Black & Decker Lzr4 Instruction Manual [sk]

Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
504999-70 SK
Preložené z pôvodného návodu
www.blackanddecker.eu
LZR4
2
Použitie výrobku
Toto náradie Black & Decker je určené na vysielanie lase­rových lúčov, ktoré pomáhajú pri vykonávaní pracovných operácií. Toto náradie je určené iba na spotrebiteľské použitie.
Bezpečnostné pokyny
Varovanie! Pri použití elektrického náradia
napájaného akumulátorom by sa mali vždy dodržiavať základné bezpečnostné pokyny, vrá­tane nasledujúcich, aby ste znížili riziko vzniku požiaru, riziko únikov kvapaliny z akumulátorov, riziko zranenia alebo materiálnych škôd.
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento
návod.
Uschovajte tento návod na prípadné ďalšie použitie.
Pracovný priestor udržujte v čistote
Preplnený pracovný priestor môže viesť k spôsobe-
niu úrazu.
Berte ohľad na okolie pracovnej plochy
Nevystavujte náradie dažďu. Nepoužívajte náradie
vo vlhkom prostredí. Zaistite si kvalitné osvetlenie pracovného priestoru. Nepoužívajte náradie na miestach, kde hrozí riziko vzniku požiaru alebo explózie, napríklad v blízkosti horľavých alebo výbušných kvapalín a plynov.
Udržujte deti v bezpečnej vzdialenosti
Nedovoľte deťom, ostatným osobám alebo zviera-
tám, aby sa dostali do blízkosti pracovného priestoru a aby sa dotýkali náradia alebo prívodného kábla.
Neprekážajte sami sebe
Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
Buďte pozorní
Stále sledujte, čo robíte. Pracujte s rozvahou. Nepracujte s náradím, ak ste unavení.
Používajte iba vhodné náradie
V tomto návode je opísané odporučené použitie
tohto náradia.
Varovanie! Použitie iného príslušenstva alebo prídavné­ho zariadenia a vykonávanie iných pracovných operácií, než je odporúčané týmto návodom, môže spôsobiť poranenie obsluhy.
Kontrolujte stav náradia
Pred použitím vždy skontrolujte, či nie je náradie po-
škodené. Uistite sa, či bude náradie riadne pracovať a či bude riadne vykonávať určenú funkciu.
Nepoužívajte toto zariadenie, ak je akákoľvek jeho
časť poškodená alebo zničená.
Náradie, ktoré nepoužívate, uskladnite
Ak sa náradie a batérie nepoužívajú, mali by byť
uložené na suchom a zaistenom mieste, mimo dosahu detí.
Opravy
Toto elektrické náradie spĺňa požiadavky platných
bezpečnostných predpisov.
Opravy by mali vykonávať iba kvalifi kovaní technici,
ktorí budú používať originálne náhradné dielce. V iných prípadoch môže dôjsť k veľkému ohrozeniu používateľa.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre batérie, ktoré nie sú určené na nabíjanie
Nikdy sa nepokúšajte narušiť obal batérie. Neskladujte batérie na miestach, kde môže teplota
presiahnuť 40 °C.
Pri likvidácii batérií sa riaďte pokynmi uvedenými
v časti „Ochrana životného prostredia“. Batérie nespaľujte.
V extrémnych podmienkach môže dochádzať
k úniku kvapaliny z batérie. Ak zistíte únik kvapaliny z akumulátora, postupujte nasledovne:
- Opatrne zotrite kvapalinu handričkou. Dbajte na to, aby sa táto kvapalina nedostala do kontaktu s pokožkou.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa laserov
Varovanie! Laserové žiarenie.
Nepozerajte sa do laserového lúča.
Nepozerajte sa priamo do laserového lúča pomocou optických prístrojov.
LASEROVÉ ŽIARENIE
NEPOZERAJTE SA DO LÚČA
LASEROVÉ ZARIADENIE TRIEDY 2
PODĽA NORMY EN60825-1:1 2007
Pmax < 1 mW, λ = 630 - 675 mm
Tento výrobok nie je určený pre osoby mladšie ako 16 rokov.
Tento laser zodpovedá požiadavkám triedy 2 podľa
normy EN 60825-1. Laserovú diódu nenahradzujte diódou iného typu. Ak je laser poškodený, zverte jeho opravu iba autorizovanému servisu.
Nepoužívajte laser na iné účely, než je projekcia
laserových lúčov.
