Black & Decker LIONHALBCA Instruction Manual

Page 1
120
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour une utilisation avec cet appareil peuvent être disponibles auprès du fabricant. Si vous avez besoin d’aide concernant les accessoires, s’il vous plaît contacter le fabricant au (877) 571-2391.
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s’avérer
dangereuse.
Que vous ayez besoin de conseil technique, d’une réparation, ou de véritables pièces de rechange d’usine, contactez le fabricant au (877) 571-2391.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Le manufacturier garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’UN (1) AN à partir de la date d’achat par le premier acheteur et utilisateur final « période de garantie ».
Si une réclamation valide est reçue au cours de la période de garantie, à la suite d’une défectuosité du produit, celui-ci sera réparé ou remplacé selon les modalités suivantes : (1) Retourner le produit au fabricant pour une réparation ou un remplacement « à la discrétion du manufacturier ». Une preuve d’achat peut être requise par le fabricant. (2) Retournez le produit chez le marchand où il a été acheté afin de procéder à un échange « à condition que le marchand soit un détaillant participant ». Les retours devraient s’effectuer au cours de la période de temps spécifiée par le détaillant dans sa politique d’échange « généralement de 30 à 90 jours après la vente ». Une preuve d’achat pourrait être requise. Veuillez vérifier auprès du détaillant sa politique particulière concernant les retours de marchandises au-delà de la période indiquée pour les échanges.
Cette garantie ne s’applique pas à des accessoires, bulbes fusibles et batteries, défauts résultant une usure normale, d’accidents, les dommages subis pendant l’expédition, les modifications, une utilisation non autorisée ou de la réparation, de la négligence, utilisation abusive, et l’omission de suivre les instructions pour les soins et de maintenance pour le produit.
Cette garantie vous donne, l’original acheteur au détail, des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’état à état ou province. Ce produit n’est pas destiné à usage commercial.
Veuillez accomplir la carte d’enregistrement de produit et retournez dans les 30 jours de l’achat du produit à : Baccus Global LLC, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432, États-Unis. Numéro sans frais Baccus : (877) 571-2391
SPÉCIFICATIONS
Projecteur
Ampoule : 11 volts, série H3, 40 W Pile : Lithium-Ion, 10.8 v.c.c.
Adaptateur c.a. de 120 volts
Chargeur : homologué ETL classe 2, 12 volts c.c.
(500 mA)
Adaptateur c.c. de 12 volts (accessoire facultatif)
Tension : 12 volts de c.c. Fusible de prise de c.c. : 8A/250V
Importé par Baccus Global LLC, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
LITHIUM-ION HALOGEN SPOTLIGHT
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number LIONHALBCA
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Cat. # LIONHALBCA July 2015 Copyright © 2015 Baccus Global LLC Printed in China
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www.Baccusglobal.com
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS
PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your purchase, go to
HTTP://WWW.BACCUSGLOBAL.COM
for instant answers 24 hours a day.
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,
call 1-877-571-2391 from 9 a.m. to 5 p.m. EST, Mon. – Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
Also available in camouflage (Catalog Number LIONHALBC)
BC
LIONHALBCA_ManualENFR_073015.indd 20-1 8/5/2015 4:10:18 PM
Page 2
2 3
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment.
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: Read all instructions before operating spotlight. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury. CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in property damage. RISK OF UNSAFE OPERATION. When using tools or equipment, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and property damage. There are certain applications for which tools and equipment are designed. Manufacturer strongly recommends that this product NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed. Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: This product or its power cord contains lead, a chemical known to the State of
California to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash hands after handling.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
Lighted lamp is HOT.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, EXPOSURE TO EXCESSIVE UV
RADIATION, OR INJURY TO PERSONS:
• Turn off/unplug and allow to cool before replacing the Halogen bulb.
• Halogen bulb gets HOT quickly!
• Do not touch the bulb at any time when operating.
• Only contact switch/plug when turning on.
• Do not touch hot lens or enclosure.
• Do not remain in light if skin feels warm.
• Use only with a 11 volt/40 watt or smaller Halogen bulb.
• When changing bulb, use a soft cloth. Oil from skin may damage bulb.
• Do not operate the spotlight with a missing or damaged lens or enclosure.
WARNING – WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS
BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
• To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the spotlight is used near children.
• Use only attachments recommended or sold by the manufacturer.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
• Do not put the spotlight in water or other liquid. Do not place or store the spotlight where it can fall or be pulled into water or become wet.
• Charge indoors only. Do not expose charger to water or any other liquid.
• Do not clean this appliance with a water spray or the like.
• Use only the chargers supplied by the manufacturer to charge and recharge.
• When an extension cord is used: – The marked rating of the detachable power supply cord or extension cord should be at least as
great as the electrical rating of this appliance.
– The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can
be tripped over, snagged, or pulled on unintentionally (especially by children).
– The extension cord should be kept dry and off the ground.
WARNING: NEVER ATTEMPT TO USE THE AC TO DC CHARGING PORT AND THE 12 VOLT DC
POWER AND CHARGING PORT SIMULTANEOUSLY.
WARNING: FIRE HAZARD: Never contact combustible material to the lens and never tape or tie the
switch in the on position.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
• All halogen lights give off heat: – Do not touch lens while operating. – Keep combustibles away from spotlight lens. Extreme heat can cause fires. – Never place the light face down on any surface when lit, charging or not in use. Never store the
light face down on any surface.
• Never look directly into the light or shine the light into another person’s eyes.
• Keep sharp objects away from lens — it is glass and can break.
• Do not immerse spotlight in water.
• Do not expose this unit to extremely high temperatures.
• Do not drop or throw spotlight. It contains glass and a lithium-ion battery.
• Use only with the charging adapter provided with unit. Plug in the charging adapter at the spotlight first, then plug into the charging source.
• Do not overcharge: Recharge up to 12 hours maximum.
• After charging/recharging, disconnect charging adapter or extension cord and wait 5 minutes before use.
• Do not crush, cut, pull or expose charging adapter cords to extreme heat.
• Position charging adapter cords so they do not become entangled or become a safety hazard. Keep charging adapter cords away from sharp edges.
