Black & Decker LDX220SBFC TYPE 1 Owner’s Manual

20V MAX* CORDLESSDRILL
iNSTRUCTiON MANUAL
CATALOG NUMBER
LDX220 (20V MAX*)
SAFETY GUiDELiNES - DEFiNiTiONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
result in death or serious injury.
z_WARNING: Indicates a Rot.entially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious tnjury.
zLCAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
GeneralSafetyRules
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVEALL WARNINGSANDiNSTRUCTiONSFORFUTUREREFERENCE
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock:
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool wifl increase the risk of electric shock:
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) if operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault
circuit interrupter (GFCl) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of
electric shock:
3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools
that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack:
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like
paper clips, coins, keys, nails, screws, or other smaJl metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause bums or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid
contact, if contact accidentally occurs, flush with water, if liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
6) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power toolis maintained.
Specific Safety Rules
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may
make exposed metalparts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
Use auxiliary handle(s) if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
Use clamps or another practical way to secure and support the work piece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to
loss of control.
When not in use, place tool on its side on astable surface where it will not cause a
tripping or falling hazard. Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily knocked over.
Keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover
moving parts in which these items can be caught.
. Hold tool firmly with two hands, one hand on thehandle, and the othergripping the bottom
around the battery area. Use auxiliary handle if provided. Lossof control can cause personal injury.
z_WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work ina well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
z_WARNING: Use of this tool can generate and/or dispersedust, which may cause serious
and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHAapproved respiratory protection appropriatefor thedust exposure. Directparticles awayfrom faceand body.
Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions and duration
of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
z_WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eye glasses are NOT safety
glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty.
ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/OPA Z94.3),
ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
NOSH/OSHA respiratory protection.
SYMBOLS
The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as
follows:
V.................. volts
Hz................ hertz
min .............. minutes
- - -. ............ direct current
@ ................ Class I Construction
(grounded)
[] ................ Class II Construction
(double insulated)
_, ............ Readinstructionmanualbeforeuse
G ................ Use proper eye protection
A................... amperes
W.................. watts
,x,................ alternating current
no ................. no load speed
(_.................. earthing terminal
z_................ safety alert symbol
.../min or rpm...revolutions or
reciprocation per minute
.................. Use proper respiratory protection
0 .................. Use proper hearing protection
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONSFORBATTERYCHARGERS
SAVE THESE iNSTRUCTiONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers.
Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack.
z_WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. 2_CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk o! injury charge only designated Black
& Decker batteries. Other types of batter es may Durst caus ng personal njury and damage.
z_CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply,the
charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of aconductive nature such as,
but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplugthe charger from the power supply when there is no
battery pack in the cavity. Unplug chargerbefore attempting to clean.
z_WARNING: DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other
than the ones in this manual. The charger and battery pack are specificall_ designed
to work together.
. These chargers are not intended for any uses other than charging designated Black
& Decker rechargeable batteries. Any other uses may result in ri_k ot fire, electric shock or
electrocution.
Do not expose charger to rain or snow.
pull by plug.rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plug and cord.
Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution.
An extension cord must have adequate wir e size (AWG or Ame.rican Wire Gauge )
for safety. The smafler the gauge number of the wire, the .qreater the capacitv ot the
cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge.q/t/hen using more fhan one extension to make up, the total length, be sure each incfividual extension contains at
least the minimum wire size.
Do not operate charger with damaged cord or plug -- have them replaced
immediately.
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damagedin any way. Take it to an authorized service center.
Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock,
electrocution or fire.
Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will
reduce the risk of electric shock. Removing the battery pac_will-not reduce this risk.
NEVER attempt to connect 2 chargers together.
The charger is designed to operate on standard household electrical power
(120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. Variable speed switch
2. Forward/reverse button
3. Torque adjustment collar
4. Keytess chuck
5. Dual range gearing
6. LED work bight
7. Battery
8. Battery release button
9. Charger
10. Screwdriver bit holder
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiON FOR BATTERY PACKS
zLWARNING: For .safe operation, read this manual and manuals originally supplied
with tool before using the charger.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below. Then follow charging procedures outlined•
READ ALL INSTRUCTIONS
Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire. Toxic f(Jmes and materials are created
when battery packs are burned.
Do not charge or use battery in explosive atmospheres,such as in thepresence of
flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery trom the charger may ignite the dust or fumes.
if battery contents come into contact with the skin. immediately wash area with mild soap and water. If b.attery fiquid gets into the eye, rinse water over the.
open eye. for 15.minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte for Lithium-Ion batteries is composed of a mixture of fiquid organic
carbonates and fithium salts.
Contents of opened battery ceils may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If svmptomspersist, seek medical attention.
zLWARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame.
Charge the battery packs only in Black & Decker chargers.
DO NOT splash or immerse in water or other liquids. Thismay cause premature cell failure.
Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105 F (40°C) (such as outside sheds or metal buildings in summer).
WARNING: Never attempt to open the battery pack for any reason. If battery pack
case is cracked or damaged, do not insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, Seen
dropped, run over or damaged in any way _i.e., pierced with a nail, hit with a hammer, s_epped on). Damaged battery packs should be returned to service center for recycfing.
