BLACK+DECKER LM2000-QS User manual

2
1
12
3
4 5
9
6
10
www.blackanddecker.eu
8
7
11
LM2000
A1 A2
4
15
16
12
13
B C
14
6
18
5
3
17
4
D E
2
20 19
8
21
22
F G
21
9
22
25
24
23
H I
6
16
15 16
J K
3
Ma
Mb
2
26
L
Na
3
6
5
O P
4
Nb
45
10
Q R
30313233
28
27
29
S
33
10
36
28
37
T
27
U V
5
ENGLISH
(Original instructions)
Intended use
Your BLACK+DECKER LM2000 lawn mower has been designed for mowing grass. This appliance is intended for consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using corded applianc-
es, basic safety precautions, including the following, should always be followed
to reduce the risk of re, electric shock,
personal injury and material damage. Warning! When using the machine the safety rules must be followed. For your own safety and bystanders please read these instructions before operating the machine. Please keep the instructions safe for later use.
u Read all of this manual carefully before
operating the appliance.
u The intended use is described in this
manual. The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
u Retain this manual for future refer-
ence.
Using your appliance
Always take care when using the appli­ance.
u This appliance is not intended for use
by young or inrm persons without
supervision.
u The appliance is not to be used as a
toy.
u Do not allow children or animals to
come near the work area or touch the appliance or power supply cord.
u Close supervision is necessary when
the appliance is
u Use in a dry location only. Do not allow
the appliance to become wet.
u Do not immerse the appliance in water. u Do not open body casing.
6
used near children.
There are no user serviceable parts inside.
u Do not operate the appliance in
explosive atmospheres, such as in the
presence of ammable liquids, gases
or dust.
u To reduce the risk of damage to plugs
and cords never pull the cable to remove the plug from a socket.
u Before using, always visually inspect
to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
u In order to avoid a hazard due to inad-
vertant resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
After use
u When not in use, the appliance should
be stored in a dry, well ventilated place out of the reach of children.
u Children should not have access to
stored appliances.
u When the appliance is stored or trans-
ported in a vehicle it should be placed in the boot or restrained to prevent movement following sudden changes in speed or direction.
Inspection and repairs
u Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may af­fect its operation.
u Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
(Original instructions)
ENGLISH
u Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised repair agent.
u Never attempt to remove or replace
any parts other than those specied in
this manual.
u Be careful during adjustment of the
mower to prevent entrapment of the
ngers between moving blades/parts and xed parts of the machine.
u When servicing the blades be aware
that, even though the power source is switched off, the blades can still be
moved.
Additional safety instructions for lawn mowers
u Firmly grip handle with both hands
when operating the lawn mower.
u If at any time it is felt necessary to tilt
the lawn mower, make sure that both hands remain in the operating position while the lawn mower is tilted. Keep both hands in the operating position until the lawn mower is returned to rest correctly on the ground.
u Never wear radio or music head-
phones while operating the lawn mower.
u Never attempt to make a wheel height
adjustment while the motor is running or while the safety key is in the switch housing.
u If the lawn mower stalls, release bail
bar to turn mower off, wait for blade to stop, before attempting to unclog the chute or remove anything from under the deck.
u Keep hands and feet away from cut-
ting area.
u Keep blades sharp. Always use protec-
tive gloves when handling the lawn mower blade.
u If you are using the grass collector,
check it frequently for wear and dete­rioration. If excessively worn, replace with a new grass collector for your safety.
u Use extreme caution when reversing
or pulling the lawn mower towards you.
u Do not put hands or feet near or under
the lawn mower. Keep clear of the discharger opening at all times.
u Clear the area where the lawn mower
is to be used of objects such as rocks, sticks, wire, toys, bones etc., which could be thrown by the blade. Objects struck by the blade can cause severe injury to persons. Stay behind the handle when the motor is running.
u Do not operate the lawn mower
barefooted or while wearing sandals. Always wear substantial footwear.
u Do not pull lawn mower backward un-
less absolutely necessary. Always look down and behind before and while moving backward.
u Never direct discharged material
toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Release the bail bar to turn the lawn mower off and stop the blade when crossing gravel surfaces.
u Do not operate the lawn mower
without the entire grass collector, discharge guard, rear guard, or other safety protective devices in place and working. Periodically check all guards and safety protective devices to ensure they are in good working order and will operate properly and perform their intended function. Replace a damaged guard or other safety device before further use.
u Never leave a running lawn mower
unattended.
7
ENGLISH
(Original instructions)
u Always release the bail bar to stop the
motor and wait until the blade comes to a complete stop before cleaning the lawn mower, removing the grass bag, unclogging the discharge guard, when leaving the lawn mower, or before making any adjustments, repairs or inspections.
u Operate lawn mower only in daylight
or good articial light when objects in
the path of the blade are clearly visible from the operating
area of the lawn
mower.
u Do not operate the lawn mower while
under the inuence of alcohol or drugs,
or when your are tired or ill. Always stay alert, watch what you are doing, and use common sense.
u Avoid dangerous environments. Never
operate the lawn mower in damp or wet grass, never use lawn mower in the rain. Always be sure of your foot­ing, walk, never run.
u If the lawn mower should start to
vibrate abnormally, release the bail bar, wait for the blade to stop and then check for the cause immediately. Vibration is generally a warning of trouble, see the troubleshooting guide for advise in the case of abnormal vibration.
u Always wear proper eye and respira-
tory protection when operating the lawn mower.
u The use of any accessory or attach-
ment not recommended for use with this lawn mower could be hazardous. Only use accessories approved by BLACK+DECKER.
u Never overreach while operating the
lawn mower. Always be sure to keep proper footing and balance at all times while operating the lawn mower.
8
u Mow across the face of slopes,
never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
u Watch for holes, ruts, bumps, rocks or
other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip and fall accident. Tall grass can hide obstacles.
u Do not mow on wet grass or exces-
sively steep slopes. Poor footing could cause a slip and fall accident.
u Do not mow near drop-offs, ditches, or
embankments. You could lose your footing or balance.
u Always allow the mower to cool down
before storing.
Pull the plug from the socket:
u Whenever you leave the machine; u Before clearing a blockage; u Before checking, cleaning or working
on the appliance.
Safety of others
u This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
u Children must be supervised to ensure
that they do not play with the appli­ance.
u After striking a foreign object. Inspect
the appliance for damage and make
repairs as necessary;
Residual risks.
Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc.
(Original instructions)
ENGLISH
Even with the application of the relevant safety regulations and the implementa­tion of safety devices, certain residual risks can not be avoided. These include:
u Injuries caused by touching any rotat-
ing/moving parts.
u Injuries caused when changing any
parts, blades or accessories.
u Injuries caused by prolonged use
of a tool. When using any tool for prolonged periods ensure you take regular breaks.
u Impairment of hearing. u Health hazards caused by breathing
dust developed when using your tool (example:- working with wood, espe­cially oak, beech and MDF.)
u If operating the mower in a damp
location is unavoidable, use a residual current device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
u Never pick up or carry an appliance
while the motor is running.
Warning symbols
The following warning symbols are found on the appliance along with the date code:
Warning! Read the manual prior to operation.
Do not expose the appliance to
R
rain or high humidity.
Beware of sharp blades.
Blades continue to rotate after the motor is switched off – Remove plug from mains before maintenance or if cord is dam­aged.
Beware of ying objects. Keep
bystanders away from the cut­ting area.
Wear suitable eye protection.
Wear suitable ear protection.
The blades will continue to rotate after the machine is switched off.
Keep supply cord away from cutting blades.
Directive 2000/14/EC guaran­teed sound power.
Electrical safety
Warning! This tool is double
insulated; therefore no earth wire
#
is required. Always check that
the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
u If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service Centre in order to avoid a hazard.
Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. Switch box
2. Bail handle
3. Upper-handle
4. Lower-handle
5. Upper-handle attachment levers (2)
6. Lower-handle attachment levers (2)
7. Cut height adjust lever
8. Grass collection bag
9. Rear door cover
10. Carrying handles
11. EdgeMax™
12. Extension cord retainer
9
ENGLISH
(Original instructions)
Use of extension cords
Make sure the extension cord is in good condition before us­ing. Always use the proper size extension cords with the tool – that is, proper wire size for various lengths of cord and heavy enough to carry the current the tool will draw. Use of an undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. To reduce the likeli­hood of disconnection of lawn mower cord from the cord set during operating:
u Make a knot as shown in Figures A and A1, or. u Use one of the plug-receptacle retaining straps or connec-
tors described in this manual (Figure B).
Attaching extension cord (gure B)
An extension cord retainer (12) that prevents the cord from
coming unplugged is built into the switch handle.
u To use this feature, simply double the extension cord
about 203mm from the end, and insert it into the
opening (13) as shown in gure B.
u Push the extension cord into the two holding slots (14) to
reinforce the hold.
u Gently tug on the cord to insure that it is rmly in the
mower’s retainer.
u Plug the receptacle end of the extension cord into the
power cord and plug in extension cord. Warning! Don’t Abuse Cord – Never pull lawn mower by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
Assembly
Warning! Before assembly, make sure the bail handle is
released and the mower is unplugged.
Attaching lower handle
u Lift lower handle (4) into place making sure the arrow (15)
on the base of the mower lines up with 1 or 2 on the base
of the handle (16) (inset of Figure C)
Note! Ensure each side of the lower handle is set on the same
number. The arrow must be lined up with 1 or 2 for operation.
u Close the handle height adjust levers (6) as shown in
Figure C. As you close each, make sure the teeth are
engaged as shown in Figure D.
u If the connection between the handle and lever is too tight
or loose, open the lever and adjust the depth of the lever
by turning the lever. Close it again until the teeth are fully
clasped and each lever stays securely closed.
Attaching upper handle (g. E)
u Remove the upper-handle attachment levers (5), nuts
(17), and washers (18) from the handle.
u Line up the holes on the bottom of the upper handle (3)
with the holes on the top of the lower handle (4).
Note: Make sure the cord is located on the front of both handles. If it is not it may result in the cord tangling and the inability to easily store the mower.
u From the outside of the upper handle (3), slide the lever
bolt through the holes.
u Slide the washer over the bolt of the lever and loosely
assemble the entire assembly with the nut.
u Rotate the upper handle into its operating position.
10
u Close the lever. If it is too tight or too loose, open the lever
and the nut to adjust the clamping. Check the levers by closing them. They should be tight enough so the handles
are held rmly, but loose enough so the levers can be fully
closed. Adjust by opening the lever and turning the nut until the handles are secured.
Securing the motor cable (g. F)
Warning: Attach cable so that it does not become stretched or pinched in the joints of the handles during use or folding. This can cause damage to the cord.
The motor cable (19) has to be xed to the handles using the
cable restraints (20) that are already attached to the handle. To clip the cable to the handle:
u Place the handles in operating position, see “Attaching
lower handle” section.
u Run the cable up the front of the lower and upper handles. u Pull back the cable restraint. u Slide the motor cable under the clip and ensure it is fully
held in place by the restraint.
Bagging
u Ensure the side discharge attachment (24) (g. I) and the
mulching insert (23) (g. H) are removed from the mower
before bagging.
u Lift the rear door cover (9) and place the grass collection
bag (8) onto the mower so the bag hooks (21) rest on the lugs (22) as shown in gure G. Then lower the rear door
cover.