• Use in a dry location only.
• Except for the H3, 40 watt bulb, there are no user-serviceable parts inside. Do not attempt to disassemble any other parts of the unit.
• To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting.
• Do not attempt to charge the unit if the charger is damaged – return the charger to manufacturer for repair or replacement.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM-ION BATTERIES
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, BURST HAZARD, OR INJURY TO
PERSONS OR PROPERTY:
Lithium-ion batteries are small, compact and ideal for providing long-lasting power to this unit. However, they must be used and charged properly. Improper use can result in serious injury, fire, or death.
• Lithium-ion batteries can explode in the presence of a source of ignition. Do not use the product in the presence of an open flame.
• Do not place this lithium-ion battery powered unit in fire or apply heat to it.
• Do not subject this lithium-ion battery powered unit to strong impacts or shocks. The battery in this unit contains safety and protection devices which, if damaged, may cause the battery to generate heat, rupture or ignite.
• Do not expose this lithium-ion battery powered unit to water or salt water, or allow the battery to get wet.
LIONHALBCA_ManualENFR_073015.indd 2-3 8/5/2015 4:10:18 PM
Page 3
4 5
• Avoid storing this lithium-ion battery powered unit in the basement, bathroom or other areas of the house that are or may become wet or where humidity may concentrate.
• Do not leave this lithium-ion battery powered unit in direct sunlight, or use or store the unit inside cars in hot weather. Doing so may cause the battery to generate heat, rupture, or ignite. Using the battery in this manner may also result in a loss of performance and a shortened life expectancy.
• Never charge this unit near heat or flammable objects.
NEVER THROW WATER ON A BURNING LI-ION BATTERY! If a lithium-ion battery does catch on
fire, it will burn even more violently if it comes in contact with water or even moisture in the air. A fire extinguisher must be used.
Battery Charging and Capacity
This unit is delivered in a partially charged state – you must fully charge it before using it for the first time.
When stored at room temperature with a full charge, Li-ion batteries will will begin to discharge from the time they are manufactured, even when unused. Deep discharges also decrease their capacity. Battery life can be extended by the following:
• Charge battery to full capacity before storage.
• Store this unit at temperatures between 5°C and 20°C (41°F and 68°F).
• Never discharge the battery fully.
• Charge after each use.
• Always charge at least once every 3-6 months if not in frequent use to prevent overdischarge.
Transportation of Lithium-Ion Batteries
• Always check all applicable local, national, and international regulations before transporting a unit containing a Lithium-Ion battery.
• Transporting an end-of-life, damaged, or recalled battery may, in certain cases, be specifically limited or prohibited.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Congratulations on purchasing your new Black & Decker Lithium-Ion Halogen Spotlight. Read this Instruction Manual and follow the instructions carefully before using your new spotlight.
FEATURES
8
6
1
7
11
12
5
2 4
3
9
10
1. Light Mode Select Button
2. 12VDC Power and Charging Port (for use of 12 volt DC Adapter)
3. Battery/Charge Status LED Indicator
4. AC to DC Charging Port (for use with AC Charging Adapter)
5. Pistol Grip Handle
6. On/Off Trigger
7. Rubber Bezel
8. Swing-up Stand
9. Ventilation Slot
10. Trigger Lock
11. 120 Volt AC Adapter
12. 12 Volt DC Adapter (optional accessory)
LIONHALBCA_ManualENFR_073015.indd 4-5 8/5/2015 4:10:19 PM
Page 4
6 7
READING THE BATTERY/CHARGE STATUS LED INDICATOR
The battery and charging status LED indicator is located on the top of the unit. It lights or flashes in three colors to indicate the following:
When charging:
Green: Battery is in a fully charged state. Orange (flashing): Battery is in a partially charged state. Red (flashing): Battery needs to be recharged. Green & Red (flashing alternately):
1. The battery of the unit is overheated due to extensive use or recharging. The charging process will
stop at this stage and will automatically resume after a cool down period.
2. The battery voltage of your vehicle or other 12 volt DC power source has dropped to a level that is
too low when charging using the 12 volt DC adapter. The charging process will stop at this stage and will automatically resume after the battery level of the 12 volt DC power source returns to normal.
When operating:
Green: Battery is operating at full voltage. Orange: Battery is operating at partial voltage. Red: Battery is operating at low voltage, and should be recharged. Green & Red (flashing alternately): The battery of the unit is overheated due to extensive use or
recharging. The operation will stop at this stage and will automatically resume after a cool down period.
CHARGING/RECHARGING THE SPOTLIGHT
This unit is shipped in a partially charged state. Charge unit after purchase and BEFORE first use using the 120 Volt AC Adapter for 12 hours.
Recharge after each use until the battery/charge status LED indicator lights green.
IMPORTANT: When the unit is not in use, we recommend that the battery is charged at least every 3 to 6 months.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
• Never place the light face down on any surface when charging.
• Failure to keep the battery charged will cause permanent damage and result in poor performance.
Charging/recharging using the 120 Volt AC Adapter
• Make sure the spotlight is off (the trigger lock is in the off position and the trigger is not depressed).
• Insert the barrel connector of the AC Adapter into the AC to DC Charging Port on the back of the unit. Insert the plug end into a (powered) standard North American 120 volt 60Hz outlet.
• Charge until the battery/charge status LED indicator lights green (approximately 12 hours).
Charging/recharging using the 12 Volt DC Adapter (optional accessory)
• Make sure the spotlight is off (the trigger lock is in the off position and the trigger is not depressed).
• Insert the barrel tip of the supplied 12 Volt DC Adapter into the 12 Volt DC Power and Charging Port on the back of the unit.
• Insert the 12 volt DC plug end into the accessory outlet of your vehicle or other 12 volt DC power source.
• Charge until the battery/charge status LED indicator lights green (approximately 12 hours).
Notes:
When using a vehicle’s 12 volt DC accessory outlet as a charging source, be aware that some vehicles require you to turn on the ignition to power the accessory outlet.
WARNING:TO AVOID THE RISK OF PROPERTY DAMAGE:
NEVER CONNECT THE UNIT TO A POSITIVE GROUNDED VEHICLE.