_W,WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that rnetal objects can contact exposed battery terminals. For example, d-onot place battery in aprons, pockets,
tool boxes, pro.duct kit boxes, drawers, etc., w#h loose nails, screws, keys, etc. = Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently
come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like.
The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations _HMR) actually .
prohibit transportinq batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and
carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual.batteries, make sure that the battery terminals are protected and well
insulated from materials that could contact them and cause a short circuiL NOTE: Lithium- Ion batteries should not be put in checked baggage.
STORAGE RECOMMENDATIONS
. The best storage place is one that is coolanddry away from directsunlight and excess heat or cold.
Long storage will not harm the battery pack or charger•
CHARGING PROCEDURE
Black & Decker chargers are designed to charge Black & Decker battery packs in 3.5-4 hours depending on the pack being charged.
1. Plug the charger into an appropriate outlet before
inserting the battery pack.
2. Insert the battery pack into the charger as shown in
figure A.
3. The green LED will flash indicating that the battery is
being charged.
4. The completion of charge is indicated by the green LED remaining on continuously. The pack is fully charged and may be used at this time or left on the charger•
Recharge discharged batteries as soon as possible after use or battery life may_ be greatly diminished. For Ionqest battery life, do not discharge batteries full_ It is recommended that the batteries be recharged after each use.
LEAVING THE BATTERY iN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the green LED glowing
indefinitely• The charger will keep the battery pack fresh and fully charged•
IMPORTANTCHARGINGNOTES
1.Longestlifeandbestperformancecanbeobtainedifthebatterypackischargedwhen theairtemperatureisbetween65°Fand75°F(18°-24°C).DONOTchargethebattery packinanairtemperaturebelow+40°F(+4.5°C),orabove+105°F(+40.5°C).Thisis importantandwillpreventseriousdamagetothebatterypack.
2.Thechargerandbatterypackmaybecomewarmtotouchwhilecharging.Thisisa normalcondition,anddoesnotindicateaproblem.Tofacilitatethecoolingofthebattery packafteruse,avoidplacingthechargerorbatterypackinawarmenvironment such as
in a metal shed, or an uninsulated trailer.
3. If the battery pack does not charge properly:
a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65°F - 75°F (18°- 24°C). d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your
local service center.
4. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with no adverse affect on the battery pack.
5. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean.
6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid.
z_WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. Never
attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the battery pack
breaks or cracks, return to a service center for recycling.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: DRILLS
1. Hold drill firmly with one hand on the grip andthe other hand on the bottom of the battery pack.
2. When attaching accessories in the drill chuck, hand tighten the keyless chuck firmly.
z_WARNING: Drill may stall (if overloaded or improperly used) causing a twist. Always
expect the stall. Grip the drill firmly with both hands to control the twisting action and prevent toss of control which could cause personal injury. If a stall does occur, release the trigger immediately and determine the reason for the stall before re-starting.
INSTALLING AND REMOVING THE BATTERY PACK FROM THE TOOL
_WARNING: Make certain the lock-off button is
engaged to prevent switch actuation before removing
or installing battery.
TO INSTALL BATTERY PACK: Insert battery pack into toot until an audible click is heard (figure B). Make sure battery pack is fully seated and fully latched into position.
TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the battery release button as shown in figure C and pull battery pack out of tool.
®
OPERATING INSTRUCTIONS
TRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON
The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger switch (1). The
farther the trigger is depressed, the higher the speed of the drill.
A forward/reverse control button (2) determines the direction of the tool and
also serves as a lock off button. To select forward rotation, release the
trigger switch and depress the forward/ reverse control button to the left.
To select reverse, depress the forward/ reverse control button the opposite
direction. NOTE: The center position of the control
button locks the tool in the off position. When changing the position of the control
button, be sure the trigger is released.
TORQUE CONTROL (FIGURE E) This tool is fitted with a torque adjustment
collar (3) to select the operating mode and to set the torque for tightening screws. Large screws and hard workpiece materials require a higher torque setting than small screws and soft workpiece materials.
For drilling in wood, metal and plastics, set the collar to the drilling position symbol
For screwdriving, set the collar to the desired setting. If you do not yet know the
appropriate setting, proceed as follows: Set the collar to the lowest torque setting. Tighten the first screw.
Ifthe clutch ratchets before the desired result is achieved, increase the collar setting and continue tightening the screw. Repeat until you reach the correct setting. Use this setting for the remaining screws.
FIGURE D)
®
KEYLESS CHUCK (FIGURE F)
z_WARNING: Make certain the lock-off
button is engaged to prevent switch actuation
before installing or removing accessories.
To insert a drill bit or other accessory:
1. Grasp the rear half of the chuck (4) with one hand and use your other hand to rotate the front half (4a) in the counterclockwise direction, as viewed from
the chuck end.
2. Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and tighten securely by holding
the rear half of the chuck and rotating the front portion in the clockwise direction as
viewed from the chuck end.
z_WARNING: Do not attempt to tighten drill
bits (or any other accessory) by gripping the front part of the chuck and turning the tool
on. Damage to the chuck and personal injury may occur when changing accessories.
