Black & Decker LPP120 TYPE 1 Owner’s Manual

Page 1
20V MAX* LiTHiUM POLE SAW
iNSTRUCTiON MANUAL
IVlodel Number LPP120
IVlodel Number LPP120
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THiS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
Black & Decker purchase, go to
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
If you can't find the answer or do not have access to the intemet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mort. - Fri
to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRAN(_AIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIERE. INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO
Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENClA: LEASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
KEY iNFORMATION YOU SHOULD KNOW:
- DO NOT OVER-TENSION CHAIN. Refer to "ADJUSTING CHAIN TENSION" for proper method of tensioning
chain.
- Retighten chain frequently during first two hours of use.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20
volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18.
Page 2
SafetyGuidelines-Definitions.................................................2
ImportantSafetyRules............................................................2
Components.............................................................................5
ImportantSafetyInstructionsforBatteryChargers..................6
ImportantSafetyInstructionsforBatteryPacks.......................7
ChargingProcedure.................................................................8
Installing/RemovingBatteryPack............................................9
Assembly.................................................................................11
OperatingtheSaw...................................................................12
Accessories..............................................................................14
Maintenance............................................................................14
Troubleshooting.......................................................................14
ServiceInformation..................................................................15
FullTwo-YearHomeUseWarranty.........................................15
SAFETY GUIDELINES = DEFINITIONS
Itis important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
ZLDANGER: Indicates an imminent!y hazardous situation which,
if not avoided, wilt result in death or serious injury.
_WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
ZLCAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
ZLWARNING: Read and understand all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before Operating Pole Saw
For safe operation, read and understand all instructions before using the Pole Saw. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below, can result in serious personal injury.
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate Pole Saw when you are tired.
Use Pole Saw for cutting wood only. Do not use Pole Saw for purpose not intended. Do not use for cutting non-wood items.
Only well-instructed adults should operate Pole Saw. Never allow children to operate.
Do not allow children or untrained individuals to use this unit.
Wear the following safety gear when operating Pole Saw:
- heavy-duty gloves
- steel-toed safety footwear with non-skid soles
- safety glasses, goggles or face screen that are marked to
comply with ANSI Z87
- safety hard hat
- ear mufflers or ear plug
- face or dust mask (if working in dusty areas)
Wear heavy long pants and boots. Do not wear loose fitting clothing, short pants, jewelry of any kind, or go barefoot.
Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in any moving parts.
Before cutting, always provide the following:
- clear work area
- secure footing
- planned retreat path from falling limbs
Page 3
Inspecttreebeforetrimming.Makeallowanceforbranchestofall freelytotheground.
DonotuseyourPoleSawtofeltsaplings.
While Operating Pole Saw
Stay alert. Use common sense while operating the unit.
Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries.
Keep children, animals and bystanders at least 50 ft. (15 m) away from Pole Saw. Only Pole Saw user should be in work area.
Do not use the Pole Saw to cut down trees.
Grip Pole Saw securely - one hand on the pole, the other on the handle.
Keep finger off trigger until ready to make cut.
Before starting Pole Saw, make sure chain is not touching anything.
Keep all parts of body away from chain when Pole Saw is running.
Do not force Pole Saw while cutting. Apply light pressure. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
Carry Pole Saw from one place to another
- with battery removed
- by holding pole at balance point
- with guide bar and chain to rear and with scabbard attached
Do not cut small brush and saplings with the Pole Saw. Slender matter may catch in the chain and be whipped toward you. This could also pull you off balance.
Do not operate in poor lighting.
Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces.
Keep all parts of your body away from any moving part.
Do not, under any circumstance, use any attachment or accessory on this product, which was not provided with the product, or identified as appropriate for use with this product in this Instruction
Manual.
Do not operate Pole Saw
- while under the influence of alcohol, medication, or drugs
- in rain or in damp or wet areas
- where highly flammable liquids or gases are present
- if Pole Saw is damaged, adjusted wrong, or not fully and securely assembled
- if trigger does not turn Pole Saw on and off. Chain must stop moving when you release trigger. Have faulty switch replaced by
authorized service center. See "Service Information".
- while in a hurry
- while in tree or on a ladder
- while on aerial booms, buckets or platforms
- during high wind or storming weather
_WARNING: Shock Hazard. To protect yourself from
electrocution, do not operate within 50 feet (15 m) of overhead electrical lines. Failure to do this could result in severe personal
injury.
To protect yourself from falling branches do not stand directly under the branch or limb being cut. This unit should not be held at an
angle over 60 degrees from ground level.
Keep the handles dry, clean, and free of oil.
Before you start the unit, make sure the chain is not contacting any
object.
Make sure the cutting chain has stopped before setting the unit
down.
Service
Tool service must be performed only by qualified repair
personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury. See "Service Information".
When servicing a tool, use only identical replacement parts.
Follow instructions inthe Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance
Instructions may create a risk of electric shock or injury.
Page 4
GuardAaainstKickback
Z_WARTNING: KICKBACK may occur when the nose or tip of the
guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious injury to user.
The following precautions should be followed to minimize kickback:
Grip Pole Saw firmly. Hold the saw firmly with both hands when the unit is running. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling
the saw handle and pole.
Do not over reach.
Keep proper footing and balance at all times.
Don't let the nose of the guide bar contact a log, branch, ground or other obstruction.
Do not extend Pole Saw handle above shoulder height.
Use devices such as tow kickback chain, chain braking system and special guide bars that reduce the risks associated with kickback.
Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer or the equivalent.
Never let the moving chain contact any object at the tip of the guide bar.
Keep the working area free from obstructions such as other trees, branches, rocks, fences, stumps, etc. Eliminate or avoid any obstruction that your saw chain could hit while you are cutting through a particular log or branch.
Keep your saw chain sharp and properly tensioned. A loose or dull chain can increase the chance of kickback. Check tension at
regular intervals with the motor stopped and battery removed.
Begin and continue cutting only with the chain moving at full speed. If the chain is moving at a slower speed, there is a greater chance for kickback to occur.
Cut one branch at a time.
Use extreme caution when re-entering a previous cut. Engage spiked bumpers into wood and allow chain to reach full speed before proceeding with cut.
Do not attempt plunge cuts or bore cuts.
Watch for shifting branches or other forces that could close a cut and pinch or fall into chain.
Kickback Safety Features
z_WARNING: The following features are included on your Pole
Saw to help reduce the hazard of kickback; however such features wilt not totally eliminate this dangerous reaction. As a chain saw user do not rely only on safety devices. You must follow all safety precautions, instructions, and maintenance in this manual to help avoid kickback and other forces which can result in serious injury.
Reduced-Kickback Guide Bar, designed with a small radius tip which reduces the size of the kickback danger zone on bar tip. A
reduced- kickback guide bar is one which has been demonstrated
to significantly reduce the number and seriousness of kickbacks
when tested in accordance with safety requirements for electric chain saws.
Low-Kickback Chain, designed with a contoured depth gauge and guard link which deflect kickback force and allow wood to gradually
ride into the cutter. A low-kickback chain is a chain which has met kickback performance requirements of ANSI B175.1 when tested
on the representative sample of chain saws.
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an
operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire wilt make exposed metal parts of the tool
z_tive" and shock the operator.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Page 5
Someexamplesofthesechemicalsare:
beadfromlead-basedpaints, crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonry
products,and
arsenicandchromiumfromchemically-treatedlumber.(CCA)
Yourriskfromtheseexposuresvaries,dependingonhowoftenyou dothistypeofwork.Toreduceyourexposuretothesechemicals: workinawellventilatedarea,andworkwithapprovedsafety
equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
ZLWARNING: Use of this tool can generate and/or disburse
dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
SAVE THESEINSTRUCTIONS
The label on your tool may include the following symbols.
V............... volts
Hz ............. hertz
min ............ minutes
- - -. ......... direct current
[] .............. Class II Construction
z_ ............. safety alert symbol
A .................... amperes
W ................... watts
"_ .................. alternating current
no ................... no load speed
.................... earthing terminal
.../min ............. revolutions or
per minute
Before using your Pole Saw familiarize yourself with all operating and safety features.
A. Handle Module B. Center Extension C. Saw Head Module
1. Trigger Switch
2. Lock Button
3. Battery
4. Foam Gripper
5. Threaded Pole
6. Threaded Sleeve
7. Center Extension Pole
8. Sprocket Cover (other side)
9. Allen Head Screws (other side)
10. Guide Bar
11. Saw Chain
12. Scabbard
13. Allen Wrench
14. Oil Bottle
Page 6
Pole Saw Names and Terms
Chain Brake - A device used to stop the Pole Saw.
Drive Sprocket or Sprocket - The toothed part that drives the saw chain.
Guide Bar - A solid railed structure that supports and guides the saw chain.
Guide Bar Scabbard - Enclosure fitted over guide bar to prevent
tooth contact when saw is not in use.
Kickback - The backward or upward motion, or both of the guide bar occurring when the saw chain near the nose of the top area of
the guide bar contacts any object such as a log or branch, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
Low-Kickback Chain - A chain that complies with the kickback performance requirements of ANSI B175.1-1991 (when tested on a representative sample of chain saws.
Reduced Kickback Guide Bar - A guide bar which has been demonstrated to reduce kickback significantly.
Replacement Saw Chain - A chain that complies with kickback performance requirements of ANSI B175.1-1991 when tested with specific chain saws. It may not meet the ANSI performance requirements when used with other saws.
Saw Chain - A loop of chain having cutting teeth, that cut the wood, and that is driven by the motor and is supported by the guide bar.
Spiked Bumper (Spike) - The pointed tooth or teeth for use when pruning to pivot the saw and maintain position while sawing.
Switch - A device that when operated will complete or interrupt an electrical power circuit to the motor of the chain saw.
Switch Lockout - A movable stop that prevents the unintentional operation of the switch until manually actuated.
Trimming (Pruning) - Process of cutting limbs from a tree.
Undercut - An upward cut from underside of a log or limb.This is done while in normal cutting position and cutting with top of guide
bar.
SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers.
Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack.
z_WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside
charger.
Z_CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge
only designated Black & Decker batteries. Other types of batteries
may burst causing personal injury and damage.
Z_CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged
in to the power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not
limited to, stee/woot, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug
the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean.
The charger supplied with this product is intended to be plugged in suchthat it is correctly orientated in a vertical or
floor mount position.
DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers
other than the ones in this manual. The charger and battery pack
are specifically designed to work together.
These chargers are not intended for any uses other than charging designated Black & Decker rechargeable batteries.
Any other uses may result in risk of fire, electric shock or
electrocution.
Do not expose charger to rain or snow.
Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This
will reduce risk of damage to electric plug and cord.
Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary.
Page 7
Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric
shock; or electrocution.
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge
number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual
extension contains at least the minimum wire size.
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Ampere Rating
More Not more American Wire Gauge Than Than 0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a
position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing.
Do not mount charger on wall or permanently affix charger to any surface. The charger is intended to use on a flat, stable
surface (i. e., table top, bench top).
o
Do not operate charger with damaged cord or plug = have
them replaced immediately.
o
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an
authorized service center. Do not disassemble charger; take it to an authorized service
center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock: Removing the
battery pack wifl not reduce this risk.
NEVER attempt to connect 2 chargers together.
The charger is designed to operate on standard household electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any
other
v°lt'_._VE*"--THESE INSTRUCTIONS
_WARNING: For safe operation, read this manual and manuals
originally supplied with tool before using the charger.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below.
Then follow charging procedures outlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned.
Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting
or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes.
if battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water, ff battery liquid gets into the
eye, rinse water over the open eye for 15minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte for Li-ion batteries is composed of a mixture of liquid organic
carbonates and fithium salts.
Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation.
Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention.
Page 8
z_WAR N ING: Burn hazard. Battery liquidmay be flammable if
exposed to spark or flame.
Charge the batterypacks only in Black & Decker chargers.
DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may
cause premature ceil failure.
Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (40°C) (such as
outside sheds or metal buildings in summer).
ZLWARNING: Never attempt to open the battery pack for any
reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a
battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be
returned to service center for recycling.
ZLWARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so
that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product
kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.
Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US
Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes
(i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual
batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short
circuit. NOTE: LHON batteries should not be put in checked baggage.
STORAGE RECOMMENDATIONS
1. The best storage place is one that is cool and dry away from
direct sunlight and excess heat or cold.
2. Long storage will not harm the battery pack or charger.
The standard charger provided will charge a fully depeleted battery in about 4 hours.
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the
battery pack. ..... ,
2. Insert the battery pack into the N! charger as shown in figure 1.
"qRv\
3. The green LED will flash
indicating that the battery is being
charged.
4. The completion of charge is indicated by the green LED remaining on continuously. The pack is fully charged and may be used at
this time or left on the charger.
Recharge discharged batteries
as soon as possible after use or battery life may be diminished. It is recommended that the batteries be recharged after
each use.
LEAVING THE BATTERY iN THE CHARGER
The charger and battery pack can be left connected with the green
LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack fresh
and fully charged.
iMPORTANT CHARGING NOTES
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 60°F and 80°F (16°- 27°C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important
and wilt prevent serious damage to the battery pack.
2. The charger and battery pack may become warm to touch while charging. This is a normal condition, and does not indicate a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal
shed, or an uninsutated trailer.
Page 9
3.Ifthebatterypackdoesnotchargeproperly: a.Checkcurrentatreceptaclebyplugginginalamporother appliance b.Checktoseeifreceptacleisconnectedtoalightswitch whichturnspoweroffwhenyouturnoutthelights. c.Movechargerandbatterypacktoalocationwherethe surroundingairtemperatureisapproximately60°Fand80°F
(16°-27°C) d.Ifchargingproblemspersist,takethetool,batterypackand chargertoyourlocalservicecenter.
4.Thebatterypackshouldberechargedwhenitfailstoproduce sufficientpoweronjobswhichwereeasilydonepreviously.DO NOTCONTINUEtouseundertheseconditions.Followthecharging procedure.Youmayalsochargeapartiallyusedpackwhenever youdesirewithnoadverseaffectonthebatterypack.
5.Foreignmaterialsofaconductivenaturesuchas,butnotlimited to,steelwool,aluminumfoil,oranybuildupofmetallicparticles shouldbekeptawayfromchargercavities.Alwaysunplugthe chargerfromthepowersupplywhenthereisnobatterypackinthe cavity.Unplugchargerbeforeattemptingtoclean.
6.Donotfreezeorimmersechargerinwateroranyotherliquid.
z'_WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get
inside charger. Never attempt to open the battery pack for any
reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling.
_WARNING: Make certain the lock-off
button is engaged to prevent switch actuation before removing or installing battery.
TO INSTALL BATTERY PACK: Insert battery pack into tool until an audible click is heard (figure la).
TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the battery release button in the back of the battery
pack and pull battery pack out of tool (figure lb).
