Your BLACK+DECKER LM2000 lawn mower has been
designed for mowing grass. This appliance is intended for
consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using corded applianc-
es, basic safety precautions, including
the following, should always be followed
to reduce the risk of re, electric shock,
personal injury and material damage.
Warning! When using the machine the
safety rules must be followed. For your
own safety and bystanders please read
these instructions before operating the
machine. Please keep the instructions
safe for later use.
u Read all of this manual carefully before
operating the appliance.
u The intended use is described in this
manual. The use of any accessory
or attachment or the performance
of any operation with this appliance
other than those recommended in this
instruction manual may present a risk
of personal injury.
u Retain this manual for future refer-
ence.
Using your appliance
Always take care when using the appliance.
u This appliance is not intended for use
by young or inrm persons without
supervision.
u The appliance is not to be used as a
toy.
u Do not allow children or animals to
come near the work area or touch the
appliance or power supply cord.
u Close supervision is necessary when
the appliance is
u Use in a dry location only. Do not allow
the appliance to become wet.
u Do not immerse the appliance in water.
u Do not open body casing.
6
used near children.
Thereare no user serviceable parts
inside.
u Do not operate the appliance in
explosive atmospheres, such as in the
presence of ammable liquids, gases
or dust.
u To reduce the risk of damage to plugs
and cords never pull the cable to
remove the plug from a socket.
u Before using, always visually inspect
to see that the blades, blade bolts
and cutter assembly are not worn or
damaged. Replace worn or damaged
blades and bolts in sets to preserve
balance.
u In order to avoid a hazard due to inad-
vertant resetting of the thermal cut-out,
this appliance must not be supplied
through an external switching device,
such as a timer, or connected to a
circuit that is regularly switched on and
off by the utility.
After use
u When not in use, the appliance should
be stored in a dry, well ventilated place
out of the reach of children.
u Children should not have access to
stored appliances.
u When the appliance is stored or trans-
ported in a vehicle it should be placed
in the boot or restrained to prevent
movement following sudden changes
in speed or direction.
Inspection and repairs
u Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for
breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may affect its operation.
u Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
(Original instructions)
ENGLISH
u Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised
repair agent.
u Never attempt to remove or replace
any parts other than those specied in
this manual.
u Be careful during adjustment of the
mower to prevent entrapment of the
ngers between moving blades/parts
and xed parts of the machine.
u When servicing the bladesbe aware
that, even though the power source
is switched off, the blades can still be
moved.
Additional safety instructions for
lawn mowers
u Firmly grip handle with both hands
when operating the lawn mower.
u If at any time it is felt necessary to tilt
the lawn mower, make sure that both
hands remain in the operating position
while the lawn mower is tilted. Keep
both hands in the operating position
until the lawn mower is returned to rest
correctly on the ground.
u Never wear radio or music head-
phones while operating the lawn
mower.
u Never attempt to make a wheel height
adjustment while the motor is running
or while the safety key is in the switch
housing.
u If the lawn mower stalls, release bail
bar to turn mower off, wait for blade to
stop, before attempting to unclog the
chute or remove anything from under
the deck.
u Keep hands and feet away from cut-
ting area.
u Keep blades sharp. Always use protec-
tive gloves when handling the lawn
mower blade.
u If you are using the grass collector,
check it frequently for wear and deterioration. If excessively worn, replace
with a new grass collector for your
safety.
u Use extreme caution when reversing
or pulling the lawn mower towards you.
u Do not put hands or feet near or under
the lawn mower. Keep clear of the
discharger opening at all times.
u Clear the area where the lawn mower
is to be used of objects such as rocks,
sticks, wire, toys, bones etc., which
could be thrown by the blade.
Objects struck by the blade can cause
severe injury to persons. Stay behind
the handle when the motor is running.
u Do not operate the lawn mower
barefooted or while wearing sandals.
Always wear substantial footwear.
u Do not pull lawn mower backward un-
less absolutely necessary. Always look
down and behind before and while
moving backward.
u Never direct discharged material
toward anyone. Avoid discharging
material against a wall or obstruction.
Material may ricochet back toward the
operator. Release the bail bar to turn
the lawn mower off and stop the blade
when crossing gravel surfaces.
u Do not operate the lawn mower
without the entire grass collector,
discharge guard, rear guard, or other
safety protective devices in place and
working. Periodically check all guards
and safety protective devices to
ensure they are in good working order
and will operate properly and perform
their intended function. Replace a
damaged guard or other safety device
before further use.
u Never leave a running lawn mower
unattended.
7
ENGLISH
(Original instructions)
u Always release the bail bar to stop the
motor and wait until the blade comes
to a complete stop before cleaning the
lawn mower, removing the grass bag,
unclogging the discharge guard, when
leaving the lawn mower, or before
making any adjustments, repairs or
inspections.
u Operate lawn mower only in daylight
or good articial light when objects in
the path of the blade are clearly visible
from the operating
area of the lawn
mower.
u Do not operate the lawn mower while
under the inuence of alcohol or drugs,
or when your are tired or ill. Always
stay alert, watch what you are doing,
and use common sense.
u Avoid dangerous environments. Never
operate the lawn mower in damp or
wet grass, never use lawn mower in
the rain. Always be sure of your footing, walk, never run.
u If the lawn mower should start to
vibrate abnormally, release the bail
bar, wait for the blade to stop and
then check for the cause immediately.
Vibration is generally a warning of
trouble, see the troubleshooting guide
for advise in the case of abnormal
vibration.
u Always wear proper eye and respira-
tory protection when operating the
lawn mower.
u The use of any accessory or attach-
ment not recommended for use with
this lawn mower could be hazardous.
Only use accessories approved by
BLACK+DECKER.
u Never overreach while operating the
lawn mower. Always be sure to keep
proper footing and balance at all times
while operating the lawn mower.
8
u Mow across the face of slopes,
never up and down. Exercise extreme
caution when changing direction on
slopes.
u Watch for holes, ruts, bumps, rocks or
other hidden objects. Uneven terrain
could cause a slip and fall accident.
Tall grass can hide obstacles.
u Do not mow on wet grass or exces-
sively steep slopes. Poor footing could
cause a slip and fall accident.
u Do not mow near drop-offs, ditches, or
embankments.
You could lose your footing or balance.
u Always allow the mower to cool down
before storing.
Pull the plug from the socket:
u Whenever you leave the machine;
u Before clearing a blockage;
u Before checking, cleaning or working
on the appliance.
Safety of others
u This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
u Children must be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
u After striking a foreign object. Inspect
the appliance for damage and make
repairs as necessary;
Residual risks.
Additional residual risks may arise when
using the tool which may not be included
in the enclosed safety warnings. These
risks can arise from misuse, prolonged
use etc.
(Original instructions)
ENGLISH
Even with the application of the relevant
safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual
risks can not be avoided. These include:
u Injuries caused by touching any rotat-
ing/moving parts.
u Injuries caused when changing any
parts, blades or accessories.
u Injuries caused by prolonged use
of a tool. When using any tool for
prolonged periods ensure you take
regular breaks.
u Impairment of hearing.
u Health hazards caused by breathing
dust developed when using your tool
(example:- working with wood, especially oak, beech and MDF.)
u If operating the mower in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA. Use
of an RCD reduces the risk of electric
shock.
u Never pick up or carry an appliance
while the motor is running.
Warning symbols
The following warning symbols are found
on the appliance along with the date
code:
Warning! Read the manual
prior to operation.
Do not expose the appliance to
R
rain or high humidity.
Beware of sharp blades.
Blades continue to rotate after
the motor is switched off –
Remove plug from mains before
maintenance or if cord is damaged.
Beware of ying objects. Keep
bystanders away from the cutting area.
Wear suitable eye protection.
Wear suitable ear protection.
The blades will continue to
rotate after the machine is
switched off.
Keep supply cord away from
cutting blades.
Directive 2000/14/EC guaranteed sound power.
Electrical safety
Warning! This tool is double
insulated; therefore no earth wire
#
is required. Always check that
the power supply corresponds to
the voltage on the rating plate.
u If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or an
authorised BLACK+DECKER Service
Centre in order to avoid a hazard.
Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. Switch box
2. Bail handle
3. Upper-handle
4. Lower-handle
5. Upper-handle attachment levers (2)
6. Lower-handle attachment levers (2)
7. Cut height adjust lever
8. Grass collection bag
9. Rear door cover
10. Carrying handles
11. EdgeMax™
12. Extension cord retainer
9
ENGLISH
(Original instructions)
Use of extension cords
Make sure the extension cord is in good condition before using. Always use the proper size extension cords with the tool –
that is, proper wire size for various lengths of cord and heavy
enough to carry the current the tool will draw.
Use of an undersized cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating. To reduce the likelihood of disconnection of lawn mower cord from the cord set
during operating:
u Make a knot as shown in Figures A and A1, or.
u Use one of the plug-receptacle retaining straps or connec-
tors described in this manual (Figure B).
Attaching extension cord (gure B)
An extension cord retainer (12) that prevents the cord from
coming unplugged is built into the switch handle.
u To use this feature, simply double the extension cord
about 203mm from the end, and insert it into the
opening (13) as shown in gure B.
u Push the extension cord into the two holding slots (14) to
reinforce the hold.
u Gently tug on the cord to insure that it is rmly in the
mower’s retainer.
u Plug the receptacle end of the extension cord into the
power cord and plug in extension cord.
Warning! Don’t Abuse Cord – Never pull lawn mower by cord
or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat,
oil, and sharp edges.
Assembly
Warning! Before assembly, make sure the bail handle is
released and the mower is unplugged.
Attaching lower handle
u Lift lower handle (4) into place making sure the arrow (15)
on the base of the mower lines up with 1 or 2 on the base
of the handle (16) (inset of Figure C)
Note! Ensure each side of the lower handle is set on the same
number. The arrow must be lined up with 1 or 2 for operation.
u Close the handle height adjust levers (6) as shown in
Figure C. As you close each, make sure the teeth are
engaged as shown in Figure D.
u If the connection between the handle and lever is too tight
or loose, open the lever and adjust the depth of the lever
by turning the lever. Close it again until the teeth are fully
clasped and each lever stays securely closed.
Attaching upper handle (g. E)
u Remove the upper-handle attachment levers (5), nuts
(17), and washers (18) from the handle.
u Line up the holes on the bottom of the upper handle (3)
with the holes on the top of the lower handle (4).
Note: Make sure the cord is located on the front of both
handles. If it is not it may result in the cord tangling and the
inability to easily store the mower.
u From the outside of the upper handle (3), slide the lever
bolt through the holes.
u Slide the washer over the bolt of the lever and loosely
assemble the entire assembly with the nut.
u Rotate the upper handle into its operating position.
10
u Close the lever. If it is too tight or too loose, open the lever
and the nut to adjust the clamping. Check the levers by
closing them. They should be tight enough so the handles
are held rmly, but loose enough so the levers can be fully
closed. Adjust by opening the lever and turning the nut
until the handles are secured.
Securing the motor cable (g. F)
Warning: Attach cable so that it does not become stretched or
pinched in the joints of the handles during use or folding. This
can cause damage to the cord.
The motor cable (19) has to be xed to the handles using the
cable restraints (20) that are already attached to the handle.
To clip the cable to the handle:
u Place the handles in operating position, see “Attaching
lower handle” section.
u Run the cable up the front of the lower and upper handles.
u Pull back the cable restraint.
u Slide the motor cable under the clip and ensure it is fully
held in place by the restraint.
Bagging
u Ensure the side discharge attachment (24) (g. I) and the
mulching insert (23) (g. H) are removed from the mower
before bagging.
u Lift the rear door cover (9) and place the grass collection
bag (8) onto the mower so the bag hooks (21) rest on the
lugs (22) as shown in gure G. Then lower the rear door
cover.