• The 12 Volt DC Adapter must only be connected to batteries with a nominal output voltage of 12 volts. The unit will not operate from a 6 volt battery and will sustain permanent damage if connected to a 24 volt battery.
OPERATING INSTRUCTIONS
Operating the spotlight
1. Disconnect from charger.
2. The On/Off trigger is located in the front of the handle of the spotlight.
3. To turn the spotlight on, squeeze the trigger.
4. To turn off the spotlight, release the trigger.
Notes:
The On/Off trigger can be locked in the on position using the trigger lock bar on the side of the unit.
The battery/charge status LED indicator will light in one of three colors (as described in the “Reading the Battery/Charge Status LED
Indicator” section) to indicate the battery status.
Locking the spotlight
To lock the spotlight in the on position, depress the On/Off Trigger, then press the trigger lock bar. The spotlight will stay on until the trigger unlock bar is pressed and the On/Off Trigger is released.
If the On/Off Trigger is released when the trigger lock bar is pressed, the spotlight will be locked in the off position. To turn the spotlight on again, press the trigger unlock bar before pressing the On/Off Trigger.
Using the light mode select button
The spotlight offers two brightness modes. When the spotlight is firstly turned on, the light is operating at maximum brightness. To operate the
spotlight at medium brightness, press the Light Mode Select Button on the back of unit once. Press it again to switch back to maximum brightness.
Operating the unit corded
Plug the barrel tip of the supplied 12 volt DC adapter into the 12 volt DC power and charging port at the back of the unit. Insert the plug end into the accessory outlet of your vehicle or other 12 volt DC power source. Operate the unit as outlined in the previous section.
IMPORTANT: The spotlight will operate while the 120 Volt AC Adapter is attached, but will continue to draw power from the unit’s Lithium-Ion battery and will not continue charging while the spotlight operates. Manufacturer recommends only operating the unit in corded mode using the 12 Volt DC Adapter.
Using the Swing-up Stand
Snap the Swing-up Stand up, invert the unit and set it upon a flat, stable surface for hands-free operation.
Using the carry lanyard (optional accessory)
The carry lanyard may be used to carry the unit or to hang it for storage. Always adjust the slide on the cords to keep the lanyard secure around any supporting object.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF PRODUCT DAMAGE:
• When light is hung by the carry lanyard, do not shake the spotlight or object that it is hanging from. Do not hang the spotlight from any electrical wires or anything that it is not secure.
• Only use the carry lanyard for hanging this spotlight. The carry lanyard is not intended to support additional weight. Do not attach or hang anything additional to the spotlight or risk of breakage may occur.
CARE AND MAINTENANCE
All batteries lose energy from self-discharge over time and more rapidly at higher temperatures. When the unit is not in use, we recommend that the battery is charged at least every 3 to 6 months.
Never submerge the unit in water. If the unit gets dirty, gently clean the outer surfaces of the spotlight unit with a soft cloth moistened with a mild solution of water and detergent.
Except for the H3, 40 watt bulb, there are no user-replaceable parts. Periodically inspect the condition of adapters, connectors and wires. Contact manufacturer to replace any components that have become worn or broken.
Battery replacement/disposal
BATTERY REPLACEMENT The battery should last the service life of the unit. Service life is dependent on a number of factors including but not limited to the number of recharge cycles, and proper care and maintenance of the battery by the end user. Contact manufacturer for any information you may need.
LIONHALBCA_ManualENFR_073015.indd 6-7 8/5/2015 4:10:19 PM
Page 5
8 9
14. Place the reflector in position in the body of the spotlight.
15. Replace the glass lens rubber “O” ring in the groove around the perimeter of the reflector.
16. Replace retaining ring so the screw holes are aligned.
17. Secure retaining ring with two screws.
18. Replace rubber bezel.
19. Operate switch to ensure proper operation of spotlight.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, replace bulb with 11 volt, H3 40 watt only.
12 volt DC Adapter plug fuse replacement
The fuse in the plug end of the 12 Volt DC Adapter protects the adapter’s charging circuit. If the 120 Volt AC Adapter operates, but the DC charging adapter does not, then this fuse may be opened (blown).
To replace the fuse:
1. Unscrew the end cap of the DC plug (counterclockwise).
2. Remove spring center contact and fuse.
3. Check fuse with a continuity checker.
4. If blown, locate a replacement 8 amp/250 volt fuse.
5. Replace the fuse, spring, contact and end cap.
6. Screw end cap clockwise until it is finger tight – DO NOT OVER-TIGHTEN.
7. Test for proper operation of the 12 volt DC charging adapter.
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
The battery/charge status LED indicator flashing green/red alternatively during charging
The unit may have shut down to protect the battery from overheating after long term operation or charging/recharging. Unplug the AC or DC adapter and allow the spotlight to cool down approximately a half­hour before resuming charging.
The battery/charge status LED indicator does not light when charging
1. Check connection to the 12 Volt AC to DC Charging Port or the 12 Volt DC Power and Charging Port.
2. Check connection to AC or DC power source.
3. Confirm there is a functioning AC or DC current.
Unit will not operate in corded mode
1. Check connection to the 12 Volt DC Power and Charging Port.
2. Check connection to the DC power source.
3. Confirm there is a functioning DC current.
4. Check that the fuse in the 12 Volt DC Adapter is not blown.
Unit will not operate
1. The unit may have shut down to protect the battery from overheating after long term operation or charging/recharging. Allow the spotlight to cool down approximately a half-hour before resuming operation.
2. The battery may be completely discharged. Charge the unit following the directions.
3. The halogen bulb may have blown. Check bulb filament. If the filament is coiled and unbroken, the bulb is not blown. Otherwise, replace the bulb following the instructions in the manual.
4. If the spotlight does not operate with a bulb you have determined to be good, after recharging as directed, contact manufacturer at 877-571-2391.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with this unit may be available from the manufacturer. If you need assistance regarding accessories, please contact manufacturer at 1-877-571-2391.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this appliance could be
hazardous.
SAFE BATTERY DISPOSAL
Contains a lithium-ion battery, which must be disposed of properly. Recycling is required. Failure to comply with local, state and federal regulations can result in fines, or imprisonment.