Mulching
u Ensure the side discharge attachment (27) and the collec-
tion bag (8) are not attached.
u Lift the rear door cover (9) and slide the mulching insert
(23) fully into the mower as shown in gure H.
u ensure the rear door cover fully closes before turning
mower on.
Side discharge
u Ensure the collection bag (8) is removed. u Lift the rear ap (9) and slide the mulching insert (23) fully
into the mower as shown in gure H.
u Lift the side ap (25) and hook side discharge attachment
(24) onto the mower as shown in gure I.
u Release the side ap and ensure the attachment holds in
place before turning mower on as shown in the insert of
gure I.
Operation
Warning! Let the mower work at its own pace. Do not
overload.
Adjusting handle height (fIg. J)
u Open both lower-handle attachment levers (6). u Adjust the handle so the arrow (15) on the base of the
mower lines up with 1, or 2 on the base of the handle (16). ensure the handle is set to the same number on both
sides of the mower.
u Close both levers and ensure the handle is rmly latched
and the teeth are engaged as shown in inset.
(Original instructions)
ENGLISH
Adjusting mower height (fIg. K)
The height of cut is adjusted by the central cut height adjust lever, there are 7 positions to choose from. Note: If you are not sure which height to cut, begin mowing with the height adjustment lever (7) in position 7 and adjust
the height down as needed, as shown in gure K.
To set the height of cut:
u Pull the mower height adjustment lever out of the locking
notch.
u Move the lever towards the rear of the appliance to lower
the height of cut.
u Move the lever towards the front of the appliance to raise
the height of cut.
u Push the height adjustment lever into one of the 7 locking
notches.
Starting mower
Warning! Sharp moving blade. Never attempt to override the
operation of this switch box as serious injury could result.
u Your mower is equipped with a special on-off switch box.
To operate the mower, push the button (26) on the switch
box (1), then pull the bail handle (2) to the handlebar as
shown in Figure L. Release button and hold bail handle
with both hands.
u To turn the mower off, just release the bail handle.
Warning! Never attempt to lock a switch or bail handle (2) in the on position. Note: Once the bail handle has returned to the original posi­tion it will activate the “Automatic Braking Mechanism”. The motor is electrically braked and the mower blade will stop rotating in 3 seconds or less.
Mowing (g. M - N)
Warning! Always inspect area where mower is to be used and remove all stones, sticks, wire, bones and other debris which might be thrown by the rotating blade. We recommend to use your mower as outlined in this section in order to achieve optimum results and to reduce the risk of cutting the main cable.
u Place the bulk of the cable on the lawn, close to the start-
ing point (position 1 in g. M).
u Switch the mower on as described above. u Proceed as shown in g. M. u Move from position 1 to position 2. u Turn right, stepping over the cable and proceed towards
position 3.
u Turn left, stepping over the cable and move towards posi-
tion 4.
u Repeat the above procedure as required.
Warning! Do not work towards the cable as shown in g. M1.
EdgeMax™
EdgeMax™ (11) allows you to cut grass right up to the edge of a wall or fence (g. N). EdgeMax™ allows you to accurately cut grass right up to the edge of your lawn (g. N1).
u With the lawn mower parallel to the edge of your lawn,
push the lawn mower along the edge of the lawn. ensure
that the EdgeMax™ is slightly over the edge of your lawn
(g. N1).
Note: When the side discharge attachment is attached
EdgeMax™ can only be used on the right side of the mower.
Mower overload
To prevent damage due to overload conditions, do not try to remove too much grass at one time. Slow down your cutting pace, or raise the cut height.
Storage
Warning! Rotating blade can cause serious injury. Release
bail handle (2) to turn mower off, remove safety key, and re­move battery before lifting, transporting, or storing the mower. Store in a dry place.
Warning! To avoid being pinched, keep ngers away from
area between handles when folding down handles. Warning! Make sure cord does not become stretched or pinched in the joints of the handles during folding. This can cause damage to the cord.
The handle of the mower can be easily folded down for quick
and convenient storage.
u Holding onto the handle, open, but do not remove, the
lower-handle attachment levers (6) and fold the handle to
the front of the mower as shown in gure O.
u Open, but do not remove, the upper-handle attachment
levers (5) and fold the upper handle (3) back over the
lower handle (4) as shown in gure P.
u The mower shold be compacted down as shown in
gure Q.
u Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the appli-
ance is in safe working condition.
u Check the grass catcher frequently for wear or deteriora-
tion.
u Replace worn or damaged parts for safety. u For rotary mowers, ensure that only replacement cutting
means of the right type are used.
Carrying the mower
u The mower can be carried using the convenient carry
handles (10) as shown in gure R. DO NOT attempt to lift the mower by grasping the upper handle (3) or lower
handle (4).
Mowing tips
Warning! Always inspect area where mower is to be used
and remove all stones, sticks, wire, bones, and other debris which might be thrown by the rotating blade. Warning! Mow across the face of slopes, never up-and-down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Do not mow excessively steep slopes. Always maintain good footing.
u Release bail handle to turn mower “Off” when crossing
any gravel area (stones can be thrown by the blade).
u Set mower at highest cutting height when mowing in rough
ground or in tall weeds. Removing too much grass at one time can cause the motor to be overloaded and to stop. Refer to troubleshooting guide.
u If a grass collection bag (8) is used during the fast growing
season, the grass may tend to clog up at the discharge opening. Release bail handle to turn mower off and remove the safety key. Remove the catcher and shake the grass down to the back end of the bag.
11
ENGLISH
(Original instructions)
Also clean out any grass or debris which may be packed
around the discharge opening. Replace the grass catcher.
u If mower should start to vibrate abnormally, release bail
handle to turn mower off and remove safety key. Check
immediately for cause. Vibration is a warning of trouble.
Do not operate mower until a service check has been
made.
Refer to troubleshooting guide in manual.
u Always release bail handle to turn mower off when leaving
it unattended even for a short period of time.
Removing and installing blade
Warning! When reassembling the blade system, ensure each
part is reinstalled correctly, as described below. Improper assembly of the blade or other parts of the blade system may cause serious injury. Warning! Release bail handle to turn mower off, wait for the blade to stop, and unplug mower.
u Cut a piece of 2x4 wood (27) (about 610 mm) to keep
blade from turning while removing bolt (28).
u Wear gloves and proper eye protection. u Turn the mower on its side. Be careful of sharp edges of
blade. Position wood and unscrew bolt with 9/16” wrench
(29) as shown in gure S.
u Note the orientation of each part as you remove it.
Remove nut (30). Pull off washer (31), the blade insulator
(32), and the blade (33) as shown in Figure T. Examine all
pieces for damage and replace if necessary. Note: The fan should not be able to be removed.
u To reassemble, slide the blade (33) on. It can only be at-
tached to the fan in one direction and location. Line up the
D-shaped hole of the blade with the D-shaped post of the
fan, ensuring the writing on the blade faces out away from
the mower. Place the insulator (32) on the blade so that
the two outer ribs extend past the blade. Place the square
washer (31) on top of the insulator so that it sits inside of
the two outer ribs on the insulator. Replace the nut (30)
with the wide side against the washer.
u To tighten rmly, position the piece of wood as shown
in gure U to keep the blade from turning. Slide the bolt
through the washer and screw bolt into place. Tighten with
the wrench.
Blade sharpening
Keep blade sharp for best mower performance. A dull blade does not cut grass cleanly. Use proper eye protection while removing, sharpening, and installing blade. Ensure that safety key and battery pack is removed. Sharpening the blade twice during a mowing season is usually
sufcient under normal circumstances. Sand causes the blade to dull quickly. If your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be required.
Note: Replace bent or damaged blade immediately. When sharpening the blade:
u Make sure blade remains balanced. u Sharpen blade at the original cutting angle. u Sharpen cutting edges on both ends of blade, removing
equal amounts of material from both ends.
To sharpen blade in a vise (g. V)
u Be sure the bail handle is released, the blade has stopped
and the mower is unplugged before removing the blade.
u Remove blade from mower. See instructions for removing
and installing blade.
u Secure blade (33) in a vise (36). u Wear proper eye protection and gloves and be careful not
to cut yourself.
Carefully le the cutting edges of the blade with a ne tooth le (39) or sharpening stone, maintaining the angle
of the original cutting edge. Check balance of blade. See instructions for blade balancing. Replace blade on mower and tighten securely.
Blade balancing
Check balance of the blade (35) by placing centre hole in the blade over a nail or round shank screwdriver, clamped horizontally in a vise. if either end of the blade rotates down-
ward, le along the sharp edge of that dropping end. Blade is
properly balanced when neither end drops.
Lubrication
No lubrication is necessary. Do not oil the wheels. They have
plastic bearing surfaces which require no lubrication.
Cleaning
Release bail handle (2) to turn mower off, let the blade come to a stop and then remove safety key. Use only mild soap and a damp cloth to clean the mower. Clean out any clippings which may have accumulated on the underside of the deck. After several uses, check all exposed fasteners for tightness.
Preventing corrosion
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals. If you mow in areas where fertilizers or chemicals have been used, the mower should be cleaned immediately afterward as follows: Release bail handle (2) to turn mower off and unplug mower. Wipe all exposed parts with a damp cloth.
Maintenance
Your BLACK+DECKER corded/cordless appliance/tool has
been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory opera-
tion depends upon proper tool/appliance care and regular
cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on corded/
cordless power tools:
u Switch off and unplug the appliance/tool. u Or run the battery down completely if it is integral and then
switch off.
u Unplug the charger before cleaning it. Your charger does
not require any maintenance apart from regular cleaning.
u Regularly clean the ventilation slots in your tool/appliance
and charger using a soft brush or dry cloth.
u Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do
not use any abrasive or solvent-based cleaner.
u Regularly use a blunt scraper to remove grass and dirt
from the underneath of the guard.
12
(Original instructions)
ENGLISH
Troubleshooting
If your appliance seems not to operate properly, follow the instructions below. If this does not solve the problem, please contact your local BLACK+DECKER repair agent. Warning! Before proceeding, release the bail bar to turn mower off and wait for the blade to stop .
Problem Possible solution
Mower doesn’t run when bail handle is activated.
Motor stops while mowing. Release bail handle to turn mower off. Unplug
Mower runs but cutting performance is unsatisfac­tory,
Mower is too hard to push. Release bail handle to turn mower off. Unplug
Mower is abnormally noisy and vibrates.
Mower not picking up clippings with bag.
Check to make sure mower is properly plugged in and that the button on switch box is being completely depressed before pulling the bail handle.
Release bail handle to turn mower off. Remove safety key and battery pack, turn mower over and check that blade is free to turn.
mower. Turn mower over and check that blade is free to turn.
Raise cutting height of wheels to highest posi­tion and start mower.
Avoid overloading the mower. Slow down the cutting pace, or raise the cut height.
Release bail handle to turn mower off. Unplug mower. Turn mower over and check:
u Blade for sharpness - Keep blade sharp. u Deck and discharge chute for clogging.
Wheel height adjustment may be set too low for grass condition. Raise cutting height.
mower. Raise cutting height to reduce deck drag on grass. Check each wheel for free rotation
Release bail handle to turn mower off. Unplug mower. Turn mower on side and check blade to ensure it has not been bent or damaged. If blade is damaged, replace with a BLACK+DECKER replacement blade. If the underside of the deck is damaged, return mower to a BLACK+DECKER Authorized service center.