Mulching
u Ensure the side discharge attachment (27) and the collec-
tion bag (8) are not attached.
u Lift the rear door cover (9) and slide the mulching insert
(23) fully into the mower as shown in gure H.
u ensure the rear door cover fully closes before turning
mower on.
Side discharge
u Ensure the collection bag (8) is removed.
u Lift the rear ap (9) and slide the mulching insert (23) fully
into the mower as shown in gure H.
u Lift the side ap (25) and hook side discharge attachment
(24) onto the mower as shown in gure I.
u Release the side ap and ensure the attachment holds in
place before turning mower on as shown in the insert of
gure I.
Operation
Warning! Let the mower work at its own pace. Do not
overload.
Adjusting handle height (fIg. J)
u Open both lower-handle attachment levers (6).
u Adjust the handle so the arrow (15) on the base of the
mower lines up with 1, or 2 on the base of the handle
(16). ensure the handle is set to the same number on both
sides of the mower.
u Close both levers and ensure the handle is rmly latched
and the teeth are engaged as shown in inset.
(Original instructions)
ENGLISH
Adjusting mower height (fIg. K)
The height of cut is adjusted by the central cut height adjust
lever, there are 7 positions to choose from.
Note: If you are not sure which height to cut, begin mowing
with the height adjustment lever (7) in position 7 and adjust
the height down as needed, as shown in gure K.
To set the height of cut:
u Pull the mower height adjustment lever out of the locking
notch.
u Move the lever towards the rear of the appliance to lower
the height of cut.
u Move the lever towards the front of the appliance to raise
the height of cut.
u Push the height adjustment lever into one of the 7 locking
notches.
Starting mower
Warning! Sharp moving blade. Never attempt to override the
operation of this switch box as serious injury
could result.
u Your mower is equipped with a special on-off switch box.
To operate the mower, push the button (26) on the switch
box (1), then pull the bail handle (2) to the handlebar as
shown in Figure L. Release button and hold bail handle
with both hands.
u To turn the mower off, just release the bail handle.
Warning! Never attempt to lock a switch or bail handle (2) in
the on position.
Note: Once the bail handle has returned to the original position it will activate the “Automatic Braking Mechanism”. The
motor is electrically braked and the mower blade will stop
rotating in 3 seconds or less.
Mowing (g. M - N)
Warning! Always inspect area where mower is to be
used and remove all stones, sticks, wire, bones and other
debris which might be thrown by the rotating blade.
We recommend to use your mower as outlined in this section
in order to achieve optimum results and to reduce the risk of
cutting the main cable.
u Place the bulk of the cable on the lawn, close to the start-
ing point (position 1 in g. M).
u Switch the mower on as described above.
u Proceed as shown in g. M.
u Move from position 1 to position 2.
u Turn right, stepping over the cable and proceed towards
position 3.
u Turn left, stepping over the cable and move towards posi-
tion 4.
u Repeat the above procedure as required.
Warning! Do not work towards the cable as shown in g. M1.
EdgeMax™
EdgeMax™ (11) allows you to cut grass right up to the edge of
a wall or fence (g. N).
EdgeMax™ allows you to accurately cut grass right up to the
edge of your lawn (g. N1).
u With the lawn mower parallel to the edge of your lawn,
push the lawn mower along the edge of the lawn. ensure
that the EdgeMax™ is slightly over the edge of your lawn
(g. N1).
Note: When the side discharge attachment is attached
EdgeMax™ can only be used on the right side of the mower.
Mower overload
To prevent damage due to overload conditions, do not try to
remove too much grass at one time.
Slow down your cutting pace, or raise the cut height.
Storage
Warning! Rotating blade can cause serious injury. Release
bail handle (2) to turn mower off, remove safety key, and remove battery before lifting, transporting, or storing the mower.
Store in a dry place.
Warning! To avoid being pinched, keep ngers away from
area between handles when folding down handles.
Warning! Make sure cord does not become stretched or
pinched in the joints of the handles during folding. This can
cause damage to the cord.
The handle of the mower can be easily folded down for quick
and convenient storage.
u Holding onto the handle, open, but do not remove, the
lower-handle attachment levers (6) and fold the handle to
the front of the mower as shown in gure O.
u Open, but do not remove, the upper-handle attachment
levers (5) and fold the upper handle (3) back over the
lower handle (4) as shown in gure P.
u The mower shold be compacted down as shown in
gure Q.
u Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the appli-
ance is in safe working condition.
u Check the grass catcher frequently for wear or deteriora-
tion.
u Replace worn or damaged parts for safety.
u For rotary mowers, ensure that only replacement cutting
means of the right type are used.
Carrying the mower
u The mower can be carried using the convenient carry
handles (10) as shown in gure R. DO NOT attempt to
lift the mower by grasping the upper handle (3) or lower
handle (4).
Mowing tips
Warning! Always inspect area where mower is to be used
and remove all stones, sticks, wire, bones, and other debris
which might be thrown by the rotating blade.
Warning! Mow across the face of slopes, never up-and-down.
Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
Do not mow excessively steep slopes. Always maintain good
footing.
u Release bail handle to turn mower “Off” when crossing
any gravel area (stones can be thrown by the blade).
u Set mower at highest cutting height when mowing in rough
ground or in tall weeds. Removing too much grass at one
time can cause the motor to be overloaded and to stop.
Refer to troubleshooting guide.
u If a grass collection bag (8) is used during the fast growing
season, the grass may tend to clog up at the discharge
opening. Release bail handle to turn mower off and
remove the safety key. Remove the catcher and shake the
grass down to the back end of the bag.
11
ENGLISH
(Original instructions)
Also clean out any grass or debris which may be packed
around the discharge opening. Replace the grass catcher.
u If mower should start to vibrate abnormally, release bail
handle to turn mower off and remove safety key. Check
immediately for cause. Vibration is a warning of trouble.
Do not operate mower until a service check has been
made.
Refer to troubleshooting guide in manual.
u Always release bail handle to turn mower off when leaving
it unattended even for a short period of time.
Removing and installing blade
Warning! When reassembling the blade system, ensure each
part is reinstalled correctly, as described below.
Improper assembly of the blade or other parts of the blade
system may cause serious injury.
Warning! Release bail handle to turn mower off, wait for the
blade to stop, and unplug mower.
u Cut a piece of 2x4 wood (27) (about 610 mm) to keep
blade from turning while removing bolt (28).
u Wear gloves and proper eye protection.
u Turn the mower on its side. Be careful of sharp edges of
blade. Position wood and unscrew bolt with 9/16” wrench
(29) as shown in gure S.
u Note the orientation of each part as you remove it.
Remove nut (30). Pull off washer (31), the blade insulator
(32), and the blade (33) as shown in Figure T. Examine all
pieces for damage and replace if necessary.
Note: The fan should not be able to be removed.
u To reassemble, slide the blade (33) on. It can only be at-
tached to the fan in one direction and location. Line up the
D-shaped hole of the blade with the D-shaped post of the
fan, ensuring the writing on the blade faces out away from
the mower. Place the insulator (32) on the blade so that
the two outer ribs extend past the blade. Place the square
washer (31) on top of the insulator so that it sits inside of
the two outer ribs on the insulator. Replace the nut (30)
with the wide side against the washer.
u To tighten rmly, position the piece of wood as shown
in gure U to keep the blade from turning. Slide the bolt
through the washer and screw bolt into place. Tighten with
the wrench.
Blade sharpening
Keep blade sharp for best mower performance. A dull blade
does not cut grass cleanly. Use proper eye protection while
removing, sharpening, and installing blade. Ensure that safety
key and battery pack is removed.
Sharpening the blade twice during a mowing season is usually
sufcient under normal circumstances. Sand causes the
blade to dull quickly. If your lawn has sandy soil, more frequent
sharpening may be required.
Note: Replace bent or damaged blade immediately.
When sharpening the blade:
u Make sure blade remains balanced.
u Sharpen blade at the original cutting angle.
u Sharpen cutting edges on both ends of blade, removing
equal amounts of material from both ends.
To sharpen blade in a vise (g. V)
u Be sure the bail handle is released, the blade has stopped
and the mower is unplugged before removing the blade.
u Remove blade from mower. See instructions for removing
and installing blade.
u Secure blade (33) in a vise (36).
u Wear proper eye protection and gloves and be careful not
to cut yourself.
Carefully le the cutting edges of the blade with a ne
tooth le (39) or sharpening stone, maintaining the angle
of the original cutting edge. Check balance of blade. See
instructions for blade balancing. Replace blade on mower
and tighten securely.
Blade balancing
Check balance of the blade (35) by placing centre hole in
the blade over a nail or round shank screwdriver, clamped
horizontally in a vise. if either end of the blade rotates down-
ward, le along the sharp edge of that dropping end. Blade is
properly balanced when neither end drops.
Lubrication
No lubrication is necessary. Do not oil the wheels. They have
plastic bearing surfaces which require no lubrication.
Cleaning
Release bail handle (2) to turn mower off, let the blade come
to a stop and then remove safety key. Use only mild soap
and a damp cloth to clean the mower. Clean out any clippings
which may have accumulated on the underside of the deck.
After several uses, check all exposed fasteners for tightness.
Preventing corrosion
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which
greatly accelerate the corrosion of metals. If you mow in areas
where fertilizers or chemicals have been used, the mower
should be cleaned immediately afterward as follows: Release
bail handle (2) to turn mower off and unplug mower. Wipe all
exposed parts with a damp cloth.
Maintenance
Your BLACK+DECKER corded/cordless appliance/tool has
been designed to operate over a long period of time with a
minimum of maintenance. Continuous satisfactory opera-
tion depends upon proper tool/appliance care and regular
cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on corded/
cordless power tools:
u Switch off and unplug the appliance/tool.
u Or run the battery down completely if it is integral and then
switch off.
u Unplug the charger before cleaning it. Your charger does
not require any maintenance apart from regular cleaning.
u Regularly clean the ventilation slots in your tool/appliance
and charger using a soft brush or dry cloth.
u Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do
not use any abrasive or solvent-based cleaner.
u Regularly use a blunt scraper to remove grass and dirt
from the underneath of the guard.
12
(Original instructions)
ENGLISH
Troubleshooting
If your appliance seems not to operate properly, follow the
instructions below. If this does not solve the problem, please
contact your local BLACK+DECKER repair agent.
Warning! Before proceeding, release the bail bar to turn
mower off and wait for the blade to stop .
ProblemPossible solution
Mower doesn’t run when
bail handle is activated.
Motor stops while mowing. Release bail handle to turn mower off. Unplug
Mower runs but cutting
performance is unsatisfactory,
Mower is too hard to push. Release bail handle to turn mower off. Unplug
Mower is abnormally noisy
and vibrates.
Mower not picking up
clippings with bag.
Check to make sure mower is properly plugged
in and that the button on switch box is being
completely depressed before pulling the bail
handle.
Release bail handle to turn mower off. Remove
safety key and battery pack, turn mower over
and check that blade is free to turn.
mower. Turn mower over and check that blade
is free to turn.
Raise cutting height of wheels to highest position and start mower.
Avoid overloading the mower. Slow down the
cutting pace, or raise the cut height.
Release bail handle to turn mower off. Unplug
mower. Turn mower over and check:
u Blade for sharpness - Keep blade sharp.
u Deck and discharge chute for clogging.
Wheel height adjustment may be set too low for
grass condition. Raise cutting height.
mower. Raise cutting height to reduce deck
drag on grass. Check each wheel for free
rotation
Release bail handle to turn mower off.