_WARNING: Read and understand all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
installing and Removing Saw Chain Z_WARNING: Sharp moving blade. To prevent accidental
operation, insure that battery is disconnected from the handle before performing the following operations. Failure to do this could result in serious personal injury.
Page 10
ZLCAUTION: Sharp moving blade. Always wear protective
gloves when installing or removing the chain. The chain is sharp and can cut you when it is not running.
Place the saw on a firm surface. Rotate the two allen head screws
counterclockwise with the wrench
provided as shown in figure 2.
Remove sprocket cover, bar clamp,
and allen head screws.
To remove the chain, rotate the in the front of the housing using the
flat screwdriver end of the wrench as IO
shown infigure 3. Turning the screw
counterclockwise allows the guide bar I to recede and reduces the tension on I
the chain so that itmay be removed.
Lft the worn chan out of the groove n
the guide bar.
Flip guide bar over.
To replace the chain, check to make sure that the slot in the guide bar is ___ 4"_ t_;_::_
over the two location pins shown in [,, _ "->'_[_._._ figure 3a and that hole below the slot
is located over the adjustment pin. LUC;AtlNL_ H1N_/_ I Place new chain in groove of guide I ADJUSTMENT _IN"_IN
bar and around sprocket. Make sure I saw teeth are facing correct direction by matching arrow on chain
with graphic on housing shown here.
Rotate the screw in the front of the housing clockwise to increase
the chain tension as in Figure 3.
Replace sprocket cover, bar clamp, and allen head screws.
Follow instructions for adjusting the chain tension.
Adjusting Chain Tension
With the saw still on a firm surface check the chain tension. The tension
is correct when the chain snaps back after being pulled 1/8 in. (3mm) away from the chain bar with light force from the middle finger and thumb as
shown in figure 4. There should be no "sag" between the guide bar and
To adjust saw chain tension, loosen allen head screws.
Rotate the screw in the front of the
figurethechain5,on the underside as shown in __ _,,_#1;
housing using the flat screwdriver end of
the wrench as shown in figure 3.
Do not over-tension the chain as this wilt lead to excessive wear and will reduce the life of the bar and chain. Overtensioning also
reduces the amount of cuts you will get per battery charge.
Once chain tension iscorrect, tighten allen head screws to clamp bar.
When the chain is new check the tension frequently (after disconnecting battery) during the first 2 hours of use as a new chain
stretches slightly.
Chain Oiling
A high quality bar and chain oil or SAE30 weight motor oil should be
used for chain and bar lubrication. The use of a vegetable based bar and
chain oil is recommended when pruning
trees. Mineral oil is not recommended
because it may harm trees. Never use waste oil or very thick oil. These may damage your chain saw.
Lubricate the whole chain evenly before each use as shown in figure 6. Also lubricate the chain whenever replacing a fully discharged battery with a fully charged one.
lO
Page 11
Transporting Pole Saw
A ways remove the battery pack from the _ _ I handle (figure 7) and cover the chain with the I_O' _'_/_ I
scabbard (figure 8) when transporting the Pole _/_/,: _=_:_: ,_ Saw. See page 8 for additional information on I /_*: ,,_i_d
transporting the battery. I _'i,_I'_I
Joinincl Saw Head Module to Handle Module
WARNING: Sharp moving blade. To prevent accidental
operation, insure that battery is disconnected from the handle and that the protective scabbard is in place on the chain before performing the following operations. Failure to do this could
result in serious personal injury. The three modules which make up the Pole Saw are keyed to insure
correct assembly. If a module does not smoothly attach to another do not force fit.
Combining the handle module (A) to the saw head module (C) creates a pole saw that is approximately 6 foot in length as shown in
figure 9.
To attach the handle module to the saw head module:
1.Align the groove on the outside of the coupling end of the handle module (A) with the tongue on the inside of the coupling end of
the saw head module (C). See figure 10. Push the two sections completely together.
2. Slide the threaded sleeve (6) figure 11 on the saw head module down as far as
possible and rotate the sleeve clockwise until it stops and completely covers the
Z orange threads as shown infigure 12.
WARNING: Always check to make _
sure that the sleeve is completely threaded on and that the orange
threads are no longer visible. Not threading the sleeve completely on could result in the modules becoming disconnected creating a hazardous condition. Periodically check the connections to insure that no orange
threads are visible.
Joining Center Extension to Saw Head Module and Handle Module
Adding the extension (B) to the handle module (A) and saw head module (C) creates a Pole Saw that is approximately 9 foot in length as shown infigure 13.
To attach the middle module to the handle module and saw head module:
1. Align the groove on the outside of the coupling end of the handle module (A) with the tongue on the inside of the coupling end of the center extension (B). See figure 14. Push the two sections completely together.
2. Slide the threaded sleeve (6) (figure
15) on the center extension down as
11
Page 12
faraspossibleandrotatethesleeve clockwiseuntilitstopsandcompletely coverstheorangethreadsasshownin figure16.
3.Repeatsteps1and2abovetoattach thesawheadmoduletothecenter
extension.
Z_WARNING: Always check to make sure that the sleeve is
completely threaded on and that the orange threads are no longer visible. Not threading the sleeve completely on could result
in the modules becoming disconnected creating a hazardous condition. Periodically check the connections to insure that no orange threads are visible.
_WARNING: Read and understand all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
Connecting the Battery
Place the battery in the tool as shown in figure 19 and be certain that it is inserted fully into the tool cavity until it "clicks" into place. To remove the battery from the toot, press down on the release button on the back of the battery (figure
20) and slide out.
Detaching Saw Head Module
Z_WARNING: Sharp moving blade. To prevent
accidental operation, insure that battery is disconnected from the handle and that the
protective scabbard is in place on the chain before performing the following operations. Failure to do this could result in serious personal injury.
When detaching the modules, whether it is in the two module or three module mode, always detach the
saw head module first. To do this, rest the handle module on the ground and grasp the center of the saw head module
with one hand figure 17. Use your other hand to loosen the threaded sleeve figure 18 and then pull the two halves apart. Repeat this process if the center extension
was attached.
Switch
Always be sure of your footing and grip the Pole Saw firmly with both hands with the thumb and fingers encircling the handle. To turn the tool ON pull the lock button (1) back with your thumb and then squeeze the trigger (2) with your fingers as shown in figure 21. (Once the tool is running you can release the lock button.) To turn the tool OFF, release the trigger.
Auto-Stop Chain Braking System
Your chain saw is fitted with an auto-stop chain braking system which will stop the chain quickly each time you release the rear trigger, or if kickback should occur. This system should be tested before every
use.
12
Page 13
Pole Saw Trimming /
runing
WARNINGS:
Never stand directly
Operating Position
Always Wear:
Head Protection
_'_k_ _),_-Eye Protection
_r'--.Work Gloves
Toed Shoes
Keep other persons at least 50 feet (15m) from the work area. Distractions can cause you to lose control.
Electrocution Hazard. To prevent shock, do not operate within 50 feet (15m) of overhead electrical
lines. Always check surrounding area for hidden electrical lines.
Do not extend Pole Saw switch handle above shoulder height.
Always wear head,
foot and body
_rotection. Wearing
)rotection helps
"educe the risk of injury
Never stand on ladder or other
)oft
the Pole
;an cause you to loose _our balance and cause revere injury.
limb you are
Always position
out of the path
debris.
this unit.
using Always
position which
Pruning With the Pole Saw z_WARNING: When pruning trees:
Guard Against Kickback which can result in severe injury or death. See "KICKBACK",
page 4 to avoid the risk of kickback.
Do not overreach. Make sure your footing is
firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly
on both feet.
Use both hands to grip Pole Saw as shown in figure 22. Use a firm grip. Thumbs and
fingers must wrap around Pole Saw handle and pole. Keep fingers _'_=_ away from sawdust exhaust chute
shown in figure 22a.
Never operate while in a tree, in any awkward position or on a
ladder or other unstable surface. You may lose control of Pole Saw
causing severe injury.
Follow directions below to trim a tee.
1. Make sure Pole Saw is running at full speed before making a
cut. When starting a cut, place moving chain against limb. Hold Pole Saw firmly in place to avoid possible bouncinq or skating
(sideways movement) of Pole _)
Saw.
2. Guide Pole Saw using light
pressure. Make first cut six inches from tree trunk on underside of
limb. Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter v._<,_,,,<_
of limb. Then make the finish cut from the top as shown in
figure 23. i(
13
Page 14
Ifyou try to cut off thick branches t
from the bottom, the branch may _) close in and pinch the saw chain
in the cut. Ifyou try to cut off thick branches from the top, without a shallow undercut, the branch may splinter figure 24.
Do not force Pole Saw. The motor wilt overload and can burn out. It
will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
3. Remove Pole Saw from cut while is running at full speed. Stop Pole Saw by releasing trigger. Make
sure chain has stopped before setting Pole Saw down.
Saw chain sharpness
The cutters wilt dull immediately if they touch the ground or a nail while cutting.
Saw chain tension
This should be done regularly. Refer to page 10 "Adjusting Chain Tension".
Replacement chain and bar are available from your nearest Black & Decker service center.
Replacement chain # 623382-00, Replacement bar # 623381-00 The use of accessories not recommended in this manual may be
hazardous.
Regular maintenance ensures a long effective life for the tool. After every 10 minutes of use be sure to remove the battery (be
aware the chain and bar can be hot!) check the bar and chain for correct tension and lubricate per pole saw instruction manual.
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
\
Ifyour Pole Saw does not operate correctly check the following: Problem Possible Cause Possible Sotution
Tool will not Battery not
start, installed properly.
Battery not charged.
Lock-out button not actuated.
Pole connections
not properly
tightened.
Unit will not Battery not inserted. charge, into charger.
Bar / chain overheated. Lubrication
Chain is Chain tension set loose, incorrectly.
14
Chain too tight
needed.
Check battery installation.
Check battery charging requirements. Pull back on lock button/
actuate trigger.
Refer to instruction manual
for pole connections.
Insert battery into charger until green LED appears. Charge up to 8 hours if battery totally drained.
Refer to section on
adjusting chain tension.
Refer to sections for chain
oiling application.
Refer to section for chain
tensioning.
Page 15
Problem Possible Cause Possible Sotution
Poor cut Chain tension set quality, incorrectly.
Chain needs replacement.
Unit runs but Chain installed Refer to sections for does not cut. backwards, installing and removing
For assistance, visit our website www.btackanddecker.com for
the location of the service center nearest you or call the
BLACK & DECKER help line at 1=800=544-6986.
Refer to section on adjusting chain tension.
Note: Excessive tension leads to excessive wear
and reduction in life of bar & chain.
Lubricate after every 10 minutes of use.
Refer to section for installation of chain.
chain.
z WARN ING :Do ,oT use the Hedge Trimmer with
any type of accessory or attachment. Such usage might be
hazardous.
THE RBRC TM SEAL The RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) Seat on the LI-ION battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by
Black & Decker. RBRC TM in cooperation with Black & Decker and other battery
users, has established programs in the United States to facilitate the collection of spent LI-ION batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent LI-ION battery to an authorized Black & Decker service center or to your local
retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery. RBRCTM is a
registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory
under "Toots--Electric" or call: 1=800=544-6986 or visit www.
blackanddecker.com.
15
Page 16
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be
replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first is to return the product to the retailer from whom it was
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sate). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.
Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Toots-Electric" in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country
specific warranty information contained inthe packaging, call the local company or see the website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free
replacement.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools-Electric'
-Yellow Pages- |
for Service & Sales
16
Page 17
SOlE A LONG MANCHE AVEC BLOC-
PILES AU LiTHiUM, 20 V MAX.* -
MODE D'EMPLOI
Numero de catalogue LPP120
._,LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT
Numero de modele LPP120
RENSEIGNEMENTS liVlPORTANTS
- NE PAS SUR TENDRE LA CHATNE. Se reporter a.la section _ REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHATNE ,>
pour savoir comment tendre correctement la chai'ne.
SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduit
Black&Decker,consulterlesiteWeb
HTTPJ/WWW.BLACKANDDECKER.CO[v]/INSTANTANSWERS
pourobtenirdesreponsesinstantanement24heuresparjour.
SilareponseestintrouvableouenI'absenced'accesaI'lnternet,
composerle1800544-6986de8 ha17h HNE,dulundiauvendredi,
pourparleravecunagent.
Priered'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsdeI'appel.
17
- Retendre la chai'ne frequemment pendant les deux premieres heures d'utilisation.
*La tension initiate maximale du bloc-piles (mesuree sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale, mesur6e avec une
charge de trava , est de 18 vo ts.
Page 18
Directives de s6curit6 - D6finitions ........................................... 18
Regtes de s6curit6 importantes .............................................. 19
Composantes ........................................................................... 22
Importantes directives de s6curit6 pour
les chargeurs de piles .............................................................. 23
Importantes directives de s6curit6 pour les blocs-piles ........... 24
Proc6dure de charge ............................................................... 26
Installation/d6pose du bloc-piles .............................................. 27
Assemblage ............................................................................... 29
Fonctionnement ....................................................................... 30
Accessoires .............................................................................. 32
Entretien ................................................................................... 32
D6pannage .............................................................................. 33
Information sur les r6parations ................................................ 34
Garantie complete de deux ans pour une
utitisation domestique .............................................................. 34
LIGNES DJRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE = DEFiNiTIONS
It est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emp!oi. Les informations qu'il contient concement VOTRE SECURITE et
visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous
,_rvent &vous aider _.reconna'itre cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n'est pas evit6e, causera la mort ou des graves
essures.
AVERTISSEMENT : IndJque une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer la rgort ou de graves blessures.
zL_l
MISE EN GARDE : IndJque une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer des
blessures mineures ou moder6es. MISE EN GARDE : Utilise sans le symbole d'alerte & la
securit6, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, peut resulter en des dommages & la propriet6.
18
Page 19
z_AVERTISSEMENT " Life, cornprendre et suivre toutes Jes
directives precis6es ci-dessous afin d'_viter les risques de choc 61ectrique, d'incendie ou de blessure grave.
CONSERVER CES DiRECTiVES
Avant route utilisation de la scie a long manche
Pour votre s6curit6, lire et comprendre toute instruction avant toute utitisation de la scie A long manche. Suivre toutes les directives de s6curit& Tout manquement aux directives de s6curit6 suivantes
pose des risques de blessure s@ieuse.
Rester vigilant. Faire preuve de bon sens. Ne pas utitiser la scie & long manche en cas de fatigue.
N'utiliser la scie A long manche que pour couper du bois. Ne pas utiliser la scie A long manche pour des t&ches pour lesqueltes elle n'a pas 6t6 con(;ue. Ne pas utitiser pour couper des objets qui ne sont pas en bois.
La scie A long manche ne dolt @re utilis6e que par des adultes exp@iment6s. Ne jamais permettre son utilisation par des enfants.