Please recycle.
WARNINGS:
• Do not dispose of the battery in fire as this may result in an explosion.
• Before disposing of the battery, protect exposed terminals with heavy-duty electrical tape to prevent shorting (shorting can result in injury or fire).
• Do not expose battery to fire or intense heat as it may explode.
Spotlight Bulb Replacement
To replace the bulb, you will need a small Phillips screwdriver and a 11 volt, H3 40 watt replacement bulb. During installation, avoid touching the glass part of the bulb. Bulb life may be shortened by installing a bulb with dirt or fingerprints on it. The bulb can be wiped clean with a cloth moistened with alcohol.
PHILLIPS SCREW
PHILLIPS SCREW
RETAINING SCREW
ON/OFF TRIGGER
RUBBER BEZEL
Use a screwdriver to gently pry the Rubber Bezel off.
RETAINING RING
HALOGEN BULB ASSEMBLY
GLASS LENS
RUBBER "O" RING
LIGHT REFLECTOR
HALOGEN BULB ASSEMBLY
Only replace the bulb in an integrated assembly of lamp holder, wire and tab.
HAIRPIN
RETAINING
WIRE
LIGHT REFLECTOR
1. Disconnect the unit from any charging adapters.
2. Push the rubber bezel forward toward the front of the spotlight to reveal two small Phillips screws
in the retaining ring.
3. Using the screwdriver, remove (counterclockwise) the two screws. Set them aside.
4. Lift off the retaining ring, glass lens and rubber “O” ring and set them aside.
5. Carefully remove the reflector and bulb assembly.
6. Disconnect the bulb wire from the red power wire.
7. Unsnap the hairpin retaining wires from the reflector’s flange.
8. Using the screwdriver, loosen the retaining screw to remove the bulb from the reflector (no need
to completely remove this screw).
9. Lift out the bulb and detach wire.
10. Insert the replacement bulb into the reflector’s flange.
11. Put back and secure the hairpin retaining wires.
12. Connect the bulb power wire to the red power wire.
13. Tighten the retaining screw on the flange.
LIONHALBCA_ManualENFR_073015.indd 8-9 8/5/2015 4:10:19 PM
Page 6
1110
SERVICE INFORMATION
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the manufacturer at 877-571-2391.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of ONE (1) YEAR from the date of retail purchase by the original end-user purchaser (“Warranty Period”).
If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the defective product can be replaced or repaired in the following ways: (1) Return the product to the manufacturer for repair or replacement at manufacturer’s option. Proof of purchase may be required by manufacturer. (2) Return the product to the retailer where product was purchased for an exchange (provided that the store is a participating retailer). Returns to retailer should be made within the time period of the retailer’s return policy for exchanges only (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
This warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses and batteries; defects resulting from normal wear and tear, accidents; damages sustained during shipping; alterations; unauthorized use or repair; neglect, misuse, abuse; and failure to follow instructions for care and maintenance for the product.
This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. This product is not intended for commercial use.
Please complete the Product Registration Card and return within 30 days from purchase of the product to: Baccus Global LLC, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL
33432. Baccus Global LLC, toll-free number: 877-571-2391.
SPECIFICATIONS
Spotlight
Bulb: 11 volt, H3, 40 watt Battery: Lithium-Ion, 10.8V DC
120 Volt AC Adapter
Charger: ETL Listed Class 2, 12 volts DC (500mA)
12 volt DC Adapter (optional accessory)
Voltage: 12 volts DC DC Plug Fuse: 8A/250V
Imported by Baccus Global LLC, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
PROJECTEUR HALOGÈNE AU LITHIUM
MODE D’EMPLOI
Numéro de catalogue :
LIONHALBCA
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Cat. # LIONHALBCA Juillet 2015 Tous droits réservés © 2015 Baccus Global Imprimé en Chine
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web www.Baccusglobal.com
pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit,
consulter le site Web
HTTP://WWW.BACCUSGLOBAL.COM
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-877-571-2391 de 9 h à 17 h HNE, du Lundi au Vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
Also available in camouflage (Catalog Number LIONHALBC)
BC
LIONHALBCA_ManualENFR_073015.indd 10-11 8/5/2015 4:10:20 PM
Page 7
12 13
Ce dispositif se conforme à la section 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences néfastes et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant être la cause d’une opération non souhaitée.
Cet équipement a été testé et se conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B, en accord avec la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie aux fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut causer des interférences néfastes aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie qu'aucune interférence ne surviendra dans une installation particulière. Si l’équipement cause des interférences néfastes à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en remettant sous tension l’équipement, l’utilisateur devrait essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur.
• Connecter l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour assistance. Les changements ou les modifications non approuvés par la partie responsable de la conformité ont pu vider l’autorité de l’utilisateur pour actionner l’équipement.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT: Lire toutes les instructions avant projecteurs d'exploitation. Le défaut de suivre toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ/DÉFINITIONS
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera une blessure grave, voire mortelle.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure mineure ou modérée.
ATTENTION : Une utilisation sans le symbole d’alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer un dommage matériel.
RISQUE D’EMPLOI NON SÉCURITAIRE. Lorsque vous utilisez des outils ou des équipements, les précautions de sécurité de base devraient toujours être suivies pour réduire le risque de blessures. Une utilisation abusive, un entretien incorrect ou une modification des outils ou des équipements pourraient causer des blessures graves et des dommages matériels. Les outils et les équipements sont conçus pour certaines applications. Le fabricant recommande fortement que ce produit ne soit PAS modifié ni utilisé pour aucune application autre que celle pour laquelle il a été conçu. Lisez et comprenez tous les avertissements et toutes les consignes d’utilisation avant d’utiliser un outil ou un équipement.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Ce produit ou son cordon contient du plomb, un élément chimique reconnu par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers et de malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Lavez vos mains après les avoir manipulés.
CONSIGNES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
L’ampoule allumée est TRÈS CHAUDE.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION, D’EXPOSITION EXCESSIVE AUX RAYONS UV OU DE BLESSURES :
• Éteignez l’appareil ou débranchez-le et laissez l’ampoule halogène refroidir avant de la remplacer.