Unplug mower. Turn mower on side and
check blade to ensure it has not been bent or
damaged. If blade is damaged, replace with
a BLACK+DECKER replacement blade. If
the underside of the deck is damaged, return
mower to a BLACK+DECKER Authorized
service center.
If there is no visible damage to the blade and
the mower still vibrates:
u Release bail handle to turn mower off.
u Unplug mower.
u Disassemble entire blade assembly as
described in the “Removing and installing
blade” section.
u Remove any debris and clean each piece.
u Replace each piece as described in the
“Removing and installing blade” section.
If mower still vibrates, return the mower to
an authorized BLACK+DECKER authorized
service center.
Chute clogged. Release bail handle to turn
mower off. Unplug mower. Clear chute of grass
clippings.
Raise cutting height of wheels to shorten length
of the cut.
Bag full. Empty bag more often.
Technical data
LM2000
Voltage
Power input
No-Load Speed
Impedence
Weight
Vac230V
W2000
-1
min
Z
MAX
kg
3500RPM
0.4103
25.46
Hand/arm weighted vibration value:
= <2,5 m/s2 , uncertainty (K) = 1,5 m/s2.
LPA (sound preasure) 85 dB(A)
uncertainty (K) = 2,5 dB(A)
EC declaration of conformity
MACHINERY DIRECTIVE
OUTDOOR NOISE DIRECTIVE
%
LM2000 lawn mower
Black & Decker declares that these products described under
Level of accoustic power according to 2000/14/EC (Article 12,
The undersigned is responsible for compilation of the technical
"technical data" are in compliance with:
2006/42/EC, EN 60335-1:2012 + A11:2014,
EN 60335-2-77:2010
2000/14/EC, Lawn Mower, L < 50cm, Annex VI,
DEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310, ED Arnhem
Netherlands
Notied Body ID No.: 0344
Annex III, L < 50cm, cm):
LWA (measured sound power) 95 dB(A)
uncertainty (K) = 1,0 dB(A)
LWA (guaranteed sound power) 96 dB(A)
These products also comply with directive 2014/30/EU and
2011/65/EU. For more information, please contact Black &
Decker at the following address or refer to the back of the
manual.
le and makes this declaration on behalf of Black & Decker.
Protecting the environment
Separate collection. Products and batteries
marked with this symbol must not be disposed of
with normal household waste.
Z
Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled, reducing demand for raw materials. Please
recycle electrical products and batteries according to local
provisions. Further information is available at
www.2helpU.com
R. Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
26/08/2016
13
ENGLISH
(Original instructions)
Guarantee
Black & Decker is condent of the quality of its products and
offers consumers a 24 month guarantee from the date of
purchase. This guarantee75 is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within
the territories of the Member States of the European Union
and the European Free Trade Area.
To claim on the guarantee, the claim must be in accordance
with Black&Decker Terms and Conditions and you will need to
submit proof of purchase to the seller or an authorised repair
agent. Terms and conditions of the Black&Decker 2 year
guarantee and the location of your nearest authorised repair
agent can be obtained on the Internet at www.2helpU.com, or
by contacting your local Black & Decker ofce at the address
indicated in this manual.
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register
your new Black & Decker product and receive updates on new
products and special offers.
DEUTSCH
Verwendungszweck
Ihr BLACK+DECKER LM2000-Rasenmäher wurde zum
Rasenmähen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
Sicherheitshinweise
Warnung! Beachten Sie beim Umgang
mit kabelgebundenen Geräten stets die
grundlegenden Sicherheitshinweise,
die im Folgenden beschrieben werden.
Dadurch verhindern Sie Brände, Stromschläge sowie Sach- und Personenschäden.
Warnung! Beachten Sie beim Verwenden des Geräts unbedingt die Sicherheitsregeln. Lesen Sie zu Ihrer eigenen
Sicherheit und zum Schutz in der Nähe
bendlicher Personen vor Gebrauch
des Geräts die folgende Bedienungsanleitung. Heben Sie diese Anleitung zur
späteren Verwendung gut auf.
u Lesen Sie diese Anleitung vollständig
und aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
14
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
u Der vorgesehene Verwendungszweck
DEUTSCH
ist in dieser Anleitung beschrieben.
Bei Verwendung von Zubehör oder
Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie
bei der Verwendung des Geräts in
Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren besteht
Verletzungsgefahr.
u Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Verwendung des Geräts
Verwenden Sie das Gerät stets mit
Umsicht.
u Das Gerät ist nicht für die unbeaufsi-
chtigte Verwendung durch Kinder oder
gebrechliche Personen vorgesehen.
u Das Gerät ist kein Spielzeug.
u Achten Sie darauf, dass sich im
Arbeitsbereich keine Kinder oder Tiere
aufhalten. Verhindern Sie, dass Kinder
das Gerät oder das Netzkabel berühren.
u Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie das Gerät in der Nähe von Kindern
verwenden.
u Verwenden Sie das Gerät nur in trock-
ener Umgebung. Achten Sie darauf,
dass das Gerät nicht nass wird.
u Tauchen Sie das Gerät nicht in Was-
ser.
u Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu
öffnen. Es gibt keine vom Benutzer
zu wartenden Teile im Inneren des
Geräts.
u Betreiben Sie das Gerät nicht in ex-
plosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
oder Staub benden.
u Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn
Sie den Stecker aus der Steckdose
ziehen möchten. Kabel und Stecker
könnten sonst beschädigt werden.
u Überzeugen Sie sich vor der Verwend-
ung, dass Mähmesser, Messerschrau-
ben und Mäheinheit weder abgenutzt
noch beschädigt sind. Ersetzen Sie
bei abgenutzten oder beschädigten
Messern und Schrauben den entspre-
chenden Satz, sodass nicht neue und
alte Komponenten gleichzeitig verwen-
det werden.
u Um eine Gefährdung durch unbe-
absichtigtes Wiedereinschalten des
Thermoschutzes zu vermeiden, darf
dieses Gerät nicht über eine externe
Schalteinrichtung wie z. B. einen Zeit-
geber versorgt werden oder an einen
Schaltkreis angeschlossen werden,
der durch den Versorger regelmäßig
ein- und ausgeschaltet wird.
Nach dem Gebrauch
u Bewahren Sie das Gerät bei
Nichtgebrauch an einem trockenen,
gut belüfteten Ort außerhalb der Re-
ichweite von Kindern auf.
u Kinder sollten keinen Zugang zu auf-
bewahrten Geräten haben.
u Wenn das Gerät in einem Fahrzeug
transportiert oder gelagert wird,
bewahren Sie es im Kofferraum oder
einer geeigneten Ablage auf, damit es
bei plötzlichen Geschwindigkeits- oder
Richtungsänderungen nicht in Bewe-
gung geraten kann.
Inspektion und Reparaturen
u Prüfen Sie das Gerät vor der Verwend-
ung auf beschädigte oder defekte
Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen
sind, Schalter beschädigt sind oder
andere Bedingungen vorliegen, die die
Funktion beeinträchtigen könnten.
u Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn
ein Teil beschädigt oder defekt ist.
u Lassen Sie beschädigte oder defekte
Teile in einer Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
u Ersetzen oder entfernen Sie keine
Teile, für die in dieser Anleitung keine
entsprechende Beschreibung enthalten ist.
u Gehen Sie bei Einstellungen am
Rasenmäher vorsichtig vor, um zu
verhindern, dass Ihre Finger zwischen
den beweglichen Messern/Teilen
und feststehenden Teilen des Geräts
eingeklemmt werden.
u Beachten Sie bei Wartungsarbeiten
an den Messern, dass sich diese auch
ohne Stromversorgung bewegen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
für Rasenmäher
u Halten Sie den Rasenmäher während
des Betriebs sicher mit beiden Händen
fest.
u Halten Sie beide Hände in der Be-
triebsposition, wenn der Rasenmäher
gekippt werden muss. Halten Sie
beide Hände in der Betriebsposition
bis der Rasenmäher wieder ordnungsgemäß auf dem Boden abgestellt wurde.
15
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
u Tragen Sie beim Rasenmähen keine
Kopfhörer zum Musikhören.
u Passen Sie niemals die Höhe der
Räder an, während der Motor läuft
oder sich der Sicherheitsschlüssel im
Schloss bendet.
u Lassen Sie den Bügelschalter los, um
den Rasenmäher auszuschalten, wenn
dieser blockiert. Warten Sie, bis das
Messer zum Stillstand gekommen ist,
bevor Sie versuchen, die Verstopfung
zu beseitigen oder Gegenstände von
der Unterseite zu entfernen.
u Halten Sie Hände und Füße vom
Schnittbereich fern.
u Halten Sie die Sägeblätter scharf. Tra-
gen Sie beim Umgang mit dem Messer
des Rasenmähers stets Schutzhands-
chuhe.
u Wenn der Grasfangbehälter verwen-
det wird, muss dieser regelmäßig auf
Abnutzungen und Beschädigungen
überprüft werden. Wechseln Sie aus
Sicherheitsgründen den Grasfangbe-
hälter bei starker Abnutzung aus.
u Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie den Rasenmäher wenden oder in
Ihre Richtung ziehen.
u Bringen Sie Hände oder Füße nicht in
die Nähe bzw. unter den Rasenmäher.
Halten Sie jederzeit einen Sicherheit-
sabstand zur Auswurföffnung.
u Entfernen Sie Steine, Äste, Drähte,
Spielzeuge, Knochen usw., die in das
Messer geraten könnten, aus dem
Bereich, in dem der Rasenmäher
verwendet wird.
Objekte, die in das Messer geraten,
können ernsthafte Verletzungen verursachen. Bleiben Sie hinter dem Griff,
wenn der Motor läuft.
u Betreiben Sie den Rasenmäher weder
barfuß noch mit Sandalen. Tragen Sie
jederzeit festes Schuhwerk.
u Ziehen Sie den nur Rasenmäher nur
rückwärts, wenn dies unbedingt erforderlich ist. Achten Sie stets auf den
Boden und den Bereich hinter Ihnen,
bevor und während Sie sich rückwärts
bewegen.
u Achten Sie darauf, dass das Material
nicht in Richtung von Personen ausgeworfen wird. Achten Sie darauf, dass
das Material nicht in Richtung von
Wänden oder anderen Gegenständen
ausgeworfen wird. Das Material
kann gegen den Bediener zurückgeschleudert werden. Lassen Sie den
Bügelschalter los, und warten Sie, bis
das Messer zum Stillstand gekommen
ist, bevor Sie Kiesoberächen überqueren.
u Betreiben Sie den Rasenmäher nicht
ohne angebrachten und intakten Grasfangbehälter, Auswurfschutz, hinteren
Schutz und andere Schutzvorrichtungen. Überprüfen Sie regelmäßig alle
Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen
auf deren ordnungsgemäße Funktion.
Ersetzen Sie beschädigte Schutz- und
Sicherheitsvorrichtungen vor der weiteren Verwendung.
u Lassen Sie den eingeschalteten Ra-
senmäher niemals unbeaufsichtigt.
16
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u Lassen Sie stets den Bügelgriff los,
warten Sie, bis das Messer zum
Stillstand gekommen ist, wenn Sie den
Rasenmäher reinigen, den Grasfang-
beutel entfernen, Verstopfungen aus
der Auswurföffnung beseitigen, den
Rasenmäher unbeaufsichtigt lassen
bzw. Anpassungen vornehmen oder
Reparaturen und Inspektionen ausfüh-
ren.
u Betreiben Sie den Rasenmäher nur
bei Tageslicht oder bei ausreichender
Beleuchtung, sodass Gegenstände
auf dem Schnittweg vom Betriebsbere-
ich des Rasenmähers aus deutlich
sichtbar sind.
u Betätigen Sie den Rasenmäher nicht,
wenn Sie unter Alkohol- oder Droge-
neinuss stehen oder wenn Sie müde
oder krank sind. Bleiben Sie immer
aufmerksam, achten Sie darauf, was
sie tun und setzen Sie den gesunden
Menschenverstand ein.
u Meiden Sie gefährliche Umgebungen.