Ne permettre & aucun enfant ou individu non exp@iment6 d'utitiser cet outit.
Porter les 616ments de protection suivants pendant I'utitisation de la scie A long manche :
- gants 6pals
- chaussures de s6curit_ antid@apantes A embouts d'acier
- lunettes ou masque de protection conformes aux normes
ANSI Z87
- casque de protection
- sitencieux ou prot_ge-tympans
- masque ou masque antipoussi_res (en pr6sence de poussi@es)
Porter des pantalons longs et des bottes. Ne pas porter de v@ements amptes, de shorts, de bijoux de toute sorte, et ne pas
marcher pieds nus.
Attacher les cheveux au-dessus des _pautes pour qu'its ne se
prennent pas dans les pi_ces mobiles.
Avant toute d6coupe, s'assurer de bien :
- 6vacuer I'aire de travail
- maintenir un bon 6quilibre
- se pr6munir contre toute chute de branches
Inspecter I'arbre avant l'_lagage. Pr6voir un espace suffisant pour la chute des branches.
Ne pas utitiser la scie & long manche pour d_couper des gaules.
Pendant rutilisation de la scie a long manche
Rester prudent. Faire preuve de bon sens pendant I'utitisationde I'appareil.
Maintenir I'aire de travail propre. Les lieux encombr_s sont propices aux accidents.
Maintenir enfants, animaux et curieux & au moins 15 m (50 pi) de la scie A long manche. Seul I'utitisateur de la scie & long manche dolt
se trouver sur I'aire de travail.
Ne pas utiliser la scie & long manche pour abattre des arbres.
Maintenir la scie A long manche solidement, une main sur le manche et l'autre sur la poign6e.
Maintenir le doigt loin de la g&chette tant que I'on est pas pr@ & d6couper.
Avant de d6marrer la scie & long manche, s'assurer que la chafne ne touche aucune surface.
Maintenir toute partie du corps 61oign6e de la chafne pendant le fonctionnement de la scie A long manche.
Ne pas forcer la scie A long manche pendant la d6coupe. Appliquer une pression 16g@e. La scie effectuera un meitleur travail, de fa(;on plus sQre et A la vitesse d6sir6e.
Transporter la scie &long manche d'un endroit & I'autre
- sans sa pile,
- en maintenant l'_quitibre du manche,
- avec le guide-chafne et la chafne &I'arriere avec I'envetoppe en place.
lg
Page 20
Ne pas utiliser la scie & long manche pour d6couper des buissons ou des gaules. Des mat6riaux fins pourraient se prendre dans la chafne et 6tre projet6s sur I'utitisateur. Ceta pourrait aussi faire perdre 1'6quilibre & I'utitisateur.
Ne pas utitiser I'appareil en cas d'6clairage insuffisant. Maintenir son 6quitibre et les pieds solidement ancr6s au sot. Ne
pas effectuer de travaux hors de port6e. It y a risque de perdre 1'6quitibre et risques de brQlures.
Maintenir toute partie du corps 61oign6e de toute piece mobile. Ne pas, en aucune circonstance, utiliser aucun accessoire avec
cet appareil n'ayant pas 6t6 fourni avec l'appareil ou reconnu comme appropri6 pour 6tre utitis6 avec cet appareit dans le manuel
d'instructions.
Ne pas utiliser la scie a long manche -
- sous l'influence de la drogue, I'alcool ou les m6dicaments
- sous la ptuie ou sur des lieux humides ou d6tremp6s
- en pr6sence de liquides ou gaz hautement inflammables
- si la scie & long manche est endommag6e, mal r6gl6e ou pas compt_tement ou solidement assembt6e
- si I'interrupteur de la scie & long manche est d6fectueux. La chafne dolt s'arr6ter Iorsqu'on rel&che lag&chette. Faire
remptacer tout interrupteur d6fectueux par un centre de service
autoris6. Se reporter & la section ,_Information d'entretien _>.
- Iorsqu'on est press6
- dans un arbre ou sur une 6chelle
- sur un promontoire, un seau ou une plate-forme
- en cas de vents puissants ou d'orage
z_AVERTISSEMENT " Risques de chocs 6lectrJques. Pour
6viter tout risque d'61ectrocution, ne pas utiliser _.moins de 15 m (50 pi) de lignes 61ectriques a6riennes. Tout manquement &cette
r6gle augmente les risques de blessure grave.
Pour se prot6ger de toute chute de branche, ne passe mettre directement sous la branche ou le rameau &d6couper. Ne pas diriger cet appareil &un angle de plus de 60 degr6 du sol.
Maintenir les poign6es propres et seches, exempts d'huile.
Avant de d6marrer I'appareit, s'assurer que lachafne n'est en contact avec aucun objet.
Avant de poser I'appareil, s'assurer de I'arr6t complet de la chafne.
Entretien
L'outit doit 6tre entretenu par du personnel qualifi6 seulement;
tout entretien effectu6 par une personne non quatifi6e pourrait
entratner des risques de blessure. Se reporter & la section _< Information d'entretien >>.
Lots de I'entretien, n'utiiJser que des pieces de rechange
identiques et suJvre les directives pr6cis6es a is section ,, Entretien ,_du pr6sent manuel afin de pr6venir les risques de
choc 61ectrique ou de blessure.
DisDositif deurotection contre les rebonds Z_A'VERTISSI_MENT : Le fait que le nez ou le bout du guide-
chatne touche un objet ou que le bois pince et coince la chatne coupante dans la coupe peut provoquer des REBONDS. Un contact de I'embout peut dans certains cas provoquer une r6action inverse extr6mement rapide, et renvoyer le guide-cha'_ne vers t'utilisateur.
Pincer la chatne coupante sur le dessus du guide-chatne peut aussi repousser rapidement ce dernier vers I'utilisateur. L'une ou I'autre de
ces r6actions peut provoquer la perte de contr61e de la scie et poser des risques de btessure grave _.I'utilisateur. Les pr6cautions suivantes doivent 6tre observ6es pour
minimiser tout rebond :
Maintenir la scie & long manche fermement. La maintenir fermement &deux mains pendant le fonctionnement de I'appareil. S'assurer que pouces et doigts cramponnent solidement la poign6e
et le manche.
Ne pas effectuer de travaux hors de port6e.
2O
Page 21
Les pieds doivent rester bien ancr_s au sol afin de maintenir son 6quitibre en tout temps.
Ne pas laisser le nez ou le guide-chafne entrer en contact avec un tronc, une branche, le sot ou toute autre obstruction.
Ne pas utiliser la scie si son manche se trouve au-dessus des 6paules.
Utiliser des dispositifs tels chafnes anti-rebonds, syst_mes de freinage pour chafnes, et guides-chafnes sp6ciaux pour r_duire les risques associ6s aux rebonds.
N'utitiser que des guides-chatnes ou chafnes recommand_s par le fabricant ou leur 6quivalence.
Ne jamais laisser lachafne en mouvement entrer en contact avec un objet au bout du guide-chafne.
Eliminer de I'aire de travail toute obstruction telle que arbres, branches, rochers, barri_res, souches, etc. Eliminer ou 6viter toute obstruction que la chafne coupante pourrait toucher pendant la d6coupe d'une branche ou d'un tronc particulier.
Maintenir la chafne coupante bien affQt6e et correctement tendue. Une chafne d6tendue ou 6mouss6e augmente les risques de rebond. V6rifier la tension & intervalles r6gutiers apr_s arr_t complet du moteur et retrait de la pile.
Commencer et c.ontinuer A couper avec la chafne fonctionnant Aplein r6gime. A une vitesse moindre, les risques de rebonds augmentent.
Couper une branche A la fois.
Faire extr_mement attention avant de p6n6trer dans une coupe existante. Engager les griffes d'abattage dans le bois et laisser la chafne fonctionner & ptein r6gime avant de commencer &couper.
Ne pas effectuer de coupes en ptong6e ou rase.
Faire attention &toute branche ou autre force pouvant refermer une d_coupe ou pincer la chafne ou tomber sur celle-ci.
DisDositifs de securite anti-rebonds
z_A_/ERTISSEMENT : Pour r6duire les risques de rebonds,
votre scie _. long manche est 6quip6e des dispositifs suivants. Ces dispositifs ne pourront cependant pas _liminer compl_tement cette
r6action dangereuse. En tant qu'utilisateur de scie & chafne ne pas s'en remettre compl_tement aces dispositifs. Suivre toute directive et pr6caution de s_curit6 et d'entretien inclues dans ce manuel pour pr6venir tout rebond ou autre force posant des risques de blessure grave.
Un guide-chafne anti-rebonds avec embout a petit rayon r6duira la taille de la zone pr6ne aux rebonds sur le guide. Un guide-chafne
anti-rebonds est consid6r6 comme tel quand il a 6t6 d6montr6 r6duire de fa_;on significative te nombre et la gravit6 des rebonds au cours de tests de conformit6 relatifs aux scies a chafne _lectriques.
Les chafnes anti-rebonds sont con(_ues avec un limiteur de
profondeur profit6 et un prot_ge-maitlons pour d_vier la force de rebond et permettre d'entailler graduettement le bois. Une chafne
anti-rebond est une chafne reconnue conforme aux normes ANSI B175.1 Iors de tests effectu6s sur un _chantitlon de scies &chafne.
Tenir I'outil par les surfaces isolees prevues a cet effet
pendant toute utilisation o_ I'organe de coupe pourrait
entrer en contact avec des fils electriques caches ou son propre cordon. Tout contact avec un fil sous tension met les
parties m6tattiques expos6es de I'outil sous tension et _lectrocute t'utilisateur.
z_AVERTISSElVlENT " Certains outils 61ectriques, tels que les
sabteuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussi_re contenant des produits chimiques susceptibtes d'entra_ner le cancer, des malformations cong6nitates ou pouvant _tre nocifs pour le syst_me reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
le ptomb dans les peintures & base de plomb,
la sitice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de magonnerie,
I'arsenic et techrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme I'ars6niate de cuivre et de chrome).
21
Page 22
Lerisqueassoci6&detellesexpositionsvarieselonlafr6quence aveclaquelleoneffectuecestravaux.Pourr6duireI'exposition& detelsproduits,ilfauttravaillerdansunendroitbiena6r6etutiliser lemat6rieldes6curit6appropri6,telunmasqueanti-poussi_res sp6cialementcon£;upourfiltrerlesparticulesmicroscopiques.
Evitertoutcontactprolonge avec la poussiere soulevee par
cet outil ou autres outils electriques. Porter des v_tements de protection et nettoyer les parties exposees du corps a l'eau savonneuse. S'assurer de bien se prot6ger afin d'6viter d'absorber
z_par la bouche, tes yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et repandre
de la poussiere susceptible de causer des dommages serieu× et permanents au systeme respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussi_res appropri6 approuv_ par le
NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particutes dans le sens oppos6 du visage et du corps.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Avant d'utiliser la scie & long manche, se familiariser avec toutes ses caract6ristiques de fonctionnement et de s6curit&
L '_tiquette appos_e sur Ibutil peut afficher les symboles suivants.
V................. volts A ..................... amperes
Hz ............... hertz W .................... watts
rain .............. minutes .'x., .................... courant alternatif
- - -. .......... courant continu no .................... aucune option a vide
[] ................ construction de classe II _ ...................... borne de terre
z_ .............. symbole d'avertissement .../min ................ tours ou mouvements
altematifs par minute
A. Module de poign6e C. Module de t_te de scie
1. G&chette
2. Bouton de verrouitlage
3. Pile
4. Poign6e anti-d_rapante
5. Manche fitet6
6. Manchon filet6
7. Module central d'extension
22
B. Module central
8. Cache de dent de pignon (autre c6t6)
9. Vis Allen (autre c6t6)
10. Guide-chafne
11. Chafne coupante
12. Enveloppe
13. Cl6 Allen
14. Flacon d'huile
Page 23
Glossaire terminologique de la scie a long manche
Frein de chaTne - Dispositif utilis6 pour arr_ter la scie & long manche.
Pignon d'entraTnement ou dent de pignon - La partie dent_e entrafnant la chafne coupante
Guide-cha'_'ne - Une structure de rail supportant et guidant la cha_ne coupante.
Enveloppe du guide=chaine- Protection install6e sur le guide- chafne pour pr6venir tout contact avec les dents Iorsque la scie fonctionne.
Rebonds - Le mouvement vers l'arri_re ou vers le haut ou les deux du guide-chafne Iorsque la chatne coupante entre en contact
au niveau de la partie sup6rieure du nez du guide-chafne avec un objet comme une branche ou un tronc, or Iorsque le bois pince et
coince la chafne coupante dans la coupe.
Chaine anti-rebond - Une chafne reconnue conforme aux normes ANSI B175.1-1991 relatives aux rebonds Iors de tests effectu6s sur
un 6chantitlon de scies & chafne.
Guide=chai'ne antFrebonds - Un guide-chafne qui a _t6 d_montr_
r6duire de fagon significative tes rebonds.
Chaine coupante de rechange =Une chafne reconnue conforme aux normes ANSI B175.1-1991 relatives aux rebonds Iors de tests
effectu6s sur un 6chantitlon de scies &chafne. I1se peut qu'elle ne
soit pas conforme aux normes ANSI Iorsqu'elle est utitis6e avec
d'autres soles.
Cha'i'ne coupante - Une chafne en boucle munie de dents coupantes pour d6couper le bois, entrafn6e par un moteur et
support6e par un guide-chafne.
Grille d'abattage (Picot)- Dent pointue (ou dents) servant
pendant 1'61agagede pivot & la scie pour la maintenir en position.
Interrupteur- Un dispositif permettant d'alimenter (ou d'interrompre I'alimentation) en courant _lectrique le moteur de la
scie & chafne.
Dispositif de verrouillage - Un dispositif mobile pr_venant toute
mise en marche inv Elagage (Ebranchage) - Processus consistant & d_couper des
branches d'un arbre.
Trait de scie par en dessous - D6coupe vers le haut effectu6e sous le tronc ou la branche. C'est fait en g6n6ral en position de
cou 3e normale tout en cou 3ant avec le bout du uide-chafne.
CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d'emptoi comprend d'importantes directives de s6curit6 pour les chargeurs de piles.
Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tousles avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit
utilis6 avec le bloc-piles.
ZLAVERTISSEMENT : risque de choc electrique. Eviter la
p6n6tration de tout liquide dans le chargeur.
ZLMISE EN GARDE " risque de brt31ure. Pour r6duire le risque
de btessures, charger seulement des bloc-piles Black & Decker. D'autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporeltes et des dommages.
ZLMISE EN GARDE : dans certaines circonstances,Iorsquele
chargeur est branch_ au bloc d'alimentation, les contacts de chargement du chargeur peuvent _tre court-circuit6s par des corps Strangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, lalaine d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particules m6talliques. Its doivent _tre maintenus &distance des ouvertures du chargeur. D6brancher syst6matiquement celui-ci si aucun bloc-piles n'y est ins6r& D6brancher le chargeur avant tout nettoyage.