Pôsobenie lúča lasera triedy 2 na zrak osôb je
považované za bezpečné, ak neprekročí trvanie žiarenia maximálne 0,25 sekundy. Refl exy očných viečok poskytujú dostatočnú ochranu. Vo vzdiale­nosti väčšej než 1 m zodpovedá tento laser triede 1 a preto je považovaný za úplne bezpečný.
Nikdy sa do laserového lúča nepozerajte zámerne
a priamo.
Nepoužívajte na sledovanie laserového lúča optické
prístroje.
Viď technické údaje o laserovom výrobku.
3
Nenastavujte prístroj do takej výšky, aby mohol
laserový lúč prechádzať cez osoby vo výške ich hláv.
Nedovoľte deťom, aby sa približovali do blízkosti
lasera.
Varovanie! Tento výrobok nie je určený na vonkajšie použitie. Nepoužívajte tento laser pri prácach vykoná­vaných vonku.
Zvyškové riziká
Ak sa náradie používa iným spôsobom, než je uvedené v priložených bezpečnostných varovaniach, môžu sa objaviť dodatočné zvyškové riziká. Tieto riziká môžu vzniknúť v dôsledku nesprávneho použitia, dlhodobého použitia atď. Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bezpečnost- né predpisy a používajú sa bezpečnostné zariadenia, určité zvyškové riziká sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú nasledujúce: Zranenia spôsobené kontaktom s akoukoľvek po-
hybujúcou sa časťou.
Zranenia spôsobené kontaktom s akoukoľvek horú-
cou časťou.
Zranenia spôsobené pri výmene akejkoľvek časti
alebo príslušenstva.
Zranenia spôsobené dlhodobým použitím náradia.
Ak používate akékoľvek náradie dlhší čas, zaistite, aby sa robili pravidelné prestávky.
Bezpečnosť ostatných osôb
Tento výrobok nie je určený na použitie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostat­kom skúseností a znalostí, ak týmto osobám nebol stanovený dohľad, alebo ak im neboli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa použitia výrobku osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa so zariadením
nehrali.
Popis
Toto náradie sa skladá z niektorých alebo so všetkých nasledujúcich častí.
1. Hlavný vypínač (Zapnuté/Vypnuté)
2. Volič pracovného režimu
3. Otvor laserového lúča
4. Kryt batérie
Obr. A
5. Stojan
6. Remienok na zavesenie
Zostavenie
Varovanie! Uistite sa, či je vysávač vypnutý.
Kryt batérie (obr. B)
Vyberte kryt batérie (4) z prístroja. Pripojte batériu ku konektoru. Väčšia svorka batérie
je pripojená k menšej svorke konektora.
Nasaďte späť kryt a riadne ho zaistite.
Inštalácia prístroja (obr. A, C a D)
Prístroj sa môže postaviť na vodorovný povrch, ako je napríklad podlaha alebo stôl. Prístroj môže byť tiež na­montovaný na stojan (5). Prístroj sa môže tiež pomocou remienka (6) zavesiť na stropný nosník alebo na inú bezpečnú konštrukciu. Poznámka: Laserové lúče budú zarovnané iba v prípade, ak nie je prístroj vychýlený o viac než 5° z vertikálnej polohy.
Montáž prístroja na stojan (obr. C)
Zarovnajte skrutku (8) na stojane s laserovým prí-
strojom.
Naskrutkujte prístroj na stojan a uistite sa, či je riadne
pripevnený.
Ak chcete prístroj odobrať, vyskrutkujte ho zo sto-
janu.
Zavesenie prístroja (obr. A a D)
Prevlečte remienok (6) drážkou v hornej časti prí-
stroja a vytvorte sľučku.
Zarovnajte prístroj tak, aby bol zavesený v relatívne
vyrovnanej polohe.
Postavenie a vyrovnanie stojanu (obr. A a E)
Postavenie
Na postavenie stojanu si vyberte rovnú plochu. Uvoľnite pákové poistky (7) (obr. A) a vysuňte nohy
stojanu na požadovanú dĺžku.
Zaistite pákové poistky, aby došlo k zablokovaniu
oporných nôh.
Naskrutkujte prístroj na stojan.
Nastavenie
Povoľte zaisťovaciu skrutku (10) (obr. E). Vytiahnite skladaciu rukoväť (9) a otáčajte rukovä-
ťou, pokiaľ sa nedosiahne požadovaná výška.
Utiahnite zaisťovaciu skrutku (10), aby došlo k za-
isteniu stojanu v požadovanej výške.