DUALRANGEGEARING(FIGUREG) Thedualrangefeatureofyourdrillallowsyou
®
toshiftgearsforgreaterversatility.Toselect lowspeed,hightorquesetting(position1),turn
tooloffandpermittostop.Slidegearshifter button(5)awayfromthechuck.Toselectthe
highspeed,towtorquesetting(position2),turn tooloffandpermittostop.Slidegearshifter
buttontowardsthechuck. NOTE:Donotchangegearswhentoolis
running.Ifyouarehavingtroublechanging gears,makesurethatthedualrangegear
buttoniseither completely pushed forward or
completely pushed back. SCREW DRIVING
For driving fasteners, the reversing button should be pushed to the left. Use reverse (button pushed to the right) for removing fasteners. When moving from forward to reverse,
or vice versa, always release the trigger switch first. ON BOARD BIT STORAGE (FIGURE H) A bit storage slot (10) is built-in to the area just above the
battery pack.
':4
LED Work Light (FIGURE I)
When drill is activated by pulling the trigger switch (1), the integrated LED work light (6) will automatically illuminate
the work area. Do not use LED work light as flashlight.
@
DRILLING
Use sharp drill bits only.
Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions.
Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the Safety Instructions.
Secure and maintain work area, as instructed inthe Safety Instructions.
Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the
drill bit from slipping out of it.
Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but
not so much as to stall the motor or deflect the bit.
Hold the drill firmly with two hands to control its twisting action.
DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT
TO START IT. DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT.
Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last
part of the hole. : Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help reduce
jamming.
Make sure switch turns drill on and off.
DRiLLiNG IN WOOD Holes in wood can be made with the same twist drill bits used for metal or with spade bits.
These bits should be sharp and should be pulled out frequently when drilling to clear chips from the flutes.
DRILLINGINMETAL
Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry. The cutting lubricants that work best are sulfurized cutting oil or lard oil.
DRiLLiNG IN MASONRY Use carbide tipped masonry bits. Refer to Drilling section. Keep even force on the drill but
not so much that you crack the brittle material. A smooth, even flow of dust indicates the proper drilling rate.
MAINTENANCE Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
TROUBLESHOOTING
Problem
Unitwill not start.
Battery pack willnot
charge.
Unit shutsoff abruptly.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-8986. ACCESSORIES Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.
z_WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this toot could be
hazardous.
The RBRC TM Seal
The RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the lithium-ion battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent lithium-ion batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent lithium-ion batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the
tool to an authorized Black & Decker service center for recycling. You may also contact your
local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or cal 1-800-8-BATTERY.
Possible Cause
Battery pack not installed
properly
Battery pack not charged
Battery pack not insertedinto
charger.
Charger not plugged in.
Surrounding airtemperature
too hot or too cold.
Battery pack has reached its maximum thermal limit.
Out ofcharge. (To maximize the life ofthe
battery pack itis designed to shutoff abruptly when the charge is depleted.)
10
Possible Solution
Check battery pack
installation.
Check battery pack charging requirements.
Insertbattery pack into charger untilgreen LED appears.
Plugcharger intoa working outlet. Refer to "ImportantCharging
Notes"for more details.
Move charger and battery packto a surrounding airtemperature of
above 40 degrees F(4.5°C)or below
105degrees F (+40.5°C).
Allow batterypackto cool down.
Placeon charger and allow tocharge.
ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadianICES-003. Thisdevicecomplieswithpart15oftheFCCrules.Operationissubjecttothefollowing
twoconditions:(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)thisdevice mustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesired operation.
NOTE:ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassB digitaldevice,pursuanttoPart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovide reasonableprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidentialinstallation.This equipmentgenerates,usesandcanradiateradiofrequencyenergyand,ifnotinstalled andusedinaccordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradio communications.However,thereisnoguaranteethatinterferencewillnotoccurina particularinstallation.
Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception,which canbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotryto correcttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
Reorientorrelocatethereceivingantenna.
Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiver
isconnected.
Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp. Changesormodificationstothisunitnotexpresslyapprovedbythepartyresponsiblefor
compliancecouldvoidtheuser'sauthoritytooperatetheequipment.ThisClassBdigital apparatuscomplieswithCanadianICES-003.
SERVICE iNFORMATiON
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Toots--Electric" or
call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
LIMITED TWO=YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information.
Black & Decker (U.S.) Inc.,
Imported by
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
11
Electric'
See 'Tools= [_
- Yellow Pages - for Service &
Sales
LAPERCEUSESANSFILDE20VMAX*
MANUELD' iNSTRUCTiONS
N° DECATALOGUE
LDX220 (20V MAX*)
12
LIGNES DIRECTRICES EN MATII_RE DE S_CURi'r_ _ D_FINmONS IIestimportantquevouslisiezet compreniezcemoded'emploi.Le,sinformationsqu'ilcontient
concernentVOTRESECURITEetvisenta EVlTERTOUTPROBLEME.Lessymbolesci-dessous serventavousaiderareconna;trecetteinformation.
zLDANGER Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evit6e,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT Indiqueune situationpotentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas evit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
z_MISE EN GARDE Indique une situation potentiellementdangereuse qui, si elle n'est
pas evit6e, pourrait causer des blessures mineuresou moder6es.
