des risques d'explosion ou d'incendie, ni en présence de liquides, gaz et poussières inammables.
Éloignez les enfants
u Ne laissez pas les enfants ou les visiteurs s'approcher de
la zone de travail ou toucher l'outil.
Adoptez une position confortable
u La stabilité et l'équilibre sont importants.
Restez vigilant
u Surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. u N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué.
Utilisez l'outil approprié
u Les consignes d'utilisation sont données dans ce manuel
d'instructions.
Attention ! L'utilisation d'un accessoire ou d'une xation, ou bien l'utilisation de cet outil à d'autres ns que celles recommandées dans ce manuel peut présenter un risque de
blessures.
u N'utilisez pas l'outil si une pièce est endommagée ou
défectueuse.
Rangez les outils après utilisation
u Quand ils ne sont pas utilisés, les outils et les piles doiv-
ent être rangés dans un endroit sec, verrouillé et surélevé, hors de portée des enfants.
Réparations
u Cet outil est conforme aux normes de sécurité en vigueur. u Les réparations doivent être effectuées exclusivement par
des personnes qualiées utilisant des pièces de rechange
d'origine. Le non-respect de cette consigne peut s'avérer très dangereux pour l'utilisateur.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les piles non-rechargeables
u En aucun cas, n'essayez d'ouvrir l'appareil. u Ne rangez pas l'appareil dans des endroits où la tempéra-
ture peut dépasser 40 °C.
u Pour mettre les piles au rebut, suivez les instructions don-
nées dans la section « Protection de l'environnement ». Ne jetez pas les piles au feu.
u Dans des conditions extrêmes, une pile peut couler. Si
vous remarquez des traces de liquide sur les piles, procé­dez comme suit :
w Éliminez le liquide en l'essuyant soigneusement avec un
chiffon. Évitez tout contact avec la peau.
Consignes de sécurité supplémentaires pour
l'utilisation du laser
Attention ! Rayonnement laser.
Ne regardez jamais le faisceau à l'œil nu.
Ne regardez pas directement le faisceau laser
avec des instruments optiques.
Reportez-vous aux
caractéristiques du
produit laser.
Vériez les pièces endommagées
u Avant l'utilisation, vériez si l'outil est en bon état. Vériez
le fonctionnement de l'outil et ses différentes options.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 16 ans.
11
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Ce laser est conforme aux prescriptions de la classe 2 de
la norme EN 60825-1. Ne remplacez pas la diode laser par une diode de type différent. Si le laser est endom-
magé, conez-le à un réparateur agréé.
u N'utilisez jamais le laser à des ns autres que la projection
de lignes laser.
u La vision directe du rayon laser de classe 2 est consid-
érée comme dangereuse au-delà de 0,25 seconde. La
protection de l'œil est normalement assurée par le réexe de fermeture des paupières. Au-delà de 1 m, le rayonne-
ment laser correspond à celui d'un laser de classe 1 et ne
présente donc aucun risque.
u Ne regardez jamais directement et de manière intention-
nelle le rayon laser.
u N'utilisez jamais des instruments d'optique pour regarder
le faisceau laser.
u Installez l'outil en prenant les précautions nécessaires
pour que le rayon laser ne puisse atteindre personne au
niveau de la tête, là où vous le disposez.
u Ne laissez pas les enfants approcher du laser.
Attention ! Cet outil a été conçu pour être utilisé exclusive­ment à l'intérieur. N'utilisez jamais cet outil à l'extérieur.
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de
sécurité jointes peut entraîner des risques résiduels sup­plémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal
utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité requises et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels
ne peuvent être évités. Notamment :
u Les blessures dues au contact avec une pièce mobile. u Les blessures dues au contact avec des pièces brûlantes. u Les blessures survenues en changeant des pièces ou des
accessoires.
u Les blessures dues à l'utilisation prolongée de l'appareil.