If there is no visible damage to the blade and the mower still vibrates:
u Release bail handle to turn mower off. u Unplug mower. u Disassemble entire blade assembly as
described in the “Removing and installing blade” section.
u Remove any debris and clean each piece. u Replace each piece as described in the
“Removing and installing blade” section.
If mower still vibrates, return the mower to an authorized BLACK+DECKER authorized service center.
Chute clogged. Release bail handle to turn mower off. Unplug mower. Clear chute of grass clippings.
Raise cutting height of wheels to shorten length of the cut.
Bag full. Empty bag more often.
Technical data
LM2000
Voltage
Power input
No-Load Speed
Impedence
Weight
Vac 230V
W 2000
-1
min
Z
MAX
kg
3500RPM
0.4103
25.46
Hand/arm weighted vibration value:
= <2,5 m/s2 , uncertainty (K) = 1,5 m/s2.
LPA (sound preasure) 85 dB(A)
uncertainty (K) = 2,5 dB(A)
EC declaration of conformity
MACHINERY DIRECTIVE
OUTDOOR NOISE DIRECTIVE
%
LM2000 lawn mower
Black & Decker declares that these products described under
Level of accoustic power according to 2000/14/EC (Article 12,
The undersigned is responsible for compilation of the technical
"technical data" are in compliance with:
2006/42/EC, EN 60335-1:2012 + A11:2014,
EN 60335-2-77:2010
2000/14/EC, Lawn Mower, L < 50cm, Annex VI,
DEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310, ED Arnhem
Netherlands
Notied Body ID No.: 0344
Annex III, L < 50cm, cm):
LWA (measured sound power) 95 dB(A)
uncertainty (K) = 1,0 dB(A)
LWA (guaranteed sound power) 96 dB(A)
These products also comply with directive 2014/30/EU and
2011/65/EU. For more information, please contact Black &
Decker at the following address or refer to the back of the
manual.
le and makes this declaration on behalf of Black & Decker.
Protecting the environment
Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste.
Z
Products and batteries contain materials that can be recov­ered or recycled, reducing demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. Further information is available at www.2helpU.com
R. Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
26/08/2016
13
ENGLISH
(Original instructions)
Guarantee
Black & Decker is condent of the quality of its products and offers consumers a 24 month guarantee from the date of
purchase. This guarantee75 is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
To claim on the guarantee, the claim must be in accordance with Black&Decker Terms and Conditions and you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. Terms and conditions of the Black&Decker 2 year guarantee and the location of your nearest authorised repair agent can be obtained on the Internet at www.2helpU.com, or
by contacting your local Black & Decker ofce at the address
indicated in this manual.
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and receive updates on new products and special offers.
DEUTSCH
Verwendungszweck
Ihr BLACK+DECKER LM2000-Rasenmäher wurde zum Rasenmähen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewer­blichen Einsatz vorgesehen.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Sicherheitshinweise
Warnung! Beachten Sie beim Umgang
mit kabelgebundenen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshinweise, die im Folgenden beschrieben werden. Dadurch verhindern Sie Brände, Strom­schläge sowie Sach- und Personen­schäden. Warnung! Beachten Sie beim Ver­wenden des Geräts unbedingt die Sicher­heitsregeln. Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und zum Schutz in der Nähe
bendlicher Personen vor Gebrauch
des Geräts die folgende Bedienungsan­leitung. Heben Sie diese Anleitung zur späteren Verwendung gut auf.
u Lesen Sie diese Anleitung vollständig
und aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
14
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
u Der vorgesehene Verwendungszweck
DEUTSCH
ist in dieser Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser An­leitung empfohlen werden, sowie bei der Verwendung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anlei­tung beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
u Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Verwendung des Geräts
Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht.
u Das Gerät ist nicht für die unbeaufsi-
chtigte Verwendung durch Kinder oder gebrechliche Personen vorgesehen.
u Das Gerät ist kein Spielzeug. u Achten Sie darauf, dass sich im
Arbeitsbereich keine Kinder oder Tiere aufhalten. Verhindern Sie, dass Kinder das Gerät oder das Netzkabel berüh­ren.
u Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden.
u Verwenden Sie das Gerät nur in trock-
ener Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
u Tauchen Sie das Gerät nicht in Was-
ser.
u Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu
öffnen. Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren des Geräts.
u Betreiben Sie das Gerät nicht in ex-
plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
oder Staub benden.
u Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn
Sie den Stecker aus der Steckdose
ziehen möchten. Kabel und Stecker
könnten sonst beschädigt werden.
u Überzeugen Sie sich vor der Verwend-
ung, dass Mähmesser, Messerschrau-
ben und Mäheinheit weder abgenutzt
noch beschädigt sind. Ersetzen Sie
bei abgenutzten oder beschädigten
Messern und Schrauben den entspre-
chenden Satz, sodass nicht neue und
alte Komponenten gleichzeitig verwen-
det werden.
u Um eine Gefährdung durch unbe-
absichtigtes Wiedereinschalten des
Thermoschutzes zu vermeiden, darf
dieses Gerät nicht über eine externe
Schalteinrichtung wie z. B. einen Zeit-
geber versorgt werden oder an einen
Schaltkreis angeschlossen werden,
der durch den Versorger regelmäßig
ein- und ausgeschaltet wird.
Nach dem Gebrauch
u Bewahren Sie das Gerät bei
Nichtgebrauch an einem trockenen,
gut belüfteten Ort außerhalb der Re-
ichweite von Kindern auf.
u Kinder sollten keinen Zugang zu auf-
bewahrten Geräten haben.
u Wenn das Gerät in einem Fahrzeug
transportiert oder gelagert wird,
bewahren Sie es im Kofferraum oder
einer geeigneten Ablage auf, damit es
bei plötzlichen Geschwindigkeits- oder
Richtungsänderungen nicht in Bewe-
gung geraten kann.
Inspektion und Reparaturen
u Prüfen Sie das Gerät vor der Verwend-
ung auf beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, Schalter beschädigt sind oder andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen könnten.
u Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn
ein Teil beschädigt oder defekt ist.
u Lassen Sie beschädigte oder defekte
Teile in einer Vertragswerkstatt repari­eren oder austauschen.
u Ersetzen oder entfernen Sie keine
Teile, für die in dieser Anleitung keine entsprechende Beschreibung en­thalten ist.
u Gehen Sie bei Einstellungen am
Rasenmäher vorsichtig vor, um zu verhindern, dass Ihre Finger zwischen
den beweglichen Messern/Teilen
und feststehenden Teilen des Geräts eingeklemmt werden.
u Beachten Sie bei Wartungsarbeiten
an den Messern, dass sich diese auch ohne Stromversorgung bewegen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Rasenmäher
u Halten Sie den Rasenmäher während
des Betriebs sicher mit beiden Händen fest.
u Halten Sie beide Hände in der Be-
triebsposition, wenn der Rasenmäher gekippt werden muss. Halten Sie beide Hände in der Betriebsposition bis der Rasenmäher wieder ord­nungsgemäß auf dem Boden abges­tellt wurde.
15
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
u Tragen Sie beim Rasenmähen keine
Kopfhörer zum Musikhören.
u Passen Sie niemals die Höhe der
Räder an, während der Motor läuft
oder sich der Sicherheitsschlüssel im
Schloss bendet.
u Lassen Sie den Bügelschalter los, um
den Rasenmäher auszuschalten, wenn
dieser blockiert. Warten Sie, bis das
Messer zum Stillstand gekommen ist,
bevor Sie versuchen, die Verstopfung
zu beseitigen oder Gegenstände von
der Unterseite zu entfernen.
u Halten Sie Hände und Füße vom
Schnittbereich fern.
u Halten Sie die Sägeblätter scharf. Tra-
gen Sie beim Umgang mit dem Messer
des Rasenmähers stets Schutzhands-
chuhe.
u Wenn der Grasfangbehälter verwen-
det wird, muss dieser regelmäßig auf
Abnutzungen und Beschädigungen
überprüft werden. Wechseln Sie aus
Sicherheitsgründen den Grasfangbe-
hälter bei starker Abnutzung aus.
u Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie den Rasenmäher wenden oder in
Ihre Richtung ziehen.
u Bringen Sie Hände oder Füße nicht in
die Nähe bzw. unter den Rasenmäher.
Halten Sie jederzeit einen Sicherheit-
sabstand zur Auswurföffnung.
u Entfernen Sie Steine, Äste, Drähte,
Spielzeuge, Knochen usw., die in das
Messer geraten könnten, aus dem
Bereich, in dem der Rasenmäher
verwendet wird.
Objekte, die in das Messer geraten, können ernsthafte Verletzungen verur­sachen. Bleiben Sie hinter dem Griff, wenn der Motor läuft.
u Betreiben Sie den Rasenmäher weder
barfuß noch mit Sandalen. Tragen Sie jederzeit festes Schuhwerk.
u Ziehen Sie den nur Rasenmäher nur
rückwärts, wenn dies unbedingt er­forderlich ist. Achten Sie stets auf den Boden und den Bereich hinter Ihnen, bevor und während Sie sich rückwärts bewegen.
u Achten Sie darauf, dass das Material
nicht in Richtung von Personen ausge­worfen wird. Achten Sie darauf, dass das Material nicht in Richtung von Wänden oder anderen Gegenständen ausgeworfen wird. Das Material kann gegen den Bediener zurückge­schleudert werden. Lassen Sie den Bügelschalter los, und warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen
ist, bevor Sie Kiesoberächen über­queren.
u Betreiben Sie den Rasenmäher nicht
ohne angebrachten und intakten Gras­fangbehälter, Auswurfschutz, hinteren Schutz und andere Schutzvorrichtun­gen. Überprüfen Sie regelmäßig alle Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen auf deren ordnungsgemäße Funktion. Ersetzen Sie beschädigte Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen vor der weit­eren Verwendung.
u Lassen Sie den eingeschalteten Ra-
senmäher niemals unbeaufsichtigt.
16
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u Lassen Sie stets den Bügelgriff los,
warten Sie, bis das Messer zum
Stillstand gekommen ist, wenn Sie den
Rasenmäher reinigen, den Grasfang-
beutel entfernen, Verstopfungen aus
der Auswurföffnung beseitigen, den
Rasenmäher unbeaufsichtigt lassen
bzw. Anpassungen vornehmen oder
Reparaturen und Inspektionen ausfüh-
ren.
u Betreiben Sie den Rasenmäher nur
bei Tageslicht oder bei ausreichender
Beleuchtung, sodass Gegenstände
auf dem Schnittweg vom Betriebsbere-
ich des Rasenmähers aus deutlich
sichtbar sind.
u Betätigen Sie den Rasenmäher nicht,
wenn Sie unter Alkohol- oder Droge-
neinuss stehen oder wenn Sie müde
oder krank sind. Bleiben Sie immer
aufmerksam, achten Sie darauf, was
sie tun und setzen Sie den gesunden
Menschenverstand ein.
u Meiden Sie gefährliche Umgebungen.
Betreiben Sie den Rasenmäher nicht
in feuchtem oder nassem Gras.