AVIS " Utilisesans le symbole d'alerte a.la securit& indique unesituation potentiel lement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, peut resulteren des dommages a la propriet&
AVERTISSEMENTSDESI CURITEGI NI RAUXPOURLESOUTILSI LECTRIQUES
zLAVERTISSEMENT Life tousles avertissements de securit6 et routes
les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait
se solder par un choc electnque, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage utt6rieur.
Le terme ,,outil electrique,, cite dans les avertissements se rapporte A votre
outil electrique A alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) S_curit_ du lieu de travail a) Tenir la zone de travail propre et bien _clair_e. Les endroits sombres sont souvent des
causes d'accidents.
b) Nepas faire fonctionner d'outils 61ectriques dans un milieu d_flagrant, soit en presence
de liquides inflammables, de gaz ou de poussi_re. Les outils electriques produisent des
etincelles qui peuvent enfiammer lapoussiere ou les vapeurs.
c) Eloignerles enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil _lectrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la ma#rise.
2) S6curit6 en mati_re d'_lectricit_ a) Les fiches des outils 61ectriques doivent correspondre _ la prise. Nejamais modifier la
fiche en aucune fa£on. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil electrique
mis a la terre. Le risque de choc electrique sera reduit par I'utilisation de fiches non modifiees correspondant a la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces raises _ la terre comme des tuyaux, des
radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc electrique est plus
elev6 si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques _ la pluie ou _ d'autres conditions o_ il pourrait
_tre mouill& La p6n6tration de I'eau clans un outil 61ectriqueaugmente le risque de choc 61ectrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou d_brancher un outil 61ectrique. Tenir le cordon _loign6 de la chaleur, de I'huile, des bords tranchants ou des pi_ces mobiles. Les cordons
endommag#s ou emm#l#s augmentent les risques de choc #lectrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil 61ectrique _ I'ext6rieur, se servir d'une rallonge
convenant _ une telle utilisation. L 'utilisation d'une rallonge concue pour I'ext#rieur r#duit les risques de choc #lectrique.
f) S'il est impossible d'eviter I'utilisation d'un outil _lectrique darts un endroit humide, brancher
routil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotes d'un disjoncteur de fuite a la terre (GFCl). L'utilisation de ce type de disjoncteur r#duit les risques de choc #lectrique.
3) S6curit6 personnelle a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu6 et faire preuve de jugement Iorsqu'un outil
_lectrique est utilis& Ne pas utiliser d'outil 61ectrique en cas de fatigue ou sous I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple moment d'inattention en
utilisant un outil e'lectrique peut entrainer des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des _quipements de protection individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L 'utilisation d'#quipements de protection comme un masque antipoussi#re,
des chaussures antiderapantes, un casque de s#curit# ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert r#duira les risques de blessures corporelles.
13
c) Emp_cher les d6marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve _ la
position d'arr_t avant de relierI'outil _ une source d'alimentation et/ou d'ins_rer un bloc- Pdiles,de ramasser ou de transporter I'outil. Transporterun outil electrique alors que le
oigt repose sur I'interrupteur ou brancber un outil e/ectrique dont I'interrupteur est a/a
position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl6 de r_glage ou cl6 standard avant de d6marrer I'outil. Une cle
standard ou une cle de reglage attachee a une partie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son 6quilibre en tout temps. Cela permet de
mieux maitriser I'outil electrique dans les situations imprevues.
f) S'habiller de mani_re appropri6e. Ne pas porterde v_tements amples ni de bijoux. Garder
lescheveux, les v6tements et les gants _1'6cartdes pi_ces mobiles. Les v6tements
amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coinces clanslespi_ces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de d6poussi6rage
et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccord6s et utilis6s. L'utilisation o'un
dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres par les poussieres.
4) Utilisation et entretien d'un outil 61ectrique
a) Ne pas forcer un outil 61ectrique. Utiliser I'outil 61ectrique appropri6 _ I'application.
L'outil electrique approprie effectuera un meilleur travail, de fa_on plus sore eta la vitesse pour laquelle # a 6te con_u.
b) Ne pas utiliser un outil 61ectrique dont I'interrupteur est d6fectueux. Tout outil
electrique dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) D6brancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de I'outil _lectrique avant de faire tout
r6glage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger I'outil 61ectrique. Ces mesures
preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de I'outil electrique.
d) Ranger les outils 61ectriques hors de la port6e des enfants, et ne permettre _ aucune
personne n'6tant pas famili_re avec un outil 61ectrique (ou son manuel d'instruction)
d'utiliser ce dernier. Les outils electriques deviennent dangereux entre les mains
d'utilisateurs inexperiment6s.
e) Entretenir les outils 61ectriques. V_rifier les pi_ces mobiles pour s'assurer qu'elles sont
bien align6es et tournent librement, qu'elles sont en bon 6tat e!,ne sont affect_es par
aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de Ioutil 61ectrique. En cas de dommage, faire re'parer I'outil 61ectriqueavant toute nouvelle utilisation. Beaucoup
d'accidents sont causes par des outils electriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguis6s et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles contr61er.
g) Utiliserrouti] electrique, lesaccessoires, lesforets, etc. conformement aux presentes
directives en tenant compte des conditions de travail et du travail aeffectuer. L'utilisation
d'un outii _lectrique pour toute operation autre que celle pour laquelle il a et_ con_u est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur pr6cis_ par lefabricant. L'utilisation d'un
chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilis_ avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils _lectriques uniquement avec les blocs-piles con_us _ ceteffet.