Betreiben Sie den Rasenmäher nicht
in feuchtem oder nassem Gras.
Verwenden Sie den Rasenmäher
keinesfalls im Regen. Achten Sie auf
Trittsicherheit. Betreiben Sie das Gerät
nur im Gehen, nie rennend.
u Lassen Sie den Bügelschalter los,
warten Sie, bis das Messer zum
Stillstand gekommen ist, wenn Sie
ungewöhnliche Vibrationen des Ra-
senmähers bemerken, und prüfen Sie
die Ursache. Im Allgemeinen deutet
Vibration auf ein Problem hin.
Im Fall einer ungewöhnlichen Vibration
des Geräts nden Sie unter „Problembehebung“ weitere Informationen.
u Tragen Sie beim Betreiben des Rasen-
mähers stets geeigneten Augen- und
Atemschutz.
u Der Gebrauch von Zubehörteilen oder
Zusätzen, die nicht für den Gebrauch
mit dem Rasenmäher empfohlen
werden, kann gefährlich sein. Verwenden Sie nur von BLACK+DECKER
genehmigtes Zubehör.
u Beugen Sie sich nicht zu weit nach
vorne, wenn Sie den Rasenmäher
betreiben. Achten Sie während des
Betriebs des Rasenmähers stets auf
Ihre Standfestigkeit und Ihr Gleichgewicht.
u Mähen Sie stets parallel zum Hang,
nie den Hang hinauf oder hinunter.
Arbeiten Sie mit äußerster Vorsicht,
wenn Sie an Hängen die Richtung
wechseln.
u Achten Sie auf Löcher, Wurzeln,
Bodenunebenheiten, Steine und
andere verborgene Objekte. Unebenes Gelände kann zu Unfällen
durch Stürze führen. Hohes Gras kann
Hindernisse verbergen.
u Mähen Sie nie nasses Gras. Mähen
Sie nicht an steilen Hängen. Mangelnde Standfestigkeit kann zu Unfällen durch Stürze führen.
u Mähen Sie nicht in der Nähe von
Abhängen, Gräben oder Böschungen.
Es besteht die Gefahr, dass Sie aus-
rutschen oder das Gleichgewicht
verlieren.
17
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
u Lassen Sie den Rasenmäher vor der
Lagerung stets abkühlen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
u Wann immer Sie die Maschine verlas-
sen;
u Bevor Blockaden entfernt werden;
u Vor dem Überprüfen, Reinigen oder
Warten des Geräts.
Sicherheit anderer Personen
u Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder ohne
ausreichende Erfahrung oder Kennt-
nisse verwendet werden, außer wenn
diese Personen von einer Person, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
bei der Verwendung des Geräts beauf-
sichtigt oder mit ihm vertraut gemacht
werden.
u Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
u Nach dem Überfahren eines Fremd-
körpers. Überprüfen Sie das Gerät auf
Beschädigungen und führen Sie ggf.
Reparaturen durch.
Restrisiken.
Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben
zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen
genannt werden. Diese Risiken bestehen
beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.
Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und
der Verwendung aller Sicherheitsgeräte
bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese sind:
u Verletzungen, die durch das Berühren
von sich drehenden/bewegenden
Teilen verursacht werden.
u Verletzungen, die durch das Aus-
tauschen von Teilen, Messern oder
Zubehör verursacht werden.
u Verletzungen, die durch längeren
Gebrauch eines Geräts verursacht
werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
u Beeinträchtigung des Gehörs.
u Gesundheitsrisiken durch das Einat-
men von Staub beim Verwenden des
Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und
MDF.)
u Wenn der Mäher an einem feuchten
Ort betrieben wird, sollte ein Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem
Auslösestrom von nicht mehr als
30 mA verwendet werden. Ein Fehlerstromschutzschalter verringert das
Risiko eines elektrischen Schlags.
u Nehmen Sie niemals ein Gerät auf,
während der Motor läuft.
Warnsymbole
Die folgenden Warnsymbole sind am
Gerät inkl. Datumscode angebracht:
Warnung! Lesen Sie vor
Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung.
18
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Schützen Sie das Gerät vor
Feuchtigkeit und Regen.
Vorsicht: Die Messer sind
scharf. Die Messer drehen sich
nach Abschalten des Geräts
einige Sekunden lang weiter.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie
mit Wartungsarbeiten beginnen oder wenn das Stromkabel
beschädigt ist.
Achten Sie auf Gegenstände,
die eventuell umhergeschleudert werden. Halten Sie andere
Personen vom Arbeitsbereich
fern.
Tragen Sie geeigneten Augenschutz.
Tragen Sie geeigneten Gehörschutz.
Das Messer dreht sich auch
nach dem Ausschalten des
Geräts weiter.
Halten Sie das Stromkabel von
den Schneidklingen fern.
Garantierter Schalldruckpegel,
gemessen nach Richtlinie
2000/14/EG.
Elektrische Sicherheit
Warnung! Dieses Gerät ist
#
schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer,
dass die Stromversorgung der Spannung
auf dem Typenschild entspricht.
u Bei einer Beschädigung des Netzka-
bels muss dieses durch den Hersteller
oder eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um
mögliche Gefahren zu vermeiden.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden
Merkmale:
1. Schaltkasten
2. Bügelgriff
3. Oberer Griff
4. Unterer Griff
5. Befestigungshebel des oberen Griffs (2)
6. Befestigungshebel des unteren Griffs (2)
7. Verstellhebel für die Schnitthöhe
8. Grasfangbeutel
9. Hintere Klappe
10. Tragegriffe
11. EdgeMax™
12. Halterung für Verlängerungskabel
Verlängerungskabel
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Verlängerungskabel in gutem Zustand ist. Verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die den technischen Spezikationen des
Werkzeugs entsprechen – das heißt, dass der Kabelquer-
schnitt den verschiedenen Kabellängen und das Kabel dem
Strombedarf des Werkzeugs entsprechen muss. Wenn es
nicht den technischen Spezikationen entspricht, führt dies
zu einem Abfall der Netzspannung, was Leistungsverlust und
Überhitzung zur Folge hat. So reduzieren Sie während des
Betriebs die Wahrscheinlichkeit einer Trennung des Rasenmäherkabels vom Stromkabel:
u Machen Sie wie in Abbildung A und A1 einen Knoten,
oder.
u Verwenden Sie eine der Haltevorrichtungen der Steck-
erbuchse, die in diesem Handbuch beschrieben werden
(Abbildung B).
Anbringen eines Verlängerungskabels (Abbildung
B)
Im Schaltergriff bendet sich eine Haltevorrichtung für das
Verlängerungskabel (12), die das ungewollte Lösen des
Kabels verhindert.
u Um diese Funktion zu nutzen, nehmen Sie etwa 203 mm
vom Ende des Verlängerungskabels doppelt und stecken
es in die Öffnung (13), siehe Abbildung B.
u Schieben Sie das Verlängerungskabel in die beiden
Halteschlitze (14), um den Halt zu verbessern.
u Überprüfen Sie , dass das Kabel richtig in der Haltevor-
richtung des Rasenmähers sitzt.
u Verbinden Sie das Ende des Verlängerungskabels mit
dem Stromkabel und stecken Sie es dann in die Steckdose.
19
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Warnung! Stromkabel nicht missbrauchen – Rasenmäher
niemals am Stromkabel hinter sich her ziehen oder am Kabel
ziehen, um es aus der Steckdose zu entfernen. Halten Sie
das Kabel von Hitzequellen, Öl und scharfen Kanten fern.
Montage
Warnung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass der
Bügelgriff freigegeben und das Stromkabel des Rasenmähers
getrennt wurde.
Anbringen des unteren Griffs
u Heben Sie den unteren Griff (4) in Position und stellen Sie
sicher, dass der Pfeil (15) unten am Rasenmäher bündig
mit 1 oder 2 unten am Griff (16) abschließt (Einfügung von
Abbildung C).
Hinweis! Stellen Sie sicher, dass jede Seite des unteren Griffs
auf die gleiche Zahl eingestellt ist. Der Pfeil muss für den
Betrieb auf 1 oder 2 zeigen.
u Schließen Sie die Verstellhebel für die Griffhöhe (6), wie
in Abbildung C dargestellt. Stellen Sie beim Schließen
sicher, dass die Zähne eingerastet sind, wie in Abbildung
D dargestellt.
u Ist die Verbindung zwischen dem Griff und dem Hebel zu
eng oder locker, dann öffnen Sie den Hebel und justieren
Sie die Tiefe des Hebels durch Drehen des Hebels.
Schließen Sie ihn wieder, bis die Zähne vollständig
eingerastet sind und jeder Hebel sicher geschlossen
bleibt.
Anbringen des oberen Griffs (Abb. E)
u Entfernen Sie die Befestigungshebel des oberen Griffs (5),
Muttern (17) und Unterlegscheiben (18) von dem Griff.
u Richten Sie die Löcher an der Unterseite des oberen Griffs
(3) an den Löchern auf der Oberseite des unteren Griffs
(4) aus.
Hinweis: Stellen Sie sicher,, dass das Netzkabel sich vorne
an beiden Griffen bendet. Ist dies nicht der Fall, kann dies
zu einem baumelnden Kabel und zur Unmöglichkeit, den
Rasenmäher einfach zu lagern.
u Schieben Sie die Hebelschraube von der Außenseite des
oberen Griffs (3) durch die Löcher.
u Schieben Sie die Unterlegscheibe über die Schraube des
Hebels und montieren Sie den gesamten Zusammenbau
locker mit der Mutter.
u Drehen Sie den oberen Griff in seine Betriebsposition.
u Schließen Sie den Hebel. Ist er zu fest oder zu locker,
dann öffnen Sie den Hebel und die Mutter, um die
Befestigung zu justieren. Prüfen Sie die Hebel, indem Sie
sie schließen. Sie sollten fest genug sein, damit die Griffe
fest gehalten werden, aber lose genug, damit die Hebel
vollständig geschlossen werden können. Justieren Sie
durch Öffnen des Hebels und Drehen der Mutter, bis die
Griffe gesichert sind.
Sichern des Motorkabels (Abb. F)
Warnung: Befestigen Sie das Kabel in den Verbindungsstellen der Griffe während des Gebrauchs oder Zusammenklappens so, dass es nicht gespannt oder zusammengepresst
wird. Dies kann Schaden am Netzkabel verursachen. Das
Motorkabel (19) muss mit den Kabelverbindungen (20),
die bereits am Griff befestigt sind, an den Griffen befestigt
werden. Befestigen des Kabels am Griff:
u Bringen Sie die Griffe in Betriebsposition, siehe den
Abschnitt “Befestigung des unteren Griffs”.
u Führen Sie das Kabel an der Vorderseite der unteren und
oberen Griffe nach oben.
u Ziehen Sie die Kabelrückhaltung nach hinten.
u Schieben Sie das Motorkabel und den Clip und stellen Sie
sicher, dass es in der Rückhaltung sitzt.
Anbringen des Beutels
u Stellen Sie sicher, dass die seitliche Entladebefestigung
(24) (Abb. I) und der Mulcheinsatz (23) (Abb. H) entfernt
werden, bevor der Beutel angebracht wird.
u Heben Sie die hintere Klappe (9) an und platzieren Sie
den Grasfangbeutel (8) so am Rasenmäher an, dass die
Haken des Beutels (21) auf den Laschen (22) liegen, wie
in Abbildung G dargestellt. Schließen Sie dann die hintere
Klappe.