Verwenden Sie den Rasenmäher
keinesfalls im Regen. Achten Sie auf
Trittsicherheit. Betreiben Sie das Gerät
nur im Gehen, nie rennend.
u Lassen Sie den Bügelschalter los,
warten Sie, bis das Messer zum
Stillstand gekommen ist, wenn Sie
ungewöhnliche Vibrationen des Ra-
senmähers bemerken, und prüfen Sie
die Ursache. Im Allgemeinen deutet
Vibration auf ein Problem hin.
Im Fall einer ungewöhnlichen Vibration des Geräts nden Sie unter „Problem­behebung“ weitere Informationen.
u Tragen Sie beim Betreiben des Rasen-
mähers stets geeigneten Augen- und Atemschutz.
u Der Gebrauch von Zubehörteilen oder
Zusätzen, die nicht für den Gebrauch mit dem Rasenmäher empfohlen werden, kann gefährlich sein. Ver­wenden Sie nur von BLACK+DECKER genehmigtes Zubehör.
u Beugen Sie sich nicht zu weit nach
vorne, wenn Sie den Rasenmäher betreiben. Achten Sie während des Betriebs des Rasenmähers stets auf Ihre Standfestigkeit und Ihr Gleichge­wicht.
u Mähen Sie stets parallel zum Hang,
nie den Hang hinauf oder hinunter. Arbeiten Sie mit äußerster Vorsicht, wenn Sie an Hängen die Richtung wechseln.
u Achten Sie auf Löcher, Wurzeln,
Bodenunebenheiten, Steine und andere verborgene Objekte. Un­ebenes Gelände kann zu Unfällen durch Stürze führen. Hohes Gras kann Hindernisse verbergen.
u Mähen Sie nie nasses Gras. Mähen
Sie nicht an steilen Hängen. Man­gelnde Standfestigkeit kann zu Unfäl­len durch Stürze führen.
u Mähen Sie nicht in der Nähe von
Abhängen, Gräben oder Böschungen.
Es besteht die Gefahr, dass Sie aus-
rutschen oder das Gleichgewicht verlieren.
17
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
u Lassen Sie den Rasenmäher vor der
Lagerung stets abkühlen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
u Wann immer Sie die Maschine verlas-
sen;
u Bevor Blockaden entfernt werden; u Vor dem Überprüfen, Reinigen oder
Warten des Geräts.
Sicherheit anderer Personen
u Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder ohne
ausreichende Erfahrung oder Kennt-
nisse verwendet werden, außer wenn
diese Personen von einer Person, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
bei der Verwendung des Geräts beauf-
sichtigt oder mit ihm vertraut gemacht
werden.
u Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
u Nach dem Überfahren eines Fremd-
körpers. Überprüfen Sie das Gerät auf
Beschädigungen und führen Sie ggf.
Reparaturen durch.
Restrisiken.
Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicher­weise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder läng­erem Gebrauch.
Auch bei der Einhaltung der entspre­chenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisik­en. Diese sind:
u Verletzungen, die durch das Berühren
von sich drehenden/bewegenden
Teilen verursacht werden.
u Verletzungen, die durch das Aus-
tauschen von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht werden.
u Verletzungen, die durch längeren
Gebrauch eines Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem Ge­brauch regelmäßige Pausen ein.
u Beeinträchtigung des Gehörs. u Gesundheitsrisiken durch das Einat-
men von Staub beim Verwenden des Geräts (beispielsweise bei Holzarbe­iten, insbesondere Eiche, Buche und MDF.)
u Wenn der Mäher an einem feuchten
Ort betrieben wird, sollte ein Fehler­stromschutzschalter (RCD) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA verwendet werden. Ein Fehler­stromschutzschalter verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.
u Nehmen Sie niemals ein Gerät auf,
während der Motor läuft.
Warnsymbole
Die folgenden Warnsymbole sind am Gerät inkl. Datumscode angebracht:
Warnung! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienung­sanleitung.
18
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen.
Vorsicht: Die Messer sind scharf. Die Messer drehen sich
nach Abschalten des Geräts einige Sekunden lang weiter. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit Wartungsarbeiten begin­nen oder wenn das Stromkabel beschädigt ist.
Achten Sie auf Gegenstände, die eventuell umhergeschleud­ert werden. Halten Sie andere Personen vom Arbeitsbereich fern.
Tragen Sie geeigneten Augen­schutz.
Tragen Sie geeigneten Gehör­schutz.
Das Messer dreht sich auch nach dem Ausschalten des Geräts weiter.
Halten Sie das Stromkabel von den Schneidklingen fern.
Garantierter Schalldruckpegel, gemessen nach Richtlinie
2000/14/EG.
Elektrische Sicherheit
Warnung! Dieses Gerät ist
#
schutzisoliert, daher ist keine Erdle­itung erforderlich. Überprüfen Sie immer, dass die Stromversorgung der Spannung auf dem Typenschild entspricht.
u Bei einer Beschädigung des Netzka-
bels muss dieses durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertrag­swerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale:
1. Schaltkasten
2. Bügelgriff
3. Oberer Griff
4. Unterer Griff
5. Befestigungshebel des oberen Griffs (2)
6. Befestigungshebel des unteren Griffs (2)
7. Verstellhebel für die Schnitthöhe
8. Grasfangbeutel
9. Hintere Klappe
10. Tragegriffe
11. EdgeMax™
12. Halterung für Verlängerungskabel
Verlängerungskabel
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Verläng­erungskabel in gutem Zustand ist. Verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die den technischen Spezikationen des Werkzeugs entsprechen – das heißt, dass der Kabelquer-
schnitt den verschiedenen Kabellängen und das Kabel dem Strombedarf des Werkzeugs entsprechen muss. Wenn es
nicht den technischen Spezikationen entspricht, führt dies
zu einem Abfall der Netzspannung, was Leistungsverlust und Überhitzung zur Folge hat. So reduzieren Sie während des Betriebs die Wahrscheinlichkeit einer Trennung des Rasen­mäherkabels vom Stromkabel:
u Machen Sie wie in Abbildung A und A1 einen Knoten,
oder.
u Verwenden Sie eine der Haltevorrichtungen der Steck-
erbuchse, die in diesem Handbuch beschrieben werden (Abbildung B).
Anbringen eines Verlängerungskabels (Abbildung
B)
Im Schaltergriff bendet sich eine Haltevorrichtung für das Verlängerungskabel (12), die das ungewollte Lösen des
Kabels verhindert.
u Um diese Funktion zu nutzen, nehmen Sie etwa 203 mm
vom Ende des Verlängerungskabels doppelt und stecken
es in die Öffnung (13), siehe Abbildung B.
u Schieben Sie das Verlängerungskabel in die beiden
Halteschlitze (14), um den Halt zu verbessern.
u Überprüfen Sie , dass das Kabel richtig in der Haltevor-
richtung des Rasenmähers sitzt.
u Verbinden Sie das Ende des Verlängerungskabels mit
dem Stromkabel und stecken Sie es dann in die Steck­dose.
19
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Warnung! Stromkabel nicht missbrauchen – Rasenmäher niemals am Stromkabel hinter sich her ziehen oder am Kabel
ziehen, um es aus der Steckdose zu entfernen. Halten Sie das Kabel von Hitzequellen, Öl und scharfen Kanten fern.
Montage
Warnung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass der
Bügelgriff freigegeben und das Stromkabel des Rasenmähers getrennt wurde.
Anbringen des unteren Griffs
u Heben Sie den unteren Griff (4) in Position und stellen Sie
sicher, dass der Pfeil (15) unten am Rasenmäher bündig
mit 1 oder 2 unten am Griff (16) abschließt (Einfügung von
Abbildung C). Hinweis! Stellen Sie sicher, dass jede Seite des unteren Griffs auf die gleiche Zahl eingestellt ist. Der Pfeil muss für den
Betrieb auf 1 oder 2 zeigen.
u Schließen Sie die Verstellhebel für die Griffhöhe (6), wie
in Abbildung C dargestellt. Stellen Sie beim Schließen
sicher, dass die Zähne eingerastet sind, wie in Abbildung
D dargestellt.
u Ist die Verbindung zwischen dem Griff und dem Hebel zu
eng oder locker, dann öffnen Sie den Hebel und justieren
Sie die Tiefe des Hebels durch Drehen des Hebels.
Schließen Sie ihn wieder, bis die Zähne vollständig
eingerastet sind und jeder Hebel sicher geschlossen
bleibt.
Anbringen des oberen Griffs (Abb. E)
u Entfernen Sie die Befestigungshebel des oberen Griffs (5),
Muttern (17) und Unterlegscheiben (18) von dem Griff.
u Richten Sie die Löcher an der Unterseite des oberen Griffs
(3) an den Löchern auf der Oberseite des unteren Griffs
(4) aus.
Hinweis: Stellen Sie sicher,, dass das Netzkabel sich vorne
an beiden Griffen bendet. Ist dies nicht der Fall, kann dies
zu einem baumelnden Kabel und zur Unmöglichkeit, den Rasenmäher einfach zu lagern.
u Schieben Sie die Hebelschraube von der Außenseite des
oberen Griffs (3) durch die Löcher.
u Schieben Sie die Unterlegscheibe über die Schraube des
Hebels und montieren Sie den gesamten Zusammenbau
locker mit der Mutter.
u Drehen Sie den oberen Griff in seine Betriebsposition. u Schließen Sie den Hebel. Ist er zu fest oder zu locker,
dann öffnen Sie den Hebel und die Mutter, um die
Befestigung zu justieren. Prüfen Sie die Hebel, indem Sie
sie schließen. Sie sollten fest genug sein, damit die Griffe
fest gehalten werden, aber lose genug, damit die Hebel
vollständig geschlossen werden können. Justieren Sie
durch Öffnen des Hebels und Drehen der Mutter, bis die
Griffe gesichert sind.
Sichern des Motorkabels (Abb. F)
Warnung: Befestigen Sie das Kabel in den Verbindungsstel­len der Griffe während des Gebrauchs oder Zusammenklap­pens so, dass es nicht gespannt oder zusammengepresst wird. Dies kann Schaden am Netzkabel verursachen. Das
Motorkabel (19) muss mit den Kabelverbindungen (20),
die bereits am Griff befestigt sind, an den Griffen befestigt werden. Befestigen des Kabels am Griff:
u Bringen Sie die Griffe in Betriebsposition, siehe den
Abschnitt “Befestigung des unteren Griffs”.
u Führen Sie das Kabel an der Vorderseite der unteren und
oberen Griffe nach oben.
u Ziehen Sie die Kabelrückhaltung nach hinten. u Schieben Sie das Motorkabel und den Clip und stellen Sie
sicher, dass es in der Rückhaltung sitzt.
Anbringen des Beutels
u Stellen Sie sicher, dass die seitliche Entladebefestigung
(24) (Abb. I) und der Mulcheinsatz (23) (Abb. H) entfernt
werden, bevor der Beutel angebracht wird.
u Heben Sie die hintere Klappe (9) an und platzieren Sie
den Grasfangbeutel (8) so am Rasenmäher an, dass die
Haken des Beutels (21) auf den Laschen (22) liegen, wie
in Abbildung G dargestellt. Schließen Sie dann die hintere Klappe.