L'uti/isation de toutautre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles West pas utilis6, le tenir _loign6 des objets m_talliques, notamment
des trombones, de la monnaie, des cl6s, des clous, des vis, etc., qui peuvent _tablir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bomes du bloc-piles risque de
provoquer des etincelles, des brOlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, _viter tout contact.
Si un contact accidentel se produit, laver_ grande eau. Si le liquide entre en contact
avec les yeux, obtenir des soins m_dicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut
provoquer des irritations ou des brOlures.
6) R6paration
a) Faire r_parer I'outil_lectrique par un r_parateur professionnelen n'utilisant que des pi_ces
de rechange identiques.Cela permettra de maintenir une utilisation securitaire de I'outil
electrique.
Regles de s6curit sp cifiques
Porter des protecteurs auditifs si une perceuse a percussion est utilisee. Une
exposition au bruit peut entrMner une perte auditive.
Utiliser les poignees au×iliaires fournies avec I'outil. Une perte de mMtrise de I'outit
14
peutentrafnerdesblessurescorporeltes.
SaisirI'outil electrique par ses surfaces de prises isolees Iorsque I'outil peut
entrer en contact avec des ills caches ou son cordon. En cas de contact avec un fit
sous tension, les pieces metalliques de I'outil seront sous tension et l'utilisateur subira des secousses etectriques.
Lorsqu'on est installe sur une echelle ou un echafaudage pour travailler, on dolt
deposer I'outil sur le cSte Iorsqu'on ne s'en sert plus. Bien que certains outils munis d'un gros bloc-piles puissent _tre places &la verticale, dans cette position, its peuvent
facilement 6tre renverses.
Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la piece sur une plateforme stable. Tenir la piece avec la main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maTtrisede I'outil.
Tenir les cheveux, les v_tements et les gants loin des events. En effet, les events
cachent souvent des pieces mobiles qui risquent de happer ces articles.
Tenir fermement I'outit a deux mains. Utitiser la poignee auxiliaire si l'outit en est
muni. Sinon, saisir t'outit par le bas du bloc-piles. Une perte de maTtrise de I'outit peut
entratner des btessures.
z_AVERTISSEMENT certains outils electriques, tels que les sableuses, les
scies, les meules, les perceuses ou certains autres outits de construction,
peuvent produire de la poussiere contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat de la Californie comme etant susceptibles d'entrainer le cancer, des
malformations congenitales ou pouvant _tre nocifs pour le systeme reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
le ptomb dans les peintures &base de ptomb,
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de ma(;onnerie,
I'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe &de tetles expositions varie selon ta frequence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour reduire l'exposition & de tets produits, il faut travailler dans un endroit bien aer6 et utitiser le materiel de securit6 approprie, tel un masque anti- poussieres specialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
Eviter tout contact prolonge avec la poussiere soulevee par cet outil ou autres
outils etectriques. Porter des v6tements de protection et nettoyer les parties exposees du corps avec de I'eau savonneuse. S'assurer de bien se proteger afin
d'eviter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
2_AVERTISSEMENT " Cet outil peut produire et repandre de la poussiere
susceptible de causer des dommages serieux et permanents au systeme respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussieres approuve par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particutes dans le sens oppose du visage et du corps.
AVERTISSEMENT " TOUJOURS porter des lunettes de securit& Les
lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de securit& Utiliser egalement un masque facial ou anti-poussiere si Fgperation de decoupe genere de la poussiere. TOUJOURS PORTER UN EQUIPEMENT DE PROTECTION
HOMOLOGUE :
. protection oculaire conforme D la norme ANSI 787.1 (CAN/CSA 794.3); . protection auditive ANSI S12.6 ($3. 19);
° protection des voles respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
SYMBOLES
L'6tiquette appos_e sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs d_finitions sont indiqu_s ci-apres :
V .volts ......... amperes A
Hz ............. hertz 14/................ watts
min ........... minutes _ _ .............. courant altematif
- - -. ......... courant continue non ............. r6gime _ vide
[] .............. Construction classe II _ borne de terre
........... symbole d'alerte _ la .../minorrpm..r6volutions ou altemance par minute
s_curit_
15
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Detente de vitesse variable
2. Bouton de marche avant/marche arriere
3. Bague de reglage du couple
4. Mandrin auto-serrant
5. Engrenage & deux vitesses
6. Lampe de travail a. DEL
7. Bloc-piles
8. Bouton de degagement du bloc-piles
9. Chargeur
10. Porte- embout de
vissage
DIRECTIVES DE SI_CURITi_ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES
CONSERVER CES DiRECTiVES : ce mode d'emploi comprend d'importantes directives
de s6curite pour les chargeurs de piles.