• Les ampoules halogènes deviennent TRÈS CHAUDES rapidement!
• Ne touchez pas à l’ampoule en cours de fonctionnement, et ce, à n’importe quel moment.
• Utilisez l’interrupteur ou branchez l’appareil uniquement lorsque vous allez l’utiliser.
• Ne touchez pas la lentille ou le boîtier chaud(e).
• Ne demeurez pas devant l’ampoule si votre peau est chaude au toucher.
• Utilisez uniquement une ampoule de 11 volts/40 W ou une ampoule halogène moins puissante.
• Utilisez un chiffon doux pour changer l’ampoule. L’huile sécrétée par la peau risque d’endommager l’ampoule.
• N’utilisez pas le projecteur sans lentille ou boîtier ou si ceux-ci sont endommagés.
AVERTISSEMENT : LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, DES PRÉCAUTIONS DE
BASE DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE PRISES, Y COMPRIS CE QUI SUIT :
• Pour réduire le risque de blessure, une étroite supervision est nécessaire lorsque le projecteur est utilisé à proximité d’enfants.
• N’utilisez que les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION :
• N’utilisez pas le projecteur dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas placer le projecteur où il peut tomber ou être tiré dans l'eau ou se mouiller.
• Chargez l’appareil uniquement à l’intérieur. N’exposez pas le chargeur à l’eau ou à tout autre liquide.
• Ne nettoyez pas cet appareil avec un vaporisateur à eau ou un instrument similaire.
• Utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant pour charger et recharger la pile.
• Lorsqu’une rallonge est utilisée : – Les valeurs nominales indiquées sur la corde d’alimentation amovible ou la rallonge devraient être
au moins aussi élevées que les valeurs électriques nominales de cet appareil.
– La rallonge devrait être disposée de sorte qu’elle ne déborde pas d’un plan de travail ou d’une
table pour éviter que quelqu’un (en particulier un enfant) ne trébuche, ne l’accroche, ou ne la tire de manière non intentionnelle.
– La rallonge devrait être conservée au sec sans toucher le sol.
AVERTISSEMENT : N'ESSAYEZ JAMAIS D'UTILISER LE COURANT ALTERNATIF À COURANT
CONTINU PORT DE CHARGE ET LE PORT DE CHARGE 12 VOLTS CC EN MÊME TEMPS.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE : Ne mettez jamais la lentille en contact avec une matière
combustible.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS:
• Tous les types d’ampoules halogènes émettent de la chaleur : – Ne touchez pas la lentille en cours de fonctionnement. – Éloignez les matières combustibles des lentilles de projecteurs. La chaleur très intense peut
provoquer un incendie.
– Ne déposez jamais le projecteur avec la lentille vers le bas lorsqu’il est allumé, de charge ou pas en
cours d’utilisation. N’entreposez jamais la lumière avec la lentille vers le bas sur n’importe quelle surface.
• Ne regardez jamais directement vers le projecteur et ne le dirigez jamais vers les yeux d’une autre personne.
• Tenez les objets pointus à l’écart des lentilles : elles sont fabriquées en verre et risquent d’éclater.
• N’immergez pas le projecteur dans l’eau.
• N’exposez pas cette unité aux températures extrêmes.
• Ne laissez pas tomber le projecteur et ne le lancez pas. Il est fabriqué avec du verre et une pile au plomb scellée.
• Utilisez-le uniquement avec l’adaptateur de charge fourni. Branchez d’abord l’adaptateur de charge au projecteur, puis branchez-le à la source de charge.
• Ne surchargez pas : chargez pour une durée maximum de 12 heures.
• Après avoir chargé/rechargé, débranchez l’adaptateur de charge ou la rallonge et attendez 5 minutes avant l’utilisation.
• N’écrasez pas ni ne coupez, ne tirez ou n’exposez les cordons de l’adaptateur de charge à la chaleur extrême.
• Positionnez les cordons de l’adaptateur de charge de telle sorte qu’ils ne s’emmêlent pas ni ne deviennent un risque pour la sécurité. Gardez les cordons de l’adaptateur de charge loin de tout bord coupant.
• N’utilisez que dans un endroit sec.
• Sauf pour l’ampoule H3 de 40 W, aucune autre pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur. N’essayez pas de démonter toute autre section de l’unité.
• Pour réduire le risque de dommage à la prise et au cordon électrique, tirez par la prise plutôt que par le cordon lors de la déconnexion.
• Ne tentez pas de charger l’unité si le chargeur est endommagé; retournez-le au fabricant pour réparation ou remplacement.
LIONHALBCA_ManualENFR_073015.indd 12-13 8/5/2015 4:10:20 PM
Page 8
14 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX BATTERIES DE LITHIUM-ION
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION,
DE BLESSURE CORPORELLE OU DE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ :
Les batteries lithium-ion sont de petite taille, compactes et idéales pour garantir une puissance longue durée à cet appareil. Cependant, elles doivent être chargées et utilisées de manière appropriée. Une utilisation inappropriée peut entraîner une blessure grave, un incendie, voire la mort.
• Batteries au lithium-ion peuvent exploser en présence d’une source d’ignition. Ne pas utiliser ce produit en présence d’une flamme nue.
• Ne placez pas cet appareil alimenté par la batterie lithium-ion sur le feu ou ni à proximité d’une source de chaleur.
• Ne faites pas subir des impacts ou chocs violents à cet appareil alimenté par la batterie lithium­ion. La batterie de cet appareil contient des dispositifs de sécurité et de protection qui risquent d’amener la batterie à générer de la chaleur, à provoquer une rupture ou à s’enflammer s’ils sont endommagés.
• Évitez d’exposer cet appareil alimenté par la batterie lithium-ion à l’eau, à l’eau salée ou de laisser mouiller la batterie.
• Évitez de conserver cet appareil alimenté par la batterie lithium-ion dans le sous-sol, la salle de bain ou dans d’autres endroits de la maison susceptibles d’être humides ou où l'humidité peut se concentrer.