Použitie
Spravte požadované nastavenie prístroja. Ak chcete zväčšiť pracovnú vzdialenosť a presnosť,
umiestnite laser uprostred pracovného priestoru. Svetelné podmienky v pracovnom priestore ovplyv-
ňujú viditeľnosť laserového lúča.
Uvedomte si, že extrémne zmeny teploty môžu spô-
sobiť pohyb alebo posun stavieb, stojanov, zariadení atď. Týmto spôsobom môže dôjsť k ovplyvneniu presnosti. Pred každým použitím prístroja overte nastavenie, pretože mohlo dôjsť k jeho pohybu.
Zapnutie a vypnutie (obr. F)
Ak chcete prístroj zapnúť, posuňte vypínač zapnuté/
vypnuté (1) doprava.
Ak chcete prístroj vypnúť, posuňte vypínač zapnuté/
vypnuté (1) doľava.
4
Voľba pracovného režimu (obr. F)
Ak chcete robiť projekciu samostatného laserového
ča pri skenovaní plochy zodpovedajúcej tretine kruhu, presuňte volič pracovného režimu (2) doľava.
Ak chcete robiť projekciu trojitého laserového lúča
pri skenovaní plochy celého kruhu, presuňte volič pracovného režimu (2) doľava.
Údržba
Vaše náradie Black & Decker bolo skonštruované tak, aby pracovalo dlhý čas s minimálnymi nárokmi na údržbu. Riadna starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie Vám zaistia jeho bezproblémový chod. Varovanie! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby elektrického náradia s prívodným káblom alebo náradia s batériami: Zariadenie vypnite a vyberte z neho batériu, ak je
zariadenie napájané snímateľnou batériou.
Pravidelne čistite vetracie otvory na zariadení po-
mocou mäkkej kefky alebo suchej handričky.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok nesmie byť likvidovaný v bežnom komunálnom odpade.
Ak nebudete výrobok Black & Decker ďalej používať alebo ak si ho želáte nahradiť novým, nelikvidujte ho spolu s bežným komunálnym odpadom. Zaistite likvidáciu tohto výrobku v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opä­tovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie o správnej likvidácii elektro odpadov z domácnosti.
Spoločnosť Black & Decker poskytuje službu zberu a recyklácie výrobkov Black & Decker po skončení ich prevádzkovej životnosti. Ak chcete získať výhody tejto služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok ktorémukoľvek autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý náradie odo­berie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu Black & Dec­ker nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov Black & Decker a pod­robnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com
Technické údaje
LZR4 (H 1)
Napájacie napätie V 9 Veľkosť batérie 6LR61 Trieda lasera 2 Prevádzková teplota °C 0 - 40 Hmotnosť kg 1,5
Záruka
Spoločnosť Black & Decker je presvedčená o kvalite svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku. Táto záruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako neovplyvní jeho zákonné záručné práva. Táto záruka platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej zóny voľného obchodu EFTA.
Ak sa objavia na výrobku Black & Decker v priebehu 24 mesiacov od kúpy akékoľvek materiálové či výrobné chyby, spoločnosť Black & Decker garantuje v snahe o minimalizovanie vašich starostí bezplatnú výmenu chybných dielcov, opravu alebo výmenu celého výrobku za nižšie uvedených podmienok: Výrobok nebol používaný na obchodné alebo pro-
fesionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu.
Výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu
a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba.
Výrobok nebol poškodený cudzím zavinením. Opravy neboli vykonávané inými osobami, než
autorizovanými opravármi alebo mechanikmi auto­rizovaného servisu Black & Decker.
Ak požadujete záručnú opravu, budete musieť predajcovi alebo zástupcovi autorizovaného servisu predložiť doklad o kúpe výrobku. Miesto najbližšieho autorizovaného servisu Black & Decker nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov Black & Decker a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com
Navštívte, prosím, naše internetové stránky www.blackanddecker.sk a zaregistrujte tu Váš nový výrobok. Registrácia umožňuje spoločnosti Black & Decker informovať zákazníkov o priebežných zmenách a nových výrobkoch. Ďalšie informácie o značke Black & Decker a o celom rade našich ďalších výrobkov nájdete na adrese www.blackanddecker.sk.
5
BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 55 623 31 55 bandserviske@zoznam.sk
BLACK & DECKER TRADING S.R.O.
Klášterského 2 143 00 Praha 4 – Modřany Česká Republika Tel.: 00420 2 444 02 450 00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204 Servis: 00420 2 444 03 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
zst00144764 - 28-01-2011
6
789
10
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiący mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaży
Číslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Pečiatka predajne Podpis
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
01/11
Loading...