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branche s'it est oriente en position verticale ou au plancher.
NE PAS charger le bloc=piles au moyen de tout autre chargeur qLueceu× qui sont mentionnes darts le present mode d'emploi.
e chargeur et le bloc-piles sont specialement congus pour 6tre
utilises ensemble.
Page 24
Ces chargeurs n'ont pas et6 congus pour _tre utilises d'autres fins que celles de charger les piles rechargeables
Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc _lectrique ou une 6tectrocution.
Proteger le chargeur de la pluie et de la neige.
Tirer sur la fiche plut6t que sur le cordon pour debrancher le chargeur. Cela permet de r6duire le risque d'endommager la fiche
ou te cordon d'aNmentation.
S'assurer que le cordon est situe en lieu sQr de maniere ace que personne ne marche ni ne trebuche dessus ou ace qu'it ne
soit pas endommage ni soumis a une tension.
Ne pas utiliser de rallonge a moins que cela ne soit absolument necessaire. L'utiNsation dune rallonge inad6quate risque d'entrafner
un incendie, un choc 6tectrique ou une _lectrocution.
Pour la securit6 de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adequat (AWG, American Wire Gauge [calibrage americain
normalise des fils]). Plus le num6ro de calibre de fil est petit et plus sa capacit6 est grande, par exempte un calibre 16 aplus de
capacit6 qu'un calibre 18. Si plus d'une rallonge est utitise"e pour obtenir la longueur totale, s'assurer que chaque rallonge pre'sente
au moins le calibre de fit minimum.
Calibre de fil minimum recommande pour les rallonges
Tension
120V
240V
Intensite (A)
Au Au
moins plus
0 6 6 10
10 12 12 16
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des ills (AWG)
18 16 16 14 18 16 14 12 16 16 14 12 14 12 Nonrecommande
Ne pas mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface molle pouvant obstruer les fentes de v,entilation
et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Eloigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiqu6es dans les parties sup6rieures et
lat_rales du boftier.
Ne pas monter le chargeur sur un tour nile fixer de maniere permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est destin6 &une utilisation sur une surface plane et stable (c.-&-d. un dessus de table).
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommage; les remplacer imm6diatement.
Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombe ou qui est endommag& Le faire v_rifier dans un centre de r6paration autoris&
Ne pas demonter le chargeur; t'apporter a un centre de reparation autorise Iorsqu'un entretien ou une reparation est requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc _lectrique, d'_lectrocution ou d'incendie.
Debrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela reduira le risque de choc electrique. Le risque ne sera pas _limin6 en enlevant simplement le bloc-piles.
NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
Le chargeur est congu pour _tre alimente en courant domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension superieure pour le chargeur.
CONSERVER CES MESURES
ZLAVERTISSEMENT : pour un fonctionnement sOr, lire le
pr6sent mode d'emploi et les manuels foumis avec Ibutil avant d'utiliser le chargeur.
Le bloc-piles n'est pas completement charg_ & la sortie de
24
Page 25
I'emballage. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de s6curit6 ci-apr_s. Respecter ensuite les consignes de chargement d6crites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas incinerer le bloc-piles, re@mes'il est tres endommage ou completement use, car il peut e×ploser au contact de
flammes. Des vapeurs et des matieres toxiques sont d4gag4es
Iorsque les blocs-piles au LI-ION sont incin4r4s.
Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles clans un milieu deflagrant, en presence de liquides, de gaz ou de poussiere
inflammables. Ins4rer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut enflammer de la poussiere ou des _manations.
Site contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immediatement la zone touchee au savon dou× et a I'eau. Si le
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer I'oeil ouvert & I'eau pendant 15 minutes ou jusqu'& ce que I'irritation cesse. Si des soins m6dicaux sont n6cessaires, 1'6tectrolyte des piles au M-ION est compos6 d'un m61ange de carbonates organiques liquides et de
sels de lithium.
Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer la personne 9 de I'air frais. Si les
symptSmes persistent, obtenir des soins m4dicaux.
z_AVERTISSEiVIENT : risque de brQlure. Le liquide du bloc-
pflilespeut s'enflammer s'il est expos6 4 des 4tincelles ou 4 une
amine.
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branche s'il est oriente en position verticale ou au plancher.
Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs
Black & Decker.
NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'immerger clans I'eau ou tout autre liquide. Cela peut entrafner une d4faillance pr4matur4e
de 1'414ment.
Ne pas ranger ni utiliser I'outil et le bloc-piles clans un endroit o_ la temperature peut atteindre ou depasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises e×terieures ou les b&timents metalliques en et6).
Z_AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour
quelque raison que ce soit. Si le boftier du bloc-piles est fissur# ou endommag4, ne pas I'ins6rer clans un chargeur. Ne pas 4craser, faire
tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a regu un choc violent, qui est tomb4, a 4t4 ecras4 ou est endommag4 de quelque maniere que ce soit (p. ex. Qerc4 par
un clou, frapp4 dun coup de marteau, pietin4). Les blocs-piles endommages doivent _tre envoy4s au centre de r4paration pour _tre
recycl4s.
z_AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger ou
transporter les piles de maniere a ce que des objets metalliques _uissent entrer en contact avec les bornes e×posees des piles.
ar exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche,
une botte & outils, une botte de n6cessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tets que des clous, des vis ou des cl6s, car tout
contact accidentel entre les bomes & d6couvert et un objet m6tallique conducteur comme une cl6, une piece de monnaie, un outit & main,
etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (r6glementation sur les produits dangereux) du
d6partement am6ricain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et,dans tes avions (c.-&-d. dans des valises et les bagages & main) A MOINS qu'ils ne soient bien
prot_g6s contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individueltes, on dolt donc s'assurer que les bomes sont prot6g6es et
bien isol6es contre toute mati_re pouvant entrer en contact avec eltes
et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au LI=ION dans les bagages enregistres.
RECOMMANDATIONS EN MATI_:RE DE RANGEMENT
1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumi_re directe du soleit et prot_g_ d'une temperature extreme (chaleur ou froid).
2. Un entreposage protong_ ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur.
25
Page 26
Le chargeur standard fourni chargera une pile enti_rement V_- _
6puis6e en 4 heures environ.
1. Brancher le chargeur dans une
prise appropri6e avant d'ins6rer le bloc-piles.
2. Ins6rer le bloc-piles dans le chargeur (Fig. 1)
3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le bloc-piles est en cours de charge.
4. La fin de la charge est indiqu6e par le voyant DEL vert qui demeure allum& Le bloc-piles est charg_ &
ptein et peut _tre utilis6 &ce moment-ci ou laiss_ sur le chargeur. Recharger les piles epuis6es aussitSt que possible apres leur
utilisation pour prolonger leur duree de vie. Pour preserver le plus possible la duree de vie du bloc=piles, ne pas le decharger
tout a fait. II est recommand_ de recharger le bloc-piles apr6s chaque utitisation.
PILE LAISSEE DANS LE CHARGEUR Le chargeur et le bloc-piles peuvent _tre laiss6s branch_s, le voyant
DEL vert demeurant altum& Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon _tat et compl_tement charg&
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la dur6e de vie du bloc-piles et optimiser son
rendement, le charger & une temp6rature entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles & des temp6ratures
inf6rieures &4,5 °C (40 °F) ou sup6rieures & 40,5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent d'_viter d'endommager
gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. It s'agit d'un _tat normal et cela n'indique pas un probl_me. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles apr_s son utilisation, 6viter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise m6tallique ou une remorque
non isol6e.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas ad6quatement, on dolt : a. v6rifier le courant &la prise en branchant une lampe ou un autre
appareit 61ectrique; b. v6rifier si ta prise est reli6e & un interrupteur mural qui la met
hors tension Iorsque la lumi_re sont 6teinte; c. d6placer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit oQ la
temp6rature ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F); d. si le probteme persiste, apporter ou envoyer I'outil, le bloc-piles
et le chargeur au centre de r6paration de votre r6gion.
4. Le bloc-piles dolt _tre recharg_ Iorsqu'il n'arrive pas & produire
suffisamment de puissance pour des travaux qui 6talent facitement r6alis6s auparavant. NE PAS CONTINUER & utiliser te bloc-piles dans ces conditions. Suivre les proc6dures de charge. On peut 6galement recharger &tout moment un bloc-piles partieltement d_charg_ sans
nuire & son fonctionnement.
5. Tout corps Stranger conducteur, tel que notamment la laine
d'acier, le papier d'atuminium, ou toute accumulation de particules m6talliques, dolt _tre maintenu & distance des ouvertures du
chargeur. D6brancher syst6matiquement celui-ci si aucun bloc-piles n'y est ins6r& D6brancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas congeler le chargeur, I'immerger ans I'eau ou dans tout
autre liquide.
ZLAVERTISSEMENT " risque de choc electrique, nejamais
ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boftier en plasfique du bloc-piles est bns6 ou fissur6, le retoumer 9 un centre de r6paration pour qu'il soit recycl&
26
Page 27
_lVllSE EN GARDE " S'assurer que le bouton de verrouillage
est bien engag# pour emp_cher I'utilisation de I'interrupteur lots de la
pose et du retrait du bloc-piles.
iNSTALLATiON DU BLOC-PILES : Ins6rer le bloc-piles dans I'outit de mani_re & entendre un
d_clic (figure la).
RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le
bouton de d6gagement du bloc-piles situ6 au dos du bloc-piles, puis retirer le bloc-piles de
I'outit (figure lb).
z_AVERTISSEMENT : Life, comprendre et suivre toutes
les directives. Tout manquement aux directives suivantes pose des risques de choc _lectrique, d'incendie et/ou de blessure s6rieuse.
Installation et retrait de la chafne coupante
_AVERTISSEMENT " Attention, organe de coupe mobile
acer6 ! Pour prevenir tout accident, s'assurer que la pile est bien deconnect6e de la poignee avant d'effectuer les operations suivantes. Tout manquement & cette r_gte augmente
les risques de blessure grave.
ZLMISE EN GARDE : Attention, organe de coupe mobile
ac6re ! Toujours porter des gants de protection avant d'installer ou retirer la chaTne. La chafne est ac6r6e et coupante m_me
Iorsqu'elle ne fonctionne pas.
Disposer la scie sur une surface
ferme. D6visser vers ta gauche les deux vis Allen & I'aide de la cl6 fournie
&cet effet comme itlustr6 en Figure 2.
Retirer le cache des dents de pignon, la
bride de serrage et les deux vis Allen.
Pour retirer lachafne, d6visser la
vis & l'avant du ch&ssis & I'aide de
I'embout plat de la ct6 comme illustr6 en Figure 3. En faisant toumer la vis
vers la gauche, d6gager le guide-
chafne et rel&cher la tension de la chafne pour pouvoir la retirer.
Retirer la chafne us6e de la rainure
du guide-chafne.
Inverser le guide-chafne.
Pour changer lacha_ne,v6rifier que .,_:p.,
I'encoche du guide-chatne passe sur les deuxtiges de positionnement illustr6es e i_ en Figure 3A et que letrou sous I'encoche est situ6 sur latige de r6glage.
Installer la nouvelle chafne dans la
rainure du guide-chafne autour de la POSlTIONNEMENT / dent de pignon. S'assurer que les dents
de la scie sont dans la bonne direction avec la fleche sur la chafne dans la [_--_'0"_ v
direction de celle sur le ch&ssis.
Visser la vis & I'avant du ch&ssis vers la droite pour augmenter la
tension de la chafne comme itlustr6 en Figure 3.
Remettre le cache des dents de pignon, la bride de serrage et les
deux vis Allen.
Suivre les instructions pour r6gler la tension de la chafne.
27
TIGE DE REGLAGE_
Page 28
Reglage de la tension de la cha_ne.
Avec la scie reposant toujours sur une surface ferme, verifier la
tension de la chafne. La tension est correcte Iorsque la chafne reprend.
instantan6ment sa place apres avoir 6t6 61oign_e de 3mm (1/8 po.) du
guide-chafne en for(_ant 16g_rement avec le ma_gur et le pouce comme
pas s'affaisser vers le bas par rapport au guide-chafne comme itlustr6 en
Figure 5.
Pour r6gler la tension de la cha'_ne
itlustr6 en Hgure 4. La chafne ne devrait _j_;___ ,_; coupante, d6visser les vis Allen. _'__
D6visser la visa I'avant du ch&ssis I'aide de I'embout plat de la cl6 comme itlustr_ en Figure 3.
Ne pas sur tendre la chafne car cela causera une usure excessive et r6duira ladur6e de vie du guide et de la chafne. Le fait de sur
tendre la chafne r6duit aussi le nombre de coupe par charge de pile.
Une fois la chafne tendue correctement, revisser les vis Allen &la bride de serrage.
Lorsque la chafne est neuve v6rifier fr6quemment sa tension (une fois la pile d6connect6e) pendant les deux premieres heures
d'utitisation car les chafnes neuves ont tendance & se d_tendre 16g_rement.
Graissage de la chaine
Une huite de grande qualit6 pour barres et chatnes ou une huite _. moteur de grade SAE30 dolt _tre utilis6e pour lubrifier les barres
et les chafnes. L'utilisation d'une huite & base v6g6tale pour barres et chafnes est recommand6e pour 1'61agagedes arbres. Les huiles
min6rales ne sont pas recommand6es car nuisibtes aux arbres. Ne
jamais utiliser des huiles usag6es ou tr6s _paisses. Cela pourrait
endommager la scie &chafne.
Lubrifierlachafnetouteenti_reavant _1} f_ ,,_ chaque usage comme itlustr6 en
Figure 6. Lubrifier aussi la chafne chaque fois que l'on remptace une pile
comptetement d_charg_e par une nouvelle.
Transport de la scie a long manche
Toujours retirer le bloc-piles de la poign6e (Fig.
7) et couvrir la chafne de son enveloppe (Fig.
8) avant de transporter la scie & long manche. Se reporter en page 25 pour plus d'information sur comment transporter la pile.
28
Page 29
Assemblage du module de t_te de scie avec le
module de poignee.
z_AVERTISSEMENT : Attention, organe de coupe mobile
ac6r6 ! Pour pr6venir tout accident, s'assurer que la pile est bien d6connect6e de tapoign6e et que I'enveloppe est bienen place sur
la chafne avant d'effectuer les op6rations suivantes. Tout manquement & cette regle augmente les risques de btessure grave.
Les trois modules constituant la scie & long manche sont clavet6s pour assurer un assemblage correct. Si un module ne se rattache
pas facilement _.un autre, ne pas forcer. Le fait de combiner le module de poign6e (A) avec le module de t_te
de scie (C) cr6e une scie & long manche d'approximativement 1,80 m (6 pieds) de long comme itlustr_ en Figure 9.
