Page 1

20V MAX* LiTHiUM POLE HEDGE
TRIMMER -iNSTRUCTiON MANUAL
Model Number LPHT120
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THiS PRODUCT FOR ANY REASON:
Ifyou have a question or experience a problem with your
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
If you can't find the answer or do not have access to the intemet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mort. - Fri
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRAN(_AIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIERE.
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO
Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENClA: LEASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Black & Decker purchase, go to
for instant answers 24 hours a day.
to speak with an agent.
Model Number LPHT120
*Maximum initial battery pack voltage
(measured without a workload) is 20
volts. Measured under a workload,
nominal voltage is 18.
Page 2

SafetyGuidelines-Definitions.................................................2
ImportantSafetyRules............................................................2
Components.............................................................................4
ImportantSafetyInstructionsforBatteryChargers..................5
ImportantSafetyInstructionsforBatteryPacks.......................6
ChargingProcedure.................................................................7
Installing/RemovingBatteryPack............................................8
Assembly.................................................................................8
OperatingtheTrimmer.............................................................9
Accessories..............................................................................10
Maintenance............................................................................10
Troubleshooting.......................................................................11
ServiceInformation..................................................................11
FullTwo-YearHomeUseWarranty.........................................11
,SAFETY G-UIDELINES = DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The
information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help
you recognize this information.
2_DANGER: Indicates an imminent!y hazardous situation which,
if not avoided, wilt result in death or serious injury.
Z_WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
ZhCAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
property damage.
z_WARNING: Read and understand all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before Operating Pole Trimmer
• For safe operation, read and understand all instructions before using
the Pole Trimmer. Follow all safety instructions. Failure to follow
all safety instructions listed below, can result in serious personal
injury.
• Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate
Pole Trimmer when you are tired.
• Only well-instructed adults should operate Pole Trimmer. Never
allow children to operate.
• Do not use Pole Trimmer for any job except that for which it is
intended.
• Do not allow children or untrained individuals to use this unit.
• Wear the following safety gear when operating Pole Trimmer:
- heavy-duty gloves
- substantial footwear
- safety glasses, goggles or face screen that are marked to
comply with ANSI Z87.1
- face or dust mask (if working in dusty areas)
• Do not wear loose fitting clothing, or jewelry of any kind that could
get caught inthe moving blades or parts of the Pole Trimmer.
• Secure long hair so it is above shoulder level to prevent
entanglement in any moving parts.
While Operating Pole Trimmer
• Stay alert. Use common sense while operating the unit.
• Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries.
• Keep children, animals and bystanders at a safe distance away
from Pole Trimmer. Only Pole Trimmer user should be in work
area.
Page 3

• GripPoleTrimmersecurely-onehandonthepole,theotheron
thehandle.
• Keepfingerofftriggeruntilreadytouse.
• BeforestartingPoleTrimmer,makesurebladesarenottouching
anything.
• Keep.allpartsofbodyawayfrombladeswhenPoleTrimmeris
running.
• CarryPoleTrimmerfromoneplacetoanother
-withbatteryremoved
-byholdingpoleatbalancepoint
-withbladestorearandwithscabbardattached
• Donotoperateinpoorlighting.
• Keepfirmfootingandbalance.Donotoverreach.Overreaching
canresultinlossofbalanceorexposuretosharpsurfaces.
• Donot,underanycircumstance,useanyattachmentoraccessory
onthisproduct,whichwasnotprovidedwiththeproduct,or
identifiedasappropriateforusewiththisproductinthisInstruction
Manual.
Do not operate Pole Trimmer:
- while under the influence of alcohol, medication, or drugs
- in rain or in damp or wet areas
- where highly flammable liquids or gases are present
- if Pole Trimmer is damaged, adjusted wrong, or not fully and
securely assembled
- iftrigger does not turn Pole Trimmer on and off. Blades must stop
moving when you release trigger. Have faulty switch replaced by
authorized service center. See "Service Information".
- while in a hurry
- while in tree or on a ladder
- while on aerial booms, buckets or platforms
- during high wind or storming weather
Z_WARNING: Shock Hazard. To protect yourself from electrocution,
do not operate within 10 feet (3 m) of overhead electrical lines.
Failure to do this could result in severe personal injury.
• Keep the handles dry, clean, and free of oil.
• Make sure cutting blades have stopped before setting unit down.
Z_DANGER: RiSK OF CUT. Keep hands away from blades. Keep
both hands on handles when Pole Trimmer is on.
• DO NOT ATTEMPT to remove cut material or hold material to be
cut when blades are moving. Disconnect battery when clearing
jammed material from blades. Do not grasp the exposed cutting
blades or cutting edges when picking up or holding the Pole
Trimmer.
Z_CAUTION: Blades coast after turn off.
• DON'T FORCE POLE TRIMMER - It will do the job better and
with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was
designed.
• DISCONNECT BATTERY from the Pole Trimmer when not in use
or when servicing or cleaning.
• STORE iDLE POLE TRIMMER iNDOORS - When not in use, Pole
Trimmer should be stored indoors in a dry and high or locked-up
place out of reach of children.
• MAiNTAiN POLE TRIMMER WiTH CARE - Keep cutting blades
sharp and clean for best performance and to reduce the risk of
injury. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
• CHECK DAMAGED PARTS - Before further use of the Pole
Trimmer, a guard or other part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly and perform its
intended function. Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting and any other condition
that may affect its operation. A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced by an authorized service
center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.
Page 4

Service
• Tool service must be performed only by qualified repair
personnel. Service or maintenance performed by unqualified
personnel could result in a risk of injury. See "Service Information".
• When servicing a tool, use only identical replacement parts.
Follow instructions in the Maintenance section of this manual.
Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance
Instructions may create a risk of electric shock or injury.
• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an
operation where the cutting tool may contact hidden wiring or
its own cord. Contact with a "live" wire wilt make exposed metal
z_partsof the tool "live" and shock the operator.
WARNING: Some dust created by this product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety
equipment such as dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
The label on your tool may include the following symbols.
V............... volts
Hz ............. hertz
min ............ minutes
- - -. ......... direct current
[] .............. Class II Construction
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
A .................... amperes
W ................... watts
.................. alternating current
no ................... no load speed
G .................... earthing terminal
............. safety alert symbol
.../min .......... strokes
per minute
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before using your Pole Trimmer familarize yourself with all operating
and safety features.
,,e
A. Handle Module
B. Trimmer Head Module
1. Trigger Switch
2. Lock Button
3. Battery
4. Foam Gripper
5. Threaded Pole
6. Threaded Sleeve
7. Locking Latch
8. Hand Guard
9.5 Position Head
10. Trimmer Blade
11. Blade Sheath
Page 5

SAVETHESEINSTRUCTIONS:Thismanualcontainsimportant
safetyinstructionsforbatterychargers.
• Beforeusingcharger,readallinstructionsandcautionarymarkings
oncharger,batterypack,andproductusingbatterypack.
ZLWARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get
inside charger.
zZCAUTION" Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge
only designated Black & Decker batteries. Other types of batteries
may burst causing personal injury and damage.
_CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged
in to the power supply, the charger can be shorted by foreign
material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not
limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic
particles should be kept away from charger cavities. Always unplug
the charger from the power supply when there is no battery pack in
the cavity. Unplug charger before attempting to clean.
• The charger supplied with this product is intended to be
plugged in suchthat it is correctly orientated in a vertical or
floor mount position.
• DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers
other than the ones in this manual. The charger and battery
pack are specifically designed to work together.
• These chargers are not intended for any uses other than
charging designated Black & Decker rechargeable batteries.
Any other uses may result in risk of fire, electric shock or
electrocution.
• Do not expose charger to rain or snow.
• Pult byplug rather than cord when disconnecting charger.
This will reduce risk of damage to electric plug and cord.
• Make sure that cord is located so that it will not be stepped
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
• Do not use an extension cord unless it is absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in risk of
fire, electric shock; or electrocution.
• An extension cord must have adequate wire size (AWG or
American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number
of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge
has more capacity than 18gauge. When using more than one
extension to make up the total length, be sure each individual
extension contains at least the minimum wire size.
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gauge
Than Than
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
• Do not place any object on top of charger or place the charger
on a soft surface that might block the ventilation slots and
result in excessive internal heat. Place the charger in a position
away from any heat source. The charger is ventilated through
slots in the top and the bottom of the housing.
• Do not mount charger on wall or permanently affix charger to
any surface. The charger is intended to use on a flat, stable surface
(i.e., table top, bench top).
• Do not operate charger with damaged cord or plug = have
them replaced immediately.
• Do not operate charger if it has received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an
authorized service center.
• Do not disassemble charger; take it to an authorized service
center when service or repair is required. Incorrect reassembly may
result in a risk of electric shock; electrocution or fire.
Minimum Gauge for Cord Sets
Page 6

• Disconnect the charger from the outlet before attempting any
cleaning. This will reduce the risk of electric shock: Removing the
battery pack will not reduce this risk:
• NEVER attempt to connect 2 chargers together.
• The charger is designed to operate on standard household
electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any
other voltage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
z_WARNING: For safe operation, read this manual and manuals
originally supplied with tool before using the charger.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using
the battery pack and charger, read the safety instructions below.
Then follow charging procedures outlined.
READ ALL iNSTRUCTiONS
• Do not incinerate the battery pack even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery pack can
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
battery packs are burned.
• Do not charge or use battery in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Inserting or removing the battery from the charger may ignite the
dust or fumes.
• if battery contents come into contact with the skin,
immediately wash area with mild soap and water. If battery
liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15
minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the
battery electrolyte for Li-ion batteries is composed of a mixture of
liquid organic carbonates and fithium salts.
• Contents of opened battery ceils may cause respiratory
irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical
attention.
ZLWA R NING: Burn hazard. Battery liquidmay be flammable if
exposed to spark or flame.
• Charge the battery packs only in Black & Decker chargers.
• DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may
cause premature ceil failure.
• Do not store or use the tool and battery pack in locations
where the temperature may reach or exceed 105°F (40°C) (such
as outside sheds or metal buildings in summer).
_WARNING: Never attempt to open the battery pack for any
reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into
charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a
battery pack or charger that has received a sharp blow, been
dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail,
hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be
returned to service center for recycling.
z_WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so
that metal objects can contact exposed battery terminals. For
example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product
kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.
Transporting batteries can possibly cause fires if the battery
terminals inadvertently come in contact with conductive
materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US
Department of Transportation Hazardous Material Regulations
(HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on
airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS
they are properly protected from short circuits. So when transporting
individual batteries, make sure that the battery terminals are
protected and weft insulated from materials that could contact them
and cause a short circuit. NOTE: LI=ION batteries should not be
put in checked baggage.
STORAGE RECOMMENDATIONS
1. The best storage place is one that is cool and dry away from
direct sunlight and excess heat or cold.
2. Long storage will not harm the battery pack or charger.
Page 7