Mulchen
u Stellen Sie sicher, dass die seitliche Entladebefestigung
(27) und der Grasfangbeutel (8) nicht befestigt sind.
u Heben Sie die hintere Klappe (9) und schieben Sie die
Mulcheinsatz (23) vollständig in den Rasenmäher, wie in Abbildung H dargestellt.
u stellen Sie sicher, dass die hintere Tür vollständig schließt,
bevor der Rasenmäher eingeschaltet wird.
Seitenauswurf
u Stellen Sie sicher, dass der Grasfangbeutel (8) entfernt
wurde.
u Heben Sie die hintere Klappe (9) und schieben Sie die
Mulcheinsatz (23) vollständig in den Rasenmäher, wie in Abbildung H dargestellt.
u Heben Sie die seitliche Klappe (25) an und haken Sie die
seitliche Entladebefestigung (24) am Rasenmäher ein, wie
in Abbildung I dargestellt.
u Lösen Sie die seitliche Klappe und stellen Sie sicher,
dass die Befestigung hält, bevor Sie den Rasenmäher einschalten, wie in Abbildung I dargestellt.
Betrieb
Warnung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit
Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung.
Anpassung der Griffhöhe (Abb. J)
u Öffnen Sie beide Befestigungshebel (6) des unteren Griffs. u Justieren Sie den Griff so, dass der Pfeil (15) auf unten
am Rasenmäher bündig mit 1 oder 2 unten am Griff (16)
abschließt. Stellen Sie sicher, dass der Griff an beiden Seiten des Rasenmähers auf die gleiche Zahl eingestellt ist.
u Schließen Sie beide Hebel und stellen Sie sicher, dass
der Griff wie in der eingefügten Abbildung gezeigt fest sitzt und die Zähne eingerastet sind.
Anpassung der Rasenmäherhöhe (Abb. K)
Die Schnitthöhe kann mit dem zentralen Schnitthöhenverstell­hebel angepasst werden. Es stehen sieben Positionen zur Auswahl.
20
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Hinweis: Falls Sie sich nicht sicher sind, welche Höhe geschnitten werden soll, dann beginnen Sie mit dem Höhen­verstellhebel (7) in Position 7 zu mähen und justieren Sie die Höhe bei Bedarf nach unten, wie in Abbildung K dargestellt. Einstellen der Schnitthöhe:
u Ziehen Sie den Verstellhebel für die Rasenmäherhöhe aus
der Arretierungsnut.
u Zur Verringerung der Schnitthöhe schieben Sie den Hebel
zum hinteren Teil des Mähers.
u Zur Erhöhung der Schnitthöhe schieben Sie den Hebel
zum vorderen Teil des Mähers.
u Drücken Sie den Hebel für die Höheneinstellung in eine
der sieben Arretiermuttern.
Anlassen des Rasenmähers
Warnung! Scharfes, bewegliches Messer. Versuchen Sie
niemals, die Funktion dieses Schaltkastens zu manipulieren, da dies ernsthafte Verletzungen zur Folge haben kann.
u Ihr Rasenmäher ist mit einem speziellen Ein-Aus-Schalt-
kasten ausgestattet. Um den Rasenmäher zu bedienen,
müssen Sie den Knopf (26) auf dem Schaltkasten (1)
drücken, ziehen Sie dann den Bügelgriff (2) zur Griffs-
tange, wie in Abbildung L dargestellt. Lassen Sie den
Knopf los und halten Sie den Bügelgriff mit beiden Händen
fest.
u Zum Ausschalten des Rasenmähers den Bügelgriff
einfach lösen. Warnung! Versuchen Sie niemals, einen Schalter oder Bügel­griff (2) in der eingeschalteten Stellung zu arretieren. Hinweis: Sobald der Bügelgriff in die ursprüngliche Stellung zurückgekehrt ist, wird der “Automatische Bremsmechanis­mus” aktiviert. Der Motor wird elektronisch gebremst, und das Messer des Rasenmähers kommt innerhalb von 3 Sekunden zum Stillstand.
Rasenmähen (Abb. M - N)
Warnung! Kontrollieren Sie stets den Bereich, in dem der Rasenmäher verwendet werden soll, und entfernen Sie Steine, Äste, Drähte, Knochen usw., die in das Messer
geraten könnten. Es empehlt sich, den Rasenmäher so zu
verwenden, wie es in diesem Abschnitt beschrieben wird, um optimale Resultate zu erzielen und die Gefahr durchtrennter Stromkabel zu verringern.
u Platzieren Sie den größten Teil des Stromkabels auf
dem Rasen in der Nähe der Startposition (Position 1 in
Abb. M).
u Schalten Sie den Rasenmäher gemäß der Beschreibung
ein.
u Gehen Sie vor wie in Abb. M gezeigt. u Bewegen Sie sich von Position 1 zu Position 2. u Wenden Sie sich nach rechts, steigen Sie über das Kabel,
und arbeiten Sie sich zu Position 3 vor.
u Wenden Sie sich nach links, steigen Sie über das Kabel,
und arbeiten Sie sich zu Position 4 vor.
u Wiederholen Sie diesen Vorgang nach Bedarf.
Warnung! Gehen Sie nie in Richtung des Kabels, wie in
Abb. M1 dargestellt.
EdgeMax™
Mithilfe von EdgeMax™ (11) können Sie Gras bis direkt an die
Kante einer Mauer oder eines Zauns mähen (Abb. N).
EdgeMax™ ermöglicht es, das Gras genau bis an die Rasen­kante zu mähen (Abb. N1).
u Betreiben Sie den Rasenmäher parallel zu der Kante Ihres
Rasens an der Kante des Rasens entlang. Stellen Sie
sicher, dass der EdgeMax™ leicht über der Kante Ihres Rasens ist (Abb. N1)
Hinweis: Wenn die seitliche Entladebefestigung befestigt ist,
kann der EdgeMax™ nur auf der rechten Seite des Rasen­mähers verwendet werden.
Rasenmäherüberlastung
Um Schäden aufgrund einer Überlastung zu vermeiden, versuchen Sie nicht, zu viel Gras auf einmal zu entfernen. Verlangsamen Sie Ihre Schnittgeschwindigkeit, oder heben Sie die Schnitthöhe an.
Aufbewahrung
Warnung! Das sich drehende Messer kann ernsthafte
Verletzungen verursachen. Lassen Sie den Bügelgriff (2) los, um den Rasenmäher auszuschalten, entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel und entfernen Sie die Batterie vor dem Anheben, Transport oder der Lagerung des Rasenmähers. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Warnung! Um zu vermeiden, gequetscht zu werden, halten
Sie die Finger beim Herunterklappen der Griffe aus dem Bereich zwischen den Griffen fern. Warnung! Stellen Sie sicher, dass das Kabel in den Verbind­ungsstellen der Griffe während des Zusammenklappens nicht gespannt oder zusammengepresst wird. Dies kann Schaden am Netzkabel verursachen. Der Griff des Rasenmähers kann für eine schnelle und
bequeme Lagerung leicht heruntergeklappt werden.
u Den Griff festhalten und dabei die Befestigungshebel des
unteren Griffs (6) öffnen, aber nicht entfernen und den Griff zur Vorderseite des Rasenmähers klappen, wie in Abbildung O dargestellt.
u Öffnen, aber entfernen Sie die Befestigungshebel des
oberen Griffs (5) nicht und klappen Sie den Griff (3) über den unteren Griff (4) zurück, wie in Abbildung P darges­tellt.
u Der Rasenmäher sollte wie in Abbildung Q dargestellt
zusammengeklappt werden.
u Ziehen Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben am Gerät
fest, um einen sicheren Gerätebetrieb zu gewährleisten.
u Überprüfen Sie den Auffangbehälter regelmäßig auf
Abnutzungen und Beschädigungen.
u Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile, um Ihre
Sicherheit nicht zu gefährden.
u Stellen Sie bei Rasenmähern mit rotierenden Messern
sicher, dass Ersatzmesser dem richtigen Typ entsprechen.
Tragen des Rasenmähers
u Der Rasenmäher kann mit den bequemen Tragegriffen
(10) getragen werden, wie in Abbildung R dargestellt.
VERSUCHEN SIE NICHT den Rasenmäher durch Greifen
des oberen Griffs (3) oder unteren Griffs (4) zu heben.
Tipps für das Rasenmähen
Warnung! Kontrollieren Sie stets den Bereich, in dem der
Rasenmäher verwendet werden soll, und entfernen Sie Steine, Äste, Drähte, Knochen usw., die in das Messer geraten könnten.
21
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Warnung! Mähen Sie stets parallel zum Hang, nie den Hang hinauf oder hinunter. Arbeiten Sie mit äußerster Vorsicht, wenn Sie an Hängen die Richtung wechseln. Mähen Sie nicht an steilen Hängen. Achten Sie auf Trittsicherheit.
u Lassen Sie den Bügelgriff los, um den Rasenmäher
auszuschalten, wenn Sie Bereiche mit Kies überqueren.
(Steine können umhergeschleudert werden.)
u Stellen Sie den Rasenmäher auf die größtmögliche
Schnitthöhe ein, wenn Sie unebene Flächen oder hohes
Gras mähen. Wenn zu viel Gras auf einmal geschnitten
wird, kann dies eine Überlastung des Motors zur Folge
haben und diesen zum Stillstand bringen. Weitere Infor-
mationen nden Sie unter “Problembehebung”.
u Wenn der Grasfangbeutel (8) verwendet wird, während
das Gras stark wächst, verfängt sich das Gras möglicher-
weise in der Auswurföffnung. Lassen Sie den Bügels-
chalter los, um den Rasenmäher auszuschalten, und
entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel . Entfernen Sie
den Grasfangbeutel , und schütteln Sie das Gras in den
Boden des Grasfangbeutels. Entfernen Sie zudem Gras
und Verschmutzungen aus dem Bereich der Auswurföff-
nung. Tauschen Sie den Grasfangkorb aus.
u Beginnt der Rasenmäher ungewöhnlich zu vibrieren, lösen
Sie den Bügelgriff, um den Rasenmäher auszuschalten
und den Sicherheitsschlüssel herauszuziehen. Prüfen Sie
sofort die Ursache. Vibrationen weisen auf eine Fehlfunk-
tion hin. Betreiben Sie den Rasenmäher nicht mehr, bis
eine Wartung durchgeführt wurde. Weitere Informationen
nden Sie in dieser Anleitung unter “Problembehebung”.
u Lassen Sie den Bügelgriff stets los, um den Rasenmäher
auszuschalten, wenn Sie den Rasenmäher (auch kurzfris-
tig) unbeaufsichtigt lassen.