Une utilisation prolongée de l'appareil nécessite des pauses régulières.
Sécurité des personnes
u Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des déciences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s'applique aussi aux personnes manquant d'expérience et de connais­sance du matériel, à moins que celles-ci aient reçu les instructions appropriées ou qu'elles utilisent l'appareil en étant encadrées par une personne qui veille à leur
sécurité.
u Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter
qu'ils jouent avec cet appareil.
Caractéristiques
Cet appareil présente la totalité ou une partie des caractéris-
tiques suivantes :
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Sélecteur de mode de fonctionnement
3. Ouverture du laser
4. Couvercle de la pile
Figure A
5. Trépied
6. Lanière
Assemblage
Attention ! Assurez-vous que l'outil est débranché.
Mise en place de la pile (gure B)
u Détachez le couvercle de la pile (4) de l'outil. u Connectez la pile au connecteur. La grande borne de la
pile se connecte à la petite borne du connecteur.
u Replacez le couvercle en veillant à ce qu'il se ferme en
émettant un déclic.
Installation de l'outil (gures A, C & D)
L'outil peut être installé sur une surface horizontale, notam­ment le sol ou une table. L'outil peut éventuellement être installé sur le trépied (5). L'outil peut aussi être accroché à une solive ou à toute autre structure stable à l'aide de la lanière (6).
Remarque : les lignes laser ne sont horizontales que si l'outil
se situe à moins de 5° de la verticale.
Installation de l'outil sur le trépied (gure C)
u Alignez la vis letée (8) sur le trépied avec le laser. u Vissez le laser sur le trépied et vériez qu'il est bien xé. u Pour retirer l'outil, dévissez le laser du trépied.
Accrochage de l'outil (gures A & D)
u Faites passer la lanière (6) à travers la fente située sur le
dessus de l'outil, puis xez le crochet.
u Réglez l'outil an qu'il pende à peu près de niveau.
Installation et réglage du trépied (gures A & E)
Installation
u Choisissez une surface plane et lisse pour installer le
trépied.
u Ouvrez les dispositifs de blocage (7) (gure A) et rallongez
les pieds à la longueur désirée.
u Fermez les dispositifs de blocage pour bloquer les pieds. u Installez l'outil sur le trépied.
12
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Réglage
u Desserrez le bouton de verrouillage (10) (gure E). u Tirez la poignée rabattable (9) et tournez-la jusqu'à ce que
la hauteur désirée soit atteinte.
u Serrez le bouton de verrouillage (10) pour xer le trépied à
la hauteur réglée.
Utilisation
u Installez l'outil de la manière requise. u Pour augmenter la distance d'utilisation et la précision,
placez le laser au milieu de la zone de travail. La lumi-
nosité ambiante peut inuencer la visibilité des lignes.
u Sachez que des variations de température très impor-
tantes peuvent provoquer des mouvements ou des
déplacements des structures des bâtiments, des trépieds,
des appareils, etc. Cela peut affecter la précision. Vériez votre installation avant chaque utilisation, car il est pos­sible que le laser se soit déplacé.
Mise en marche et arrêt (gure F)
u Pour mettre l'outil en marche, faites glisser l'interrupteur
marche/arrêt (1) vers la droite.
u Pour éteindre l'outil, faites glisser l'interrupteur marche/
arrêt vers la gauche.
Sélection du mode de fonctionnement (gure F)
u Pour projeter un simple rayon laser équivalent au tiers
d'un cercle, faites glisser le sélecteur de mode de fonc­tionnement (2) vers la gauche.
u Pour projeter un triple rayon laser équivalent à un cercle
complet, faites glisser le sélecteur de mode de fonctionne­ment (2) vers la droite.
Entretien
Votre appareil/outil sans l/avec l Black & Decker a été
conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil. Attention ! À ne pas oublier avant l'entretien des appareils
électriques sans l/avec l :
u Arrêtez et retirez la pile de l'appareil/outil si celui-ci est
muni d'une pile séparée.
u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de votre
appareil/outil à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec.
Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.
La collecte séparée des produits et des embal­lages usagés permet de recycler et de réutiliser
z
des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménag­ers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur
lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la n de leur cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera
de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une
liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
LZR4
(H 1)
Tension V
Type de pile
Classe du laser
Température de fonctionnement
Poids kg 1,5
dc
9
6LR61
2
o
C
0-40
Protection de l'environnement
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté
Z
avec les déchets ménagers.
13
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très large. Ce certicat de garantie est un docu-
ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou
d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial, profes-
sionnel, ou a été loué;
u Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence; u Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents;
u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une
liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus
d'informations concernant la marque Black & Decker et notre
gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker. fr
14
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
Questo elettroutensile Black & Decker è stato ideato per proiettare linee laser per i lavori fai da te. L'elettroutensile è stato progettato solo per uso privato.
Istruzioni di sicurezza
Avvertenza! Quando si usano elettroutensili ali-
mentati a batteria, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di
incendio, di perdita di liquido dalle batterie, di
lesioni personali e di danni materiali.
u Leggere attentamente il presente manuale prima di usare
l'elettroutensile.
u Conservare il presente manuale per futura consultazione.
Mantenere pulita l’area di lavoro
u Il disordine nell’area di lavoro e sul banco può causare
incidenti.
Prendere in considerazione le condizioni ambien­tali dell’area di lavoro
u Non esporre l’elettroutensile alla pioggia. Non usare
l’elettroutensile in ambienti umidi o bagnati. Mantenere ben illuminata l’area di lavoro. Non usare l’elettroutensile dove vi è il rischio di causare incendi o esplosioni, ad
esempio nelle vicinanze di liquidi o gas inammabili.
Tenere lontani i bambini
u Vietare a bambini, visitatori o animali di avvicinarsi alla
zona di lavoro o di toccare l’elettroutensile.
u Non usare l'elettroutensile se alcune parti sono dan-
neggiate o difettose.
Riporre gli elettroutensili quando non sono usati
u Quando non sono usati, gli elettroutensili e le batterie
devono essere conservati in un luogo asciutto, sotto chi­ave o in alto, fuori dalla portata dei bambini.
Riparazioni
u Il presente elettroutensile è conforme ai requisiti di sicu-
rezza in vigore.
u Le riparazioni devono essere afdate esclusivamente
a personale qualicato ed eseguite solo con pezzi di
ricambio originali, per evitare di esporre gli operatori a considerevoli rischi.
Istruzioni di sicurezza supplementari per le
batterie non ricaricabili
u Non tentare di aprirle in alcun caso. u Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe super-
are 40 °C.
u Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni
riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente". Non
incenerire le batterie.
u In condizioni estreme, si potrebbe vericare la perdita di
liquido dalle batterie. In tali circostanze, procedere come
descritto di seguito:
w Asportare il liquido usando un panno. Evitare il contatto
con l'epidermide.
Altre precauzioni di sicurezza per i laser
Non piegarsi eccessivamente in avanti
u Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni
malsicure.
Concentrarsi
u Guardare quello che si sta facendo. Usare il buon senso. u Non usare l’elettroutensile quando si è stanchi.
Usare l’elettroutensile appropriato
u L'uso previsto è descritto nel presente manuale d'uso.
Avvertenza! Se questo elettroutensile viene usato con ac­cessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si potrebbero vericare lesioni personali.
Controllare che non vi siano parti danneggiate
u Prima dell’uso, controllare con attenzione che
l’elettroutensile non sia danneggiato. Accertarsi che
l’elettroutensile funzioni correttamente ed esegua il proprio lavoro.
Avvertenza! Radiazione laser.
Non guardare verso il raggio laser.
Non usare attrezzi ottici per osservare diret­tamente il raggio laser.