Thestandardchargerprovidedwillchargeafullydepeletedbattery
inabout4hours.
1.Plugthechargerintoanappropriateoutletbeforeinsertingthe
batterypack.
2.Insertthebatterypackintothe
chargerasshowninfigure1.
3.ThegreenLEDwillflash
indicatingthatthebatteryisbeing
charged.
4.Thecompletionofcharge
isindicatedbythegreenLED
remainingoncontinuously.The
packisfullychargedandmay
beusedatthistimeorleftonthe
charger.
Recharge discharged batteries as soon as possible after use or
battery life may be greatly diminished. It is recommended that the
batteries be recharged after each use.
iMPORTANT CHARGING NOTES
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery
pack is charged when the air temperature is between 60°F and 80°F
(16°- 27°C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature
below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important
and will prevent serious damage to the battery pack.
2. The charger and battery pack may become warm to touch
while charging. This is a normal condition, and does not indicate a
problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid
placing the charger or battery pack in a warm environment such as
in a metal shed, or an uninsulated trailer.
3. If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other
appliance
b. Check to see if receptacle is connected to a light switch
which turns power off when you turn out the lights.
c. Move charger and battery pack to a location where the
surrounding air temperature is approximately 60°F and 80°F
(16°- 27°C)
d. If charging problems persist, take the toot, battery pack and
charger to your local service center.
4. The battery pack should be recharged when it fails to produce
sufficient power on jobs which were easily done previously.
DO NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the
charging procedure. You may also charge a partially used pack
whenever you desire with no adverse affect on the battery pack.
5. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited
to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles
should be kept away from charger cavities. Always unplug the
charger from the power supply when there is no battery pack in the
cavity. Unplug charger before attempting to clean.
6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid.
ZLWARNING- Shock hazard. Do not allow any liquid to get
inside charger. Never attempt to open the battery pack for any
reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks,
return to a service center for recycling.
Page 8

Z_WARNING: Make certain the lock-off button is engaged to
prevent switch actuation before removing or installing battery.
TO INSTALL BATTERY PACK: Insert battery pack into tool until an
audible click is heard (figure 2).
TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the battery release button
in the back of the battery pack and pull battery pack out of toot
(figure 2).
Transporting the Pole Trimmer
Always remove the battery from the handle and cover the blade with
the blade sheath when transporting the Pole Trimmer. See page 6 for
additional information on transporting the battery.
Joining Trimmer Head Module to Handle Module
Z_WARNING: Sharp moving blade. To prevent accidental
operation, insure that battery is disconnected from the handle
and that the protective blade sheath is in place on the blade
before performing the following operations. Failure to do this
could result in serious personal injury.
Combining the handle module (A) to the trimmer head module (B)
creates a pole trimmer that is approximately 6 foot in length as shown
in figure 3.
°
To attach the handle module to the trimmer head module:
1. Align the groove on the outside of
the coupling end of the handle module
(A) with the tongue on the inside of
the coupling endof the trimmer head
module (B). See
figure 4. Push the two sections
completely together.
2. Slide the threaded sleeve (6) figure 5 O
on the trimmer head module down as
far as possible and rotate the sleeve
clockwise until it stops and completely
covers the orange threads as shown in
figure 6.
Z_WARNiNG: Always check to make
sure that the sleeve is completely
threaded on and that the orange
threads are no longer visible. Not
threading the sleeve completely on could
result in the modules becoming disconnected creating a hazardous
condition. Periodically check the connections to insure that no
orange threads are visible.
Page 9

Detaching Trimmer Head Module
ZhWARNING: Sharp moving blade. To prevent accidental
operation, insure that battery is disconnected from the handle
and that the protective blade sheath is in place on the blade
before performing the following operations. Failure to do this
could result in serious personal injury.
When detaching the modules rest the handle module
on the ground and grasp
the center of the trimmer
head module with one
hand figure 7. Use your
other hand to loosen the
threaded sleeve figure
8 and then pull the two
halves apart.
Z_WARNING: Read and understand all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious personal injury.
Connecting the Battery
Place the battery inthe tool as shown in figure 9 and be certain that
it is inserted fully into the tool cavity until it "clicks" intoplace. To
remove the battery from the tool, press down on the release button
on the back of the battery (figure 10) and slide out.
Pivoting the Trimmer Head
The trimmer head pivots 180 degrees and can be locked into 5
different positions within that range. To avoid being pinched, wear
gloves and hold unit as shown below.
Before connecting the battery to the unit, be sure the trimmer head is
locked into position.
To pivot the trimmer head:
1. Press in on the Eocking latch (7) and raise the trimmer head as
shown in figure 11.
2. Lock the trimmer head into any _}
of the 5 positions. Check to make
sure that trimmer head is locked
into position by trying to move the
motor housing. If it is not locked,
rotate it to the closest lock position.
Operating Positions
With its unique design the trimmer
can be used to trim and shape hard
to reach areas of hedges and bushes
such as those shown in fig. 12 and 13. _
@
Page 10

Switch
Always be sure of your footing and grip the _) z_.......
Pole Trimmer firmly with both hands with
the thumb and fingers encircling the handle.
To turn the tool ON pull the lock button (1
back with your thumb and then squeeze
the trigger (2) with your fingers as shown
in figure 14. (Once the toot is running yoL
can release the lock button.) To turn the
toot OFF, release the trigger.
Trimming Instructions
1. WORKING POSiTiON - Maintain proper footing and balance
and do not overreach. Wear safety goggles, non-skid footwear
and gloves when trimming. Hold the toot firmly in both hands
and turn the tool ON. Always hold the trimmer, as shown in the
illustrations in this manual, with one hand on the switch handle
and one hand on the pole. Never hold the tool by the hand guard.
2. TRiMMiNG NEW GROWTH - A wide, sweeping motion, feeding
the blade teeth through the twigs is most effective. A slight
downward tilt of the blade, in the direction of motion gives the
best cutting. Do not cut stems greater than 3/8" (10mm). Use
the trimmer only for cutting normal shrubbery around houses
and buildings.
3. LEVEL HEDGES - To obtain exceptionally level hedges
a piece of string can be stretched along the length of the hedge
as a guide.
4. SIDE-TRIMMING HEDGES - Begin at the bottom and sweep up.
Z_WARNING: TO GUARD AGAINST INJURY, OBSERVE THE
FOLLOWING:
• READ AND UNDERSTAND iNSTRUCTION MANUAL BEFORE
USING.
• SAVE INSTRUCTION MANUAL.
• KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.
• KEEP HANDS ON HANDLE AND POLE. DON'T OVERREACH.
• BLADE COASTS AFTER TURN OFF.
• DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, maintenance and adjustment should be performed by
authorized service centers or other qualified service organizations,
always using identical replacement parts.
z_ WARNING: DO NOT use the Pole Trimmer with any type of
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
THE RBRC TM SEAL
The RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) Seat on the LI-ION battery (or battery
pack) indicates that the costs to recycle the battery (or
battery pack) at the end of its useful life have already
been paid by Black & Decker.
RBRC TM in cooperation with Black & Decker and other battery users,
has established programs in the United States to facilitate the collection
of spent LI-ION batteries. Help protect our environment and conserve
natural resources by returning the spent LI-ION battery to an authorized
Black & Decker service center or to your local retailer for recycling.
You may also contact your local recycling center for information on
where to drop off the spent battery. RBRCTM iSa registered trademark
of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.
The cutting blades are made from high quality, hardened steel and
with normal usage, they will not require resharpening. However, if
you accidentally hit a wire fence, stones, glass or other hard objects,
you may put a nick in the blade. There is no need to remove this
nick as long as it does not interfere with the movement of the blade.
If itdoes interfere, remove the battery from the unit and use a fine
toothed file or sharpening stone to remove the nick.
If you drop the trimmer, carefully inspect itfor damage. Ifthe blade
is bent, housing cracked, or if you see any other condition that may
affect the trimmer's operation contact your local Black & Decker
Service Center for repairs before putting it back into use.
lO
Page 11

Fertilizersandothergardenchemicalscontainagentswhichgreatly
acceleratethecorrosionofmetals.Donotstorethetoolonor
adjacenttofertilizersorchemicals.
Withthebatteryremoved,useonlymildsoapandadampclothto
cleanthetool.Neverletanyliquidgetinsidethetoot;neverimmerse
an,)artofthetootintoa uid.
IfyourPoleTrimmerdoesnotoperatecorrectlycheckthefollowing:
Problem
• Tool will not
start.
• Battery will not °
charge.
For assistance, visit our website www.blackanddecker.com for
the location of the service center nearest you or call the
BLACK & DECKER help line at 1-800-544-6986.
Possible Cause Possible Solution
• Battery not •
installed properly.
• Battery not •
charged.
• Lock-out button not •
actuated.
• Pole connections •
not properly
tightened.
Battery not inserted •
into charger.
Check battery installation.
Check battery charging
requirements.
Pull back on lock button/
actuate trigger.
Refer to instruction manual
for pole connections.
Insert battery into charger
until green LED appears.
Charge up to 8 hours if
battery totally drained.
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against
any defects in material or workmanship. The defective product will be
replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, is to return the product to the retailer from whom it was
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns
should be made within the time period of the retailer's policy for
exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase
may be required. Please check with the retailer for their specific return
policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a
Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or
replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black
& Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Toots-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary from
state to state or province to province. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1=800=544-6986 for a free
replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, check country
specific warranty information contained in the packaging, call the local
company or see the website for warranty information.
Patents Pending
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel
to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory
under "Tools--Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit
www.blackanddecker.com.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
11
- Yellow Pages -
See 'Tools=Electric' [_
Page 12

TAILLE-HAIE A MANCHE
TI_LESCOPIQUE AVEC BLOC-PILES
AU LiTHiUM, 20 V MAX.*
MODE D'EMPLOi
Numero de catalogue LPHT120
.,_LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT •
SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduit
Black&Decker,consulterlesiteWeb
HTTPJ_WW.BLACKANDDECKER.CO_INSTANTANSWERS
pourobtenirdesreponsesinstantanement24heuresparjour.
SilareponseestintrouvableouenI'absenced'acces&I'lnternet,
composerle1800544-6986de8h&17hHNE,dulundiauvendredi,
pourparleravecunagent.
Priered'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsdeI'appel.
Numero de modele
LPHT120
*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesuree sans charge
de travail) est de 20 volts. La tension nominale, mesur_e avec une
pharge de trava , est de 18 vo ts.
12
Page 13

Regtes de s6curit6 importantes .............................................. 14
Composantes ........................................................................... 16
Importantes directives de s6curit6 pour
les chargeurs de piles .............................................................. 17
Importantes directives de s6curit6 pour les blocs-piles ........... 18
Proc6dure de charge ............................................................... 19
Installation/d6pose du bloc-piles .............................................. 20
Assemblage ............................................................................ 21
Fonctionnement ....................................................................... 21
Accessoires .............................................................................. 23
Entretien ................................................................................... 24
D6pannage .............................................................................. 24
Information sur les r6parations ................................................ 24
Garantie complete de deux ans pour une
utitisation domestique .............................................................. 24
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE
SECURITE = DEFiNiTiONS
Itest important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emp!oi.
Les informations qu'il contient concement VOTRE SECURITE et
visent _.EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous
zs._rvent&vous aider _. reconna'itre cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n'est pas evit6e, causera la mort ou des graves
essures.
AVERTISSEIVIENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer la
rgort ou de graves blessures.
IVllSE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer des
blessures mineures ou moder6es.
MISE EN GARDE : Utilise sans le symbole d'alerte & la
securit6, indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas evit6e, peut resulter en des dommages &
la propriet6.
13
Page 14