Avant d'utitiser le chargeur, lire toutes les directives et tousles avertissements figurant sur
le chargeur, le bloc-piles et le produit utitise avec le bloc-piles.
z_AVERTISSEMENT : risque de choc electrique. Eviter la p6netration de tout liquide
darts le chargeur.
z_MISE EN GARDE : risque de brt31ure. Pour reduire le risque de blessures, charger
uniquement des piles Black & Decker conseillees. D'autres types de piles peuvent
exptoser et provoquer des blessures corporelles et des dommages.
z_MISE EN GARDE : darts certaines circonstances, Iorsque le chargeur est branche au
bloc d'alimentation, le chargeur peut etre court-circuite par des corps etrangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules metalliques. Its doivent etre maintenus & distance des ouvertures du chargeur. Debrancher systematiquement celui-ci si aucun bloc-piles n'y est
inser& Debrancher le chargeur avant tout nettoyage.
NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu'un chargeur de marque.
Les chargeurs et blocs-piles sont congus sp#cialement pour fonctionner ensemble.
Ces chargeurs ne sont pas destines a _tre utilises a d'autres fins que celles de charger les piles rechargeables conseillees Black & Decker. Toute autre utilisation
risque de provoquer un incendie, un choc _lectrique ou une _lectrocution.
Proteger le chargeur de la pluie et de la neige.
Tirer Is fiche plut6t que le cordon pour debrancher le chargeur ou pour debrancher
lea cordons a l'aide de la fonction de guirlande. Cela permet de r6duire le risque d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
S'assurer que le cordon eat situe en lieu sQr de maniere ace que personne ne
marche ni ne trebuche dessus ou ace qu'it ne soit pas endommage ni soumis a une
tension.
Ne pas utiliser de rallonge a moins que cela ne soit absolument necessaire.
L'utilisation d'une rallonge inadequate risque d'entrafner un incendie, un choc _lectrique ou une 61ectrocution.
Pour la securit6 de I'utilisateur, utitiser une rallonge de calibre adequat (AWG, American Wire Gauge [calibrage americain normatise des ills]). Plus le num6ro de
calibre de fil est petit et plus sa capacit6 est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacit# qu'un calibre 18. Si plus d'une rallonge est utilis6e pour obtenir la Iongueur totale,
16
s'assurer que chaque rallonge pr6sente au moins le calibre de fil minimum.
Calibre de fil minimum recommande pour les rallonges
Longueur totale de la rallonge
25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi 7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
Calibre AWG
18 18 16 16 14 14 12
Ne pas mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface souple, ce qui pourrait causer I'obstruction des fentes de ventilation et, du fait, provoquer
une chaleur interne excessive, leloigner le chargeur de toute source de chaleur. La
ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiqu_es dans les parties sup_rieures et inf_rieures du boftier.
Ne pas installer le chargeur sur un tour nile fixer de maniere permanente sur toute surface. Le chargeur est destin_ _ une utilisation sur une surface plane et stable
(c.-9-d. un dessus de table ou d'_tabli).
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommage; les
remplacer imm6diatement.
Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombe par terre ou qui est endommage de quelque maniere que ce soit. Le faire v_rifier clans
un centre de r6paration autoris6.
Ne pas demonter le chargeur; confier I'entretien ou la r6paration de I'appareil _ un
centre de r6paration autoris_. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc _lectrique, d'61ectrocution ou d'incendie.
Debrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela r6duira le risque de choc _lectrique.
Le risque ne sera pas _limin_ en enlevant simplement le bloc-piles.
NE JAMAIS relier deu× chargeurs ensemble.
Le chargeur est con?u pour _tre alimente en courant domestique standard
(120 V). Ne pas utiliser une tension superieure pour le chargeur.
CONSERVER CES DIRECTIVES
DIRECTIVES DE SI_CURITI_ IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES
z_AVERTiSSEMENT : pour un fonctionnement sOr, lire le pr6sent mode d'emploi et les
manuels foumis avec I'outil avant d'utiliser le chargeur.
Le bloc-piles n'est pas completement charge & la sortie de I'emballage. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de securit6 ci-apres. Respecter ensuite les
consignes de chargement decrites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas incinerer le bloc-piles, re@me s'it est tres endommage ou completement use, car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matieres toxiques sont
d_gag_es Iorsque les blocs-piles sont incin_r6s.
Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles darts un milieu defiagrant, en presence de liquides, de gaz ou de poussiere inflammables. InsUrer ou retirer un bloc-piles du
chargeur peut enflammer de la poussiere ou des _manations.
Si le contenu de la pile entre en contact avecla peau, laver immediatement ta zone touchee au savon dou× eta I'eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux,
rincer I'oeil ouvert & I'eau pendant 15 minutes ou jusqu'& ce que l'irritation cesse. Si des soins medicaux sont necessaires, I'electrolyte des piles au Lithium-Ion est compose d'un melange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
Le contenu des ceflules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire.