Mulchen
u Stellen Sie sicher, dass die seitliche Entladebefestigung
(27) und der Grasfangbeutel (8) nicht befestigt sind.
u Heben Sie die hintere Klappe (9) und schieben Sie die
Mulcheinsatz (23) vollständig in den Rasenmäher, wie in
Abbildung H dargestellt.
u stellen Sie sicher, dass die hintere Tür vollständig schließt,
bevor der Rasenmäher eingeschaltet wird.
Seitenauswurf
u Stellen Sie sicher, dass der Grasfangbeutel (8) entfernt
wurde.
u Heben Sie die hintere Klappe (9) und schieben Sie die
Mulcheinsatz (23) vollständig in den Rasenmäher, wie in
Abbildung H dargestellt.
u Heben Sie die seitliche Klappe (25) an und haken Sie die
seitliche Entladebefestigung (24) am Rasenmäher ein, wie
in Abbildung I dargestellt.
u Lösen Sie die seitliche Klappe und stellen Sie sicher,
dass die Befestigung hält, bevor Sie den Rasenmäher
einschalten, wie in Abbildung I dargestellt.
Betrieb
Warnung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit
Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung.
Anpassung der Griffhöhe (Abb. J)
u Öffnen Sie beide Befestigungshebel (6) des unteren Griffs.
u Justieren Sie den Griff so, dass der Pfeil (15) auf unten
am Rasenmäher bündig mit 1 oder 2 unten am Griff (16)
abschließt. Stellen Sie sicher, dass der Griff an beiden
Seiten des Rasenmähers auf die gleiche Zahl eingestellt
ist.
u Schließen Sie beide Hebel und stellen Sie sicher, dass
der Griff wie in der eingefügten Abbildung gezeigt fest sitzt
und die Zähne eingerastet sind.
Anpassung der Rasenmäherhöhe (Abb. K)
Die Schnitthöhe kann mit dem zentralen Schnitthöhenverstellhebel angepasst werden. Es stehen sieben Positionen zur
Auswahl.
20
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Hinweis: Falls Sie sich nicht sicher sind, welche Höhe
geschnitten werden soll, dann beginnen Sie mit dem Höhenverstellhebel (7) in Position 7 zu mähen und justieren Sie die
Höhe bei Bedarf nach unten, wie in Abbildung K dargestellt.
Einstellen der Schnitthöhe:
u Ziehen Sie den Verstellhebel für die Rasenmäherhöhe aus
der Arretierungsnut.
u Zur Verringerung der Schnitthöhe schieben Sie den Hebel
zum hinteren Teil des Mähers.
u Zur Erhöhung der Schnitthöhe schieben Sie den Hebel
zum vorderen Teil des Mähers.
u Drücken Sie den Hebel für die Höheneinstellung in eine
der sieben Arretiermuttern.
Anlassen des Rasenmähers
Warnung! Scharfes, bewegliches Messer. Versuchen Sie
niemals, die Funktion dieses Schaltkastens zu manipulieren,
da dies ernsthafte Verletzungen zur Folge haben kann.
u Ihr Rasenmäher ist mit einem speziellen Ein-Aus-Schalt-
kasten ausgestattet. Um den Rasenmäher zu bedienen,
müssen Sie den Knopf (26) auf dem Schaltkasten (1)
drücken, ziehen Sie dann den Bügelgriff (2) zur Griffs-
tange, wie in Abbildung L dargestellt. Lassen Sie den
Knopf los und halten Sie den Bügelgriff mit beiden Händen
fest.
u Zum Ausschalten des Rasenmähers den Bügelgriff
einfach lösen.
Warnung! Versuchen Sie niemals, einen Schalter oder Bügelgriff (2) in der eingeschalteten Stellung zu arretieren.
Hinweis: Sobald der Bügelgriff in die ursprüngliche Stellung
zurückgekehrt ist, wird der “Automatische Bremsmechanismus” aktiviert. Der Motor wird elektronisch gebremst, und das
Messer des Rasenmähers kommt innerhalb von 3 Sekunden
zum Stillstand.
Rasenmähen (Abb. M - N)
Warnung! Kontrollieren Sie stets den Bereich, in dem der
Rasenmäher verwendet werden soll, und entfernen Sie
Steine, Äste, Drähte, Knochen usw., die in das Messer
geraten könnten. Es empehlt sich, den Rasenmäher so zu
verwenden, wie es in diesem Abschnitt beschrieben wird, um
optimale Resultate zu erzielen und die Gefahr durchtrennter
Stromkabel zu verringern.
u Platzieren Sie den größten Teil des Stromkabels auf
dem Rasen in der Nähe der Startposition (Position 1 in
Abb. M).
u Schalten Sie den Rasenmäher gemäß der Beschreibung
ein.
u Gehen Sie vor wie in Abb. M gezeigt.
u Bewegen Sie sich von Position 1 zu Position 2.
u Wenden Sie sich nach rechts, steigen Sie über das Kabel,
und arbeiten Sie sich zu Position 3 vor.
u Wenden Sie sich nach links, steigen Sie über das Kabel,
und arbeiten Sie sich zu Position 4 vor.
u Wiederholen Sie diesen Vorgang nach Bedarf.
Warnung! Gehen Sie nie in Richtung des Kabels, wie in
Abb. M1 dargestellt.
EdgeMax™
Mithilfe von EdgeMax™ (11) können Sie Gras bis direkt an die
Kante einer Mauer oder eines Zauns mähen (Abb. N).
EdgeMax™ ermöglicht es, das Gras genau bis an die Rasenkante zu mähen (Abb. N1).
u Betreiben Sie den Rasenmäher parallel zu der Kante Ihres
Rasens an der Kante des Rasens entlang. Stellen Sie
sicher, dass der EdgeMax™ leicht über der Kante Ihres
Rasens ist (Abb. N1)
Hinweis: Wenn die seitliche Entladebefestigung befestigt ist,
kann der EdgeMax™ nur auf der rechten Seite des Rasenmähers verwendet werden.
Rasenmäherüberlastung
Um Schäden aufgrund einer Überlastung zu vermeiden,
versuchen Sie nicht, zu viel Gras auf einmal zu entfernen.
Verlangsamen Sie Ihre Schnittgeschwindigkeit, oder heben
Sie die Schnitthöhe an.
Aufbewahrung
Warnung! Das sich drehende Messer kann ernsthafte
Verletzungen verursachen. Lassen Sie den Bügelgriff (2)
los, um den Rasenmäher auszuschalten, entfernen Sie den
Sicherheitsschlüssel und entfernen Sie die Batterie vor dem
Anheben, Transport oder der Lagerung des Rasenmähers.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Warnung! Um zu vermeiden, gequetscht zu werden, halten
Sie die Finger beim Herunterklappen der Griffe aus dem
Bereich zwischen den Griffen fern.
Warnung! Stellen Sie sicher, dass das Kabel in den Verbindungsstellen der Griffe während des Zusammenklappens nicht
gespannt oder zusammengepresst wird. Dies kann Schaden
am Netzkabel verursachen.
Der Griff des Rasenmähers kann für eine schnelle und
bequeme Lagerung leicht heruntergeklappt werden.
u Den Griff festhalten und dabei die Befestigungshebel des
unteren Griffs (6) öffnen, aber nicht entfernen und den
Griff zur Vorderseite des Rasenmähers klappen, wie in
Abbildung O dargestellt.
u Öffnen, aber entfernen Sie die Befestigungshebel des
oberen Griffs (5) nicht und klappen Sie den Griff (3) über
den unteren Griff (4) zurück, wie in Abbildung P dargestellt.
u Der Rasenmäher sollte wie in Abbildung Q dargestellt
zusammengeklappt werden.
u Ziehen Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben am Gerät
fest, um einen sicheren Gerätebetrieb zu gewährleisten.
u Überprüfen Sie den Auffangbehälter regelmäßig auf
Abnutzungen und Beschädigungen.
u Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile, um Ihre
Sicherheit nicht zu gefährden.
u Stellen Sie bei Rasenmähern mit rotierenden Messern
sicher, dass Ersatzmesser dem richtigen Typ entsprechen.
Tragen des Rasenmähers
u Der Rasenmäher kann mit den bequemen Tragegriffen
(10) getragen werden, wie in Abbildung R dargestellt.
VERSUCHEN SIE NICHT den Rasenmäher durch Greifen
des oberen Griffs (3) oder unteren Griffs (4) zu heben.
Tipps für das Rasenmähen
Warnung! Kontrollieren Sie stets den Bereich, in dem der
Rasenmäher verwendet werden soll, und entfernen Sie
Steine, Äste, Drähte, Knochen usw., die in das Messer
geraten könnten.
21
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Warnung! Mähen Sie stets parallel zum Hang, nie den Hang
hinauf oder hinunter. Arbeiten Sie mit äußerster Vorsicht,
wenn Sie an Hängen die Richtung wechseln. Mähen Sie nicht
an steilen Hängen. Achten Sie auf Trittsicherheit.
u Lassen Sie den Bügelgriff los, um den Rasenmäher
auszuschalten, wenn Sie Bereiche mit Kies überqueren.
(Steine können umhergeschleudert werden.)
u Stellen Sie den Rasenmäher auf die größtmögliche
Schnitthöhe ein, wenn Sie unebene Flächen oder hohes
Gras mähen. Wenn zu viel Gras auf einmal geschnitten
wird, kann dies eine Überlastung des Motors zur Folge
haben und diesen zum Stillstand bringen. Weitere Infor-
mationen nden Sie unter “Problembehebung”.
u Wenn der Grasfangbeutel (8) verwendet wird, während
das Gras stark wächst, verfängt sich das Gras möglicher-
weise in der Auswurföffnung. Lassen Sie den Bügels-
chalter los, um den Rasenmäher auszuschalten, und
entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel . Entfernen Sie
den Grasfangbeutel , und schütteln Sie das Gras in den
Boden des Grasfangbeutels. Entfernen Sie zudem Gras
und Verschmutzungen aus dem Bereich der Auswurföff-
nung. Tauschen Sie den Grasfangkorb aus.
u Beginnt der Rasenmäher ungewöhnlich zu vibrieren, lösen
Sie den Bügelgriff, um den Rasenmäher auszuschalten
und den Sicherheitsschlüssel herauszuziehen. Prüfen Sie
sofort die Ursache. Vibrationen weisen auf eine Fehlfunk-
tion hin. Betreiben Sie den Rasenmäher nicht mehr, bis
eine Wartung durchgeführt wurde. Weitere Informationen
nden Sie in dieser Anleitung unter “Problembehebung”.
u Lassen Sie den Bügelgriff stets los, um den Rasenmäher
auszuschalten, wenn Sie den Rasenmäher (auch kurzfris-
tig) unbeaufsichtigt lassen.
Entfernen und Anbringen von Messern
Warnung! Stellen Sie beim Wiederzusammenbau des Mess-
ersystems sicher, dass jedes Teil korrekt neu installiert wird,
wie unten beschrieben.
Ein unsachgemäßer Zusammenbau des Messers oder sonstiger Teile des Messersystems kann schwere Verletzungen
verursachen.