• Évitez d’exposer à la lumière directe du soleil l’appareil qui est alimenté par la batterie lithium-ion, de l’utiliser ou de le ranger à l’intérieur des voitures par temps chaud. Car, en le faisant, la batterie risque de générer de la chaleur, de provoquer une rupture ou de s’enflammer. Utiliser la batterie de cette manière peut également entraîner une perte de performance et une réduction de sa longévité.
• Ne chargez jamais cet appareil près d’une source de chaleur ou d’objets inflammables.
NE VERSEZ JAMAIS DE L’EAU SUR UNE BATTERIE LI-ION EN TRAIN DE BRÛLER! Si une batterie
lithium-ion arrive à prendre feu, elle brûle encore plus violemment au contact de l’eau, voire de l’humidité dans l’air. Il faut utiliser un extincteur.
Capacité et chargement de la batterie
Cet appareil est fourni dans un état partiellement chargé, vous devez la charger complètement avant de l’utiliser pour la première fois.
Lorsqu’elles sont conservées à la température ambiante avec une charge pleine, les batteries Li-ion commencent à se décharger dès le moment de leur fabrication, même si elles ne sont pas utilisées. Une décharge poussée diminue éga-lement leur capacité. Il est possible de prolonger la longévité de la batterie en prenant les précautions suivantes :
• Charger la batterie jusqu’à ce qu’elle soit pleine avant de la stocker.
• Maintenir cet appareil à des températures comprises entre 5 et 20 °C (41 et 68 °F).
• Ne jamais décharger complètement la batterie.
• Recharger après chaque utilisation.
• Afin d’éviter une décharge excessive, prendre soin de toujours la charger une fois au moins tous les 3-6 mois, si elle n’est pas utilisée de manière fréquente.
Transport des batteries lithium-ion
• Vérifiez toujours la conformité avec tous les règlements locaux, nationaux et internationaux avant de transporter un appareil contenant une batterie.
• Dans certains cas, le transport d’une batterie en fin de vie, endommagée ou rappelée peut être spécifiquement limité ou interdit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat de votre nouveau projecteur halogène au lithium de Black & Decker.
Lisez ces consignes d’utilisation et suivez-les scrupuleusement avant d’utiliser votre nouveau projecteur.
CARACTÉRISTIQUES
8
6
1
7
11
12
5
2 4
3
9
10
1. Mode d’éclairage bouton de sélection
2. Port 12 volts c.c. d’alimentation et de charge (pour utilisation avec l’adaptateur de 12 volts c.c.)
3. Indicateur DEL des batterie/statut de charge
4. Port de charge de c.a. à c.c. (pour utilisation avec l’adaptateur de 120 volts c.a.)
5. Poignée pistolet
6. Commutateur marche/arrêt
7. Lunette de caoutchouc
8. Béquille qui s’enclenche vers le haut
9. Fente de ventilation
10. Barre de verrouillage et deverrouillage
11. Adaptateur de 120 volts c.a.
12. Adaptateur de 12 volts c.c. (accessoire en option)
LECTURE L'INDICATEUR DEL DE BATTERIE/STATUT DE CHARGE
L'indicateur DEL des batterie/statut de charge est situé sur le dessus de l'appareil. Il s'allume ou clignote en trois couleurs pour indiquer ce qui suit :
Lors du chargement :
Vert : la batterie est dans un état complètement chargée. Orange (clignotant) : la batterie est dans un état partiellement chargé. Rouge (clignotant) : La batterie doit être rechargée. Vert et rouge (clignotant en alternance) :
1. La batterie de l’appareil est en surchauffe en raison d’un usage intensif ou une surcharge. Le processus de charge s’arrête à ce stade et reprendra automatiquement après une période de refroidissement.
LIONHALBCA_ManualENFR_073015.indd 14-15 8/5/2015 4:10:20 PM
Page 9
16 17
2. La tension de la batterie de votre véhicule ou autre source 12 volts c.c a chuté à un niveau trop bas lors de la charge à l’aide de 12 volts c.c. Le processus de charge s’arrête à ce stade et reprendra automatiquement après le niveau de la batterie des 12 volts c.c de source d’énergie revient à la normale.
Lors de l'utilisation :
Vert : la batterie fonctionne à pleine tension. Orange : la batterie fonctionne à la tension partielle. Rouge : la batterie fonctionne à basse tension, et doit être rechargée. Vert et rouge (clignotant en alternance) : La batterie de l’appareil est en surchauffe en raison d’un
usage intensif ou une surcharge. L’opération s’arrête à ce stade et reprendra automatiquement après une période de refroidissement.
CHARGEMENT / RECHARGEMENT DU PROJECTEUR
Cette unité est expédiée partiellement chargée. Chargez l'unité après achat et AVANT sa première utilisation à l’aide du chargeur CA de 120 volts pendant 12 heures.
Recharger après chaque utilisation, jusqu'à ce que l'indicateur DEL des batterie/statut de charge s'allume en vert.
IMPORTANT : Quand l'unité est non utilisable, nous recommandons que la batterie est chargée au moins tous les 3 à 6 mois.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS:
• Ne jamais placer la lumière avec la lentille vers le bas sur n’importe quelle surface lors de la
charge.
• Le défaut de maintenir la batterie chargée causera des dommages permanents et entraîner de
mauvaises performances.
Charge/recharge à l’aide du adaptateur 120 volts c.a.
• Assurez-vous que le projecteur est éteint (le système de verrouillage du commutateur est en position
de blocage et le commutateur marche/arrêt n’est pas enclenché).
• Insérez le raccord cylindrique du chargeur c.a. dans le port de charge de c.a. à c.c. à l'arrière de
l'appareil. Insérez la fiche dans une prise (active) de courant nord-américaine normale de 60 Hz et 120 volts.
• Chargez jusqu'à ce que l'indicateur DEL des batterie/statut de charge s'allume en vert
(approximativement 12 heures).
Charge/recharge à l’aide du chargeur de 12 volts c.c. (accessoire en option)
• Assurez-vous que le projecteur est éteint (le système de verrouillage du commutateur est en position
de blocage et le commutateur marche/arrêt n’est pas enclenché).