Entfernen und Anbringen von Messern
Warnung! Stellen Sie beim Wiederzusammenbau des Mess-
ersystems sicher, dass jedes Teil korrekt neu installiert wird, wie unten beschrieben. Ein unsachgemäßer Zusammenbau des Messers oder son­stiger Teile des Messersystems kann schwere Verletzungen verursachen. Warnung! Lassen Sie den Bügelgriff los, um den Rasen­mäher auszuschalten, warten Sie, bis das Messer zum Still­stand gekommen ist, und ziehen Sie dann den Netzstecker.
u Schneiden Sie ein Stück 2x4 Holz (27) (ungefähr 610
mm), damit sich das Messer beim Entfernen der Schraube
(28) nicht drehen kann.
u Tragen Sie Handschuhe und eine geeignete Schutzbrille. u Kippen Sie den Rasenmäher auf die Seite. Achten Sie auf
scharfe Messerklingen. Positionieren Sie das Holz und
schrauben Sie die Schraube mit einem 9/16” Schrauben-
schlüssel (29) ab, wie in Abbildung S dargestellt.
u Notieren Sie sich bei der Demontage die Lage der
einzelnen Teile. Entfernen Sie die Mutter (30). Ziehen Sie
Unterlegscheibe (31), Messerisolator (32) und Messer
(33) wie in Abbildung T gezeigt ab. Untersuchen Sie alle
Teile auf Schäden und tauschen Sie sie bei Bedarf aus. Hinweis: Der Lüfter kann nicht demontiert werden.
u Für den Wiederzusammenbau schieben Sie das Messer
(33) wieder auf den Lüfter. Das Messer kann nur in
einer Richtung und Position am Lüfter befestigt werden.
Schließen Sie das D-förmige Loch des Messers mit dem D-förmigen Pfahl des Lüfters bündig ab und stellen Sie sicher, dass die Schrift auf dem Messer vom Rasenmäher weg zeigt. Setzen Sie den Isolator (32) so auf das Messer, dass die beiden äußeren Rippen über das Messer hinaus
reichen. Setzen Sie die viereckige Unterlegscheibe (31)
so auf den Isolator, dass er zwischen den beiden äußeren Rippen des Isolators sitzt. Bringen Sie die Mutter (30) so an, dass die breiter Seite zur Unterlegscheibe weist.
u Positionieren Sie das Holzstück zum Festziehen, wie in
Abbildung U dargestellt, um zu verhindern, dass sich das Messer dreht. Schieben Sie die Schraube durch die Unterlegscheibe und schrauben Sie die Schraube an. Mit dem Schraubenschlüssel festziehen.
Schärfen des Messers
Halten Sie das Messer scharf, um stets eine optimale Leistung des Rasenmähers zu erzielen. Mit einem stumpfen Messer kann weder ordnungsgemäß gemäht werden. Verwenden Sie beim Entfernen, Schärfen und Anbringen des Messers einen geeigneten Augenschutz. Stellen Sie sicher, dass Sicher­heitsschlüssel und Akku entfernt sind. In der Regel ist es ausreichend, das Messer während der Mähsaison zweimal zu schärfen. Sand führt dazu, dass das Messer rasch stumpf wird. Wenn Ihr Rasen einen sandigen Untergrund aufweist, muss das Messer möglicherweise
häuger geschärft werden.
Hinweis: Ersetzen Sie das verbogene oder beschädigte Messer umgehend. Beim Schärfen des Messers:
u Stellen Sie sicher, dass das Messer ausbalanciert bleibt. u Schärfen Sie das Messer im ursprünglichen Schnittwinkel. u Schärfen Sie beide Enden des Messers, und entfernen
Sie an beiden Enden die gleiche Menge Material.
So schärfen Sie ein Messer in einem Schraubstock
(Abb. V)
u Stellen Sie vor dem Entfernen des Messers sicher, dass
der Bügelgriff gelöst wurde, das Messer gestoppt hat und der Netzstecker gezogen wurde.
u Entfernen Sie das Messer vom Rasenmäher. Siehe die
Anweisungen zum Entfernen und Installieren des Mess­ers.
u Sichern Sie das Messer (33) in einem Schraubstock (36). u Tragen Sie einen ordnungsgemäßen Augenschutz und
Handschuhe und achten Sie darauf, sich nicht zu schnei­den.
Schärfen Sie die Schneiden des Messers vorsichtig mit
einer feinen Feile (39) oder einem Schleifstein. Behalten Sie den ursprünglichen Schnittwinkel bei. Prüfen Sie die Ausbalancierung des Messers. Siehe die Anweisungen zur Messerausbalancierung. Ersetzen Sie das Messer am Rasenmäher und ziehen sie es sicher fest.
Messerausbalancierung
Prüfen Sie das Gleichgewicht des Messers (35) durch Platzierung des mittleren Lochs im Messer über einen Nagel oder runden Schaftschraubendreher, der horizontal in einen Schraubstock geklemmt ist. Falls sich ein Ende des Messers nach unten dreht, dann feilen Sie die spitze Kante dieses sinkenden Endes. Das Messer ist ordnungsgemäß ausbalan­ciert, wenn kein Ende sinkt.
22
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Schmierung
Schmieren ist nicht erforderlich. Ölen Sie die Räder nicht. Die
Räder verfügen über Kunststofager, die nicht geschmiert
werden müssen.
Reinigung
Lösen Sie den Bügelgriff (2), um den Rasenmäher auszuschalten, lassen Sie das Messer zum Stehen kommen und ziehen Sie dann den Sicherheitsschlüssel ab. Reinigen Sie den Rasenmäher ausschließlich mit milder Seifenlösung und einem angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie ein stumpfes Werkzeug, um geschnittenes Gras von der Unterseite des Rasenmähers zu reinigen. Überprüfen Sie nach mehrmaligem Gebrauch, ob alle Befestigungen fest angezogen sind.
Verhindern von Rost
Düngemittel und andere in Gärten verwendete Chemikalien enthalten Stoffe, die das Rosten von Metallen stark beschle­unigen. Wenn Sie Flächen mähen, auf denen Düngemittel oder Chemikalien verwendet wurden, sollten Sie den Rasen­mäher nach dem Gebrauch unmittelbar wie folgt reinigen: Lassen Sie den Bügelgriff (2) los, um den Rasenmäher auszuschalten, und ziehen Sie den Netzstecker. Wischen Sie alle offenliegenden Teile mit einem feuchten Tuch ab.
Wartung
Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pege und
Reinigung voraus.
Warnung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an Geräten mit und ohne Netzkabel:
u Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker.
u Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor dem
Abschalten vollständig.
u Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose, bevor
Sie es reinigen. Das Ladegerät benötigt keine Wartung, es
sollte jedoch regelmäßig gereinigt werden.
u Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts
und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem
trockenen Tuch.
u Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reini-
gungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
u Entfernen Sie mit einem stumpfen Schaber regelmäßig
Gras und Erde von der Unterseite der Schutzvorrichtung.
Fehlerbehebung
Wenn das Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint, befolgen Sie die nachfolgenden Hinweise. Sollte sich das Problem nicht beheben lassen, wenden Sie sich an eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe. Warnung! Lassen Sie erst den Bügelschalter los, um den Rasenmäher auszuschalten. Warten Sie dann, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist.
Problem Mögliche Lösung
Der Rasenmäher funk­tioniert nicht, wenn der Bügelgriff aktiviert wird.
Der Motor blockiert beim Mähen.
Der Rasenmäher läuft, aber die Schneidleistung ist unbefriedigend.
Der Rasenmäher lässt sich nur schwer schieben.
Der Rasenmäher ist ungewöhnlich laut und vibriert.
Geschnittenes Gras wird vom Rasenmäher nicht im Beutel aufgesammelt.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Rasenmähers richtig eingesteckt ist und dass die Taste am Schaltkasten vollständig gedrückt wird, bevor Sie den Bügelgriff ziehen.
Lassen Sie den Bügelschalter los, um den Rasenmäher auszuschalten. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel und den Akku, kippen Sie den Rasenmäher auf die Seite, und überprüfen Sie, ob sich das Messer frei drehen lässt.
Lassen Sie den Bügelschalter los, um den Rasenmäher auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker. Kippen Sie den Rasenmäher auf die Seite, und überprüfen Sie, ob sich das Messer frei drehen lässt.
Stellen Sie die Schnitthöhe der Räder auf die höchste Position ein, und starten Sie den Rasenmäher.
Vermeiden Sie eine Überlastung des Rasenmähers. Verlangsamen Sie die Schnittgeschwindigkeit, oder heben Sie die Schnitthöhe an.
Lassen Sie den Bügelschalter los, um den Rasenmäher auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker. Kippen Sie den Rasenmäher auf die Seite, und überprüfen Sie Folgendes:
u Schärfe des Messers - Halten Sie das
Messer scharf.
u Das Deck und die Auswurföffnung auf
Verstopfungen.
Die Radhöheneinstellung ist möglicherweise zu niedrig für den gegebenen Rasen. Erhöhen Sie die Schnitthöhe.
Lassen Sie den Bügelschalter los, um den Rasenmäher auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker. Vergrößern Sie die Schnitthöhe, um den Widerstand durch das Gras zu ver­ringern. Überprüfen Sie, ob sich die Räder
frei drehen lassen
Lassen Sie den Bügelschalter los, um den Rasenmäher auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker. Kippen Sie den Rasenmäher auf die Seite, und überprüfen Sie, ob das Messer verbogen oder beschädigt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes Messer ggf. durch ein Ersatzmesser von BLACK + DECKER.
Übergeben Sie den Rasenmäher an eine BLACK + DECKER Vertragswerkstatt, wenn die Unterseite des Decks beschädigt ist.
Wenn das Messer nicht sichtlich beschädigt ist und der Rasenmäher weiterhin vibriert:
u Lassen Sie den Bügelgriff los, um den
Rasenmäher auszuschalten.
u Ziehen Sie den Netzstecker. u Demontieren Sie die gesamte Messerbau-
gruppe wie im Abschnitt “Entfernen und Installieren des Messers” beschrieben.
u Entfernen Sie Schmutz und reinigen Sie
jedes Teil.
u Bringen Sie jedes Teil wie im Abschnitt
“Entfernen und Installieren des Messers” beschrieben wieder an.
Übergeben Sie den Rasenmäher an eine zugelassene BLACK+DECKER Vertrag­swerkstatt, wenn das Gerät weiterhin vibriert.
Die Auswurföffnung ist verstopft. Lassen Sie den Bügelschalter los, um den Rasenmäher auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker. Entfernen Sie abgeschnittenes Gras aus der Auswurföffnung.
Heben Sie die Schnitthöhe der Räder an, um die abgeschnittene Länge zu verkürzen.
Der Behälter ist voll. Leeren Sie den Behälter öfter.
23
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Produkte und Ak­kus mit diesem Symbol dürfen nicht mit
Z
dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den
örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen nden Sie auf
www.2helpU.com
Technische Daten
LM2000
Spannung
Leistungsaufnahme
Leerlaufdrehzahl
Impedanz
Gewicht
= <2,5 m/s2 , Unsicherheitsfaktor (K) = 1,5 m/s2.
Vac 230V
W 2000
-1
min
Z
MAX
kg
Gewichteter Hand-Arm-Vibrationswert:
LPA (Schalldruck) 85 dB(A)
Unsicherheitsfaktor (K) = 2,5 dB(A)
3500RPM
0,4103
25,46
EU-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE
%
LM2000 Rasenmäher
Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten
beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:
2006/42/EC, EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-
2000/14/EG, Rasenmäher, L < 50 cm, Annex VI,
DEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310, ED Arnhem
Schallpegel gemäß 2000/14/EC (Artikel 12, Anhang III, L <
LWA (gemessene Schallleistung) 95 dB(A)
Unsicherheitsfaktor (K) = 1,0 dB(A)
LWA (garantierte Schallleistung) 96 dB(A)
Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien
2014/30/EU und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten
Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse. Diese
bendet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstel-
lung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im
Namen von Black & Decker ab.