Consultare le carat­teristiche tecniche del laser.
Il presente prodotto non deve essere usato da bambini di età inferiore ai 16 anni.
15
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Questo laser è conforme alla Categoria 2 della normativa
EN 60825-1. Non sostituire un diodo laser con uno di tipo diverso. Se il laser è danneggiato, farlo riparare da un tecnico autorizzato.
u Non usare il laser per scopi diversi dalla proiezione di
linee laser.
u L’esposizione di un occhio a un raggio laser di Categoria
2 viene considerata sicura per un periodo massimo di
0,25 secondi. I riessi delle palpebre forniscono di solito un’adeguata protezione. A distanze superiori al metro, il
laser è conforme alla normativa della Categoria 1 ed è
quindi considerato completamente sicuro.
u Non guardare mai intenzionalmente e direttamente verso
il raggio laser.
u Non usare attrezzi ottici per osservare il raggio laser. u Non approntare l’elettroutensile in una posizione dove il
raggio laser può incrociare altre persone all’altezza della testa.
u Non lasciare che i bambini si avvicinino al raggio laser.
Avvertenza! Questo elettroutensile può solo essere utilizzato all’interno. Non usarlo all’esterno.
Rischi residui.
Quando si usa l'elettroutensile, possono esservi altri rischi residui che possono non essere stati contemplati negli avvisi di sicurezza allegati. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc.
Perno adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e
utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non possono essere evitati. Essi comprendono:
u Lesioni causate dal contatto con parti in movimento. u Lesioni causate dal contatto con parti calde. u Lesioni causate durante la sostituzione di parti o acces-
sori.
u Lesioni causate dall’impiego prolungato
dell’elettroutensile. Quando si usa qualsiasi elettroutensile
per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego
da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap
sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta
esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
u Controllare che i bambini non giochino con
l'elettroutensile.
Caratteristiche
Si indicano di seguito le caratteristiche di cui è dotato questo
elettroutensile.
1. Interruttore di accensione
2. Selettore modalità di funzionamento
3. Apertura laser
4. Coperchio batteria
Fig. A
5. Treppiede
6. Tracolla
Montaggio
Avvertenza! Accertarsi che l’elettroutensile sia spento.
Montaggio della batteria (g. B)
u Togliere il coperchio della batteria (4) dall’elettroutensile. u Collegare la batteria al connettore. Il morsetto più grande
della batteria si collega a quello più piccolo del connettore.
u Rimettere il coperchio e lasciare che scatti in sede.
Montaggio dell’elettroutensile (gg. A, C e D)
L’elettroutensile può essere montato su una supercie oriz­zontale tipo il pavimento o un tavolo. Altrimenti, è possibile
montarlo sul treppiede (5). L’elettroutensile può anche essere appeso a una trave o a un’altra struttura robusta per mezzo della tracolla (6). Nota: le linee laser saranno a livello solo se l’elettroutensile viene mantenuto a 5° dalla verticale.
Montaggio dello strumento sul treppiede (g. C)
u Allineare la vite lettata (8) sul treppiede rispetto al laser. u Avvitare il laser sul treppiede e vericare che sia ben
saldo.
u Per togliere lo strumento, svitare il laser dal treppiede.
Come appendere l’elettroutensile (gg. A e D)
u Far passare la tracolla (6) nella fessura sulla parte superi-
ore dell’elettroutensile e chiudere il gancio.
u Regolare l’elettroutensile in modo che sia appeso relativa-
mente a livello.
Montaggio e regolazione del treppiede (gg. A ed E)
Montaggio
u Scegliere una supercie regolare e a livello ove montare il
treppiede.
u Aprire i manicotti di bloccaggio (7) (g. A) e allungare le
gambe alla lunghezza richiesta.
u Chiudere i manicotti di bloccaggio per bloccare le gambe. u Montare l’elettroutensile sul treppiede.
16
Loading...
+ 36 hidden pages