• Insérez le raccord cylindrique du chargeur c.c. dans le port 12 volts c.c. d'alimentation et de charge
sur l'arrière de l'appareil.
• Insérez l’extrémité de prise de c.c. de 12 volts dans la sortie accessoire de votre véhicule ou de toute
autre source d'alimentation c.c. de 12 volts.
• Chargez jusqu'à ce que l'indicateur DEL des batterie/statut de charge s'allume en vert
(approximativement 12 heures).
Remarques :
En utilisant la sortie accessoire de c.c. de 12 volts d’un véhicule comme source de remplissage, rendez-vous compte que quelques véhicules exigent de vous d’allumer l’allumage pour actionner la sortie accessoire.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LE RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS :
NE JAMAIS RACCORDER L’APPAREIL À UN EXCELLENT MOYEN DE MISE À LA TERRE.
• L’adaptateur de 12 volts c.c. doit uniquement être connecté à batteries avec une tension de sortie
nominale de 12 volts. L’appareil ne fonctionne pas sur une batterie de 6 volts et sera en permanence des dommages si relié à une batterie de 24 volts.
CONSIGNES D’UTILISATION
Fonctionnement du projecteur
1. Débranchez le chargeur.
2. Le commutateur est logé à l’avant de la poignée du projecteur.
3. Pour allumer le projecteur, appuyez sur le commutateur.
4. Pour l’éteindre, relâchez le commutateur.
Remarque :
Utilisez la barre de verrouillage sur le côté du déclencheur de l’unité pour le maintenir allumé.
17
l’indicateur DEL des batterie/statut de charge s’allume dans l’une des trois couleurs (comme décrit dans la
section « Lecture l’indicateur del de batterie/statut de charge ») pour indiquer l’état de la batterie.
Verrouillage de le projecteur
Pour verrouiller le feu des projecteurs en position on, appuyer sur le commutateur marche/arrêt, puis appuyez sur la barre de verrouillage. Les projecteurs restera allumé jusqu’à ce que la barre de deverrouillage est pressé et la commutateur marche/arrêt est libéré.
Si la commutateur marche/arrêt est libéré lorsque la barre de verrouillage est enfoncée, le projecteur sera verrouillé en position d’arrêt. À braquer les projecteurs sur encore une fois, appuyez sur la barre de deverrouillage avant d’appuyer sur la commutateur marche/arrêt.
Utilisation du mode d’éclairage bouton de sélection
Le feu des projecteurs offre deux modes de luminosité. Lorsque le projecteur est activé tout d’abord, la lumière fonctionne avec une luminosité maximale.
Pour faire fonctionner le projecteur avec une luminosité moyenne, appuyez sur le mode d’éclairage bouton de sélection à l’arrière de l’appareil une fois. Appuyez à nouveau pour revenir à la luminosité maximale.
Pour utiliser l’unité branchés
• Insérez le raccord cylindrique du chargeur c.c. dans le port 12 volts c.c. d’alimentation et de charge sur l’arrière de l’appareil.
Insérez l’extrémité de prise de c.c. de 12 volts dans la sortie accessoire de votre véhicule ou de toute autre source d’alimentation c.c. de 12 volts. Utilisez l’unité comme le décrit la section précédente.
IMPORTANT: Le projecteur fonctionne alors que l’adaptateur de 120 volts c.a. est connecté, mais continuera à être alimenté par batterie Lithium-Ion de l’appareil et ne continuera pas de charge lorsque le projecteur fonctionne. Le fabricant recommande que faire fonctionner l’appareil en mode branchée en utilisant l’adaptateur de 12 volts c.c.
Utilisation du la béquille qui s’enclenche vers le haut
Enclenchez la béquille qui s’enclenche vers le haut, puis inverser l’appareil et le mettre en place sur une surface plane et stable pour un fonctionnement mains libres.
Utilisation du cordon de transport intégré (accessoire en option)
Utiliser le cordon de transport pour ranger ou transporter le projecteur. Ajuster la glissière des cordons pour le maintenir fixe autour de l’objet d’appui.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL :
• Quand la lumière est accrochée par la cordon de transport intégré, ne secouez pas le projecteur ou n’objectez pas qu’il pend de. N’accrochez pas le projecteur d’aucun fil électrique ou de n’importe quoi qu’il n’est pas bloqué.
• Employez seulement la cordon de transport pour accrocher ce projecteur. La cordon de transport n’est pas prévue pour soutenir le poids additionnel. N’attachez pas ou accrocher n’importe quoi additionnel au projecteur ou au risque de rupture peut se produire.
SOINS ET ENTRETIEN
Toutes les piles perdent de l’énergie en se déchargeant d’elles-mêmes au fil du temps, et ce, d’autant plus rapidement que les températures sont élevées. Lorsque l’unité n’est pas utilisée, nous recommandons que la pile soit chargée au moins tous les 3 à 6 mois.
N’immergez jamais l’unité dans l’eau. Si l’unité est sale, nettoyez délicatement les surfaces externes du projecteur avec un chiffon doux humidifié à l’aide d’une solution douce d’eau et de détergent.
Aucune autre pièce ne peut être réparée par l’utilisateur. Inspectez régulièrement l’état des adaptateurs, des connecteurs et des fils. Communiquez avec le fabricant pour remplacer tout composant usé ou endommagé.
Remplacement/élimination de la batterie
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE La batterie devrait durer toute la vie utile de l’appareil. Communiquez avec le fabricant pour toute information dont vous auriez besoin.
ÉLIMINATION SÛRE DE LA BATTERIE
Contient une batterie lithium-ion, qui doivent être éliminés de façon appropriée. Le recyclage est requis. Défaut de se conformer aux réglementations locales, étatiques et fédérales peut entraîner des amendes ou d’emprisonnement.
S’il vous plaît recycler.
LIONHALBCA_ManualENFR_073015.indd 16-17 8/5/2015 4:10:20 PM
Page 10
18 19
AVERTISSEMENTS :
• Ne jetez pas la pile au feu, car vous risqueriez de déclencher une explosion.
• Avant d’éliminer la pile, protégez les bornes exposées avec du ruban isolant renforcé pour empêcher un court-circuit (pouvant provoquer une blessure ou un incendie).