77:2010
Niederlande
Gemeldet unter ID-Nr.: 0344
50cm):
(Traduction des instructions
initiales)
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
FRANÇAIS
R. Laverick
Director of Engineering
Berkshire, SL1 3YD
Vereinigtes Königreich
26.08.2016
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich
unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black&Decker entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die 2-jährige Garantie von Black&Decker und den Standort Ihrer
nächstgelegenen Vertragswerkstatt nden Sie im Internet
unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale Black&Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in
dieser Anleitung nden.
Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.
(Traduction des instructions
initiales)
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre tondeuse BLACK+DECKER LM2000 a été conçue pour tondre l’herbe. Cet appareil est exclusivement destiné à un
usage domestique.
Consignes de sécurité
Avertissement ! L’utilisation d’appareils
avec cordon implique le respect de cer­taines précautions de sécurité élémen-
taires, dont celles qui suivent, an de réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures et de dégâts
matériels. Avertissement ! Les consignes de sé­curité doivent être respectées pendant l’utilisation.
24
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Pour votre propre sécurité ainsi que celle
des personnes présentes à proximité, lisez ces instructions avant d’utiliser la machine. Veuillez conserver les instruc­tions pour pouvoir vous y référer dans le futur.
u Lisez attentivement l’intégralité de ce
manuel avant d’utiliser l’appareil.
u Ce manuel décrit la manière d’utiliser
cet appareil. L’utilisation d’un acces-
soire ou de cet appareil à d’autres ns
que celles recommandées dans ce
manuel d’instructions peut présenter
un risque de blessures.
u Gardez ce manuel pour pouvoir vous y
référer dans le futur.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions néces-
saires lorsque vous utilisez l’appareil.
u Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes jeunes ou
décientes sans surveillance.
u Cet appareil ne doit pas être utilisé
comme un jouet.
u Ne laissez pas les enfants ou les ani-
maux s’approcher de la zone de travail
ou toucher l’appareil ou le cordon élec-
trique.
u Une surveillance étroite est nécessaire
lorsque La machine est utilisée près
d’enfants.
u Il doit toujours être utilisé dans des
endroits secs. Ne laissez pas l’appareil
être mouillé.
u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. u N’ouvrez pas le corps de la machine.
Il n’existe aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur.
u N’utilisez pas l’appareil dans des en-
vironnements explosifs, en présence
de liquides, gaz ou poussières inam-
mables.
u Afin de réduire le risque d’endomma-
gement des prises et des cordons
électriques, ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le câble.
u Avant l’utilisation, inspectez toujours
visuellement l’absence d’usure et de dommage sur la lame, le boulon de la lame et l’ensemble lame de coupe. Remplacez les lames et boulons usés
ou endommagés an de maintenir un équilibre.
u An d’éviter tout risque dû à la réini-
tialisation intempestive du fusible ther-
mique, cette machine ne doit pas être
alimentée par un dispositif de mise en marche externe, comme un minuteur par exemple et elle ne doit pas être raccordée à un circuit régulièrement alimenté ou coupé par le circuit géné­ral.
Après utilisation
u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit
être rangé dans un endroit sufsam­ment aéré, sec et hors de portée des enfants.
u Les enfants ne doivent pas avoir accès
aux appareils rangés.
u Quand l’appareil est rangé ou trans-
porté dans un véhicule, il doit être installé dans le coffre ou correctement
calé an d’éviter les mouvements dus
aux changements de direction ou de vitesse.
Vérication et réparations
u Avant utilisation, vériez que les
pièces de l’appareil sont en bon état. Contrôlez l’absence de pièces cas­sées, d’interrupteurs endommagés et toutes autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
25
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
u N’utilisez pas l’appareil si une pièce
est endommagée ou défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer les pièces
défectueuses ou endommagées par
un réparateur agréé.
u Ne tentez jamais de retirer ou de rem-
placer des pièces autres que celles
citées dans ce manuel.
u Prenez les précautions nécessaires
pendant le réglage de la tondeuse
an de ne pas vous coincer les doigts
entre les lames/pièces mobiles et les
pièces xes de la machine.
u Pendant l’entretien des lames, n’ou-
bliez pas que même si l’alimentation
est coupée, les lames peuvent encore
tourner.
Consignes de sécurité supplé­mentaires relatives aux ton­deuses
u Tenez fermement la poignée à deux
mains lorsque la tondeuse est en
marche.
u Si pour une raison quelconque, la ton-
deuse doit être inclinée, maintenez les
deux mains en position sur la poignée
pendant l’inclinaison. Gardez vos deux
mains en position jusqu’à ce que la
tondeuse soit à nouveau correctement
posée au sol.
u Ne portez jamais d’écouteurs lorsque
la tondeuse est en marche.
u N’essayez jamais de régler la hauteur
de roues quand le moteur tourne ou
quand la clé de sécurité est en place.
u Si la tondeuse cale, relâchez la barre
de déclenchement pour arrêter la ton-
deuse, attendez que la lame s’arrête
avant d’essayer de dégager l’accumu-
lation d’herbe ou de nettoyer le des-
sous.
u Éloignez vos mains et vos pieds des
zones de coupe.
u Gardez les lames bien affûtées. Portez
toujours des gants de protection pour manipuler la lame de la tondeuse.
u Si vous utilisez le sac de récupération
d’herbe, vériez régulièrement son
état d’usure. Pour votre propre sécu­rité, remplacez le sac de récupération d’herbe par un neuf s’il est trop usé.
u Prenez toutes les précautions néces-
saires quand vous retournez la ton­deuse ou que vous la tirez vers vous.
u Ne posez pas les mains ou les pieds à
côté ou sous la tondeuse. Gardez en permanence l’ouverture d’évacuation dégagée.
u Éliminez de la zone à tondre les cail-
loux, bâtons, câbles, jouets, os, etc. qui risqueraient d’être projetés par la
lame. Les objets coincés dans la lame
peuvent provoquer des blessures
graves. Restez derrière la tondeuse
lorsque le moteur est en marche.
u Ne faites pas fonctionner la tondeuse
pieds nus ou si vous portez des san­dales. Portez toujours des chaussures fermées.
u N’utilisez la tondeuse en marche ar-
rière qu’en cas de nécessité absolue.
Regardez toujours au bas et derrière
la tondeuse lorsque vous tondez en
marche arrière.
u Ne dirigez jamais les éléments dé-
chargés vers quiconque. Évitez de
décharger contre un mur ou un endroit encombré. Un effet de ricochet vers
l’utilisateur est possible. Relâchez la
barre de déclenchement pour arrêter
la tondeuse et arrêter la lame quand
vous passez sur une surface gravillon­née.
26
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u N’utilisez jamais la tondeuse sans
que le sac de récupération d’herbe, le
cache de l’ouverture d’évacuation, la
protection arrière et les autres dispo-
sitifs de sécurité soient en place et en
bon état de fonctionnement. Vériez
régulièrement tous les dispositifs de
protection et de sécurité an de vous
assurer qu’ils fonctionnent correcte-
ment. Si une protection ou un dispositif
de sécurité est endommagé, rempla-
cez-le avant de continuer.
u Ne laissez jamais une tondeuse tour-
ner sans surveillance.
u Relâchez toujours la barre de déclen-
chement pour arrêter le moteur. At-
tendez que la lame soit complètement
arrêtée et avant de nettoyer la ton-
deuse, de retirer le sac de récupéra-
tion d’herbe, de désobstruer le cache
de l’ouverture d’évacuation, lorsque
vous quittez la tondeuse ou avant
toute opération de réglage, réparation
ou inspection.
u N’utilisez la tondeuse que de jour ou
avec un bon éclairage articiel. Les
objets sur le chemin de la lame doivent
être parfaitement visibles depuis la
zone où la tondeuse est utilisée.
u Ne faites pas fonctionner la tondeuse
si vous êtes sous l’inuence d’alcool
ou de drogues ou si vous êtes fatigué
ou malade. Restez toujours vigilant,
restez concentré sur ce que vous
faites et gardez votre bon sens.
u Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez jamais la tondeuse quand
l’herbe est humide ou sous la pluie.
Assurez-vous de garder l’équilibre,
marchez, ne courez pas.
u Si la tondeuse commence à vibrer
de façon anormale, relâchez la barre de déclenchement, attendez que la
lame s’arrête avant d’immédiatement rechercher d’où vient le problème. Les vibrations servent généralement d’avertissement, consultez le guide de dépannage pour obtenir des conseils en cas de vibrations anormales.
u Portez toujours des protections ocu-
laires et respiratoires adaptées lorsque
vous utilisez la tondeuse.
u L’utilisation d’accessoires non recom-
mandés pour cette tondeuse peut être dangereuse. N’utilisez que des acces­soires homologués par BLACK+DEC­KER.
u Ne présumez pas de vos forces
lorsque vous utilisez la tondeuse.
Gardez toujours une position stable et
équilibrée.
u Tondez perpendiculairement aux
pentes, jamais dans le sens de la pente. Prenez toutes les précautions
nécessaires quand vous changez de
direction en pente.
u Faites attention aux trous, ornières,
bosses, pierres ou autres objets ca­chés. Un terrain irrégulier peut provo-
quer des risques de glissement et de chute. L’herbe haute peut masquer les
obstacles.
u Ne tondez pas sur l’herbe mouillée ou
sur des pentes excessivement raides.
Un mauvais équilibre peut conduire à
glisser et à tomber.
u Ne tondez pas près de zones de ra-
vins, de fossés ou de remblais.
Vous pourriez perdre l’équilibre.
u Laissez toujours la tondeuse refroidir
avant de la ranger.
Retirez la prise de la prise murale :
u Dès que vous quittez la machine ; u Avant de supprimer un bourrage ;
27
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
u Avant de vérier, nettoyer ou réparer la
machine.
Sécurité des personnes
u Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites
ou sans expérience ni connaissances,
à moins qu’elles ne soient sous sur-
veillance ou qu’elles aient été infor-
mées sur la façon sûre d’utiliser l’ap-
pareil, par une personne responsable
de leur sécurité.
u Pour éviter que les enfants ne jouent
avec cet appareil, ne les laissez jamais
sans surveillance.
u Après avoir heurté un corps étranger.
Vériez l’absence de dommage sur la
machine et faites les réparations né-
cessaires.
Risques résiduels.
Certains risques résiduels autres que
ceux mentionnés dans les avertisse­ments sur la sécurité peuvent survenir en
utilisant l’outil. Ces risques peuvent être provoqués par une utilisation incorrecte,
prolongée, etc. Malgré l’application des normes de sécurité pertinentes et la présence de
dispositifs de sécurité, certains risques
résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent :
u Les blessures provoquées par le
contact avec les pièces rotatives/mo-
biles.
u Les blessures provoquées pendant le
remplacement de pièces, de lames ou
d’accessoires.
u Les blessures dues à l’utilisation pro-
longée d’un outil.