Pour rattacher le module de poign_e au module de t6te de scie :
1.Aligner la rainure sur le bord externe du raccord du module de poign_e (A) avec la langue sur le bord interne du raccord du module de t_te de scie (C). Se reporter en Figure 10. Enclencher
&fond les deux sections ensemble.
2. Faire glisser le manchon filet6 (6) en Figure 11 sur le module de t_te de scie
aussi loin que possible puis visser le manchon vers la droite &fond jusqu'&
ce qu'it couvre comptetement le filetage orange comme itlustr6 en Figure 12
Assemblage du module central avec le module de t_te de scie et le module de poignee
Le fait d'ajouter le module d'extension (B) au module de poign6e (A) et au module de t_te de scie (C) cr6e une scie & long manche
d'approximativement 2,70 m (9 pieds) de long comme illustr_ en Figure 13.
Pour rattacher le module central au module de poign6e et au module de t_te de scie :
1. Aligner la rainure du bord externe du raccord du module de poign6e (A) avec
la langue sur le bord interne du raccord du module central (B). Se reporter en Figure 14. Enclencher & fond les deux
sections ensemble.
2. Faire gtisser le manchon filet6 (6) en Figure 15 sur le module central
aussi loin que possible puis visser te manchon vers la droite &fond jusqu'&
ce qu'il couvre comptetement le filetage orange comme illustr6 en Figure 16.
3. R6p6ter les 6tapes 1 et 2 ci-dessus pour rattacher le module de t_te de scie au module central.
ZLAVERTISSEMENT " Bien s'assurer que le manchon est
cornpletement visse et que le filetage orange n'est plus visible. Le fait de ne pas visser le manchon &fond pourrait occasionner la
d6connexion des modules et causer des risques s6rieux. V_rifier p6riodiquement la connexion pour s'assurer que le fitetage orange
n'est pas visible.
2g
Page 30
Pour detacher le module de t_te de scie
z_AVERTISSEMENT : Attention, organe de coupe mobile
acer6 ! Pour prevenir tout accident, s'assurer que la pile est bien deconnect6e de la poignee et que I'enveloppe est bien en place sur la chaine avant
d'effectuer les operations suivantes. Tout manquement & cette r_gle augmente les risques de
blessure grave. Pour d6monter les modules, que ce soit deux ou trois
modules, toujours d6monter bemodule de t_te de scie en premier. Pour cela, faire reposer te module de poign_e sur le sol et attraper le centre du module de t_te de scie d'une main comme illustr_ en Figure 17. De I'autre main
d_visser le manchon comme itlustr6 en Figure 18 puis d6tacher les deux parties.
R6p6ter ce processus si le module central est attach6.
z_AVERTISSEMENT : Life, comprendre et suivre routes
les directives. Tout manquement aux directives suivantes pose des risques de choc _lectrique, d'incendie et/ou de blessure s6rieuse.
Branchement de la pile
Installer la pile dans I'outil comme iltustr6 en Figure 19 en s'assurant qu'elle est ins6r6e et enctench_e & fond darts sa cavit6. Pour retirer la pile de I'outil, appuyer sur le bouton de d_blocage sur I'arriere de la pile (Fig. 20) et tirer.
/
Interrupteur
S'assurer d'etre bien stable sur les deux pieds puis agripper fermement la scie &
long manche & deux mains avec le pouce et les doigts encerctant la poign6e. Pour mettre I'outil en MARCHE, tirer le bouton de verrouillage vers I'arri_re (1) avec le pouce puis appuyer sur la g&chette (2) avec les doigts comme illustr6 en Figure 21. (Lorsque t'outit est en marche, rel&cher le bouton de verrouitlage.) Pour ARRETER l'outit, rel&cher la g&chette.
Systerne de freinage d'arr_t automatique
La scie & cha_ne est pourvue d'un syst_me de freinage d'arr_t automatique pour arr_ter la cha_ne rapidement chaque lois que I'on
rel&che lag&chette ou en cas de rebond. Ce syst_me doit _tre test6 avant chaque utitisation.
3O
Page 31
EJagage
/IEbranchage
avec la scie a long manche
zLAVERTISSEiVlENT
Ne jamais se tenir directement sous la
branche a decouper. Toujours se positionne_
hors du chemin de la chute des d6bris.
Toujours porter un dispositif de
protection pour la t_te les yeu×, les pieds
et le corps. Le fait de porter une protection
corporelte r6duit les risques de btessure pendant I'utilisation de I'appareil.
Ne jamais utiliser une
echetle ou tout autre
support instable pendant I'utilisation d'une scie
long manche. Toujours
6viter toute position pouvant causer une perte d'6quitibre
et entrafner des blessures graves.
Maintenir toute tierce personne a au moins 15 m (50 pi) de Faire de travail. Toute distraction pourrait faire
perdre la maftrise de I'appareit.
Risques d'electrocution. Pour prevenir tout choc electrique, ne pas utiliser & moins de 15 m (50 pi) de
lignes electriques aeriennes. Toujours v_rifier qu'it n'y
Position d'utilisation
Toujours porter :
Casque de protection
protection
_---Pantalons longs
i /
I }
embouts d'acier
de travail
&
a aucune ligne _lectrique dissimul6e aux alentours.
Ne pas utiliser la scie a long manche si son manche se trouve au-dessus des epaules.
fbranchage avec la scie a long manche
zLAVERTISSEMENT : Pendant I'ebranchage des arbres :
Se proteger contre tout rebond pouvant 6tre la cause de blessures graves ou m6me de
fatalit& Se reporter & la section <,REBONDS >>
en page 20 pour 6viter tout risque de rebonds.
Ne pas effectuer de travaux hors de portee. S'assurer d'avoir les deux pieds fermement ancr6s au sol, 16g_rement 6cart6s. Diviser le poids de fagon _gale sur les deux pieds.
Utiliser les deux mains pour agripper la scie
long manche comme illustre en Figure 22.
Serrer la scie fermement. Entourer comptetement ta poign_e et le manche de la scie & long manche avec les pouces et les doigts.
Prot6ger les doigts du couloir [_, d'6jection de la sciure comme itlustr6 en Figure 22a.
Ne pas utiliser la scie instaHe darts Farbre lui-m_me, en position instable, sur une
echelle ou sur toute autre surface instable. Une perte de
contr61e de la scie & long manche pourrait s'ensuivre et causer des btessures graves.
Suivre les directions ci-apres pour etaguer un arbre.
1. S'assurer que la scie &long manche fonctionne & plein r6gime avant de commencer & couper. Pour commencer & couper, apptiquer la chafne en mouvement contre la branche. Maintenir fermement la scie & long manche en place pour 6viter tout sursaut
ou d_rapage (mouvements lat6raux) de la scie.
31
Page 32
2. Guider la scie & long manche en apptiquant une pression t6gare.
Faire une premiare coupe b.152 _/ mm (6 pouces) du tronc sous la
branche. Utitiser le bout du guide- chafne pour faire cette dacoupe.
Couper 1/3 du diamatre de la branche Pus fa re une dern are
coupe sur le dessus comme itlustra en Figure23." Iii[ :A
S on tente de couper des grosses _/T branches par-dessous, la branche
pourrait pincer et coincer lachafne coupante darts la coupe. Si on tente de couper des grosses branches par dessus, sans un trait de scie
lager par en dessous, la branche pourrait se fendre
(Fig. 24). ''-_:, Ne pas forcer la scie & long manche. Le moteur surchaufferait et pourrait griller. La scie effectuera un meilleur travail, de fagon plus sore
et &la vitesse dasirae.
3. Retirer la scie & long manche d'une coupe alors que le moteur tourne & ptein ragime. Arr_ter la scie & long
manche en rel&chant la g&chette. S'assurer de I'arr_t complet de la chafne avant de poser la scie
long manche au sol.
Aff0tage de la chafne coupante
L'organe de coupe en fonctionnement s'6moussera imm6diatement en cas de contact avec le sol ou un clou.
Tension de la chafne coupante
Le faire raguliarement.
Chafne et guide de rechange sont vendus sapar_ment chez votre centre de service Black & Decker le plus proche.
Chafne de rechange n° 623382-00 Guide de rechange n° 623381-00 L'utitisation d'accessoires non recommand_s dans ce manuel peut
_tre dangereuse.
Un entretien r6gulier assure productivit6 et Iongue vie & I'outit. Toutes les 10 minutes d'utilisation s'assurer de bien retirer le
bloc-piles (prudemment car la chafne et le guide pourraient _tre chaud !) puis v6rifier latension du guide et de la chafne et lubrifier conform6ment aux instructions du manuel de la scie & long manche.
Nettoyer I'outil a I'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Ne laisser aucun liquide p6n6trer dans I'outit ; ne jamais immerger
aucune partie de I'outil dans un liguide.
\
IMPORTANT : Pour assurer la SECURITE et la FIABILITE de ce produit, toutes les op6rations d'entretien, de r6paration et de ragtage
doivent _tre effectu6es dans un centre de service autorisa ou par du personnel qualifi6 ; on ne doit utitiser que des pieces de rechange
identiques.
32
Page 33
En cas de mauvais fonctionnement de la scie & long manche, v_rifier les _16ments suivants
Problerne Cause probable Solution possible
L'outil refuse de d_marrer.
La pile n'est pas install6e correctement.
La pile n'est pas recharg6e.
Le bouton de
verrouillage n'est pas activ6.
Les connexions du
manche ne sont pas
correctement viss6es.
L'appareil La pile n'est pas refuse de se ins6r_e dans le
recharger chargeur.
V6rifier I'installation de la pile. V6rifier le mode de
rechargement de la pile.
Tirer le bouton de
verrouitlage vers
I'arri_re/activer la g&chette.
Se reporter aux instructions
du manuel pour v6rifier comment assembler le
manche.
Ins6rer la pile dans le chargeur et v6rifier que le
voyant vert s'allume.
Recharger jusqu'& 8 heures si lapile est totalement & plat.
Surchauffe duo La chafne est trop guide/chafne, serr6e.
Lubrification n6cessaire.
Se reporter & la section relative au r6gtage de la
tension de la chafne.
Se reporter aux sections relatives & la lubrification.
La chafne est La tension de la Se reporter & la section I&che. chafne est incorrecte, relative & la tension de la
chafne.
Problerne
Coupe de pauvre qualit6.
Cause probable Solution possible
La tension de la ° chafne est incorrecte.
La chafne dolt _tre chang_e.
Se reporter & la section
relative au r6gtage de la tension de la chafne.
Remarque :Une tension
excessive causera une usure excessive et r6duira
la dur6e de vie du guide et de ta chafne. Lubrifier
toutes les 10 minutes d'utilisation.
Se reporter & la section
relative & I'installation de la chafne.
L'appareit La chafne est Se reporter aux sections fonctionne mais instalt6e & I'envers. relatives & I'installation et
ne coupe pas. au retrait de la chafne.
Pour obtenir de I'aide avec l'outit, consulter notre site Web www.blackanddecker.corn pour I'emplacement du centre de r6paration le plus pres ou communiquer avec I'assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
33
Page 34
LE SCEAU SRPRC Mc Le sceau SRPRC Mc(Soci6t6 de recyctage des piles
rechargeables) sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc- piles) indique que son coQt de recyctage (ou celui du bloc-piles) #.la fin de sa vie utile est d_j& pay_ par
Black & Decker. La SRPRC Me,en collaboration av.ec Black & Decker et d'autres
utilisateurs de piles, a 6tabti aux Etats-Unis des programmes facititant le ramassage des piles au LI-ION 6puis6es. Aidez-nous & prot6ger I'environnement et & conserver nos ressources natureltes en retoumant tes piles LI-ION 6puis6es & un centre de r6paration Black & Decker ou au d6tailtant de votre r6gion pour qu'elles soient recyct6es. Vous pouvez aussi communiquer avec le centre de recyclage de votre r6gion pour obtenir des informations sur I'endroit oQ61iminer vos piles _puis6es. SRPRCMC est une marque de commerce d_pos6e de la Soci6t6 de recyclage des piles rechargeables.
Tous les centres de r6paration Black & Decker sont dot6s de personnel qualifi6 en mati_re d'outillage 61ectrique; ils sont donc
en mesure d'offrir & leur clientele un service efficace et fiabte. Que ce soit pour un avis technique, une r6paration ou des pi_ces de
rechange authentiques install6es en usine, communiquer avec 1'6tabtissement Black & Decker le plus pros de chez vous. Pour
trouver l'6tabtissement de r6paration de votre r6gion, consulter le
r6pertoire des Pages jaunes & la rubrique <,Outils 61ectriques ,>ou composer te num6ro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
D'abord, retourner le produit au d6taillant aupres duquel il a 6t6
achet6 (& la condition que te magasin soit un d6taillant participant). Tout retour doit se faire durant ta p6riode correspondant & la
poli!ique d'6change du d6taittant (habituellement, de 30 & 90 jours
apres I'achat). Une preuve d'achat peut _tre requise. V6rifier aupres du d6taitlant pour connaftre sa potitique concernant les retours hors
de la p6riode d6finie pour les 6changes.
La deuxi_me option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport pay6 d'avance) &un centre de r6paration autoris6 ou & un centre
de r6paration de Black & Decker pour faire r_parer ou 6changer le
produit, & notre discr6tion. Une preuve d'achat peut 6tre requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autoris6s
sont r6pertori6s dans les pages jaunes, sous la rubrique, Outits
61ectriques ,>.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits I_gaux sp6cifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province & I'autre.
Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de r6paration Black & Decker le plus pros de chez vous. Ce produit n'est pas destin6 &un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES _'TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les _tiquettes d'avertissement deviennent itlisibtes ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Import6 par Voir la rubrique "Outils
Black & Decker Canada Inc. electriques"
100 Central Ave. des Pages Jaunes
Brockvitle (Ontario) K6V 5W6 pour le service et lea ventes.
Black & Decker (te.-U.) Inc. garantit ceproduit pour une dur6e de deux ans contre tout d6faut de mate"riau ou de fabrication. Le
produit d6fectueux sera remplac6 ou r6par_ sans frais de I'une des deux fa(?ons suivantes "
34
Page 35
SIERRA DE ALTURA CON BATERJA
DE LmO DE 20 V MAX.*
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo N° LPP120
Modelo N° LPP120
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
SitieneunaconsultaoalgQninconvenienteconsuproducto
Black&Decker,visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
paraobtenerrespuestasinstant&neaslas24horasdeldia.
Sinoencuentralarespuestaonotieneaccesoa lnternet,Ilameal
1-800-544-6986delunesaviernesde8a.m.a5p.m.heradelEstepara
hablarconunagente.
CuandoIlame,tengaamaneelnQmerodecat&logo.
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
- NO TENSE LA CADENA DEMASIADO. Refierase a "AJUSTE DE TENSION DE LA CADENA" para ver el
metodo apropiado para tensar la cadena.
- Vuelva a ajustar la cadena frecuentemente durante las primeras dos horas de uso.