Exposer la personne _ de I'air frais. Si les symptSmes persistent, obtenir des soins m6dicaux.
z_AVERTISSEMENT : risque de brQlure. Le liquide du bloc-piles peut s'enflammer s'il
est expos6 _ des _tincelles ou Dune flamme.
Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black & Decker.
NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou tout autre liquide.
Cela peut entrafner une d_faillance pr6matur6e de 1'61_ment.
Ne pas ranger ni utiliser I'outil et te bloc-piles darts un endroit o_ la temperature
peut atteindre ou depasser les 40 °C (105 °F) (comme darts les remises e×terieures
ou les b_timents metalliques en ete).
17
z_AVERTISSEMENT: ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le
boffier du bloc-piles est fissur6 ou endommag_, ne pas I'ins_rer clans un chargeur. Ne pas _craser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a regu un choc violent, qui est tomb_, a _t_ 6cras_ ou est endommag_ de quelque maniere que ce soit (p. ex. perc_ par un clou, frapp6 d'un coup de marteau, pitting). Les blocs-piles endommag_s doivent _tre envoy_s au centre de r6paration pour
_tre recycles.
z_AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de
maniere ace que des objets metalliques puissent entrer en contact avec les homes exposees des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tabtier, une poche, une bofte & outils, une bofte de necessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des ctous, des vis ou des cles, car tout contact accidentel entre tes bomes & decouvert et un objet metallique conducteur comme une cle, une piece de monnaie, un outit & main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (regtementation sur les produits dangereux) du departement americain des
transports interdit en fait te transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions
(c.-&-d. dans des valises et tes bagages & main) A MOINS qu'ils ne soient bien proteg6s contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individueltes, on doit donc s'assurer que les bomes sont proteg6es et bien isolees contre toute matiere pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : it ne faut pas laisser de piles au Lithium-ion darts les bagages enregistres.
RECOMMANDATIONS EN MATIERE DE RANGEMENT
1. Le meilteur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumiere directe du soleil et proteg6 d'une temperature extreme (chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolonge ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur. PROCEDURE DE CHARGE Les chargeurs Black & Decker sont con£us pour
charger les blocs-piles Black & Decker dans un delai de 3 &4 heures seton le bloc-piles & charger.
1. Brancher le chargeur dans une prise appropriee avant d'inserer le bloc-piles.
2. Inserer le bloc-piles dans le chargeur (fig. A). i _ ..;
3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le ,_,_...... ._
bloc-piles est en cours de charge.
4. La fin de la charge est indiquee par le voyant DEL vert qui demeure atlume. Le bloc-piles est charge & ptein et peut etre utilise &ce moment-ci ou laisse sur le chargeur.
Recharger les piles epuis6es aussit6t que possiMe apres leur utilisation pour prolonger leur duree de vie. Pour preserver le plus possible la duree de vie du bloc=piles, ne pas le decharger tout a fait. It est recommande de recharger le bloc-piles apres chaque utilisation.
BLOC=PILES LAISSI_ DANS LE CHARGEUR Le chargeur et te bloc-piles peuvent etre laisses branches, le voyant DEL vert demeurant
allume. Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon etat et comptetement charge. REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la duree de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger & une temperature entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger le bloc-piles & des temperatures inferieures & 4,5 °C (40 °F) ou superieures & 40,5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent d'eviter d'endommager gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. It s'agit d'un etat normal et cela n'indique pas un probteme. Pour facititer le refroidissement du bloc-piles apres son utilisation, eviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise metatlique ou une remorque non isolee.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas adequatement, on doit :
a. verifier le courant & la prise en branchant une lampe ou un autre appareil electrique; b. verifier si la prise est reliee &un interrupteur mural qui la met hors tension Iorsque
la lumiere sont eteinte;
c. deplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit ou la temperature ambiante
est entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F);
d. si le probleme persiste, apporter ou envoyer I'outit, le bloc-piles et le chargeur au
18
centredereparationdevotreregion.
4.Lebloc-pilesdoltetrerechargeIorsqu'iln'arrivepasaproduiresuffisammentdepuissance pourdestravauxquietaientfacilementrealisesauparavant.NEPASCONTINUERautiliserle bloc-pilesdanscesconditions.Suivrelesproceduresdecharge.Onpeutegalementrecharger
toutmomentunbloc-pilespartiellementdechargesansnuireasonfonctionnement.
5.Toutcorpsetrangerconducteur,telquenotammentlalained'acier,lepapier d'aluminium,outouteaccumulationdeparticulesmetalliques,doltetremaintenuadistance desouverturesduchargeur.Debranchersystematiquementcelui-cisiaucunbloc-pilesn'y estinser&Debrancherlechargeuravanttoutnettoyage.
6.Nepascongelerlechargeur,I'immergeransl'eauoudanstoutautreliquide. Z_AVERTISSEMENT: risquedechoc electrique, nejamais ouvrir le bloc-piles pour
quelque raison que ce soil Si le boffier en plastique du bloc-piles est bris6 ou fissur& le
retoumer _ un centre de reparation pour qu'il soit recycl&
z_AVERTISSEMENT : de securite et directives : perceuses
1. Tenir fermement ta perceuse en saisissant la poignee d'une main et en plagant I'autre main sur la partie inferieure du bloc-piles.