Warnung! Lassen Sie den Bügelgriff los, um den Rasenmäher auszuschalten, warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, und ziehen Sie dann den Netzstecker.
u Schneiden Sie ein Stück 2x4 Holz (27) (ungefähr 610
mm), damit sich das Messer beim Entfernen der Schraube
(28) nicht drehen kann.
u Tragen Sie Handschuhe und eine geeignete Schutzbrille.
u Kippen Sie den Rasenmäher auf die Seite. Achten Sie auf
scharfe Messerklingen. Positionieren Sie das Holz und
schrauben Sie die Schraube mit einem 9/16” Schrauben-
schlüssel (29) ab, wie in Abbildung S dargestellt.
u Notieren Sie sich bei der Demontage die Lage der
einzelnen Teile. Entfernen Sie die Mutter (30). Ziehen Sie
Unterlegscheibe (31), Messerisolator (32) und Messer
(33) wie in Abbildung T gezeigt ab. Untersuchen Sie alle
Teile auf Schäden und tauschen Sie sie bei Bedarf aus.
Hinweis: Der Lüfter kann nicht demontiert werden.
u Für den Wiederzusammenbau schieben Sie das Messer
(33) wieder auf den Lüfter. Das Messer kann nur in
einer Richtung und Position am Lüfter befestigt werden.
Schließen Sie das D-förmige Loch des Messers mit dem
D-förmigen Pfahl des Lüfters bündig ab und stellen Sie
sicher, dass die Schrift auf dem Messer vom Rasenmäher
weg zeigt. Setzen Sie den Isolator (32) so auf das Messer,
dass die beiden äußeren Rippen über das Messer hinaus
reichen. Setzen Sie die viereckige Unterlegscheibe (31)
so auf den Isolator, dass er zwischen den beiden äußeren
Rippen des Isolators sitzt. Bringen Sie die Mutter (30) so
an, dass die breiter Seite zur Unterlegscheibe weist.
u Positionieren Sie das Holzstück zum Festziehen, wie in
Abbildung U dargestellt, um zu verhindern, dass sich
das Messer dreht. Schieben Sie die Schraube durch die
Unterlegscheibe und schrauben Sie die Schraube an. Mit
dem Schraubenschlüssel festziehen.
Schärfen des Messers
Halten Sie das Messer scharf, um stets eine optimale Leistung
des Rasenmähers zu erzielen. Mit einem stumpfen Messer
kann weder ordnungsgemäß gemäht werden. Verwenden Sie
beim Entfernen, Schärfen und Anbringen des Messers einen
geeigneten Augenschutz. Stellen Sie sicher, dass Sicherheitsschlüssel und Akku entfernt sind.
In der Regel ist es ausreichend, das Messer während der
Mähsaison zweimal zu schärfen. Sand führt dazu, dass das
Messer rasch stumpf wird. Wenn Ihr Rasen einen sandigen
Untergrund aufweist, muss das Messer möglicherweise
häuger geschärft werden.
Hinweis: Ersetzen Sie das verbogene oder beschädigte
Messer umgehend.
Beim Schärfen des Messers:
u Stellen Sie sicher, dass das Messer ausbalanciert bleibt.
u Schärfen Sie das Messer im ursprünglichen Schnittwinkel.
u Schärfen Sie beide Enden des Messers, und entfernen
Sie an beiden Enden die gleiche Menge Material.
So schärfen Sie ein Messer in einem Schraubstock
(Abb. V)
u Stellen Sie vor dem Entfernen des Messers sicher, dass
der Bügelgriff gelöst wurde, das Messer gestoppt hat und
der Netzstecker gezogen wurde.
u Entfernen Sie das Messer vom Rasenmäher. Siehe die
Anweisungen zum Entfernen und Installieren des Messers.
u Sichern Sie das Messer (33) in einem Schraubstock (36).
u Tragen Sie einen ordnungsgemäßen Augenschutz und
Handschuhe und achten Sie darauf, sich nicht zu schneiden.
Schärfen Sie die Schneiden des Messers vorsichtig mit
einer feinen Feile (39) oder einem Schleifstein. Behalten
Sie den ursprünglichen Schnittwinkel bei. Prüfen Sie die
Ausbalancierung des Messers. Siehe die Anweisungen
zur Messerausbalancierung. Ersetzen Sie das Messer am
Rasenmäher und ziehen sie es sicher fest.
Messerausbalancierung
Prüfen Sie das Gleichgewicht des Messers (35) durch
Platzierung des mittleren Lochs im Messer über einen Nagel
oder runden Schaftschraubendreher, der horizontal in einen
Schraubstock geklemmt ist. Falls sich ein Ende des Messers
nach unten dreht, dann feilen Sie die spitze Kante dieses
sinkenden Endes. Das Messer ist ordnungsgemäß ausbalanciert, wenn kein Ende sinkt.
22
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Schmierung
Schmieren ist nicht erforderlich. Ölen Sie die Räder nicht. Die
Räder verfügen über Kunststofager, die nicht geschmiert
werden müssen.
Reinigung
Lösen Sie den Bügelgriff (2), um den Rasenmäher
auszuschalten, lassen Sie das Messer zum Stehen kommen
und ziehen Sie dann den Sicherheitsschlüssel ab. Reinigen
Sie den Rasenmäher ausschließlich mit milder Seifenlösung
und einem angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie ein stumpfes
Werkzeug, um geschnittenes Gras von der Unterseite des
Rasenmähers zu reinigen. Überprüfen Sie nach mehrmaligem
Gebrauch, ob alle Befestigungen fest angezogen sind.
Verhindern von Rost
Düngemittel und andere in Gärten verwendete Chemikalien
enthalten Stoffe, die das Rosten von Metallen stark beschleunigen. Wenn Sie Flächen mähen, auf denen Düngemittel
oder Chemikalien verwendet wurden, sollten Sie den Rasenmäher nach dem Gebrauch unmittelbar wie folgt reinigen:
Lassen Sie den Bügelgriff (2) los, um den Rasenmäher
auszuschalten, und ziehen Sie den Netzstecker. Wischen Sie
alle offenliegenden Teile mit einem feuchten Tuch ab.
Wartung
Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde
im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst
geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pege und
Reinigung voraus.
Warnung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an
Geräten mit und ohne Netzkabel:
u Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker.
u Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor dem
Abschalten vollständig.
u Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose, bevor
Sie es reinigen. Das Ladegerät benötigt keine Wartung, es
sollte jedoch regelmäßig gereinigt werden.
u Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts
und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem
trockenen Tuch.
u Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reini-
gungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
u Entfernen Sie mit einem stumpfen Schaber regelmäßig
Gras und Erde von der Unterseite der Schutzvorrichtung.
Fehlerbehebung
Wenn das Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint,
befolgen Sie die nachfolgenden Hinweise. Sollte sich das
Problem nicht beheben lassen, wenden Sie sich an eine
BLACK+DECKER Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe.
Warnung! Lassen Sie erst den Bügelschalter los, um den
Rasenmäher auszuschalten. Warten Sie dann, bis das Messer
zum Stillstand gekommen ist.
ProblemMögliche Lösung
Der Rasenmäher funktioniert nicht, wenn der
Bügelgriff aktiviert wird.
Der Motor blockiert beim
Mähen.
Der Rasenmäher läuft, aber
die Schneidleistung ist
unbefriedigend.
Der Rasenmäher lässt sich
nur schwer schieben.
Der Rasenmäher ist
ungewöhnlich laut und
vibriert.
Geschnittenes Gras wird
vom Rasenmäher nicht im
Beutel aufgesammelt.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker
des Rasenmähers richtig eingesteckt ist und
dass die Taste am Schaltkasten vollständig
gedrückt wird, bevor Sie den Bügelgriff ziehen.
Lassen Sie den Bügelschalter los, um den
Rasenmäher auszuschalten. Entfernen Sie den
Sicherheitsschlüssel und den Akku, kippen Sie
den Rasenmäher auf die Seite, und überprüfen
Sie, ob sich das Messer frei drehen lässt.
Lassen Sie den Bügelschalter los, um den
Rasenmäher auszuschalten. Ziehen Sie den
Netzstecker. Kippen Sie den Rasenmäher auf
die Seite, und überprüfen Sie, ob sich das
Messer frei drehen lässt.
Stellen Sie die Schnitthöhe der Räder auf
die höchste Position ein, und starten Sie den
Rasenmäher.
Vermeiden Sie eine Überlastung des
Rasenmähers. Verlangsamen Sie die
Schnittgeschwindigkeit, oder heben Sie die
Schnitthöhe an.
Lassen Sie den Bügelschalter los, um den
Rasenmäher auszuschalten. Ziehen Sie den
Netzstecker. Kippen Sie den Rasenmäher auf
die Seite, und überprüfen Sie Folgendes:
u Schärfe des Messers - Halten Sie das
Messer scharf.
u Das Deck und die Auswurföffnung auf
Verstopfungen.
Die Radhöheneinstellung ist möglicherweise zu
niedrig für den gegebenen Rasen. Erhöhen Sie
die Schnitthöhe.
Lassen Sie den Bügelschalter los, um den
Rasenmäher auszuschalten. Ziehen Sie den
Netzstecker. Vergrößern Sie die Schnitthöhe,
um den Widerstand durch das Gras zu verringern. Überprüfen Sie, ob sich die Räder
frei drehen lassen
Lassen Sie den Bügelschalter los, um den
Rasenmäher auszuschalten. Ziehen Sie den
Netzstecker. Kippen Sie den Rasenmäher
auf die Seite, und überprüfen Sie, ob das
Messer verbogen oder beschädigt ist. Ersetzen
Sie ein beschädigtes Messer ggf. durch
ein Ersatzmesser von BLACK + DECKER.
Übergeben Sie den Rasenmäher an eine
BLACK + DECKER Vertragswerkstatt, wenn
die Unterseite des Decks beschädigt ist.
Wenn das Messer nicht sichtlich beschädigt ist
und der Rasenmäher weiterhin vibriert:
u Lassen Sie den Bügelgriff los, um den
Rasenmäher auszuschalten.
u Ziehen Sie den Netzstecker.
u Demontieren Sie die gesamte Messerbau-
gruppe wie im Abschnitt “Entfernen und
Installieren des Messers” beschrieben.
u Entfernen Sie Schmutz und reinigen Sie
jedes Teil.
u Bringen Sie jedes Teil wie im Abschnitt
“Entfernen und Installieren des Messers”
beschrieben wieder an.
Übergeben Sie den Rasenmäher an eine
zugelassene BLACK+DECKER Vertragswerkstatt, wenn das Gerät weiterhin
vibriert.
Die Auswurföffnung ist verstopft. Lassen Sie
den Bügelschalter los, um den Rasenmäher
auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker.
Entfernen Sie abgeschnittenes Gras aus der
Auswurföffnung.
Heben Sie die Schnitthöhe der Räder an, um
die abgeschnittene Länge zu verkürzen.
Der Behälter ist voll. Leeren Sie den Behälter
öfter.
23
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit diesem Symbol dürfen nicht mit
Z
dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet
werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern.
Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den
örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen nden Sie auf
www.2helpU.com
Technische Daten
LM2000
Spannung
Leistungsaufnahme
Leerlaufdrehzahl
Impedanz
Gewicht
= <2,5 m/s2 , Unsicherheitsfaktor (K) = 1,5 m/s2.
Vac230V
W2000
-1
min
Z
MAX
kg
Gewichteter Hand-Arm-Vibrationswert:
LPA (Schalldruck) 85 dB(A)
Unsicherheitsfaktor (K) = 2,5 dB(A)
3500RPM
0,4103
25,46
EU-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE
%
LM2000 Rasenmäher
Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten
beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:
2006/42/EC, EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-
2000/14/EG, Rasenmäher, L < 50 cm, Annex VI,
DEKRA Certication B.V., Utrechtseweg 310, ED Arnhem
Schallpegel gemäß 2000/14/EC (Artikel 12, Anhang III, L <
LWA (gemessene Schallleistung) 95 dB(A)
Unsicherheitsfaktor (K) = 1,0 dB(A)
LWA (garantierte Schallleistung) 96 dB(A)
Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien
2014/30/EU und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten
Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse. Diese
bendet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstel-
lung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im
Namen von Black & Decker ab.