*El maximo vottaje inicial del paquete de baterias (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. Si se mide con una carga de
rabajo, e vo taje nom na es 18.
35
Page 36
Normasdeseguridad:Definiciones........................................36
ImportanteNormasdeseguridad...........................................37
Componentes...........................................................................41
Instruccionesdeseguridadimportantesparacargadoresde
baterias...................................................................................42
Instruccionesdeseguridadimportantesparapaquetes
debaterias...............................................................................43
Procedimientodecarga...........................................................44
Instataci6n/Extracci6ndelpaquetedebaterias.......................45
Montaje....................................................................................47
Operaci6n...............................................................................48
Accesorios..............................................................................51
Mantenimiento.........................................................................51
Detecci6ndeprobtemas..........................................................51
Informaci6ndemantenimiento...............................................52
Garantiacompletadedosafiosparausodom6stico.............53
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La informaci6n
que contiene s.e relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y
la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informaci6n.
/_ PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se
evita, provocar& la muerte o lesiones graves. Z_ADVERTENClA: indica una situaci6n de peligro potencial que, si n,
se evita, provocar& lamuerte o lesiones graves. /_ PRECAUCl0N: indica una situaci6n de peligro potencial que, si
no se evita, provocar& lesiones leves o moderadas. PRECAUCION: utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica
una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar
dafios en la propiedad.
36
Page 37
_ADVERTENClA: Lea todas las instrucciones hasta
comprenderlas. El incumplimiento con atguna de las
instrucciones enumeradas mas abajo puede resultar en
descarga electrica, incendio y/o lesiones corporales aerias.
CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES
Antes de operar la garrocha podadora
Para operarla en forma segura, lea y comprenda bien todas las instrucciones antes de usar la garrocha podadora. Siga todas las
instrucciones de seguridad. El incumptimiento con alguna de las instrucciones de seguridad enumeradas m&s abajo puede resultar en lesiones corporates serias.
Fijese en 1oque eat& haciendo. Utitice su sentido com_n. No opere la garrocha podadora cuando est6 cansado.
Use lagarrocha podadora s61opara cortar madera. No utilice la garrocha podadora para algo para Io cual no fue disefiada. No la use para cortar un material que no sea madera.
La garrocha podadora s61odebe ser operada por un adutto bien instruido sobre su uso. Nunca permita que sea operada por nifios.
No permita que nifios o individuos no instruidos en su uso utiticen esta unidad.
Cuando opere la garrocha podadora, use el siguiente equipo de seg uridad:
- guantes altamente resistentes
- catzado de seguridad con puntas reforzadas de acero y suelas
anti-deslizantes.
- anteojos, gafas o m&scara de seguridad, que cumplan con
ANSI Z87
- casco de seguridad
- orejeras o tapones para los oidos
- m&scara antipolvo (si trabajar& en un lugar muy potvoriento)
Vista pantalones largos gruesos y botas. No vista ropa suelta, pantalones cortos, joyas de ningQn tipo, ni ande descalzo.
Am&rrese et cabello si Io tiene largo de modo que quede encima de los hombros para evitar que se enrede con cualquier pieza en
movimiento.
Antes de cortar, siempre tenga Io siguiente:
- un lugar de trabajo despejado
- un lugar seguro donde pararse
- un trayecto ptanificado para salir del camino de ramas que caigan
Revise el &rbot antes de podarto. Deje suficiente espacio para que las ramas caigan sin probtemas al suelo.
No utilice su garrocha podadora para botar &rboles j6venes.
AI operar la garrocha podadora
Permanezca alerta. Utilice su sentido comOn al operar la unidad.
Mantenga limpia el &rea de trabajo. Los accidentes abundan en lugares desordenados.
Mantenga a nifios, animales y transeQntes a at menos 15 m (50 pies) de la garrocha podadora. S61oel operador de la garrocha
podadora deberia estar en el &rea de trabajo.
No use la garrocha podadora para cortar &rboles.
Sostenga la garrocha podadora con firmeza - con una mano en la garrocha, la otra en el mango.
No ponga el dedo sobre el gatitlo hasta no estar listo para cortar.
Antes de arrancar la garrocha podadora, asegQrese que la cadena no est6 en contacto con nada.
Mantenga todas las partes del cuerpo atejadas de la cadena cuando la garrocha podadora est6 encendida.
No fuerce la garrocha podadora al cortar. Aplique una presi6n ligera. La herramienta hace el trabajo mejor y m&s seguro dentro
del rango para el que ha sido disefiada.
Cuando transporte la garrocha podadora de un lado a otto:
- quitete la bateria
- sost6ngala por la garrocha de sujeci6n en el punto de equilibrio
- dirija la barra guia y la cadena hacia atr_.s y p6ngale la funda
No corte ptantas bajas y _.rboles j6venes con la garrocha podadora. A veces la cadena puede atrapar ramas delgadas y
37
Page 38
lanzarlas con fuerza hacia el operador. Esto tambi6n puede hacer que pierda el equilibrio.
No opere la herramienta con poca luz.
Mant6ngase bien equitibrado y firmemente posicionado. No se sobreextienda. Si se sobreextiende, podria perder el equitibrio o
exponerse a superficies calientes.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de cualquier pieza en movimiento.
Bajo ninguna circunstancia use un accesorio que no haya venido incluido con este producto o que no haya sido identificado por este manual de instrucciones como apropiado para usar con este producto.
No opere la garrocha podadora:
- si se encuentra bajo la inftuencia de alcohol, medicamentos o
drogas
- si est& Itoviendo o en &reas h@medas o mojadas
- en la presencia de liquidos o gases altamente inftamabtes
- si la garrocha podadora est& dafiada, mal ajustada o ensamblada
parcial o incorrectamente
- si el gatitlo no enciende y apaga la garrocha podadora. La cadena
debe detenerse cuando suelte el gatillo. Haga cambiar el conmutador averiado en un centro de servicio autorizado. Vea "lnformaci6n de servicio".
- si est,. apurado
- si est&.en un &rbol o una escalera
- si est,. sobre una pluma, tolva o ptataforma a6rea
- cuando hay vientos fuertes o durante tormentas
Z_ADVERTENClA: Peligro de descarga electrica. Para
protegerse de descargas el6ctricas, no opere esta herramienta a menos de 15 m (50 pies) de distancia de cables de electricidad. El
incumplimiento con Io anterior podria causar lesiones corporales graves.
Para protegerse de ramas que caigan, no se pare directamente debajo de la rama a cortar. Esta unidad no deberia sostenerse a un &nguto mayor a 60 grados del suelo.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite.
Antes de arrancar la unidad, aseg@rese que la cadena no est6 en contacto con ningQn objeto.
Aseg@rese que la cadena de corte se haya detenido antes de poner a un lado la unidad.
Servicio
El servicio a la herramienta s61odeber ser realizado por personal de reparaci6n calificado. Si el servicio o mantenimiento es realizado por personal no calificado, podria resultar en riesgo de
lesi6n. Vea "lnformaci6n de servicio".
Cuando se repare una herramienta, s61o se deben usar repuestos originales. Siga las instrucciones en ta secci6n de mantenimiento de este manual. El uso de repuestos no autorizados o et incumptimiento con las Instrucciones de mantenimiento pueden
crear un riesgo de descarga el6ctrica o lesi6n.
Protector contra rebote
ZhABVERTENOIA: Puede ocurrir REBOTE cuando la punta de
la barra guia entra en contacto con un objeto, o cuando la madera se cierra sobre la cadena durante el corte. El contacto de la punta en algunos casos puede causar una reacci6n inversa r&pida, haciendo
rebotar la barra guia hacia arriba y hacia atr&s, donde est& el operador. Si la cadena de la parte superior de la barra guia se
pincha, podria empujar la barra guia r&pidamente hacia atr&s, donde est& el operador. Cuatquiera de estas reacciones puede hacer que
pierda el control de la sierra, Io cual podria resuttar en lesiones graves al usuario.
Para minimizar las posibilidades de rebote, siga las siguientes precauciones:
Sostenga la garrocha podadora con firmeza. Sostenga la podadora firmemente con ambas manos cuando la unidad est6 encendida.
Sost6ngala firmemente, con los dedos agarrados completamente del mango y de la garrocha.
38
Page 39
o
No se sobreextienda.
o
Mant6ngase siempre bien apoyado y equilibrado.
o
No permita que la punta de la barra guia entre en contacto con un tronco, una rama, el suelo u otro obst&.cuto.
No extienda el mango de la garrocha podadora m&s arriba de la attura de los hombros.
Use dispositivos tales como cadenas de bajo rebote, un sistema de detenci6n de la cadena y barras de guia especiales que reducen
los riesgos asociados al rebote.
o
Use s61o barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante, o su equivalente.
o
Nunca deje que lacadena en movimiento entre en contacto con ningOn objeto en la punta de la barra guia.
o
Mantenga el &rea de trabajo fibre de obstrucciones tales como otros &.rbotes, ramas, rocas, cercos, tocones, etc. Elimine o evite
cualquier tipo de obstrucci6n que la cadena de su podadora podria contactar cuando corte un tronco o rama en particular. Mantenga afilada y debidamente tensada la cadena de su
herramienta. Una cadena suelta o roma puede aumentar las posibitidades de rebote. Revise la tensi6n frecuentemente, con el
motor detenido y la bateria desconectada. Comience a cortar y siga cortando s61ocuando la cadena se est6
moviendo a su velocidad m_.xima. Si la cadena se est#. moviendo a una velocidad menor, existe una mayor posibilidad de que ocurra
rebote. Corte una rama por vez.
Tenga mucho cuidado al volver a entrar con la podadora en un corte previamente iniciado. Haga penetrar las puntas del soporte
en la madera y permita que la cadena alcance su velocidad m&xima antes de empezar a cortar.
No intente cortar en picada. Est6 atento a ramas desplaz_.ndose u otras fuerzas que podrian
cerrar el corte y pinchar o caer sobre la cadena.
Caracteristicas de seguridad contra rebote
Z_ADVERTENClA: Su garrocha podadora viene equipada con
las siguientes funciones para ayudarle a reducir el peligro de rebote; sin embargo, estas funciones no eliminar&n totalmente la posibilidad
de que ocurra esta petigrosa reacci6n. Como usuario de la sierra de cadena, no confie solamente en dispositivos de seguridad. Debe
seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento de este manual para ayudarle a evitar rebote y otras fuerzas que podrian resuttar en graves lesiones.
Barra guia de rebote reducido, disefiada con una punta de radio pequefia, la cual reduce la zona de peligro de rebote en la punta
de la barra. Una barra guia de rebote reducido es una que se haya demostrado que reduce significativamente la cantidad y seriedad de rebotes cuando ha sido probada, segt_n los requisitos de seguridad para motosierras de cadena.
Cadena de rebote reducido, disefiada con un indicador de profundidad curvo y estabones protectores que desvian la fuerza de rebote y permiten que la madera se deje penetrar gradualmente por el cortador. Una cadena de rebote reducido es una cadena que cumple con los requisitos de desempefio contra rebote ANSI B175.1, durante pruebas a una muestra representativa de sierras
de cadena.
Sostenga la herramienta pot sus superficies de empuSadura aisladas cuando realice una operaci6n en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones etectricas ocultas o con su propio cable. El contacto con un cable cargado, cargar& a su vez las partes met_.ticas expuestas de la herramienta y dar& un gotpe de corriente al operador.
ZLADVERTENCIA: Atgunos tipos de potvo, como aquellos
generados por el lijado, serruchado, putido y taladrado mec&nico y otras actividades de construcci6n, contienen quimicos que se sabe
39
Page 40
causan c&ncer, defectos de nacimiento y otros daSos reproductivos. Algunos ejemptos de estos quimicos son:
ptomo procedente de pinturas con base de ptomo,
6xido de silicio procedente de ladritlos, cemento y otros productos de mamposteria, y
ars6nico y cromo provenientes de maderas tratadas con
quimicos (arseniato de cobre cromado).
El petigro derivado de la exposici6n a estos materiales varia en funci6n de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos quimicos: trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascariltas antipolvo especialmente diseSadas para filtrar particulas microsc6picas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado pot el lijado, serruchado, pulido y taladrado mecanico y otras actividades de construcci6n. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestas con agua y jab6n. Si permite que el potvo se introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede
favorecer laabsorci6n de quimicos peligrosos.
Z_ADVERTENCIA: La utilizaci6n de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, 1oque podria causar lesiones graves y permanentes at sistema respiratorio, asi como otros problemas. Siempre use protecci6n respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacionat de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administraci6n de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposici6n at polvo. Dirija las particulas en
direcci6n contraria a la cara y el cuerpo.
CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos.
V _Q[ti.os...amperios A
Hz ............. hertz W............. vatios
min ........... minutos "_ ........... corriente alterna
- - -. ......... corriente continua no ............ no velocidad sin
carga
[] .............. Construcci6n de clase II @ terminal a tierra
Z_ ..............simbolo de alerta de .../min ...... revoluciones o
seguridad reciprocidad por minuto
40
Page 41
Antes de usar su garrocha podadora, familiaricese con todas las caracteristicas de operaci6n y seguridad.
A. M6duto del mango B. Centro de extensi6n
C. M6duto de la sierra
1. Conmutador tipo gatitlo
2. Cerrar
3. Bateria
4. Empu_adura de espuma
5. Garrocha enroscable
6. Casquitlo enroscable
7. Garrocha de extensi6n
8. Cubierta det pi_6n (otro tado)
9. Tomiltos allen (otro lado)
10. Barra guia
11. Cadena de la sierra
12. Funda
13. Llave allen
14. Botella de aceite
Nombres y terminologia para la garrocha podadora
Freno de cadena - Un dispositivo utitizado para detener la garrocha podadora.
Rueda dentada o pi56n =La parte con dientes que impulsa la cadena de la sierra.
Barra guia - Una estructura s61idacon deles que soportan y guian la cadena de la sierra.
Funda de la barra guia - Funda para la barra guia, que evita que los dientes entren en contacto con algQn obst&cuto cuando la sierra
no est6 en uso.
Rebote - El movimiento hacia atr&s, hacia arriba o ambos, de la barra guia. Ocurre cuando la cadena de la sierra que se encuentra
cerca a la punta de la parte superior de ta barra guia entra en contacto con algQn objeto, como un tronco o rama, o cuando la
madera se cierra en el corte y pincha la cadena de la sierra.
Cadena de rebote reducido - Una cadena que cumple con los requisitos de desempedo contra rebote ANSI B175.1-1991, durante pruebas a una muestra representativa de sierras de cadena.
Barra guia de rebote reducido - Una barra guia que se ha demostrado que reduce significativamente las posibilidades de
rebote.
Cadena de repuesto para la sierra - Una cadena que cumple con los requisitos de desempe5o contra rebote ANSI B175.1-1991,
durante pruebas a sierras de cadena especificas. Puede que no cumpta con los requisitos de desempe5o ANSI al ser probada con
otras sierras.