• N’exposez pas la pile au feu ou à une chaleur intense car elle pourrait exploser.
Remplacement de l’ampoule du projecteur
Pour remplacer l’ampoule, vous aurez besoin d’un petit tournevis cruciforme (Phillips) et d’une ampoule de rechange H3 de 11 volts et 40 W. En cours de manipulation, évitez de toucher le verre de l’ampoule. La durée de l’ampoule pourrait être réduite si elle est sale ou présente des empreintes digitales à sa surface. Utilisez un chiffon humidifié avec de l’alcool pour nettoyer la surface de l’ampoule.
VIS CRUCIFORME
VIS CRUCIFORME
VIS DE RETENUE
COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT
LUNETTE DE CAOUTCHOUC
Utiliser un tournevis pour doucement soulever la lunette en caoutchouc.
BAGUE DE RETENUE
ASSEMBLÉE AMPOULE HALOGÈNE
JOINT TORIQUE DE CAOUTCHOUC
RÉFLECTEUR DU PROJECTEUR
ASSEMBLÉE AMPOULE HALOGÈNE
Seulement remplacer l’ampoule dans un ensemble un assemblage intégré de douille d’ampoule, fil et tab.
FIL DE
RETENUE
EN U
RÉFLECTEUR DU PROJECTEUR
LENTILLE
1. Débranchez l’adaptateur de charge de l’unité.
2. Tirez sur la lunette de caoutchouc vers l’avant du projecteur pour révéler deux petites vis
cruciformes dans la bague de retenue.
3. Dévissez et retirez les deux vis de fixation (dans le sens antihoraire) du boîtier du projecteur avec
le tournevis. Mettez-les de côté.
4. Dégagez la bague de retenue, la lentille de verre et le joint torique de caoutchouc et mettez-les de
côté.
5. Dégagez délicatement le réflecteur et l’assemblée ampoule.
6. Débranchez le fil de l’ampoule du fil rouge de l’alimentation.
7. Dégagez les fils de retenue en U de la bride du réflecteur.
8. Desserrez la vis de fixation pour détacher l’ampoule du réflecteur avec le tournevis (il n’est pas
nécessaire d’enlever totalement la vis).
9. Retirez l’ampoule et détachez le fil.
10. Insérez l’ampoule de rechange dans la bride du réflecteur.
11. Insérez de nouveau les fils de retenue en U et fixez l’ampoule solidement.
12. Reliez le fil d’alimentation de l’ampoule au fil d’alimentation rouge.
13. Serrez la vis de fixation de la bride.
14. Remettez le réflecteur en position dans le corps du projecteur.
15. Remettez le joint torique de caoutchouc et la lentille de verre dans la rainure autour du réflecteur.
16. Remplacer la bague de retenue si les trous sont alignés.
17. Fixer l’anneau de fixation avec deux vis
18. Remettez la lunette de caoutchouc en place.
19. Testez le fonctionnement du projecteur en appuyant sur le commutateur.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’électrocution, remplacez l’ampoule uniquement avec une
ampoule halogène H3 de 40 W et 6 volts.
Remplacement de fusible de prise de chargeur de 12 volts c.c.
Le fusible dans l’extrémité de prise du chargeur de 12 volts c.c. protège le circuit de remplissage de l’adapteur. Si le chargeur à de 120 volts c.a. fonctionne, mais l’adapteur de remplissage de c.c. ne fait pas, alors ce fusible peut être ouvert (un fusible enflé).
Pour remplacer le fusible :
1. Dévissez la monture de la prise de c.c. (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre).
2. Enlevez le contact de centre de ressort et fondez.
3. Vérifiez le fusible avec un contrôleur de continuité.
4. Si enflé, localisez un remplacement fusible de 8 ampères/250 volts.
5. Remplacez le fusible, le ressort, le contact et la monture.
6. Vissez la monture dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que ce soit doigt fortement – NE TROP SERRENT PAS.
7. Déterminez le fonctionnement approprié de l’adapteur de remplissage de c.c. de 12 volts.
DÉPANNAGE
Problème
Solution
L’indicateur d’État LED de charge de la batterie/ vert/rouge clignotant alternativement pendant le chargement
L’unité peut avoir fermé pour protéger la batterie contre la surchauffe après un fonctionnement de longue durée ou de charge/recharge. Débranchez l’adaptateur CA ou CC et laisser le feu des projecteurs se refroidir pendant environ une demi-heure avant de recommencer l’opération de charge.
L’indicateur batterie /d’état de charge à DEL ne s’allume pas en cours de charge
1. Vérifiez le branchement avec le port de charge de c.a. à c.c. ou le port 12 volts c.c. d’alimentation et de charge.
2. Vérifiez la connexion à la source d’alimentation en c.a. ou c.c.
3. Confirmez il y a un courant de fonctionnement à c.a. ou c.c.
Appareil ne fonctionnera pas branchés
1. Vérifiez le branchement avec le port 12 volts c.c. d’alimentation et de charge.
2. Vérifiez la connexion à la source d’alimentation en c.c.
3. Confirmer qu’il y a un courant c.c. fonctionnement.
4. Vérifier que le fusible dans le 12 volts DC adaptateur n’est pas grillé.
Le projecteur refuse de fonctionner
1. L’unité peut avoir fermé pour protéger la batterie contre la surchauffe après un fonctionnement de longue durée ou de charge/recharge. Laissez les projecteurs se refroidir pendant plusieurs minutes avant de recommencer l’opération.
2. La batterie peut être complètement déchargée. Chargez l’unité suivant les directives.
3. L’ampoule halogène peut être brûlée. Vérifiez l’état du filament de l’ampoule. Si le filament est toujours enroulé et intact, l’ampoule n’est pas brûlée. Si non, remplacez l’ampoule selon les directives du présent manuel.
4. Si le projecteur ne fonctionne toujours pas avec une ampoule en bon état après une bonne recharge, communiquez avec le fabricant au (877) 571-2391.
LIONHALBCA_ManualENFR_073015.indd 18-19 8/5/2015 4:10:21 PM
Loading...