Z_AVERTISSEMENT : Lisez bien toutes les directives. Ne pas
suivre les directives figurant ci-apr_s peut causer un choc
61ectrique, un incendie ou des blessures corporelles graves.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Avant de faire fonctionner le taille-bordure a talon
• Pour assurer un fonctionnement s6curitaire, lisez bien toutes les
directives avant d'utitiser le taille-bordure &talon. Suivez toutes tes
directives de s6curit6. N6gtiger de suivre toutes les directives de
s6curit6 figurant ci-apr_s peut entrafner des blessures corporeltes
graves.
• Surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez
pas le taille-bordure &talon lorsque vous 6tes fatigu6.
• Seuls des adultes connaissant le fonctionnement du tailte-bordure
&talon doivent I'utiliser. Ne laissez jamais des enfants utiliser I'outit.
• N'utilisez pas le taille-bordure &talon pour toute autre application
que celle pour laquelle il a 6t6 pr6vu.
• Ne permettez pas & des enfants ou & des aduttes non form6s
d'utiliser cet outil.
• Portez t'6quipement de s6curit6 suivant Iorsque vous utitisez le
taille-bordure & talon :
- gants ultra-r6sistants
- chaussures ad6quates
- lunettes de s6curit6, lunettes & coques, 6cran facial portant
I'inscription de conformit6 & la norme ANSI Z87.1
- visi_re ou masque anti-poussieres (si le travail se fait dans un
endroit poussi6reux)
• Ne portez pas de v6tement l&che ou de bijoux pouvant se prendre
dans les lames ou pi_ces mobiles du taille-bordure & talon.
• Attachez les cheveux longs de mani_re & ce qu'ils soient
au-dessus des 6paules afin d'6viter tout enchev6trement dans les
pi_ces mobiles.
Durant rutilisation du taille=bordure a talon
• Restez vigilant. Faites preuve de bon sens Iorsque vous utitisez
I'outit.
• Maintenez la zone de travail propre. Les zones encombr6es
favorisent les btessures.
• Tenez tes enfants, les animaux et les spectateurs _.une distance
sore du taille-bordure _.talon. Seul I'utitisateur du tailte-bordure &
talon dolt se trouver dans la zone de travail.
• Saisissez solidement le taille-bordure &talon ; placez une main sur
le talon et I'autre main sur la poign6e.
• Gardez ledoigt pres de la g&chette jusqu'au moment o_ vous 6tes
pr6t _.utiliser I'outil.
• Avant de d6marrer le taille-bordure _.talon, assurez-vous que les
lames ne sont pas en contact avec quoi que ce soit.
• Tenez-vous loin des lames Iorsque le tailte-bordure & talon
fonctionne.
• Transport du taille-bordure & talon d'un endroit &un autre
- enlevez la batterie
-tenez le talon b.son point d'6quitibre
- les lames sont vers I'arri_re et le protege-lames est attach6
• N'utilisez pas I'outit dans un endroit mal 6clair6.
• Ayez un pas s0r et un bon 6quitibre. Ne tendez pas trop les bras.
Trop tendre les bras risque de provoquer une perte d'6quilibre ou
de vous exposer &des surfaces tranchantes.
• N'utilisez en aucun cas un 6quipement ou accessoire non fourni
avec ce produit ou qui a 6t6 identifi6 dans le mode d'emploi comme
6tant d'utitisation inappropri6e avec ce produit.
N'utilisez pas le taille-bordure a talon -
- sous I'effet de I'alcoot, de m6dicaments ou de drogues
- & la pluie ou dans un endroit humide ou mouill6
- en pr6sence de liquides ou de gaz hautement inflammables
- s'il est endommag6, mal r6gt6 ou mal assembt6
- si ta g&chette n'active nine d6sactive letaille-bordure _.talon.
Les lames doivent cesser de tourner Iorsque vous rel&cher la
g&chette. Faites remplacer I'interrupteur d6fectueux par un centre
14
Page 15

de r6paration autoris6. Consultez la section ,, Information sur les
r6parations _.
- Iorsque vous _tes press6
- Iorsque vous _tes dans un arbre ou sur une 6chelte
- Iorsque vous _tes sur une rampe ou une plate-forme _16vatrice ou
dans une nacelle 616vatrice
- durant des vents forts ou une temp_te
z_AVERTISSEIVIENT : Risque d'electrocution. Pour vous prot6ger
contre toute 61ectrocution, n'utilisez pas I'outil dans un rayon de 3 m
(10 pi) des lignes a6riennes. N6gliger d'agir ainsi risque de causer
des blessures corporelles graves.
• Gardez les poign6es s_ches, propres et exemptes d'huite.
• Assurez-vous que les lames de coupe ont cess6 de fonctionner
avant de d6poser I'outil.
Z._DANGER : RISQUE DE COUPURE. Tenez les mains loin des
lames. Tenez les deux mains sur les poign6es durant le
fonctionnement du taille-bordure &talon.
• NE TENTEZ PAS d'enlever la mati_re de coupe ou de tenir la
mati_re & couper Iorsque les lames sont mobiles. D6branchez la
batterie Iorsque vous d6gagez la mati_re coinc6e dans les lames.
Ne saisissez pas les lames de coupe expos6es ou les bords de
coupe Iorsque vous ramassez ou tenez le tailte-bordure.
z._MISE EN GARDE : Les lames continuent de tourner apr_s avoir
ferm6 I'outil
• NE FORCEZ PAS LE TAILLE-BORDURE A TALON - le travail
sera mieux fait & la vitesse pour lequel it a _t6 congu et sans risque
de btessure.
• DI_BRANCHEZ la batterie du taille-bordure & talon lorsque I'outil
n'est pas utitis6, durant une r6paration ou un nettoyage.
• RANGEZ LE TAILLE-BORDURE INUTILIS¢: A L'INTI_RIEUR -
Iorsqu'it n'est pas utilis6, le taille-bordure _.talon doit 6tre rang_
& I'int6rieur, dans un endroit sec en hauteur ou dans un endroit
verrouilt6 hors de port6e des enfants.
• ENTRETENEZ LE TAILLE-BORDURE A TALON - Maintenez les
lames de coupe tranchantes et propres afin d'assurer la meitteure
performance et pour r_duire le risque de blessure. Maintenez les
poign6es seches, propres et exemptes d'huite et de graisse.
• VERIFIEZ LES PIECES ENDOIVIMAGEES - Avant toute
utilisation utt6rieure du tailte-bordure, un dispositif de s6curit6
endommag6, ou toute autre piece endommag6e, doit _tre examin6
soigneusement afin d'assurer un fonctionnement ad6quat selon
sa fonction pr6vue. V6rifier I'alignement des pi_ces mobiles, la
pr6sence de grippage des pi_ces mobiles, de rupture de pi_ces, la
fixation et tout autre probteme pouvant nuire au fonctionnement de
I'outil. Un dispositif de protection endommag6, ou toute autre piece
endommag6e, doit _tre r6par6 ou remptac6 ad6quatement par un
centre de r6paration autoris_ & moins d'un avis contraire indiqu6
dans le pr6sent mode d'emploi.
Reparation
• La reparation d'outils doit _tre e×ecut6e uniquement par un
personnel de reparation forme. Toute r_paration ou tout entretien
r6alis6 par un personnel non form6 peut causer un risque de
blessures. Consultez la section ,, Information sur les r6parations _.
• Pour Is reparation d'un outil, n'utilisez que des pieces de
rechange identiques. Suivez les directives figurant a la
section Entretien du mode d'emploi. L'utilisation de pi_ces non
autoris_es ou le fait de ne pas suivre les directives d'entretien peut
entra_ner un risque de choc _lectrique ou de blessures.
• Tenez I'outil par sa surface de prise isolee clans une situation
o_ I'outil de coupe peut entrer en contact avec un c_blage
cache ou avec son propre cordon d'alimentation. Tout contact
avec un fil <,sous tension ,, mettra <,sous tension ,, les pi_ces
m_taltiques de I'outit et _lectrocutera I'op_rateur de t'outit.
z_AVERTISSEMENT : Certaines poussieres produites par cet outit
contiennent des produits chimiques reconnus par I'Etat de la
Californie comme pouvant causer le cancer, les anomalies
cong,_nitales et d'autres dangers reproductifs. Voici quelques
15
Page 16

exemplesdesproduitschimiques:
•compos6spr6sentsdanslesengrais
• compos6spr6sentsdanslesinsecticides,herbicideset
pesticides
•arsenicetchromeprovenantdeboistrait6chimiquement
Pourr6duirevotreexposition&cesproduitschimiques,portez
un6quipementdes_curit6approuv6commeunmasque
anti-poussi_rescon£_usp6cialementpourfittrerlesparticutes
microscopiques.
L'6tiquetteappos6esurvotreoutitpeutcomprendrelessymboles
suivants.
V............... volts
Hz ............. hertz
min ............ minutes
- - -. ......... courant continu
[] .............. Construction de
classe II
............. symbole d'alerte 9 la
s6curit#
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
A .................... amperes
W ................... watts
"_ .................. courant alternatif
no ................... vitesse _ vide
......................borne de terre
.../min ............. courses _ la
minute
Avant d'utiliser le tailte-haie &manche t61escopique, familiarisez-
vous avec toutes les fonctions d'utitisation et de s6curit6.
,,e
A. Module de poign_e 6. Manchon fitet_
B. Module de t_te de taitle-bordure 7. Loquet de verrouillage
1. Interrupteur de g&chette 8. Pare-main
2. Bouton de verrouillage 9. T_te & 5 positions
3. Batterie 10. Lame du taille-bordure
4. Prise en mousse 11. Gaine de lame
5. Talon fitet6
16
Page 17

CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d'emptoi comprend
d'importantes directives de s6curit6 pour los chargeurs de piles.
• Avant d'utitiser le chargeur, lire toutes los directives et tousles
avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit
utitis6 avec le bloc-piles.
Z_AVERTISSEMENT : risque de choc electrique. Eviter la
6n6tration de tout liquide dans le chargeur.
MISE EN GARDE : risque de br_31ure.Pour r6duire le risque de
btessures, charger seutement des bloc-piles Black & Decker. D'autres
types de piles peuvent exptoser et provoquer des btessures
corporeltes et des dommages.
z_MISE EN GARDE :dans certaines circonstances, Iorsque le
chargeur est branch6 au bloc d'alimentation, les contacts de
chargement du chargeur peuvent _tre court-circuit6s par des corps
Strangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier,
le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particules
m6talliques. Ils doivent _tre maintenus & distance des ouvertures du
chargeur. D_brancher syst6matiquement cetui-ci si aucun bloc-piles
n'y est ins6r& D6brancher le chargeur avant tout nettoyage.
• Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branche
s'it est oriente en position verticale ou au plancher.
• NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur
que ceux qui sont mentionnes darts le present mode d'emploi.
Le chargeur et le bloc-piles sont specialement congus pour 6tre
utilises ensemble.
Cos chargeurs n'ont pas 6to congus pour 6tre utilises
d'autres fins que celles de charger les piles rechargeables
Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un
incendie, un choc 61ectrique ou une 61ectrocution.
• Proteger le chargeur de la pluie et de la neige.
• Tirer sur la fiche plut6t que sur le cordon pour debrancher le
chargeur. Cela permet de r6duire le risque d'endommager la fiche
ou le cordon d'alimentation.
S'assurer que le cordon est situe en lieu sQr de maniere ace
que personne ne marche nine trebuche dessus ou ace qu'it ne
soit pas endommage ni soumis a une tension.
Ne pas utiliser de rallonge a moins que cela ne soit absolument
necessaire. L'utilisation d'une raltonge inadequate risque d'entrafner
un incendie, un choc 61ectriqueou une_tectrocution.
Pour la securit6 de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre
adequat (AWG, American Wire Gauge [calibrage americain
normalise des ills]). Plus le num6ro de calibre de fit est petit et
plus sa capacit6 est grande, par exemple un calibre 16 aptus de
capacit6 qu'un calibre 18. Si plus d'une raltonge est utilisee pour
obtenir la Iongueur totale, s'assurer que chaque rallonge presente
au moins le calibre de fit minimum.
Calibre de fil minimum recommande pour les rallonges
Tension
120V
240V
Intensite (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des ills (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Non recommande
• Ne pas mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur
une surface roche pouvant obstruer les fentes de v,entilation
et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Eloigner le
chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur
se fa_tpar les fentes pratiqu6es dans les parties sup6rieures et
lat6rales du bottler.
• Ne pas monter le chargeur sur un tour ni le fixer de maniere
permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est
destin6 & une utitisation sur une surface plane et stable (c.-&-d. un
dessus de table).
17
Page 18

o
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est
endommage; les remplacer imm6diatement.
o
Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent,
qui est tombe ou qui est endommage. Le faire v_rifier dana un
centre de r6paration autoris6.
Ne pas demonter le chargeur; I'apporter a un centre de
reparation autorise Iorsqu'un entretien ou une reparation est
requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des
risques de choc 61ectrique, d'_lectrocution ou d'incendie.
Debrancher lechargeur avant de le nettoyer. Cela reduira
le risque de choc electrique. Le risque ne sera pas _limin6 en
enlevant simptement le bloc-piles.
NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
Le chargeur eat con£u pour 6tre alimente en courant
domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension
superieure pour le chargeur.
CONSERVER CES MESURES
_AVERTISSEMENT : pour un fonctionnement sot, life le pr6sent
mode d'emploi et les manuels foumis avec Ibutil avant d'utiliser le
chargeur.
Le bloc-piles n'est pas compt_tement charg6 &la sortie de
I'emballage. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire lea
directives de s6curit6 ci-apr_s. Respecter ensuite lea consignes de
chargement d6crites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
• Ne pas incinerer le bloc-piles, re@mes'il eat tres endommage
ou completement use, car il peut exploser au contact de
flammes. Des vapeurs et des matieres toxiques sont d_gag_es
Iorsque les blocs-piles au LI-ION sont incin_r6s.
• Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dana un milieu
deflagrant, en presence de liquides, de gaz ou de poussiere
inflammables. InsUrer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut
enflammer de la poussiere ou des #manations.
• Si le contenu de la pile entre en contact avecla peau, laver
immediatement la zone touchee au savon dou× eta I'eau. Si le
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer t'oeil ouvert &
I'eau pendant 15 minutes ou jusqu'& ce que t'irritation cesse. Si des
soins m6dicaux sont n6cessaires, 1'6tectrotyte des piles au LI-ION
eat compos6 d'un m61ange de carbonates organiques liquides et de
sels de lithium.
• Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une
irritation respiratoire. Exposer la personne _ de I'air frais. Si les
symptOmes persistent, obtenir des soins m6dicaux.
_AVERTISSEMENT : risque de brQlure. Le liquide du bloc-piles
peut s'enflammer s'il est expos# _ des _tincelles ou _ une flamme.
• Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branche
s'it eat oriente en position verticale ou au plancher.
• Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs
Black & Decker.
• NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'immerger dana I'eau ou
tout autre Iiquide. Cela peut entrafner une d_faillance pr6matur6e
de I'_l_ment.
• Ne pas ranger ni utiliser I'outil et le bloc-piles dana un endroit
o_ la temperature peut atteindre ou depaaser lea 40 °C (105
°F) (comme dana les remises e×terieures ou les b&timents
metalliques en et6).
_AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir /e bloc-piles pour quelque
raison que ce soit. Si le boftier du bloc-piles est fissur6 ou
endommag_, ne pas I'ins6rer clans un chargeur. Ne pas _craser, faire
tomber ou endommager /e bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou
un chargeur qui a re?u un choc violent, qui est tomb_, a _t_ _cras6 ou
est endommag_ de quelque maniere que ce soit (p. ex. perc_ par un
clou, frapp_ d'un coup de marteau, pitting). Les blocs-piles
endommag_s doivent _tre envoy_s au centre de r_paration pour _tre
recycles.
18
Page 19

_AVERTISSEMENT:risque d'incendJe. Ne pas ranger ou
transporter Jes plies de manJere ace que des objets metallJques
puissent entrer en contact avec Jesbornes exposees des piles.
Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche,
une bofte & outits, une bofte de n6cessaire de produit ou un tiroir
contenant des objets tets que des clous, des vis ou des cl6s, car tout
contact accidentel entre les bomes & d6couvert et un objet m6tallique
conducteur comme une c16,une piece de monnaie, un outit &main,
etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material
Regulations (r6glementation sur les produits dangereux) du
d6partement am@icain des transports interdit en fait le transport des
blocs-piles pour le commerce e.tdans les avions (c.-&-d. dans des
valises et les bagages &main) A MOINS qu'ils ne soient bien prot6g6s
contre les courts-circuits. Pour te transport de piles individuelies, on
doit donc s'assurer que les bomes sont protegees et bien isot6es
contre toute mati@e pouvant entrer en contact avec eltes et provoquer
un court-circuit. REMARQUE : iJne faut pas Jaisser de plies au
LI=JONdarts Jesbagages enregJstres.
RECOMMANDATIONS EN MATIERE DE RANGEMENT
1. Le meitteur endroit de rangement est cetui qui est frais et sec,
loin de toute lumi@e directe du soleil et prot6g_ d'une temp@ature
extreme (chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolonge ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur.
Le chargeur standard fourni
chargera une pile enti_rement V
6puis6e en 4 heures environ.
1. Brancher le chargeur dans une
prise appropri6e avant d'ins@er le
bloc-piles.
2. Ins@er le bloc-piles dans le
chargeur (Fig. 1)
3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le bloc-piles est
en cours de charge.
4. La fin de la charge est indiqu6e par le voyant DEL vert qui demeure
allum& Le bloc-piles est charg6 & plein et peut @re utilis6 & ce
moment-ci ou laiss6 sur le chargeur.
Recharger Jes piles epuJs6es aussit6t que possible apres Jeur
utJJisation pour prolonger Jeur duree de vie. Pour preserver Je
plus possible Jaduree de vie du bJoc=pJles, ne pas Jedecharger
tout a fait. It est recommand_ de recharger le bloc-piles apr_s
chaque utitisation.
PiLE LAISSI===EDANS LE CHARGEUR
Le chargeur et te bloc-piles peuvent @re laiss6s branch_s, le voyant
DEL vert demeurant altum& Le chargeur maintiendra le bloc-piles
en bon _tat et compl_tement charg&
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la dur6e de vie du bloc-piles et optimiser son
rendement, le charger & une temp@ature entre 16 et 27 °C
(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles & des temp@atures
inf@ieures & 4,5 °C (40 °F) ou sup@ieures & 40,5 °C (105 °F). Ces
consignes sont importantes et permettent d'_viter d'endommager
gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher
pendant la charge. Its'agit d'un _tat normal et cela n'indique pas
un probt_me. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles apr_s
son utilisation, 6viter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un
endroit chaud comme dans une remise m6tallique ou une remorque
non isol6e.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas ad6quatement, on doit :
a. v@ifier le courant & la prise en branchant une lampe ou un autre
appareit 61ectrique;
b. v@ifier si la prise est reli6e & un interrupteur mural qui la met
hors tension Iorsque la lumi@e sont 6teinte;
c. d6placer le chargeur et te bloc-piles dans un endroit oQ la
temp@ature ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);
d. si le probt_me persiste, apporter ou envoyer I'outil, le bloc-piles
et le chargeur au centre de r6paration de votre r6gion.
19
Page 20

4.Lebloc-pilesdoltStrerechargSIorsqu'itn'arrivepas&produire
suffisammentdepuissancepourdestravauxquiStaientfacilement
rSalisSsauparavant.NEPASCONTINUER&utitiserlebloc-pilesdans
cesconditions.SuivrelesprocSduresdecharge.OnpeutSgatement
recharger&toutmomentunbloc-pilespartiellementdSchargSsans
nuire&sonfonctionnement.
5.ToutcorpsStrangerconducteur,telquenotammentlalaine
d'acier,lepapierd'aluminium,outouteaccumulationdeparticules
mStalliques,doltStremaintenu&distancedesouverturesdu
chargeur.DSbranchersystSmatiquementcelui-cisiaucunbloc-piles
n'yestinsSr&DSbrancherlechargeuravanttoutnettoyage.
6.Nepascongelerlechargeur,I'immergeransI'eauoudanstout
a_treliquide.
AVERTISSEMENT : risque de choe electrique, nejamais ouvrir
le bloc-piles pour quelque raison que ce soil Si le bo#ier en plastique
du bloc-piles est bris_ ou fissur& le retoumer _ un centre de
r6para tion pour qu'il soit recycl&
Transport du taille-haie a manche telescopique
Entevez toujours ta batterie de la poignSe et recouvrez la lame
avec sa gaine pour transporter le taille-haie & manche tSlescopique.
Consultez la page 19 pour en savoir plus sur le transport de la
batterie.
Joindre le module de t6tedu taille=haie a manche
telescopiaue
z_AVER]'IS_ElVlENT : Lame mobile tranchante. Pour eviter tout
fonctionnement accidentel, assurez-vous que la batterie eat
debranch6e de la poignee et que la gaine protectrice recouvre la
lame avant d'effectuer lea operations suivantes. NSgliger d'agir
ainsi risque de causer des btessures corporelles graves.
Le fait de joindre le module de poignSe (A) au module de tSte de
tailte-bordure (B) crSe un taille-bordure & talon d'une Iongueur
approximative de 1,8 m (6 pi) comme le montre la figure 3.
z_MISE EN GARDE : S'assurer que le bouton de verrouillage est
bien engag# pour emp_cher I'utilisation de I'interrupteur lots de la
pose et du retrait du bloc-piles.
INSTALLATION DU BLOC-PILES
: InsSrer le bloc-piles dans I'outit de
maniere &entendre un dSclic
(figure 2).
RETRAIT DU BLOC-PILES :
Enfoncer le bouton de dSgagement
du bloc-piles situs au dos du bloc-
piles, puis retirer le bloc-piles de
I'outit (figure 2).
o
20
Page 21