Cadena de la sierra - Un bucle de cadena con dientes de corte que cortan la madera, impulsada por el motor y soportada por la
barra guia.
Soporte con puntas - El o los diente(s) puntiagudos usados al podar para poder girar la sierra manteniendo su posici6n, mientras se corta.
Conmutador - Un dispositivo que compteta o interrumpe un circuito de corriente el6ctrica al motor de la sierra de cadena
cuando es activado.
Seguro del conmutador - Un seguro desplazable que previene la activaci6n no intencionada del conmutador, hasta ser
manualmente activado.
41
Page 42
Poda - El proceso de cortar ramas en un &rbol. Corte inferior - Un corte ascendente iniciado en la parte inferior
de un tronco o una rama. Este se realiza en una posiciSn de corte normal, con la parte de arriba de labarra guia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucdones de seguridad importantes para los cargadores de
baterias.
Antes de utilizar el cargador, lea todas tas instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterias yen el producto que utitiza el paquete de baterias.
z_ADVERTENClA: Riesgo de descarga electrica. No permita
que ningQn liquido entre en el cargador.
zLPRECAUClON: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo
de lesiones, cargue solamente baterias Black & Decker. Otros tipos de baterias pueden estallar y provocar
da5os personates y materiales.
ZhPRECAUClON: En determinadas circunstancias, con el
cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extra5os pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extra5os de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumutaci6n de particutas met&licas.
Estos son s61oalgunos ejemptos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un
paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
El cargador suministrado con este producto debe enchufarse de manera que quede correctamente orientado en posici6n de montaje vertical o en el piso.
NO intente cargar el paquete de baterias con catgadores distintos de los que se listan en este manual. El cargadory
el paquete de baterias est_n especificamente disedados para funcionar en conjunto.
Estos cargadores no estan diseSados pata otto uso que no sea la carga de baterias recargables Black & Decker. Otros usos
pueden provocar riesgo de incendio, descarga el#ctrica o electrocuci6n.
No exponga el cargador a la Iluvia ni a la nieve.
Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el catgador. Esto reducir& el riesgo de da_ar el enchufe y el cable.
Aseg_3rese de que el cable este ubicado de modo que no Io pise o se tropiece con el, y que no este sujeto a daSos o
tensiones de alguna otra forma.
No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesado. El uso de un cable prolongador incorrecto puede
provocar riesgo de incendio, descarga el#ctrica o electrocuci6n.
Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tenet un tamaSo de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de
Estados Unidos). Cuanto m_s pequedo sea el nbmero de calibre del conductor, may.orser_ lacapacidad de/cable; es decir, un
calibre 16 tiene mas capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza m#s de una prolongaci6n para Iograr la Iongitud total, asegbrese de que cada prolongaci6n tenga la medida minima del conductor.
Volts
120V
240V
Amperaje
0 6 18 6 10 18
10 12 16 12 16 14
42
Calibre minimo para cables de extensi6n
Longitud total dei cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,gm)(60,9-91,4m)
M&s de No m&sde
16 16 14 16 14 12
16 14 12 12 No serecomienda
American Wire Gage
Page 43
No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda btoquear las ranuras de ventilaci6n y provocar un calor
interno e×cesivo. Coloque el cargador en una posicibn alejada de
cualquier fuente de calor. Elcargador se ventila a trav_s de ranuras en /a parte superior y en loslados de/a cubierta.
No monte et cargador en la pared ni Io instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador est_ disedado
para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (por ej., un banco o una mesa).
No opere et cargador con un cable o enchufe daSados: reempl_celos de inmediato.
No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, se cay6 o presenta alg_n daSo. Ll_velo a uncentro de mantenimiento
autorizado.
No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, Ilevelo a un centro de mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar
un riesgo de descarga el_ctrica, electrocuciSn o incendio.
Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducira el riesgo de descarga electrica. Quitar el paquete
de baterias no reducir_ este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
El cargador esta diseSado para operar con corriente el6ctrica domestica estandar (120 voltios). No intente utilizarlo con otto
voltaje. CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
z_ADVERTENCiA: Para un funcionamiento seguro, lea _ste y
todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta
antes de usar el cargador.
El paquete de baterias inctuido en la caja no est& completamente cargado. Antes de utitizar el paquete de baterias y el cargador,
lea las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego siga los procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No incinere el paquete de baterias, aun si tiene da_os importantes o esta completamente desgastado. El paquete de
baterias puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterias, se generan vapores y materiales tSxicos.
No cargue ni use la bateria en atm6sferas e×plosivas, como ambientes en los que hay Iiquidos, gases o polvo inflamables.
Insertar o retirar la bateria del cargador puede encender el polvo o
los vapores.
Si el contenido de las bater_as entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y jab6n suave. Si el liquido
de la bateria entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritaciSn cese. Si se necesita atenciSn m6dica, el electrofito de/as baterias de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orggnicos liquidos y sales de fitio.
El contenido de las celulas de la bateria abierta puede generar irritaci6n respiratoria. Respire aire fresco. Si los sintomas
persisten, busque atenciSn m6dica.
/ ADVERTENCIA: pe.grodequemaduras.
El liquido de la bateria puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
El cargador suministrado con este producto esta diseSado para set enchufado correctamente en posici6n vertical u
horizontal.
Cargue los paquetes de bater/as sSIo con cargadores de Black & Decker.
NO salpique o sumerja en agua u otros liquidos. Esto puede
causar una falla prematura de/as c_lulas.
No almacene ni utHice la herramienta y el paquete de baterias en lugares en los que la temperatura pueda atcanzar o superar
los 40 °C (105 °F) (como en totdos al aire Hbre o construcciones de metal en verano).
43
Page 44
ZhADVERTENClA: Nunca intente abrir el paquete
de baterias por ningbn motivo. Si la caja del paquete de baterias est_ agrietada o dadada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dade el paquete de baterias. No utilice un paquete de baterias o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caido, est_ agotado o dadado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterias dadados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
iADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No
guarde o trsnsporte Is bateria de ninguns rashers que permita que los terminsles expuestos de Is bsteris entren en contscto con objetos metalicos. Por ejemplo, no coloque la bateria en
delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, Ilaves, tomillos sueltos, etc.
Trsnsportsr bsteriss puede provocsr incendios si los terminsles de la bateris entrsn en contscto sccidentslmente con msteristes
conductores como Ilaves, monedss, herrsmientss de mano u
objetos similsres. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohiben transportar baterias comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que est_n debidamente protegidas de cortocircuitos. Por Io tanto, cuando
transporte baterias individuales, asegbrese de que losterminales de la bateria est_n protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las bateHas de Jones de LHON no deben colocarse dentro del equipaje registrado.
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
1. El mejor lugar de atmacenamiento es uno que sea fresco y seco
fuera de la luz solar directa y de un exceso de cator o frio.
2. El atmacenamiento prolongado no dadar& el paquete de baterias o el cargador.
El cargador est&ndar provisto 0'_ q \ i
cargar&, una bateria completamente agotada en
aproximadamente 4 horas.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de
insertar el paquete de baterias.
2. Introduzca el paquete de baterias en el cargador. (Fig. 1)
3. La luz LED verde titilar& para indicar que ta bateria
se est& cargando.
4. La finalizaci6n de ta carga se indica mediante la luz LED verde que permanece encendida de manera continua. El paquete est&
completamente cargado y puede utitizarse en este momento o dejarse en el cargador.
Despues del uso. reesrgue Iss bateriss desesrgsdss s Is brevedsd posible o de Io contrsrio Is vials _til de Iss bsteriss podris scortsrse en grsn medids. Pars obtener Is ma×ims vials _til de Iss bsteriss, no permits que estss se descsrguen
completsmente. Se recomienda recargar las baterias despu6s de cada uso.
DEJAR LA BATERiA EN EL CARGADOR El cargador y el paquete de baterias pueden dejarse conectados
indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador mantendr& el paquete de baterias como nuevo y completamente cargado.
44
Page 45
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Obtendr& una duraci6n m&s prolongada y un mejor rendimiento
si el paquete de baterias se carga cuando la temperatura ambiente est,. entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de
bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C (+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y
evitar& dafios graves en el paquete de baterias.
2. El cargador y el paquete de baterias pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condici6n normal y no indica un
problema. Para facilitar et enfriado del paquete de baterias despu6s de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en
un ambiente c&lido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una I&mpara u otto aparato
b. Verifique si el tomacorriente est& conectado a un interruptor
que corta la energia cuando usted apaga las luces. c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde
la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27 °C (60 °F a 80 °F). d. Si los probtemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el
paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento
local.
4. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce energia suficiente para.tareas que previamente realizaba con
facilidad. NO CONTINUE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. Tambi6n se puede cargar un paquete de baterias parcialmente usado cuando se
desee, sin ningQn efecto negatwo sobre 6stas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extrafios de naturaleza conductora, entre los que
se incluyen ta lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulaci6n de particulas met&ticas. Estos son s61o algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar timpiarlo.
6. No congele ni sumerja elcargador en agua ni en ningQnotro liquido.
z_ADVERTENClA: Riesgo de descarga electrica. No permita
que ningOn liquido entre en el cargador.
Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningbn motivo. Si la caja protectora de plgstico del paquete de baterias se rompe o agrieta, devu_lvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.
z_PRECAUClON: Asegbrese de que el botSn de bloqueo est_
trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la bateria.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERIAS: Inserte el paquete de baterias en
la herramienta hasta que se escuche un clic figura la.
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERIAS: Presione el bot6n de liberaci6n de
la bateria como se muestra en la figura lb y tire del paquete de baterias hasta extraerlo de
la herramienta.
45
Page 46
_ADVERTENClA: Lea todas las instrucciones hasta
comprenderlas. El incumptimiento con alguna de fas instrucciones enumeradas m&s abajo puede resultar en descarga el6ctrica,
incendio y/o lesiones corporales serias.
Instalacion y desmantelamiento de la cadena de la sierra
ZLADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar
su arranque accidental, vedfique que la bateria este desconectada del mango antes de realizar las siguientes operaciones. Et incumptimiento con Io anterior podria causar
lesiones corporales graves.
zLPRECAUCION: Hoja afilada en movimiento. Siempre use
guantes protectores cuando instale o desmantele la cadena. La cadena
es filuda y puede cortar aQn cuando no est6 en movimiento.
Coloque la sierra sobre una su firme. Gire los dos tomillos
allen en direcci6n opuesta alas maniltas det retoj con la Ilave incluida, como 1omuestra la figura 2.
Retire la cubierta det pid6n, el dispositivo de fijaci6n de la barra y
los tomillos allen.
Para retirar lacadena, gire el tomitlo que se encuentra en la parte delantera de la caja extema, con el extremo para tomillos ptanos de la
Ilave, como 1omuestra la figura 3. At girar el tomitlo en direcci6n contraria alas manillas del reloj, permitir&, que la barra guia
retroceda reduciendo asi la tensi6n de la cadena para poderla quitar.
Levante la cadena gastada para sacarla de la hendidura de la barra
guia. D6 vuelta la barra guia. Para reponer la cadena, verifique
que la ranura de ta barra guia est6 sobre las dos clavijas de posici6n
que aparecen ilustradas en la figura 3A y que el orificio que se encuentra
debajo de la ranura est6 sobre la clavija de ajuste.
Coloque la cadena nueva en la hendidura de la barra guia y alrededor del pid6n. Verifique que los r_t _--_.. r_t._, _,.
dientes de la sierra est6n orientados en ta direcci6n correcta haciendo corresponder
la flecha en la cadena con el dibujo grabado en la caja externa, reproducido aqui.
Gire el tomillo que se encuentra en la parte delantera de la caja extema en la direcci6n de las manillas del retoj para aumentar la
tensi6n de la cadena, como Io muestra la Figura 3.
Reponga la cubierta del pid6n, el dispositivo de fijaci6n de la barra y los tomitlos allen.
Siga las instrucciones para ajustar la
tensi6n de la cadena.
Ajuste de la tension de la
caaena
Manteniendo la sierra sobre la superficie firme, revise latensi6n
de la cadena. La tensi6n es ta correcta cuando la cadena se retrae
fuertemente al ser separada por 3 mm (1/8 pulg.) de la barra de la cadena, usando fuerza ligera con el dedo del medio y el putgar, como Io muestra
la figura 4. La cadena no deberia separarse de la barra guia, como Io muestra la figura 5.
46
POSICION CLAVIJA DE
AJUSTE
i
Page 47
Para ajustar la tensi6n de la cadena de la sierra, afloje los tornittos allen.
Gire el tornilto que se encuentra en la parte detantera de la caja externa, con el extremo para torniltos pianos de la Ilave, como Io muestra la figura 3.
No ajuste la cadena demasiado pues podria Ilevar a un desgaste excesivo y reducir& la duraci6n de la barra y la cadena. Et
sobreajuste tambi6n reducir& la cantidad de cortes que obtendr& con cada carga de bateria.
Una vez que la tensi6n de la cadena sea la correcta, ajuste los tomillos allen para fijar la barra.
Cuando la cadena sea nueva, deberb, revisar su tensi6n frecuentemente (no otvide desconectar la bateria primero) durante las primeras 2 horas de uso pues las cadenas nuevas se estiran ligeramente.
Aceitado de la cadena
Lubrique la barra y ta cadena con un aceite de buena calidad para tal
fin o aceite de motor SAE30. Se recomienda utilizar aceite de base
vegetal para labarra y cadena al podar &rboles. No se recomienda usar aceite mineral pues puede dafiar al
&rbot. Nunca use aceite de desecho ni aceites demasiado gruesos. Podrian
dafiar su sierra de cadena.
Lubrique la cadena entera en forma pareja antes de cada uso, como Io muestra la figura
6. Tambi6n lubrique la cadena siempre que cambie una bateria completamente descargada por una con carga compteta.
Siempre retire la bateria del mango (figura
7) y cubra lacadena con su funda (figura 8)
Transporte de la garrocha podadora
cuando transporte la garrocha podadora. Vea la p&gina 44 para mayor informaci6n acerca
del transporte de la bateria.
Union del modulo de la sierra con el modulo del
mango.
ZhADVERTENCIA: Hoja afilada en movimiento. Para evitar
su arranque accidental, verifique que la bateria este desconectada del mango y que la cadena este enfundada antes
de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento con Io anterior podria causar lesiones corporales graves.
Los tres m6dutos que componen la garrocha podadora son estriados para asegurar que sean debidamente ensambtados. Si un m6dulo no
se conecta al otro con facilidad, no 1ofuerce. AI combinar el m6dulo del mango (A) al de la sierra (C) forma una garrocha podadora de aproximadamente 1,80 m (6 pies) de largo,
como Io muestra la figura 9.