77:2010
Niederlande
Gemeldet unter ID-Nr.: 0344
50cm):
(Traduction des instructions
initiales)
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
FRANÇAIS
R. Laverick
Director of Engineering
Berkshire, SL1 3YD
Vereinigtes Königreich
26.08.2016
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich
unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und
schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb
der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union
und der Europäischen Freihandelszone.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den
allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black&Decker
entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt
ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die
2-jährige Garantie von Black&Decker und den Standort Ihrer
nächstgelegenen Vertragswerkstatt nden Sie im Internet
unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale
Black&Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in
dieser Anleitung nden.
Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer
Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort
erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und
Sonderangebote.
(Traduction des instructions
initiales)
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre tondeuse BLACK+DECKER LM2000 a été conçue pour
tondre l’herbe. Cet appareil est exclusivement destiné à un
usage domestique.
Consignes de sécurité
Avertissement ! L’utilisation d’appareils
avec cordon implique le respect de certaines précautions de sécurité élémen-
taires, dont celles qui suivent, an de
réduire les risques d’incendie, de choc
électrique, de blessures et de dégâts
matériels.
Avertissement ! Les consignes de sécurité doivent être respectées pendant
l’utilisation.
24
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Pour votre propre sécurité ainsi que celle
des personnes présentes à proximité,
lisez ces instructions avant d’utiliser la
machine. Veuillez conserver les instructions pour pouvoir vous y référer dans le
futur.
u Lisez attentivement l’intégralité de ce
manuel avant d’utiliser l’appareil.
u Ce manuel décrit la manière d’utiliser
cet appareil. L’utilisation d’un acces-
soire ou de cet appareil à d’autres ns
que celles recommandées dans ce
manuel d’instructions peut présenter
un risque de blessures.
u Gardez ce manuel pour pouvoir vous y
référer dans le futur.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions néces-
saires lorsque vous utilisez l’appareil.
u Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes jeunes ou
décientes sans surveillance.
u Cet appareil ne doit pas être utilisé
comme un jouet.
u Ne laissez pas les enfants ou les ani-
maux s’approcher de la zone de travail
ou toucher l’appareil ou le cordon élec-
trique.
u Une surveillance étroite est nécessaire
lorsque La machine est utilisée près
d’enfants.
u Il doit toujours être utilisé dans des
endroits secs. Ne laissez pas l’appareil
être mouillé.
u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
u N’ouvrez pas le corps de la machine.
Il n’existe aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur.
u N’utilisez pas l’appareil dans des en-
vironnements explosifs, en présence
de liquides, gaz ou poussières inam-
mables.
uAfin de réduire le risque d’endomma-
gement des prises et des cordons
électriques, ne débranchez jamais
l’appareil en tirant sur le câble.
u Avant l’utilisation, inspectez toujours
visuellement l’absence d’usure et de
dommage sur la lame, le boulon de
la lame et l’ensemble lame de coupe.
Remplacez les lames et boulons usés
ou endommagés an de maintenir un
équilibre.
uAn d’éviter tout risque dû à la réini-
tialisation intempestive du fusible ther-
mique, cette machine ne doit pas être
alimentée par un dispositif de mise en
marche externe, comme un minuteur
par exemple et elle ne doit pas être
raccordée à un circuit régulièrement
alimenté ou coupé par le circuit général.
Après utilisation
u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit
être rangé dans un endroit sufsamment aéré, sec et hors de portée des
enfants.
u Les enfants ne doivent pas avoir accès
aux appareils rangés.
uQuand l’appareil est rangé ou trans-
porté dans un véhicule, il doit être
installé dans le coffre ou correctement
calé an d’éviter les mouvements dus
aux changements de direction ou de
vitesse.
Vérication et réparations
u Avant utilisation, vériez que les
pièces de l’appareil sont en bon état.
Contrôlez l’absence de pièces cassées, d’interrupteurs endommagés et
toutes autres anomalies susceptibles
de nuire au bon fonctionnement de
l’appareil.
25
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
u N’utilisez pas l’appareil si une pièce
est endommagée ou défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer les pièces
défectueuses ou endommagées par
un réparateur agréé.
u Ne tentez jamais de retirer ou de rem-
placer des pièces autres que celles
citées dans ce manuel.
u Prenez les précautions nécessaires
pendant le réglage de la tondeuse
an de ne pas vous coincer les doigts
entre les lames/pièces mobiles et les
pièces xes de la machine.
u Pendant l’entretien des lames, n’ou-
bliez pas que même si l’alimentation
est coupée, les lames peuvent encore
tourner.
Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux tondeuses
u Tenez fermement la poignée à deux
mains lorsque la tondeuse est en
marche.
uSi pour une raison quelconque, la ton-
deuse doit être inclinée, maintenez les
deux mains en position sur la poignée
pendant l’inclinaison. Gardez vos deux
mains en position jusqu’à ce que la
tondeuse soit à nouveau correctement
posée au sol.
u Ne portez jamais d’écouteurs lorsque
la tondeuse est en marche.
u N’essayez jamais de régler la hauteur
de roues quand le moteur tourne ou
quand la clé de sécurité est en place.
u Si la tondeuse cale, relâchez la barre
de déclenchement pour arrêter la ton-
deuse, attendez que la lame s’arrête
avant d’essayer de dégager l’accumu-
lation d’herbe ou de nettoyer le des-
sous.
u Éloignez vos mains et vos pieds des
zones de coupe.
u Gardez les lames bien affûtées. Portez
toujours des gants de protection pour
manipuler la lame de la tondeuse.
u Si vous utilisez le sac de récupération
d’herbe, vériez régulièrement son
état d’usure. Pour votre propre sécurité, remplacez le sac de récupération
d’herbe par un neuf s’il est trop usé.
u Prenez toutes les précautions néces-
saires quand vous retournez la tondeuse ou que vous la tirez vers vous.
u Ne posez pas les mains ou les pieds à
côté ou sous la tondeuse. Gardez en
permanence l’ouverture d’évacuation
dégagée.
u Éliminez de la zone à tondre les cail-
loux, bâtons, câbles, jouets, os, etc.
qui risqueraient d’être projetés par la
lame. Les objets coincés dans la lame
peuvent provoquer des blessures
graves. Restez derrière la tondeuse
lorsque le moteur est en marche.
u Ne faites pas fonctionner la tondeuse
pieds nus ou si vous portez des sandales. Portez toujours des chaussures
fermées.
u N’utilisez la tondeuse en marche ar-
rière qu’en cas de nécessité absolue.
Regardez toujours au bas et derrière
la tondeuse lorsque vous tondez en
marche arrière.
u Ne dirigez jamais les éléments dé-
chargés vers quiconque. Évitez de
décharger contre un mur ou un endroit
encombré. Un effet de ricochet vers
l’utilisateur est possible. Relâchez la
barre de déclenchement pour arrêter
la tondeuse et arrêter la lame quand
vous passez sur une surface gravillonnée.
26
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u N’utilisez jamais la tondeuse sans
que le sac de récupération d’herbe, le
cache de l’ouverture d’évacuation, la
protection arrière et les autres dispo-
sitifs de sécurité soient en place et en
bon état de fonctionnement. Vériez
régulièrement tous les dispositifs de
protection et de sécurité an de vous
assurer qu’ils fonctionnent correcte-
ment. Si une protection ou un dispositif
de sécurité est endommagé, rempla-
cez-le avant de continuer.
u Ne laissez jamais une tondeuse tour-
ner sans surveillance.
uRelâchez toujours la barre de déclen-
chement pour arrêter le moteur. At-
tendez que la lame soit complètement
arrêtée et avant de nettoyer la ton-
deuse, de retirer le sac de récupéra-
tion d’herbe, de désobstruer le cache
de l’ouverture d’évacuation, lorsque
vous quittez la tondeuse ou avant
toute opération de réglage, réparation
ou inspection.
u N’utilisez la tondeuse que de jour ou
avec un bon éclairage articiel. Les
objets sur le chemin de la lame doivent
être parfaitement visibles depuis la
zone où la tondeuse est utilisée.
u Ne faites pas fonctionner la tondeuse
si vous êtes sous l’inuence d’alcool
ou de drogues ou si vous êtes fatigué
ou malade. Restez toujours vigilant,
restez concentré sur ce que vous
faites et gardez votre bon sens.
u Évitez les environnements dangereux.
N’utilisez jamais la tondeuse quand
l’herbe est humide ou sous la pluie.
Assurez-vous de garder l’équilibre,
marchez, ne courez pas.
u Si la tondeuse commence à vibrer
de façon anormale, relâchez la barre
de déclenchement, attendez que la
lame s’arrête avant d’immédiatement
rechercher d’où vient le problème.
Les vibrations servent généralement
d’avertissement, consultez le guide de
dépannage pour obtenir des conseils
en cas de vibrations anormales.
u Portez toujours des protections ocu-
laires et respiratoires adaptées lorsque
vous utilisez la tondeuse.
u L’utilisation d’accessoires non recom-
mandés pour cette tondeuse peut être
dangereuse. N’utilisez que des accessoires homologués par BLACK+DECKER.
u Ne présumez pas de vos forces
lorsque vous utilisez la tondeuse.
Gardez toujours une position stable et
équilibrée.
u Tondez perpendiculairement aux
pentes, jamais dans le sens de la
pente. Prenez toutes les précautions
nécessaires quand vous changez de
direction en pente.
u Faites attention aux trous, ornières,
bosses, pierres ou autres objets cachés. Un terrain irrégulier peut provo-
quer des risques de glissement et de
chute. L’herbe haute peut masquer les
obstacles.
u Ne tondez pas sur l’herbe mouillée ou
sur des pentes excessivement raides.
Un mauvais équilibre peut conduire à
glisser et à tomber.
u Ne tondez pas près de zones de ra-
vins, de fossés ou de remblais.
Vous pourriez perdre l’équilibre.
u Laissez toujours la tondeuse refroidir
avant de la ranger.
Retirez la prise de la prise murale :
u Dès que vous quittez la machine ;
u Avant de supprimer un bourrage ;
27
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
u Avant de vérier, nettoyer ou réparer la
machine.
Sécurité des personnes
u Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites
ou sans expérience ni connaissances,
à moins qu’elles ne soient sous sur-
veillance ou qu’elles aient été infor-
mées sur la façon sûre d’utiliser l’ap-
pareil, par une personne responsable
de leur sécurité.
u Pour éviter que les enfants ne jouent
avec cet appareil, ne les laissez jamais
sans surveillance.
u Après avoir heurté un corps étranger.
Vériez l’absence de dommage sur la
machine et faites les réparations né-
cessaires.
Risques résiduels.
Certains risques résiduels autres que
ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en
utilisant l’outil. Ces risques peuvent être
provoqués par une utilisation incorrecte,
prolongée, etc.
Malgré l’application des normes de
sécurité pertinentes et la présence de
dispositifs de sécurité, certains risques
résiduels ne peuvent pas être évités. Ils
comprennent :
u Les blessures provoquées par le
contact avec les pièces rotatives/mo-
biles.
u Les blessures provoquées pendant le
remplacement de pièces, de lames ou
d’accessoires.
u Les blessures dues à l’utilisation pro-
longée d’un outil.