Fixation du module de poign6e au module
de t&te du taille-bordure :
1. Alignez la rainure situ6e _.I'e×terieur
de I'extr6mit6 d'accouptement du
module de poign6e (A) avec la
languette se trouvant & I'interieur
de I'extr6mit6 d'accouptement du O
module de t6te du taille-bordure
(B). Consuttez la figure 4. Pressez
comptetement les deux sections
ensemble.
2. Glissez le manchon filet6 (6) (figure
5) sur le module de t_te du tallle-
bordure, aussi bas que possible,
puis tournez le manchon dans le
sens horaire jusqu'& ce qu'it arr_te
et couvre compl_tement les filets
oranges comme le montre la figure 6.
z_AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que le manchon
est bien filete et que les filets orange ne sont pas visibles.
Ne pas fileter compl_tement le manchon risque de disjoindre le
module cr6ant ainsi une situation dangereuse. V6rifiez
p6riodiquement les connexions et assurez-vous que les filets
orange ne sont pas visibles.
Deqaqement du module de t6te du taille-bordure
z_A_E'_TISSEMENT : Lame mobile tranchante. Pour eviter tout
fonctionnement accidentel, assurez-vous que la batterie eat
debranch6e de la poignee et que la gaine protectrice recouvre la
lame avant d'effectuer lea operations suivantes. N6gliger d'agir
ainsi risque de causer des blessures corporelles graves.
Pour d6gager les modules, posez le module de poign6e sur le sol
et saisissez le centre du module de t_te du tailte-
bordure d'une main (figure 7). Utilisez I'autre
main pour d6visser le
(figure 8), puis s6parez _._........... ,i
les deux moiti6s.
manchon filet6
z_AVERTISSEMENT : Bien life toutes lea directives. Ne pas
suivre les directives figurant ci-apres peut causer un choc _lectrique,
un incendie et des blessures corporeltes graves.
21
Page 22

Branchement de la batterie
Mettre la batterie darts l'outil comme le montre la figure 9, et
assurez-vous qu'elle est bien ins6r_e darts la cavit6 de I'outil et qu'un
d6clic se fait entendre. Pour retirer la batterie de I'outil, enfoncez le
bouton de d6gagement sur le dos de la batterie (figure 10), puis tirez
le dispositif coulissant.
/
Pivotement de la t_te du taille-bordure
La t_te du taille-bordure pivote & 180 degr6s et peut se bloquer & 5
positions darts cette ptage. Pour 6viter d'etre pinc6, portez des gants
et tenez I'outit comme itest indiqu6 ci-apr_s.
Avant de brancher la batterie &I'outil, assurez-vous que la t_te du
tailte-bordure est bloqu6e en position.
Pivotement de la t_te du taille-bordure
1. Enfoncez le Ioquet de verrouiltage
(7), puis montez la t_te du taille- _)
bordure comme le montre la
figure 11.
2. Bloquez la t_te du taille-bordure
&une des 5 positions. V_rifiez
si la t_te du taille-bordure est
bloqu6e en position en tentant de P'
d6ptacer le boftier du moteur. Si la
t_te n'est pas btoqu6e, tournez-ta
& la position de blocage la plus
proche.
Positions de fonctionnement
Son mod_te unique permet au taille-bordure &talon de tailler et de
fagonner les sections difficites & atteindre des haies et des arbustes
comme ceux montr6s aux figures 12 et 13.
@ ®
Interrupteur
Assurez-vous toujours d'avoir le pied ser
et tenez fermement le taitle-bordure &
talon avec les deux mains encerclant la
poign6e. Pour allumer I'outil, reculez le
bouton de verrouiltage (1) & I'aide de votre
pouce, puis pressez la g&chette (2) avec
vos doigts comme le montre la figure 14.
(Lorsque I'outil est en fonction, vous
pouvez ret&cher le bouton de verrouillage.)
Pour 6teindre I'outit, rel&chez la g&chette.
Directives de taillage
1. POSITION DE TRAVAIL - Gardez le pied ser, ayez un bon
6quitibre et ne tendez pas trop les bras. Portez des lunettes
de s6curit6, des chaussures antid6rapantes et des gants pour
tailter. Tenez fermement I'outit entre les deux mains, puis
22
Page 23

altumez-le.Teneztoujoursletaille-bordurecommeilestindiqu6
danslesillustrationsdecemoded'emptoi,c'est-&-direavecune
mainsurlapoign6ed'interrupteuretunemainsurletalon.Ne
tenezjamaisI'outilparlepare-main.
2. TAILLIEDIENOUVIELLIESPOUSSIES-Lam6thodelaplus
efficace consiste & imprimer un large mouvement de balayage
oQ les dents de la lame rentrent dans tes brindilles. Une 16g_re
inctinaison descendante de la lame dans le sens du mouvement
assure la meilleure coupe.
Ne coupez pas des tiges dont le diam_tre d6passe 10 mm
(3/8 po). Utilisez le taitte-bordure uniquement pour couper les
arbustes standard entourant les maisons et les 6difices.
3. HAIIES AU NIVIEAU- Pour obtenir des hales exceptionnellement
au niveau, un bout de corde peut _tre tir6 sur toute la Iongueur
de la hale comme guide.
4. TAILLAGIE LATleRAL DES HALES - Commencez par le bas,
puis imprimez un mouvement de balayage ascendant.
z._AVIERTISSIEMIENT : POUR EVITIER TOUTIE BLIESSURIE,
OBSIERVIEZ LIES ENONCES SUIVANTS :
• LISIEZ BIIEN LIEMODE D'IEMPLOI AVANT D'UTILISIER L'OUTIL
• CONSIERVIEZ LIE MODE D'IEMPLOI.
• TIENIEZ LIES MAINS I_LOIGNEIES DES LAMES.
• TIENIEZ LIES MAINS SUR LA POIGNEIE lETLIE TALON. NIE
TIENDIEZPAS TROP LIES BRAS.
• LIES LAMES CONTINUIENT DIE TOURNIER APRES AVOIR
ETIEINT L'OUTIL.
• N'UTILISIEZ PAS L'OUTIL DANS DES CONDITIONS HUMIDIES.
IMPORTANT : Pour garantie la SECURITE et ta FIABILITE du produit,
les r_parations, I'entretien et le r6gtage doivent _tre r6alis6s par
un centre de r6paration autoris6 ou tout autre centre de r6paration
professionnel, et des pi_ces de rechange identiques doivent _tre utilis6es.
Z'_AVIERTISSIEMIENT : N'UTILISIEZ PAS le taille-bordure avec tout
type d'accessoire ou d'_quipement. Une telte utilisation peut _tre
dangereuse.
LIE SCIEAU SRPRC Mo
Le sceau SRPRC Mc(Soci6t6 de recyctage des piles
rechargeabtes) sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc-
piles) indique que son coQt de recyctage (ou celui du
bloc-piles) & la fin de sa vie utile est d_j& pay_ par Black
& Decker.
La SRPRC Mc,en collaboration avec Black & Decker et d'autres
utilisateurs de piles, a 6tabti aux Etats-Unis des programmes
facilitant le ramassage des piles au LI-ION 6puis6es. Aidez-nous &
prot6ger I'environnement et & conserver nos ressources naturetles en
retoumant les piles LI-ION 6puis6es & un centre de r6paration
Black & Decker ou au d_taittant de votre r6gion pour qu'elles soient
recycl6es. Vous pouvez aussi communiquer avec le centre de
recyclage de votre r6gion pour obtenir des informations sur I'endroit
oQ61iminer vos piles 6puis6es. SRPRCMC est une marque de
commerce d_pos6e de la Soci6t6 de recyclage des piles rechargeables.
Les lames de coupe sont fabriqu6es &partir d'acier tremp6 de haute
qualit6, et aucun r6affQtage n'est n6cessaire si t'outil est utitis6
normalement. Cependant, si vous heurtez accidentellement une cl6ture
en fit de fer, des pierres, du verre ou tout autre objet dur, la lame risque
de pr6senter une entaille. I1n'est pas n_cessaire d'entever I'entailte
tant qu'elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Si elte nuit,
entevez la batterie de I'outil, puis utilisez une lime & dents fines ou
une pierre & affQter pour enlever I'entailte.
Si vous 6chappez le taille-bordure, inspectez-le soigneusement & la
recherche de dommages. Si la lame est pti6e, le boftier fissur6 ou si
vous voyez tout autre probl_me pouvant nuire au fonctionnement du
taitle-bordure, communiquez avec le centre de r6paration Black &
Decker de votre r6gion pour le faire r6parer avant de I'utiliserde nouveau.
23
Page 24

Lesengraisetautresproduitschimiquesdejardinrenfermentdes
agentsquiacc61@entlacorrosiondum6tal.NerangezpasI'outitsur
desengraisoudesproduitschimiquesouprosdeceux-ci.
Labatterie6tant entev6e, utitisez uniquement un savon doux et un
chiffon humide pour nettoyer I'outit. Ne laissez jamais de tiquide
Fiq6n6trezdans I'outil, n'immergez aucune piece de I'outil dans un
uide.
Si votre taille-bordure & talon ne fonctionne pas correctement, v6rifiez
les points suivants "
Probleme Cause possJbJe SotutJon possJbJe
• Absence de • Mauvaise • V6rifiez I'installation de la
d6marrage de installation de la batterie.
I'outit. batterie. • V6rifiez les exigences de
• Batterie non charge pour la batterie.
charg6e. • Recutez le bouton de
• Bouton de verrouitlage/activez la
verrouitlage non g&chette.
activ6. • Consultez le mode
• Connexions du d'emptoi pour tes
talon mal serr6es, connexions du talon.
• Absence de • Batterie non • Ins6rez la batterie dans
chargement de la ins6r6e dans le le chargeur de mani@e
batterie, chargeur. & ce que le voyant DEL
vert apparaisse. Chargez
jusqu'& 8 heures si la
batterie est compl_tement
6puis6e.
Pour de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.
blackanddecker.com pour I'emplacement du centre de r6paration
le plus pros ou communiquer avec I'assistance
BLACK & DECKER au 1 800 544-6986.
Tousles centres de r6paration Black & Decker sont dot6s de
personnel qualifi6 en matiere d'outillage 61ectrique; ils sont donc
en mesure d'offrir & leur clientele un service efficace et fiabte. Que
ce soit pour un avis technique, une r6paration ou des pi_ces de
rechange authentiques install6es en usine, communiquer avec
1'6tabtissement Black & Decker le plus pros de chez vous. Pour
trouver 1'6tabtissement de r6paration de votre r6gion, consulter le
r6pertoire des Pages jaunes &la rubrique _,Outils 61ectriques _>ou
composer te num6ro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site
www.bJackanddecker.com
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une dur6e de
deux ans contre tout d6faut de mat6riau ou de fabrication. Le produit
d6fectueux sera remplac6 ou r6par6 sans frais de I'une des deux
fa(_ons suivantes :
D'abord, retourner le produit au d6taillant aupres duquel il a 6t6
achet6 (& la condition que te magasin soit un d6taittant participant).
Tout retour doit se faire durant ta p6riode correspondant & la
politique d'6change du d6tait,tant (habituettement, de 30 & 90 jours
apres I achat). Une preuve d achat peut 6tre requise. V6rifier aupres
du d6taillant pour connaftre sa politique concernant les retours hors
de la p6riode d6finie pour tes 6changes.
La deuxi_me option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport
pay6 d'avance) &un centre de r6paration autoris6 ou & un centre
de r6paration de Black & Decker pour faire r6parer ou 6changer le
_roduit, & notre discr6tion. Une preuve d'achat peut 6tre requise.
es centres Black & Decker et les centres de service autoris6s
sont r6pertori6s dans les pages jaunes, sous la rubrique ,, Outits
61ectriques _>.
24
Page 25