Lorsque l’outil est utilisé pendant de
longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières.
u La diminution de l’acuité auditive. u Les risques pour la santé provoqués
par l’inhalation des poussières géné­rées pendant l’utilisation de votre outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF)
u S’il est inévitable de faire fonctionner
l’appareil dans un endroit humide, utilisez un disjoncteur différentiel à courant résiduel dont le courant de déclenchement n’excède pas 30 mA. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel
réduit le risque de choc électrique.
u Ne soulevez et ne transportez jamais
la machine si le moteur est en marche.
Symboles d’avertissement
Les pictogrammes qui suivent gurent
sur l’outil avec le code date :
Avertissement ! Lisez le ma­nuel avant la mise en marche.
N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Faites attention aux lames, elles sont tran­chantes.
nuent de tourner juste après l’extinction du moteur. Débranchez toujours la prise
avant l’entretien ou si le câble
est endommagé. Faites attention aux projections
d’objets. Éloignez toute per­sonne de la zone de tonte.
Les lames conti-
28
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Portez un dispositif de protec­tion oculaire adapté.
Portez un dispositif de protec­tion auditive adapté.
Les lames continuent à tourner après l’arrêt de la machine.
Éloignez les rallonges des lames.
Puissance sonore garan­tie conforme à la Directive
2000/14/CE.
Sécurité électrique
Avertissement ! Cet outil est
doublement isolé et ne nécessite
#
donc aucun l de liaison à la terre. Assurez-vous toujours que l’alimentation électrique corres-
pond à la tension mentionnée
sur la plaque signalétique.
u Si le câble d’alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par le fa-
bricant ou par un centre de réparation
agréé BLACK+DECKER an d’éviter
tout accident.
Caractéristiques
Cet appareil présente tout ou partie des caractéristiques
suivantes.
1. Boîtier de commutation
2. Poignée de démarrage
3. Poignée supérieure
4. Poignée inférieure
5. Leviers de xation de la poignée supérieure (2)
6. Leviers de xation de la poignée inférieure (2)
7. Levier de réglage de la hauteur de coupe
8. Sac de récupération d’herbe
9. Cache de l’ouverture arrière
10. Poignées de transport
11. EdgeMax™
12. Retenue de la rallonge
Utilisation de rallonges
Assurez que la rallonge est un bon état avant de l’utiliser.
Utilisez toujours des rallonges de la bonne dimension avec
l’outil, c’est-à-dire, dont les sections de ls correspondent à la longueur du cordon et de capacité sufsante pour pouvoir
supporter le courant absorbé par l’outil. L’utilisation d’un
cordon mal calibré provoque des chutes de tension et donc la perte de puissante et la surchauffe. An de réduire le débran-
chement possible du cordon de la tondeuse de la rallonge pendant le fonctionnement :
u Assurez-vous de faire un nœud comme illustré par les
gures A et A1, ou
u Utilisez l’un des languettes de retenue du réceptacle de la
prise ou des connecteurs illustrés dans ce manuel (Figure B).
Fixation de la rallonge (gure B)
Une retenue pour rallonge (12) est intégrée à la poignée de
démarrage pour empêcher le cordon de se débrancher.
u Pour utiliser cette option, doublez simplement l’extrémité
de la rallonge sur environ 203 mm et insérez-la dans
l’ouverture (13) comme illustré par la gure B.
u Enfoncez la rallonge dans les deux fentes de retenue (14)
pour renforcer le maintien.
u Tirez doucement sur le cordon pour vérier qu’il est
fermement xé par le dispositif de retenue de la tondeuse.
u Raccordez l’extrémité de la rallonge avec la prise femelle
avec le cordon d’alimentation et branchez la rallonge. Avertissement ! Ne tirez pas sur le cordon. Ne tirez jamais la tondeuse par son cordon et ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la prise. Gardez le cordon éloigné de la chaleur, de gras et de bords tranchants.
Assemblage
Avertissement ! Avant l’assemblage, assurez-vous que la
poignée de démarrage est relâchée et que la tondeuse est
débranchée.
Installation de la poignée inférieure
u Soulevez la poignée inférieure (4) en place en veillant à
ce que la èche (15) à la base de la tondeuse soit alignée
avec le chiffre 1 ou 2 à la base de la poignée (16) (agran-
dissement de la gure C) Remarque ! Assurez-vous que chaque côté de la poignée inférieure est réglé sur le même chiffre. La èche doit être alignée sur le 1 ou 2 pour un bon fonctionnement.
u Fermez les leviers de réglage de hauteur de la poignée
(6) comme illustré par la gure C. En refermant chaque
levier, assurez-vous que les dents sont bien engagées
comme illustré par la gure D.
u Si la jonction entre la poignée et le levier est trop ou trop
peu serrée, ouvrez le levier et réglez sa profondeur en
le tournant. Refermez-le jusqu’à ce que les dents soient
entièrement enserrées et que chaque levier soit fermé de
façon sûre.
Fixation de la poignée supérieure (g. E)
u Retirez les leviers de xation de la poignée supérieure (5),
les écrous (17) et les rondelles (18) de la poignée.
u Alignez les trous au bas de la poignée supérieure (3) avec
ceux en haut de la poignée inférieure (4). Remarque : Assurez-vous que le cordon passe devant les
deux poignées. Si ce n’est pas le cas, le cordon peut s’emmê-
ler et compliquer le rangement de la tondeuse.
29
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
u Depuis l’extérieur de la poignée supérieure (3), glissez le
boulon du levier dans les trous.
u Glissez la rondelle sur le boulon du levier et xez l’en-
semble avec l’écrou sans serrer complètement.
u Tournez la poignée supérieure dans sa position de fonc-
tionnement.
u Fermez le levier. S»il est trop ou trop peu serré, ouvrez le
levier et l’écrou pour régler la xation. Contrôlez les leviers en les fermant. Ils doivent être sufsamment serrés pour que les poignées tiennent fermement mais par trop pour
pouvoir les fermer complètement. Effectuez leur réglage
en ouvrant les leviers et en tournant l’écrou jusqu’à ce que les poignées soit xées.
Fixation du câble moteur (g. F)
Avertissement : Fixez le câble de façon qu’il ne soit pas étiré
ou pincé par les jointures des poignées pendant l’utilisation ou
le pliage. Cela pourrait sinon l’endommager. Le câble moteur (19) doit être xé aux poignées à l’aide des serre-câbles (20) déjà en place sur la poignée. Pour xer le câble sur la poignée
:
u Placez les poignées en position de fonctionnement, voir la
section «Fixation de la poignée inférieure».
u Faites courir le câble vers le haut à l’avant des poignées
inférieure et supérieure.
u Tirez le serre-câble vers l’arrière. u Glissez le câble moteur sous le clip et assurez-vous qu’il
est parfaitement maintenu par le serre-câble.
Mise en place du sac de récupération
u Assurez-vous d’avoir retiré l’accessoire de décharge
latérale (24) (g. I) et l’insert pour le paillage (23) (g. H)
de la tondeuse avant d’installer le sac.
u Soulevez le cache de l’ouverture arrière (9) et placez le
sac de récupération d’herbe (8) sur la tondeuse de façon
que les crochets du sac (21) reposent sur les ergots (22) comme illustré par la gure G. Abaissez ensuite le cache
de l’ouverture arrière.
Paillage
u Assurez-vous que l’accessoire de décharge latérale (27)
et le sac de récupération d’herbe (8) ne sont pas en place.
u Soulevez le cache de l’ouverture arrière (9) et glissez
l’insert de paillage (23) complètement dans la tondeuse
comme illustré par la gure H.
u Assurez-vous que le cache de l’ouverture arrière est
parfaitement refermée avant de démarrer la tondeuse.
Décharge latérale
u Assurez-vous d’avoir retiré le sac de récupération d’herbe
(8).
u Soulevez la trappe arrière (9) et glissez l’insert de paillage
(23) complètement dans la tondeuse comme indiqué sur la gure H.
u Soulevez la trappe latérale (25) et accrochez l’accessoire
de décharge latérale (24) sur la tondeuse comme indiqué sur la gure I.
u Relâchez la trappe latérale et assurez-vous que l’ac-
cessoire tient en place avant de démarrer la tondeuse,
comme illustré par la gure I.
Fonctionnement
Avertissement ! Laissez la tondeuse fonctionner à son
propre rythme. Ne la poussez pas au-delà de ses limites.
30
Réglage de la hauteur de la poignée (g. J)
u Ouvrez les deux leviers de xation de la poignée infé-
rieure (6).
u Réglez la poignée de façon que la èche (15) à la base
de la tondeuse s’aligne avec le 1 ou le 2 à la base de la
poignée (16). Assurez-vous que la poignée est réglée sur
le même chiffre des deux côtés de la tondeuse.
u Fermez les deux leviers et assurez-vous que la poignée
est fermement ée et que les dents sont correctement
engagées comme illustré par l’agrandissement d’image.
Réglage de la hauteur de la tondeuse (g. K)
La hauteur de coupe peut être réglée grâce au levier de
réglage de hauteur de coupe central. Il existe 7 positions au choix.
Remarque : Si vous n’êtes pas sûr de la hauteur à choisir,
commencez à tondre avec le levier de réglage de hauteur (7) à la position 7 et abaissez la hauteur au besoin, comme
indiqué sur la gure K.
Pour régler la hauteur de coupe :
u Sortez le levier de réglage de hauteur de la tondeuse hors
de l’encoche de verrouillage.
u Déplacez le levier vers l’arrière de la tondeuse pour
diminuer la hauteur de coupe.
u Déplacez le levier vers l’avant de la tondeuse pour aug-
menter la hauteur de coupe.
u Poussez le levier de réglage de hauteur dans l’une des 7
encoches de verrouillage.
Démarrez la tondeuse
Avertissement ! Lames aiguisées en mouvement. Ne tentez
jamais de shunter le fonctionnement du boîtier de commuta­tion. De graves blessures pourraient sinon en résulter.
u Votre tondeuse est équipée d’un boîtier de commutation
Marche/Arrêt spécial. Pour faire fonctionner la tondeuse,
enfoncez le bouton (26) sur le boîtier de commutation
(1), puis tirez la poignée de démarrage (2) vers le guidon
comme illustré par la gure I. Relâcher le bouton et main-
tenez la poignée de démarrage à deux mains.
u Pour éteindre la tondeuse, vous n’avez qu’à relâcher la
poignée de démarrage.
Avertissement ! N’essayez jamais de bloquer l’interrupteur
ou la poignée de démarrage (2) en position Marche.
Remarque : Quand la poignée de démarrage retourne à sa
position d’origine, elle active le mécanisme de freinage auto-
matique. Le moteur est électriquement freiné et la lame de la
tondeuse s’arrête de tourner en 3 secondes ou moins.
Tondre (g. M et N)
Avertissement ! Vériez toujours la zone d’utilisation de la tondeuse et retirez toutes les pierres, bâtons, câbles, os et autres débris qui pourraient d’être projetés par la lame en
mouvement. Nous vous recommandons d’utiliser votre ton­deuse selon les instructions données dans cette section pour
obtenir des résultats optimums et réduire le risque de section­ner le câble d’alimentation.
u Placez la longueur de câble sur la pelouse, près du point
de départ (position 1, g. M).
u Allumez la tondeuse, comme décrit ci-dessus. u Procédez comme décrit par la gure M. u Déplacez de la position 1 à la position 2. u Tournez à droite en enjambant le câble et passez à la
position 3.
Loading...
+ 86 hidden pages