Lorsque l’outil est utilisé pendant de
longues périodes, assurez-vous de
faire des pauses régulières.
u La diminution de l’acuité auditive.
u Les risques pour la santé provoqués
par l’inhalation des poussières générées pendant l’utilisation de votre outil
(exemple : travail avec du bois, surtout
le chêne, le hêtre et les panneaux en
MDF)
u S’il est inévitable de faire fonctionner
l’appareil dans un endroit humide,
utilisez un disjoncteur différentiel à
courant résiduel dont le courant de
déclenchement n’excède pas 30 mA.
L’utilisation d’un disjoncteur différentiel
réduit le risque de choc électrique.
u Ne soulevez et ne transportez jamais
la machine si le moteur est en marche.
Symboles d’avertissement
Les pictogrammes qui suivent gurent
sur l’outil avec le code date :
Avertissement ! Lisez le manuel avant la mise en marche.
N’exposez pas l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Faites attention aux
lames, elles sont tranchantes.
nuent de tourner juste après
l’extinction du moteur.
Débranchez toujours la prise
avant l’entretien ou si le câble
est endommagé.
Faites attention aux projections
d’objets. Éloignez toute personne de la zone de tonte.
Les lames conti-
28
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Portez un dispositif de protection oculaire adapté.
Portez un dispositif de protection auditive adapté.
Les lames continuent à tourner
après l’arrêt de la machine.
Éloignez les rallonges des
lames.
Puissance sonore garantie conforme à la Directive
2000/14/CE.
Sécurité électrique
Avertissement ! Cet outil est
doublement isolé et ne nécessite
#
donc aucun l de liaison à la
terre. Assurez-vous toujours que
l’alimentation électrique corres-
pond à la tension mentionnée
sur la plaque signalétique.
uSi le câble d’alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par le fa-
bricant ou par un centre de réparation
agréé BLACK+DECKER an d’éviter
tout accident.
Caractéristiques
Cet appareil présente tout ou partie des caractéristiques
suivantes.
1. Boîtier de commutation
2. Poignée de démarrage
3. Poignée supérieure
4. Poignée inférieure
5. Leviers de xation de la poignée supérieure (2)
6. Leviers de xation de la poignée inférieure (2)
7. Levier de réglage de la hauteur de coupe
8. Sac de récupération d’herbe
9. Cache de l’ouverture arrière
10. Poignées de transport
11. EdgeMax™
12. Retenue de la rallonge
Utilisation de rallonges
Assurez que la rallonge est un bon état avant de l’utiliser.
Utilisez toujours des rallonges de la bonne dimension avec
l’outil, c’est-à-dire, dont les sections de ls correspondent à
la longueur du cordon et de capacité sufsante pour pouvoir
supporter le courant absorbé par l’outil. L’utilisation d’un
cordon mal calibré provoque des chutes de tension et donc la
perte de puissante et la surchauffe. An de réduire le débran-
chement possible du cordon de la tondeuse de la rallonge
pendant le fonctionnement :
u Assurez-vous de faire un nœud comme illustré par les
gures A et A1, ou
u Utilisez l’un des languettes de retenue du réceptacle de la
prise ou des connecteurs illustrés dans ce manuel (Figure
B).
Fixation de la rallonge (gure B)
Une retenue pour rallonge (12) est intégrée à la poignée de
démarrage pour empêcher le cordon de se débrancher.
u Pour utiliser cette option, doublez simplement l’extrémité
de la rallonge sur environ 203 mm et insérez-la dans
l’ouverture (13) comme illustré par la gure B.
u Enfoncez la rallonge dans les deux fentes de retenue (14)
pour renforcer le maintien.
u Tirez doucement sur le cordon pour vérier qu’il est
fermement xé par le dispositif de retenue de la tondeuse.
u Raccordez l’extrémité de la rallonge avec la prise femelle
avec le cordon d’alimentation et branchez la rallonge.
Avertissement ! Ne tirez pas sur le cordon. Ne tirez jamais
la tondeuse par son cordon et ne tirez pas sur le cordon pour
débrancher la prise. Gardez le cordon éloigné de la chaleur,
de gras et de bords tranchants.
Assemblage
Avertissement ! Avant l’assemblage, assurez-vous que la
poignée de démarrage est relâchée et que la tondeuse est
débranchée.
Installation de la poignée inférieure
u Soulevez la poignée inférieure (4) en place en veillant à
ce que la èche (15) à la base de la tondeuse soit alignée
avec le chiffre 1 ou 2 à la base de la poignée (16) (agran-
dissement de la gure C)
Remarque ! Assurez-vous que chaque côté de la poignée
inférieure est réglé sur le même chiffre. La èche doit être
alignée sur le 1 ou 2 pour un bon fonctionnement.
u Fermez les leviers de réglage de hauteur de la poignée
(6) comme illustré par la gure C. En refermant chaque
levier, assurez-vous que les dents sont bien engagées
comme illustré par la gure D.
u Si la jonction entre la poignée et le levier est trop ou trop
peu serrée, ouvrez le levier et réglez sa profondeur en
le tournant. Refermez-le jusqu’à ce que les dents soient
entièrement enserrées et que chaque levier soit fermé de
façon sûre.
Fixation de la poignée supérieure (g. E)
u Retirez les leviers de xation de la poignée supérieure (5),
les écrous (17) et les rondelles (18) de la poignée.
u Alignez les trous au bas de la poignée supérieure (3) avec
ceux en haut de la poignée inférieure (4).
Remarque : Assurez-vous que le cordon passe devant les
deux poignées. Si ce n’est pas le cas, le cordon peut s’emmê-
ler et compliquer le rangement de la tondeuse.
29
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
u Depuis l’extérieur de la poignée supérieure (3), glissez le
boulon du levier dans les trous.
u Glissez la rondelle sur le boulon du levier et xez l’en-
semble avec l’écrou sans serrer complètement.
u Tournez la poignée supérieure dans sa position de fonc-
tionnement.
u Fermez le levier. S»il est trop ou trop peu serré, ouvrez le
levier et l’écrou pour régler la xation. Contrôlez les leviers
en les fermant. Ils doivent être sufsamment serrés pour
que les poignées tiennent fermement mais par trop pour
pouvoir les fermer complètement. Effectuez leur réglage
en ouvrant les leviers et en tournant l’écrou jusqu’à ce que
les poignées soit xées.
Fixation du câble moteur (g. F)
Avertissement : Fixez le câble de façon qu’il ne soit pas étiré
ou pincé par les jointures des poignées pendant l’utilisation ou
le pliage. Cela pourrait sinon l’endommager. Le câble moteur
(19) doit être xé aux poignées à l’aide des serre-câbles (20)
déjà en place sur la poignée. Pour xer le câble sur la poignée
:
u Placez les poignées en position de fonctionnement, voir la
section «Fixation de la poignée inférieure».
u Faites courir le câble vers le haut à l’avant des poignées
inférieure et supérieure.
u Tirez le serre-câble vers l’arrière.
u Glissez le câble moteur sous le clip et assurez-vous qu’il
est parfaitement maintenu par le serre-câble.
Mise en place du sac de récupération
u Assurez-vous d’avoir retiré l’accessoire de décharge
latérale (24) (g. I) et l’insert pour le paillage (23) (g. H)
de la tondeuse avant d’installer le sac.
u Soulevez le cache de l’ouverture arrière (9) et placez le
sac de récupération d’herbe (8) sur la tondeuse de façon
que les crochets du sac (21) reposent sur les ergots (22)
comme illustré par la gure G. Abaissez ensuite le cache
de l’ouverture arrière.
Paillage
u Assurez-vous que l’accessoire de décharge latérale (27)
et le sac de récupération d’herbe (8) ne sont pas en place.
u Soulevez le cache de l’ouverture arrière (9) et glissez
l’insert de paillage (23) complètement dans la tondeuse
comme illustré par la gure H.
u Assurez-vous que le cache de l’ouverture arrière est
parfaitement refermée avant de démarrer la tondeuse.
Décharge latérale
u Assurez-vous d’avoir retiré le sac de récupération d’herbe
(8).
u Soulevez la trappe arrière (9) et glissez l’insert de paillage
(23) complètement dans la tondeuse comme indiqué sur
la gure H.
u Soulevez la trappe latérale (25) et accrochez l’accessoire
de décharge latérale (24) sur la tondeuse comme indiqué
sur la gure I.
u Relâchez la trappe latérale et assurez-vous que l’ac-
cessoire tient en place avant de démarrer la tondeuse,
comme illustré par la gure I.
Fonctionnement
Avertissement ! Laissez la tondeuse fonctionner à son
propre rythme. Ne la poussez pas au-delà de ses limites.
30
Réglage de la hauteur de la poignée (g. J)
u Ouvrez les deux leviers de xation de la poignée infé-
rieure (6).
u Réglez la poignée de façon que la èche (15) à la base
de la tondeuse s’aligne avec le 1 ou le 2 à la base de la
poignée (16). Assurez-vous que la poignée est réglée sur
le même chiffre des deux côtés de la tondeuse.
u Fermez les deux leviers et assurez-vous que la poignée
est fermement ée et que les dents sont correctement
engagées comme illustré par l’agrandissement d’image.
Réglage de la hauteur de la tondeuse (g. K)
La hauteur de coupe peut être réglée grâce au levier de
réglage de hauteur de coupe central. Il existe 7 positions au
choix.
Remarque : Si vous n’êtes pas sûr de la hauteur à choisir,
commencez à tondre avec le levier de réglage de hauteur
(7) à la position 7 et abaissez la hauteur au besoin, comme
indiqué sur la gure K.
Pour régler la hauteur de coupe :
u Sortez le levier de réglage de hauteur de la tondeuse hors
de l’encoche de verrouillage.
u Déplacez le levier vers l’arrière de la tondeuse pour
diminuer la hauteur de coupe.
u Déplacez le levier vers l’avant de la tondeuse pour aug-
menter la hauteur de coupe.
u Poussez le levier de réglage de hauteur dans l’une des 7
encoches de verrouillage.
Démarrez la tondeuse
Avertissement ! Lames aiguisées en mouvement. Ne tentez
jamais de shunter le fonctionnement du boîtier de commutation. De graves blessures pourraient sinon en résulter.
u Votre tondeuse est équipée d’un boîtier de commutation
Marche/Arrêt spécial. Pour faire fonctionner la tondeuse,
enfoncez le bouton (26) sur le boîtier de commutation
(1), puis tirez la poignée de démarrage (2) vers le guidon
comme illustré par la gure I. Relâcher le bouton et main-
tenez la poignée de démarrage à deux mains.
u Pour éteindre la tondeuse, vous n’avez qu’à relâcher la
poignée de démarrage.
Avertissement ! N’essayez jamais de bloquer l’interrupteur
ou la poignée de démarrage (2) en position Marche.
Remarque : Quand la poignée de démarrage retourne à sa
position d’origine, elle active le mécanisme de freinage auto-
matique. Le moteur est électriquement freiné et la lame de la
tondeuse s’arrête de tourner en 3 secondes ou moins.
Tondre (g. M et N)
Avertissement ! Vériez toujours la zone d’utilisation de la
tondeuse et retirez toutes les pierres, bâtons, câbles, os et
autres débris qui pourraient d’être projetés par la lame en
mouvement. Nous vous recommandons d’utiliser votre tondeuse selon les instructions données dans cette section pour
obtenir des résultats optimums et réduire le risque de sectionner le câble d’alimentation.
u Placez la longueur de câble sur la pelouse, près du point
de départ (position 1, g. M).
u Allumez la tondeuse, comme décrit ci-dessus.
u Procédez comme décrit par la gure M.
u Déplacez de la position 1 à la position 2.
u Tournez à droite en enjambant le câble et passez à la
position 3.
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.