Para conectar el m6dulo del mango al de la sierra:
1. Alinee ta hendidura que se encuentra en la parte externa del extremo de
acoptamiento del m6duto del mango (A) con el saliente de la parte interna det
extremo de acoplamiento del m6dulo de la sierra (C). Vea la figura 10. Junte comptetamente las dos secciones.
2. Deslice el casquitlo enroscable (6) (figura 11) sobre el m6dulo de la sierra Io m_.sque pueda y enrosque el casquillo en direcci6n alas manillas del reloj hasta que se detenga y cubra comptetamente los hilos naranjos que aparecen itustrados en la figura 12.
47
Page 48
ZtADVERTENClA: Siempre revise para verificar que el
casquitto est6 comptetamente enroscado y que ya no se puedan ver los hitos naranjos. Si no se enrosca el casquillo completamente, los
m6dulos podrian separase, 1ocual puede ser peligroso. Revise peri6dicamente la conexi6n entre m6dulos para verificar que no se
vean hilos naranjos.
Union del centro de extension con los modulos de la
sierra y del mango
AI agregar la extensi6n (B) at m6dulo del mango (A) y al de la sierra (C) forma una garrocha podadora de aproximadamente 2,70 m (9 pies) de largo, como Io muestra la figura 13.
Para conectar el m6dulo central a los m6dulos del mango y de la sierra:
1.Alinee la hendidura que se encuentra en ta parte extema del extremo de
acoptamiento del m6dulo det mango (A) con el saliente de ta parte interna del extremo de acoplamiento det centro de
extensi6n (B). Yea la figura 14. Junte comptetamente las dos secciones.
2. Destice el casquitlo enroscabte (6) (figura 15) sobre el centro de extensi6n
Io m&s que pueda y enrosque el casquillo en direcci6n alas manillas del reloj hasta que se detenga y cubra
completamente los hilos naranjos que aparecen ilustrados en la figura 16.
3. Repita los pasos 1 y 2 de m_.s arriba para conectar el m6dulo de la sierra al
del centro de extensi6n.
ZtADVERTENCIA: Siempre revise para verificar que el
casquillo este completamente enroscado y que ya no se
puedan vet los hilos naranjos. Si no se enrosca el casquillo
completamente, los m6dulos podrian separase, Io cual puede ser peligroso. Revise peri6dicamente la conexi6n entre m6dulos para verificar que no se vean hilos naranjos.
Separacion del modulo de la sierra
ZhADVERTENCIA: Hoja afilada en
movimiento. Para evitar su arranque accidental, verifique que la bateria este desconectada del
mango y que la cadena este enfundada antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento con 1oanterior podria causar lesiones
corporales graves. Cuando separe los m6dulos, sea en la modalidad de
dos o tres m6dutos, siempre separe el m6dulo de la sierra primero. Para hacer esto, ponga el m6dulo del
mango en et suelo y sostenga el centro del m6dulo de la sierra con una mano figura 17. Con la
otra mano, afloje el casquitlo enroscable figura 18 y luego tire de las dos piezas para separarlas. Si el centro de extensi6n estaba instalado, repita este proceso para separarlo.
ZtADVERTENClA: Lea todas las instrucciones hasta
comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enumeradas m_.s abajo puede resultar en descarqa el6ctrica,
incendio y/o lesiones corporales serias. _-, ._
Cone..o,,delabate.a I
Cotoque la bateria en la herramienta, como / /_'_'. _, ,_ I
omuestra afiguralg, yasegOresequeest6 | _ - , ,_,
completamente
48
insertada en la cavidad de la | ' )b,_' il
Page 49
herramientahastaquehaga'clic'.Paraquitarla bateriadelaherramienta,presionehaciaabajo enelbot6ndeliberaci6nentaparteposteriorde
labateria(figura20)ydeslicelahaciafuera.
Conmutador
AsegOrese siempre de estar bien equilibrado y sostenga firmemente la garrocha
podadora con ambas manos, con los dedos agarrados completamente del
mango. Para ENCENDER la herramienta, tire del bot6n del seguro (1) hacia atr&s con su dedo pulgar y apriete el gatillo (2) con los dedos, como Iomuestra la figura
21. (Una vez que la herramienta arranque
puede sottar el bot6n del seguro.) Para APAGAR la herramienta, suelte el gatitlo.
Sistema de detencion automatico de la cadena
Su sierra de cadena viene equipada con un sistema de detenci6n autom&tico, el cual frenar& la cadena r&pidamente, cada vez que suelte el gatilto posterior, o si hay rebote. El funcionamiento de este
sistema deberia ser probado antes de cada uso.
Poda con la garrocha podadora
Z_ADVERTENClA:
Nunca se
la rama a cortar.
Posici6n de operaci6n
Siempre vista:
Protecci6n para la cabeza
OCUt_
"_Guantes de trabajo
_---Pantalones largos
i
[
podadora. Siempre evite cualquier posici6n que pudiera hacerle perder el equilibrio y lesionarse seriamente.
Mantenga a otras personas a at menos 15 m (50 pies) del area de trabajo. Las distracciones pueden
hacerle perder el control. Peligro de electrocuci6n. Para evitar deacargaa
el6ctricas, no opere esta herramienta a menos de 15 m (50 pies) de distancia de cables de electricidad.
Siempre revise el &rea buscando cables de electricidad. No e×tienda el mango del conmutador de la
garrocha podadora mas arriba de la altura de los hombros.
49
_atos con
acero
ugar fuera det trayecto
:le caida de desechos.
)rotecci6n en la ;abeza, para los ojos,
_rotecci6n para el cuerpo de tesiones cuando
_pere esta unidad. , Nunca
_e pare
_obre una
)oco eatable
p&rese en un
Use siempre
los pies y para
cuerpo. El usar uda a reducir el riesgo
u
_orte
use la garrocha
jo
Page 50
Para podar con la garrocha podadora
ZLADVERTENCIA: Cuando pode &rbotes:
Proteja contra rebote, el cual puede causar lesiones graves o ser fatal. Vea "REBOTE", p&gina 38 para evitar el riesgo de rebote.
No se sobree×tienda. Verifique que este equilibrado. Mantenga los pies separados. Distribuya su peso en forma pareja en ambos pies.
Use ambas manos para sostener la garroch_ podadora, como Io muestra la figura 22. Sost6ngala firmemente. Los dedos deben
agarrar firmemente el mango y la garrocha de la garrocha podadora.
Mantenga los dedos alejados de la salida de aserdn, que aparece ilustrado en la figura 22a.
Nunca opere la garrocha podadora siesta montado en
el arbol, en una posici6n poco segura o sobre una escalera u otra superficie inestable. Puede perder el control de la garrocha podadora y lesionarse gravemente.
Siga las instrucciones siguientes para podar un &rbot.
1. Verifique que la garrocha podadora est6 operando a su vetocidad m&xima antes de hacer un corte. Cuando inicie
el corte, cotoque la cadena en movimiento contra la rama. Sostenga firmemente la garrocha podadora en su lugar para evitar rebotes o deslizamientos (movimientos laterales) de la garrocha podadora.
2. Guie la garrocha podadora con una presi6n ligera. Haga el primer corte a 152 mm (6 putg.) del tronco det &rbol, en la parte inferior
de la ram& Use la parte superior de la barra guia para hacer este corte. Corte 1/3 dei di&metro de la ram& Luego haga el corte final
desde arriba, como Io muestra la figura 23.
Si intenta cortar ramas gruesas por debajo, la rama puede cerrarse y pinchar la cadena de
la sierra en el corte. Si intenta cortar ramas gruesas desde arriba
sin primero hacer el corte inferior superficial, la rama
figura 24. No fuerce la garrocha podadora.
El motor se sobrecargar& y podr& quemarse. La herramienta hace el trabajo mejor y m&s seguro dentrc del rango para el que ha sido
dise_ada.
3.
Retire la garrocha podadora
del corte mientras est6 todavia encendida a su velocidad
m&xima. Detenga ta garrocha podadora soltando del gatillo. AsegQrese que la cadena se haya detenido antes de poner a un lado la garrocha podadora.
Rio de la cadena de la sierra
Los cortadores se votver&n romos inmediatamente si entran en contacto con tierra o con un ctavo durante el corte.
Tension de la cadena de la sierra
Esto deberia hacerse en forma regular. (p&gina 46)
50
\
Page 51
Las cadenas y barras de repuesto las podr& encontrar en su centro
de servicio Black & Decker m&s cercano. Cadena de repuesto # 623382-00
Barra de repuesto # 623381-00 El uso de accesorios no recomendados en este manual puede ser
peligroso.
Un mantenimiento regular garantiza una mayor vida Otil para la
herramienta. Cada 10 minutos de uso, retire la bateria (itenga cuidado que la
cadena y la barra pueden estar calientes!), revise ta barra y la cadena para verificar que est6 debidamente tensada y lubriquela
segQn las instrucciones del manual de la garrocha podadora.
Para limpiar la herramienta, s61o utilice un patio hQmedo y jab6n suave. Jam&s permita que le entre liquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta.
IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes de este producto deberian ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, usando siempre repuestos originales, para garantizar la SEGURIDAD y
FIABILIDAD del producto.
Si su sierra de altura no funciona correctamente, revise Io siguiente:
Problerna Causa posible Posible soluci6n
La herramienta La bateria no no arranca, est& debidamente
Revise la instalaci6n de de la bateria.
instatada.
o
La bateria no est&
cargada.
o
El bot6n del seguro no est& activado.
o
Las conexiones
de la garrocha no est&n debidamente
Revise los requisitos de
carga de la bateria. Tire del bot6n del seguro
hacia atr&s/active el gatitlo. Refi6rase at manual de
instrucciones para ver
c6mo conectar la garrocha.
ajustadas.
La unidad no carga.
La bateria no fue insertada debidamente en el
cargador.
Inserte la bateria en
el cargador hasta que aparezca una luz verde.
C&rguela por hasta 8
horas si la bateria est&
totalmente drenada.
La barra/ cadena se sobrecalientan
La cadena est& demasiado
ajustada.
Se requiere
lubricaci6n.
Refi6rase a la secci6n sobre ajuste de la tensi6n
de la cadena.
Refi6rase alas secciones sobre laapticaci6n de
aceite a la cadena
51
Page 52
Problerna
La cadena est& suelta.
Causa posible
La tensi6n de la cadena no es la
debida.
La calidad del La tensi6n de la corte es mala. cadena no es la
debida.
La cadena debe ser cambiada.
Posible aoluci6n
Refi6rase a la secci6n sobre tensado de la
cadena.
Refi6rase a la secci6n
sobre ajuste de la tensi6n
de la cadena. Nota: Una tensi6n excesiva
produce un desgaste
excesivo y a una menor vida 0til para la barra y la cadena.
Lubrique cada 10 minutos
de uso. Refi6rase a la secci6n
sobre la instalaci6n de la
cadena.
La unidad La cadena est& arranca pero instalada al rev_s.
no corta.
Refi6rase alas secciones
sobre la instalaci6n y el
desmantelamiento de la cadena.
Solamente para Prop6sitos de Me×ico Para conocer la ubicaci6n det centro de servicio m_.s cercano a fin
de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.
blackanddecker.com.m× o Itame a la linea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
EL SELLO RBRC TM El sello RBRC TM (Corporaci6n de reciclado de baterias
recargabtes) que se encuentra en la bateria de iones de litio (o paquete de baterias) indica que los costos de recictar la bateria (o el paquete de baterias) al final de su vida 0tit ya fueron pagados por Black & Decker. RBRC TM en cooperaci6n con Black & Decker y otros usuarios de baterias, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolecci6n de baterias de iones de litio agotadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva las baterias de iones de litio agotadas
a un centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker o a un comerciante minorista local para que se reciclen. Tambi6n
puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener informaci6n sobre d6nde dejar tas baterias agotadas. RBRC TM es una marca comercial registrada de la Corporaci6n de reciclado de baterias recargables.
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiabte en la reparaci6n de herramientas el6ctricas. Si necesita consejo t6cnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de f&brica, p6ngase en contacto
con el centro de servicio de Black & Decker m&s cercano a su domicitio. Para ubicar su centro
de servicio local, consutte la secci6n "Herramientas el6ctricas" (Toots-Electric) de tas p&ginas amarillas, Ilame al 1=800=544-6988 o
visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
52
Page 53
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos afios por cualquier defecto del material o de fabricaci6n de este
producto. El producto defectuoso se reparar& o reemptazar& sin costo atguno de dos maneras. Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que se
Io vendi6 (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devotuciones deben realizarse conforme a la
politica de devoluci6n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de
compra. Consulte en el comercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez excedido el ptazo establecido.
La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su
reparaci6n o reemptazo segQn nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados
y de propiedad de Black & Decker se detallan en la secci6n "Herramientas el6ctricas" (Toots-Electric) de las p&ginas amarillas de
la guia telef6nica. Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le
concede derechos legates especificos; usted puede tener otros derechos que pueden variar segQn el estado o la provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no est& disefiado para
uso comercial. AMI_RICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que
se venden en Am6rica Latin& Para los productos que se venden en Am6rica Latina, debe consultar la informaci6n de la garantia
especifica del pais que viene en el empaque, llamar a la compafiia local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
53
Page 54
2 ANOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos aSos de garantia a partir de la fecha de compra contra cuatquier defecto de su funcionamiento, asi como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricaci6n 6
mano de obra defectuosa.
Nuestra garantia inctuye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta inctuye los gastos de trasportaci6n erogados para
Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicitios diversos seSalados.
Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta y esta p61iza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 dias h&biles contados a partir de la fecha de recepci6n del
mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utitizado en condiciones distintas alas normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa5a.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
54
Page 55
- GARANTiA BLACK & DECKER - BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name Seflo firma del distribuidor
Date of purchase Fecha de compra Invoice No. No. de factura PRODUCT INFOIVlATION - IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. Catalogo 6 Modelo
m
Name Nombre
Serial Number. No. de serie
LastName Apeflt_
Address. Direcci6n
City Ciudad State Estado
Postal Code Codigo Postal Country. Pais
Telephone. No. Tel6fono
55
Page 56
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.
SOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita)
Cot. Puerto Ju&rez CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito
Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ej6rcito Mexicano No. 15
Col. Ejido 1to. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18 Col. Obrera Distrito Federal Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779 Cot. Americana, S. Juar6z
Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales Av. Col6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06 Htas. Portatiles de Chihuahua,
S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Cot. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES. DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat No. LPP120 Copyright © 2012 Black & Decker
Fernando Gonzalez Armenta Bolivia No. 605
Col. Felipe Carritlo Puerto Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles Av. de la Sotidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39 Hernandez Martinez Jeanette
Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas
Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80
Vea "Herram ientas
electricas (Tools-Electric)" SECCI©N
- Paginas amarillas - AMN_ILLA
para Servicio y ventas ...............
s...........
Form No. 90590793 Oct. 2012
56
Printed in China
Loading...