Cettegarantienes'appliquepasauxaccessoires.Cettegarantie
vousaccordedesdroits16gauxsp6cifiquesetvouspourriezavoir
d'autresdroitsquivarientd'unEtatoud'uneprovince&I'autre.
Pourtoutequestion,communiqueravecledirecteurducentrede
r6parationBlack&Deckerlepluspresdechezvous.Ceproduit
n'estpasdestin_&unusagecommercial.
REMPLACEMENTGRATUITDESETIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les _tiquettes d'avertissement deviennent
itlisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Brevets en instance
Imported by / Import6 par Voir la rubrique "Outils
Black & Decker Canada Inc. etectriques"
100 Central Ave. des Pages Jaunes
Brockville (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes.
25
Page 26

CORTASETOS DE ALTURA CON
BATERIA DE LITIO DE 20 V MAX*:
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo N° LPHT120
Gracias pot elegir Black & Decker!
Visite www, Blackand Decker.condNewOwner
para registrar su nuevo producto,
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
SitieneunaconsultaoalgQninconvenienteconsuproducto
Black&Decker,visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
paraobtenerrespuestasinstant&neaslas24horasdeldia.
Sinoencuentralarespuestaonotieneaccesoalnternet,Ilameal
1-800-544-6986delunesaviernesde8a.m.a5p.m.heradelEstepara
hablarconunagente.
CuandoIlame,tengaamaneelnQmerodecat&logo.
26
Modelo N ° LPHT120
*El m&ximo voltaje inicial del paquete de
baterias (medido sin una carga de trabajo)
es 20 voltios. Si se mide con una carga de
trabajo, el voltaje nominal es 18.
Page 27

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Normasdeseguridad:Definiciones........................................27
ImportanteNormasdeseguridad...........................................28
Componentes...........................................................................30
Es importante que lea y comprenda este manual. La informaci6n
que contiene s.e relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y
la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se
utilizan para ayudarlo a reconocer esta informaci6n.
Instruccionesdeseguridadimportantesparacargadoresde
baterias...................................................................................31
Instruccionesdeseguridadimportantesparapaquetes
debaterias...............................................................................32
Procedimientodecarga...........................................................33
Z_PELIGRO: indica una situaci6n de petigro inminente que, si no se
evita, provocar& la muerte o lesiones graves.
Z_ADVERTENClA: indica una situaci6n de petigro potencial que, si n_
se evita, provocar& la muerte o lesiones graves.
Instalaci6n/Extracci6ndelpaquetedebaterias.......................34
Montaje....................................................................................
35 ............................................................................................
Operaci6n ............................................................................... 36
Accesorios .............................................................................. 37
Mantenimiento ......................................................................... 37
Detecci6n de probtemas .......................................................... 37
Informaci6n de mantenimiento ............................................... 38
Garantia completa de dos afios para uso dom6stico ............. 39
Z_ PREOAUCl0N: indica una situaci6n de peligro potencial que, si
no se evita, provocar& lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica
una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar
dafios en la propiedad.
27
Page 28

_ADVERTENCIA: Lea y cornprenda todas las instrucciones.
El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones
enumeradas debajo puede provocar descarga el6ctrica,
incendio o dados personales serios.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de operar la podadora de altura
• Para un funcionamiento seguro, lea y comprenda todas las
instrucciones antes de utilizar la podadora de attura. Siga todas
las instrucciones de seguridad. El incumplimiento de alguna de las
instrucciones enumeradas debajo puede provocar serios dados
personales.
• Fijese en 1oque est&.haciendo. Use el sentido comQn. No opere la
podadora de altura cuando est6 cansado.
• S61o adultos bien informados deben operar la podadora de altura.
Nunca permita que la operen ni5os.
• Nunca utitice la podadora de altura para otra tarea que no sea
aquella para la que fue creada.
• No permita que utilicen esta unidad ni5os ni individuos sin
entrenamiento.
• Use el siguiente equipo de seguridad cuando opere la podadora de
altura:
- guantes de servicio pesado
- calzado cerrado de material resistente
- anteojos de seguridad o protectores, o protector facial que
indiquen que cumplen con ANSI Z87.1
- m&scara facial o para potvo (si se trabaja en zonas con polvo)
• No use ropas sueltas ni joyas de ningQn tipo que puedan quedar
atrapadas en las hojas o en las partes m6vites de la podadora de
altura.
• Rec6jase el cabello para que quede por sobre los hombros para
evitar enredarlo en las partes m6vites.
Mientras opera la podadora de altura
• Mant6ngase alerta. Utitice el sentido comOn mientras opera la unidad.
• Mantenga limpia la zona de trabajo. Los lugares abarrotados son
propicios a las heridas.
• Mantenga a los ni5os, los animales y los curiosos a distancia
segura de la podadora de altura. S61o deberia estar en la zona de
trabajo el operador de la podadora de altura.
• Sostenga la podadora de altura con firmeza: una mano en la
p6rtiga, la otra en et mango.
• Mantenga el dedo lejos del disparador hasta que est6 listo para usarla.
• Antes de encender ta podadora de altura, asegOrese de que las
hojas no est&n tocando nada.
• Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las hojas cuando la
podadora de altura est& funcionando.
• Transporte la podadora de altura de un lugar a otro
- luego de retirar la bateria
- sosteniendo la p6rtiga por su punto de equilibrio
- con las hojas hacia atr&s y con la vaina cotocada
• No la opere en lugares mal ituminados.
• P&rese con firmeza y equilibrio. No se estire. El estirarse puede
provocar p6rdida del equitibrio o exposici6n alas superficies fitosas.
• Nunca, bajo ninguna circunstancia, use ningOn suplemento o
accesorio en este producto, que no haya sido provisto con el
producto, o que est6 identificado en este manual de instrucciones
como correcto para utilizar con este producto
No opere la podadora de altura:
- cuando est6 bajo la influencia del alcohol, medicamentos o drogas
- bajo la Ituvia o en zonas h0medas o mojadas
- donde haya liquidos o gases infiamables
- si la podadora de altura est&.averiada, mat regulada, o no est&
completamente armada de manera correcta.
- siel disparador no enciende y apaga la podadora de altura. Las
hojas deben dejar de moverse cuando usted suelta el disparador.
Haga reemplazar el interruptor defectuoso por un centro de
mantenimiento autorizado. Vea "lnformaci6n de servicios".
28
Page 29

-cuandoest6apurado
-cuandoest6subidoaun&rboloaunaescalera
-cuandoest6enlapluma,elcuboolaptataformadeunagr@a.
-cuandohayavientosfuertesotiempotormentoso
Z_ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Para
protegerse de la etectrocuci6n, no opere a menos de 3 metros
(10 pies) de lineas el6ctricas elevadas. El incumplimiento de
esta norma puede provocar severos daSos personales.
• Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite.
• Aseg@rese de que las hojas cortantes se han detenido antes de
depositar la unidad.
ZhPELIGRO: Riesgo de cortes. Mantenga las manos lejos de las
hojas. Mantenga ambas manos en los mangos cuando la
podadora de altura est& encendida.
• NO INTENTE retirar el material cortado ni sujetar el material a
cortar mientras las hojas est&.nen movimiento. Desconecte la
bateria antes de retirar el material atascado de las hojas. No tome
las hojas de corte expuestas o los bordes filosos cuando levanta o
sostiene la podadora de attura.
Z_PRECAUCION: AI apagar la podadora de altura, las hojas
continQan en movimiento por inercia.
• NO FUERCE LA PODADORA DE ALTURA - Trabajar& mejor
y con menos probabilidad de daSos personales si se opera a la
velocidad para la que fue dise5ada.
• DESOONEOTE la bateria de la podadora de altura cuando no
est6 en uso o para reatizar mantenimiento o limpieza.
• Cuando no la utiliza, GUARDE LA PODADORA DE ALTURA
ADENTRO - Cuando no est& en uso, la podadora de altura debe
ser guardada adentro, en un lugar seco y alto o bajo Ilave, fuera
del alcance de los nidos.
• REALICE EL MANTENIMIENTO DE LA PODADORA DE
ALTURA CON CUIDADO - Mantenga las hojas afiladas y limpias,
para su mejor rendimiento y para reducir el riesgo de dados
personales. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de
aceite y grasas.
• VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS =Antes de votver a utilizar
la podadora de altura, se debe controtar cualquier protecci6n
u otra pieza que est6 averiada para determinar si funcionar_.
correctamente y realizar& la funci6n para la que fue dise5ada.
Verifique la alineaci6n de las piezas m6vites, la sujeci6n de las
piezas m6vites, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra
condici6n que pueda afectar su operaci6n. Cualquier protecci6n
u otra pieza que est6 daSada debe ser reparada correctamente
o reemptazada por un centro de mantenimiento autorizado, a
menos que este manual indique otra cosa.
Mantenimiento
• El mantenimiento de Is herramienta debe set realizado
enicamente pot personal de reparaciones calificado. El
mantenimiento realizado por personal no calificado puede
provocar riesgo de dados personales. Vea "lnformaci6n de Servicio".
• AI reparar una herramienta, s61o utilice piezas de repuesto
identicas. Siga las instrucciones de la secci6n Mantenimiento de
este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumptimiento
de las instrucciones de mantenimiento puede crear un riesgo de
descarga el6ctrica o dado personal.
• Sostenga la herrarnienta pot las superficies de agarre
aisladas cuando realiza una operaci6n donde la herramienta
de corte puede tocar cables electricos escondidos o su
propio cable. El contacto con un cable con corriente el6ctrica
hat& que las partes met&licas expuestas de la herramienta tengan
corriente y el operador sufra una descarga el6ctrica.
Z_ADVERTENOIA: El potvo creado por este producto contiene
productos quimicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de c&ncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Atgunos ejemplos de estos productos quimicos
son: • compuestos en los fertilizantes
2g
Page 30

•compuestosenlosinsecticidas,herbicidasypesticidas
•ars6nicoycromodelamaderacontratamientoquimico
Parareducirsuexposici6naestosproductosquimicos,use
equipo de seguridad aprobado, como m&scaras para polvo
que est&n dise5adas especialmente para filtrar las particutas
microsc6picas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos.
Antes de utilizar su podadora de attura familiaricese con todas las
caracteristicas operativas y de seguridad.
V............... voltios
Hz ............. hertz
min ............ minutos
- - -. ......... corriente continua no ................... velocidad sin
z_.............. Construcci6n Clase II @.................... terminal a tierra
z_ ............. simbolo de alerta de .../min ............. golpes por minuto
seguridad
A ................... amperes
W ................... vatios
Z_................... corriente
altemada
carga
CONSERVE ESTASINSTRUCClONES
A. M6dulo mango
B. M6duto cabezal de corte
1. Interruptor disparador
2. Bot6n de btoqueo
3. Bateria
4. Empu_adura de espuma
5. P@tiga roscada
30
6. Manga roscada
7. Cerrojo de bloqueo
8. Protector de mano
9. Cabezal de 5 posiciones
10. Hoja de corte
11. Vaina de la hoja
Page 31

CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES: Este manual contiene
instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de
baterias.
Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterias yen el
producto que utiliza el paquete de baterias.
,x,ADVERTENClA: Riesgo de descarga el6ctrica. No permita que
ningOn liquido entre en el cargador.
ZhPREOAUOION: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de
lesiones, cargue solamente baterias Black & Decker. Otros tipos
de baterias pueden estallar y provocar dafios personales y
materiales.
©]PRECAUOION: En determinadas circunstancias, con el cargador
enchufado en el tomacorriente, atgunos materiales extrafios
pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben
mantener lejos de las cavidades det cargador los materiales
extrafios de naturaleza conductora, entre los que se inctuyen la lana
de acero, eljoapel de aluminio o cuatquier acumulaci6n de particulas
met&licas. Estos son s61oatgunos ejemptos y no constituyen una
lista taxativa. Siempre desenchufe et cargador del tomacorriente
cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
• El cargador suministrado con este producto debe enchufarse
de manera que quede correctamente orientado en posici6n de
montaje vertical o en el piso.
• NO intente cargar el paquete de baterias con cargadores
distintos de los que se listan en este manual. El cargadory
el paquete de baterias estgn especificamente disedados para
funcionar en conjunto.
• Estos cargadores no estan disefiados para otto uso que no
sea la carga de baterias recargables Black & Decker. Otros usos
pueden provocar riesgo de incendio, descarga el_ctrica o electrocuciSn.
• No exponga el cargador a la Ituvia ni a la nieve.
• Tire del enchufe en lugar det cable al desconectar el cargador.
Esto reducir& et riesgo de dafiar el enchufe y et cable.
• Asegt3rese de que el cable este ubicado de modo que no
Io pise o se tropiece con el, y que no este sujeto a dafios o
tensiones de alguna otra forma.
• No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede
provocar riesgo de incendio, descarga el#ctrica o electrocuci6n.
• Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tenet
un tamafio de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de
Estados Unidos). Cuanto mbs pequedo sea el nbmero de calibre
del conductor, mayor serb la capacidad del cable; es decir, un
calibre 16 tiene mgs capacidad que un calibre 18.Cuando se utiliza
mgs de una prolongaciSn para Iograr la Iongitud total, asegbrese de
que cada prolongaci6n tenga la medida minima del conductor.
Calibre minimo para cables de extensi6n
Volts
120V
240V
Amperaje
0 6 18
6 10 18
10 12 16
12 16 14
Calibre minimo para cables de extensi6n
Longitud total del cable en pies
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
M&sde No m&sde
16 16 14
16 14 12
16 14 12
12 No serecomienda
American Wire Gage
• No coloque objetos en la parte superior del cargador ni
coloque el cargador en una superficie blanda que pueda
bloquear las ranuras de ventilaci6n y provocar un calor interno
excesivo. Coloque el cargador en una posiciSn alejada de cualquier
fuente de calor. El cargador se ventila a trav_s de ranuras en la
parte superior y en los lados de la cubierta.
• No monte el cargador en la pared ni Io instale en forma
31
Page 32

permanente sobre ninguna superficie. El cargador est_ disedado
para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (por ej., un
banco o una mesa).
• No opere el cargador con un cable o enchufe daSados:
reempl_celos de inmediato.
• No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, ae cay6
o presentaalg_n daSo. Ll_velo a un centro de mantenimiento autorizado.
• No desarme el cargador; cuando deba realizar un
mantenimiento o reparaciones, Ilevelo a un centro de
mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar
un riesgo de descarga el_ctrica, electrocuciSn o incendio.
• Antes de limpiado, desconecte el cargador del tomacorriente.
Esto reducira el riesgo de descarga el6ctrica. Quitar el paquete
de baterias no reducir_ este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
• El cargador esta diseSado para operar con corriente electrica
domestica estandar (120 voltios). No intente utilizarlo con otto
voltaje. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Z_ADVERTENClA: Para un funcionamiento seguro, lea _ste y todos
los manuales de instrucciones incluidos con/a herramienta antes de
usar el cargador.
El paquete de baterias incluido en la caja no est& comptetamente
cargado. Antes de utilizar el paquete de baterias y el cargador,
lea las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego siga los
procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• No incinere el paquete de baterias, aun si tiene da_os
importantes o esta completamente desgastado. El paquete de
baterias puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes
de baterias, se generan vapores y materiales tSxicos.
• No cargue ni use la bateria en atm6sferas explosivas, como
ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables.
Insertar o retirar la bateria del cargador puede encender el polvo o
los vapores.
• Si el contenido de las baterias entra en contacto con la piel,
lave el area de inmediato con agua y jab6n suave. Si el flquido
de la bateria entra en contacto con los ojos, enjuague con agua
manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la
irritaciSn cese. Si se necesita atenciSn m6dica, el electrofito de/as
baterias de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos orgbnicos
liquidos y sales de fitio.
• El contenido de las celulas de la bater_a abierta puede generar
irritaci6n respiratoria. Respire aire fresco. Si los sintomas
persisten, busque atenciSn m6dica.
Z_ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras.
El liquido de la bateria puede encenderse si se expone a chispas o
llamas.
• El cargador suministrado con este producto esta dise_ado
para set enchufado correctamente en posici6n vertical u
horizontal.
• Cargue los paquetes de baterias sSIo con cargadores de
Black & Decker.
• NO salpique o sumerja en agua u otros liquidos. Estopuede
causar una falla prematura de/as c_lulas.
• No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterias
en lugares en los que la temperatura pueda atcanzar o superar
los 40 °C (105 °F) (como en totdos al aire Hbre o construcciones
de metal en verano).
Z_ADVERTENClA: Nunca intente abrir el paquete de baterias por
ningbn motivo. Si la caja del paquete de baterias estb agrietada o
dadada, no la introduzca en el cargador. No comprima,
deje caer ni dade el paquete de baterias. No utilice un paquete de
baterias o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya
caido, est_ agotado o dadado de alguna forma (por ejemplo,
32
Page 33

perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los
paquetes de baterias dadados deben devolverse al centro de
mantenimiento para su reciclado.
Z_ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte
la bateria de ninguna manera que permita que los terminales
e×puestos de la bateria entren en contacto con objetos
metalicoa. Por ejemplo, no coloque la bateria en delantales, bolsillos,
cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc.
con clavos, Ilaves, tomillos sueltos, etc.
Transportar baterias puede provocar incendios si los terminales
de la bateria entran en contacto accidentalmente con materiates
conductores como Ilaves, monedas, herramientas de mano u
objetos aimilares. Las Normas para Materiales Peligrosos de/
Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente
prohiben transportar baterias comercialmente o en aviones (es decir,
empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que est_n
debidamente protegidas de cortocircuitos. Por Io tanto, cuando
transporte baterias individuales, asegbrese de que los terminales de
la bateria est_n protegidos y bien aislados de materiales que puedan
hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las bateHas de
Jones de LHON no deben colocarse dentro del equipaje registrado.
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco
fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frio.
2. El almacenamiento prolongado no dadar& el paquete de baterias
o el cargador.
El cargador estb.ndar provisto
cargar_, una bateria
completamente agotada en V
aproximadamente 4 horas.
1. Enchufe el cargador en un
tomacorriente adecuado antes de
insertar el paquete de baterias.
2. Introduzca el paquete de
baterias en et cargador. (Fig. 1)
3. La luz LED verde titilar&
para indicar que ta bateria
se est& cargando.
4. La finalizaci6n de la carga se indica mediante la luz LED verde
que permanece encendida de manera continua. El paquete est&
comptetamente cargado y puede utitizarse en este momento o
dejarse en el cargador.
Despues del uso, recargue las baterias descargadas a la
brevedad posible o de Io contrario la vida _til de las baterias
podria acortarae en gran medida. Para obtener la ma×ima
vida _til de las baterias, no permita que eataa se deacarguen
completamente. Se recomienda recargar las baterias despu6s de
cada uso.
DEJAR LA BATER|A EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterias pueden dejarse conectados
indefinidamente con la luz LED verde encendida. El cargador
mantendr& el paquete de baterias como nuevo y completamente
cargado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Obtendr& una duraci6n m&s prolongada y un mejor rendimiento
si el paquete de baterias se carga cuando la temperatura ambiente
est& entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de
bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4.5 °C
(+40 °F) o por encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y
evitar& dados graves en el paquete de baterias.
33
Page 34

2. El cargador y el paquete de baterias pueden estar calientes al
tacto durante la carga. Esto es una condici6n normal y no indica un
problema. Para facilitar et enfriado del paquete de baterias despu6s
de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en
un ambiente c&lido, como debajo de un toldo de metal o en un
remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una I&mpara u otro aparato
b. Verifique si el tomacorriente est& conectado a un interruptor
que corta la energia cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y et paquete de baterias a un lugar donde
la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27 °C
(6O°F a 8O°F).
d. Si los probtemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el
paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento
local.
4. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce
energia suficiente para.tareas que previamente realizaba con
facitidad. NO CONTINUE utilizando la herramienta en estas
condiciones. Siga el procedimiento de carga. Tambi6n se puede
cargar un paquete de baterias parcialmente usado cuando se
desee, sin ning_n efecto negatwo sobre 6stas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los
materiales extrafios de naturaleza conductora, entre los que
se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulaci6n de particulas met&ticas. Estos son s61oalgunos
ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el
cargador det tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias
en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar timpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningQn otro liquido.
Z_ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. No permita que
ningOn liquido entre en el cargador.
Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningbn motivo. Si la
caja protectora de plgstico de/paquete de baterias se rompe o
agrieta, devu_lvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.
z_PRECAUCION: _ -----
Asegbrese de que el bot6n de
bloqueo est_ trabado para evitar el
accionamiento del interruptor antes
de extraer o instalar la bateria.
PARA INSTALAR EL PAQUETE
DE BATERIAS: Inserte el paquete
de baterias en la herramienta hasta
que se escuche un clic figura 2.
PARA EXTRAER EL PAQUETE
DE BATERIAS: Presione el bot6n
de liberaci6n de la bateria, como
se muestra en la figura 2 y tire det
paquete de baterias hasta extraer o de la herramienta.
Transporte de la podadora de altura
Siempre retire la bateria det mango y cubra la hoja con su
correspondiente vaina cuando transporte la podadora de attura. Vea
la p&gina 33 por m&s informaci6n sobre el transporte de la bateria.
34
Page 35

Como unir el modulo del cabezal cortador con el
modulo manqo
z_ADVERTENC[A: Hoja m6vil filosa. Para impedir su
funcionamiento accidental, aseg_rese de que la bateria esta
desconectada del mango y que la vaina protectora de la hoja
esta en su lugar sobre la hoja, antes de realizar las siguientes
operaciones. El incumplimiento de esta instrucciSn puede provocar
severos dados personates.
Combinar el mSdulo mango (A) con el m6duto cabezat de corte (B)
crea una podadora de attura que tiene aproximadamente 1,80 m (6
pies) de largo como se muestra en la figura 3.
o
Para conectar el m6duto mango al
m6dulo cabezal de corte:
1. Alinee la ranura de la parte exterior
det extremo de uni6n del m6duto
mango (A) con la lengiJeta de la
parte interior del extremo de uni6n
del m6dulo cabezal de corte (B).
Vea la figura 4. Empuje las dos
secciones hasta que se unan
comptetamente.
2. Destice la manga roscada (6) figura 5
sobre el m6duto cabezal de corte
tanto como sea posibte y rote la
manga en el sentido de tas agujas
del reloj hasta que se detenga y
cubra comptetamente los filetes
anaranjados como se muestra en
la figura 6.
Z_ADVERTENCIA: Controte siempre para asegurarse de que ta
manga est& comptetamente enroscada y que no se ve ningOn
filete anaranjado.
No enroscar comptetamente la manga puede provocar que los
m6dulos se desconecten, creando una condici6n de riesgo.
Peri6dicamente controle las conexiones para asegurarse de que
no se ve ningOn fitete anaranjado.
Retirar el modulo cabezal de corte
Z_ADVERTENCIA: Hoja m6vil filosa. Para impedir su
funcionamiento accidental, aseg_rese de que la bateria esta
desconectada del mango y que la vaina protectora de la hoja
esta en su lugar sobre la hoja, antes de realizar las siguientes
operaciones. El incumplimiento de esta instrucci6n puede provocar
severos da5os personales.
Cuando se desmontan los m6dulos, cotoque el
m6dulo mango en el piso y sujete el centro del
35
Page 36

_ADVERTENCIA:Lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumptimiento de todas y cada una de las instrucciones
enumeradas debajo puede provocar descarga el6ctrica, incendio o
dafios personates serios.
Cone×ion de la bateria
Coloque la bateria en ta herramienta como se muestra en la figura
9 y asegQrese de que est& comptetamente insertada en la cavidad
de ta herramienta hasta que produzca un sonido seco. Para retirar la
bateria de la herramienta, oprima el bot6n de desbtoqueo en la parte
posterior de la bateria (figura 1O)y deslicela hacia afuera.
Pivote del cabezal de corte
Et cabezal de corte pivota 180 grados y se puede btoquear en 5
posiciones diferentes dentro de ese campo. Para evitar pettizcos, use
guantes y sostenga la unidad como se muestra debajo
unidad, asegQrese de que el cabezal
Antes de conectar la bateria a la _)
de corte est& bloqueado en posici6n.
Para pivotar el cabezal de corte:
1. Oprima el cerrojo de btoqueo (7) y
levante el cabezal de corte como
se muestra en la figura 11.
2. Btoquee el cabezal de corte en
cualquiera de las 5 posiciones.
Verifique para asegurarse de
que el cabezal de corte est&
bloqueado en posici6n tratando de
mover la cubierta del motor. Si no est& bloqueado, r6telo hasta
la posici6n de bloqueo siguiente.
Posiciones de operacion
Con su disefio exctuswo, la podadora de attura se puede utilizar para
recortar y dar forma alas &reas de setos vivos y arbustos dificites de
alcanzar, como los que se muestran en las figuras 12 y 13.
@ ®
Interruptor
AsegQrese siempre de estar bien parado, _) .........
y sujete la podadora de altura firmemente
con ambas manos, con el pulgar y
los dedos alrededor del mango. Para
encender la herramienta tire hacia atr&s
el bot6n de btoqueo (1) con su putgar y
luego apriete el disparador (2) con sus
dedos como se muestra en la figura
14. (una vez que la herramienta est&
funcionando usted puede soltar el bot6n
de bloqueo). Para apagar la herramienta, suelte el disparador.
36
Page 37

Instrucciones de corte
1. POSlCION DE TRABAJO =Mant6ngase bien parado y
equilibrado y no se estire. Use anteojos de seguridad, calzado
antideslizabte y guantes cuando est& recortando. Mantenga
la herramienta firmemente con ambas manos y encienda la
herramienta. Sujete siempre la podadora, como se muestra
en tas ilustraciones de este manual, con una mano en el
mango interruptor y una mano en ta p6rtiga. Nunca tome la
herramienta por el protector de la mano.
2. PODA DE LAS RAMAS NUEVAS - El m&s efectivo es un
movimiento amptio, de barrido, introduciendo los dientes de
la hoja entre las ramitas. Se Iogra el mejor corte con una
ligera inclinaci6n hacia abajo de la hoja, en la direcci6n del
movimiento. No corte tatlos de grosor mayor a 10 mm (3/8
putgada). Use la podadora s61opara cortar los arbustos
comunes alrededor de casas y edificios.
3. SETOS PAREJOS =Para obtener setos excepcionalmente
parejos se puede tirar un trozo de cordel a Io largo del seto
para que sirva de guia.
4. COSTADOS DE LOS SETOS = comience desde abajo y vaya
hacia arriba.
z._ADVERTENClA: PARA PROTEGERSE DE DA--OS,
CUMPLA CON LO SIGUIENTE:
• LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCClONES
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
• CONSERVE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
• MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS.
• MANTENGA LAS MANOS EN EL MANGO Y LA PERTIGA. NO
SE ESTIRE.
• LA HOJA SIGUE EN MOVIMIENTO DESPUES DE APAGAR LA
HERRAMIENTA (POR INERCIA).
• NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN CONDICIONES DE
HUMEDAD.
/ ADVERTENCIA: NO utilice ,a podadora de
altura con cualquier tipo de accesorio o suplemento. Tat uso puede
resuttar peligroso.
EL SELLO RBRC TM
El sello RBRC TM (Corporaci6n de recictado de baterias
recargables) que se encuentra en la bateria de iones
de litio (o paquete de baterias) indica que los costos de
recictar la bateria (oel paquete de baterias) at final de su
vida Qtitya fueron pagados por Black & Decker.
RBRC TM en cooperaci6n con Black & Decker y otros usuarios de
baterias, ha estabtecido programas en los Estados Unidos para
facilitar la recolecci6n de baterias de iones de litio agotadas. Ayude
a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos
naturales: devuelva las baterias de iones de titio agotadas a un centro
de mantenimiento autorizado de Black & Decker o a un comerciante
minorista local para que se reciclen. Tambi6n puede comunicarse
con el centro local de reciclado para obtener informaci6n sobre
d6nde dejar las baterias agotadas. RBRC TM es una marca comercial
registrada de la Corporaci6n de reciclado de baterias recargables.
Las hojas de corte est&n fabricadas con acero temptado de gran
calidad, y con et uso normal, no requieren ser afitadas. Sin embargo,
si usted accidentatmente gotpea un cerco de alambre, piedras, vidrio
u otros objetos duros, puede producir una muesca en la hoja. No
hay necesidad de eliminar esta muesca mientras no interfiera con el
movimiento de la hoja. En caso que interfiera, retire la bateria de la
unidad y utilice una lima de dientes finos o una piedra de afilar para
eliminar la muesca.
Si deja caer la podadora, inspecci6neta cuidadosamente para
ver si sufri6 dados. Si la hoja est& torcida, lacubierta rajada, o si
37
Page 38

ve cualquier condici6n que pueda afectar el funcionamiento de la
podadora, p6ngase en contacto con su Centro de Mantenimiento de
Black & Decker local para que la reparen antes de volverla a usar.
Los fertitizantes y otros productos quimicos de la jardineria contienen
agentes que aceleran mucho la corrosi6n de los metates. No guarde
la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o productos quimicos.
Con la bateria retirada, utitice s61ojab6n neutro y un paso hQmedo
para limpiar la herramienta. Nunca .permita que penetre liquido dentro
de la herramienta nunca sumer" de la herramienta en
Si su podadora de altura no funciona correctamente, verifique Io
siguiente:
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en ta reparaci6n de
herramientas el_ctricas. Si necesita consejo t6cnico, reparaciones
o piezas de repuesto originales de f&brica, p6ngase en contacto
con et centro de servicio de Black & Decker m&s cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la
secci6n "Herramientas el6ctricas" (Tools-Electric) de las p&ginas
amariltas, Itame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.
blackanddecker.com.
Problema
• La
herramienta
no enciende.
Causa posible
• La bateria no est&
bien instalada.
• La bateria no
carga.
• No actQa el bot6n
de desbtoqueo.
• Las conexiones de
la p6rtiga no est&n
bien apretadas.
Soluci6n posible
• Verifique la instataci6n de
la bateria.
• Verifique los requisitos de
carga de la bateria.
• Tire hacia atr_.s el bot6n
de btoqueo/active el
disparador.
• Consulte el manual de
instrucciones para ver las
conexiones de la p6rtiga.
La bateria no • La bateria no est& °
carga, insertada en el
cargador.
Inserte la bateria en et
cargador hasta que se
encienda la luz verde
(LED). Cargue hasta 8
horas si la bateria est&
totatmente agotada.
Solamente para Prop6sitos de Me×ico
Para conocer la ubicaci6n del centro de servicio m&.scercano a fin
de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.
blackanddecker.com.m× o Ilame a la linea de ayuda
BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos
ados por cualquier defecto del material o de fabricaci6n de este
producto. El producto defectuoso se reparar& o reemplazar& sin
costo atguno de dos maneras.
Lo primero es devotver el producto al comerciante minorista que se
Io vendi6 (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la
politica de devotuci6n del comercio (generalmente, entre 30 y 90
dias posteriores a la venta). Le pueden soticitar comprobante de
compra. Consutte en el comercio acerca de la politica especial sobre
devoluciones una vez excedido el ptazo establecido.
La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con flete pago) a
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su
reparaci6n o reemplazo segQn nuestro criterio. Le pueden solicitar
el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados
y de propiedad de Black & Decker se detallan en la secci6n
"Herramientas el6ctricas" (Toots-Electric) de las p&ginas amarillas de
la guia telef6nica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le
concede derechos legales especificos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar segQn el estado o la provincia. Si tiene
38
Page 39

alguna pregunta, comuniquese con el gerente det Centro de servicio
de Black & Decker de su zona. Este producto no est& dise_ado para
uso comercial.
AMI_RICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que
se venden en Am6rica Latina. Para los productos que se venden
en Am6rica Latina, debe consultar la informaci6n de la garantia
especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compa_ia
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
Patentes pendientes
2 ANOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos a5os de garantia a partir de la fecha
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, asi como
cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricaci6n 6
mano de obra defectuosa.
Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano
de obra, esta inctuye los gastos de trasportaci6n erogados para
Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicitios
diversos se5alados.
Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta
y esta p61iza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquiri6 el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor
a 30 dias h&biles contados a partir de la fecha de recepci6n del
mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas
normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompada.
El producto hubiese sido alterado o reparado pot personas no
autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
Page 40

- GARANTiA BLACK & DECKER - BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name • Sello firma del distribuidor
Date of purchase • Fecha de compra Invoice No. • No. de factura
PRODUCT INFOIVlATION - IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. • Catalogo 6 Modelo
_ombre
Address. Direccion
City • Ciudad State • Estado
Postal Code • Codigo Postal Country. Pais
Telephone. No. Tel6fono
Serial Number. No. de serie
Last _lame • ApellTdo
4O
Page 41

41
Page 42

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Cot. Puerto Ju&rez
CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ej6rcito Mexicano No. 15
Cot. Ejido 1to. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES. DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat No. LPHT120
Copyright © 2012 Black & Decker
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Cot. Americana, S. Juar6z
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Col6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portatiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Cot. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando Gonzalez Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carritlo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Sotidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernandez Martinez Jeanette
Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
Vea "Herramientas ,.'..... '..
el6ctricas (Tools-Electric)"
- Paginas amarillas -
para Servicio y ventas AMARILL_
Form No. 90590791
42
SECCI@I_
Oct. 2012
Printed in China