2. Lots de I'insertion d'accessoires dans le mandrin de laperceuse, serrer fermement a la main le mandrin sans cl&
Z_AVERTISSEMENT : la perceuse pourrait se btoquer (& cause d'une surcharge ou d'une
mauvaise utilisation), produisant ainsi une torsion brusque. Toujours s'attendre & un btocage. Saisir fermement la perceuse avec les deux mains afin de maftriser le mouvement de torsion et d'eviter d'en perdre la maTtrise ce qui pourrait entrafner des blessures corporelles. En cas de btocage, rel&cher la detente immediatement et determiner la raison du btocage avant de redemarrer.
INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L'OUTIL
z_AVERTISSEMENT :S'assurer que le bouton de verrouillage est bien engag_ pour
emp_cher I'utilisation de I'interrupteur Iors de lapose et du retrait du bloc-piles.
INSERTION DU BLOC-PILES : Inserer le bloc-piles dans I'outit de maniere & entendre un declic (figure B). S'assurer que le bloc-piles est bien loge et enclenche en place.
RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le bouton de
degagement du bloc-piles, comme montre & la figure C, puis retirer le bloc-piles de I'outit.
19
DiRECTiVES D'UTILISATION
DC;TENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE D)
La perceuse est mise en positions de
MARCHE et d'ARRI_T en tirant et en _'_ rel&chant la detente (1). Plus on enfonce
la detente, plus la vitesse de la perceuse augmente.
Un bouton de commande marche avant/
marche arriere (2) determine le sens de I'outil et sert aussi de bouton de verrouitlage.
Pour choisir une rotation en marche avant,
rel&cher la detente et abaisser le bouton de commande marche avant/marche arriere
vers la gauche.
Pour choisir la marche arriere, abaisser le
bouton de commande marche avant/marche arriere en direction opposee.
REMARQUE : la position du centre du bouton de commande verrouilte I'outil en
position d'arr_t. Toujours ret&cher la detente avant de changer la position du bouton de commande.
REGLAGE DU COUPLE (FIGURE E) L'outit est muni d'une bague (3) de regtage du d'_
couple qui permet de selectionner le mode de travail et de regler le couple de serrage pour le serrage des vis. Les grosses vis et les pieces en matiere dure exigent un couple de serrage plus elev6 que les petites vis et les pieces de matieres plus souptes.
Pour le per(_age du bois, du metal et des plastiques, aligner la bague sur le symbote de la perceuse.
Pour le vissage, aligner la bague sur la configuration voulue. Si la configuration n'est pas connue, proceder comme suit :
Regler la bague sur le couple le plus faible. Serrer la premiere vis.
Si I'embrayage emet des _,cliquetis _>avant I'obtention du resultat voulu, augmenter le regtage de la bague et poursuivre le vissage. Repeter la procedure jusqu'& I'obtention du bon reglage. Utiliser la configuration obtenue pour les autres vis.
MANDRIN SANS CL¢: (FIGURE F)
zLAVERTISSEMENT : S assurer que le bouton de verrouillage est bien engag# pour
emp_cher /'activation de la d_tente /orsde la pose ou de la d_pose d'accessoires.
Pour inserer une meche ou autre accessoire :
1. Saisir la partie inferieure du mandrin (4a) avec une main et utiliser I'autre pour faire toumer la partie superieure du mandrin en sens antihoraire, si vous regardez la perceuse par le mandrin.
2. Inserer comptetement la meche ou tout q,D
autre accessoire dans le mandrin et resserrer fermement en retenant la partie
inferieure du mandrin et en faisant tourner sa pattie superieure en sens horaire, si
vous regardez la perceuse, par le mandrin.
z_AVERTISSEMENT : ne pas essayer
de resserrer les meches (ou tout autre
accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant I'outil en marche. Lors
du changement d'accessoires, it y a risque d'endommager le mandrin et d'entrafner des blessures corporettes.
2O
Engrenage a deux vitesses (FIGURE G
La caracteristique de vitesse double de la perceuse permet de changer d'engrenage de
vitesse, pour une polyvalence accrue. Pour setectionner la basse vitesse, reglage de coupt_ elev6 (position 1), eteindre I'outit et le laisser s'arr_ter. Coutisser le bouton de changement de rapport (5) loin du mandrin. Pour selectionner la vitesse 6levee, reglage de couple faible (position 2), eteindre I'outil et le laisser s'arr_ter. Coutisser le bouton de changement de rapport
en direction du mandrin. REMARQUE : ne pas changer de rapport
Iorsque I'outil fonctionne. En cas de difficulte & changer de rapport, s'assurer que le bouton soit completement avance ou recute.
VlSSAGE
Pour visser des attaches, pousser le bouton de marche arriere vers la gauche. Utitiser ta marche arriere (le bouton pousse a.droite) pour retirer les attaches. Lots de ta permutation entre la marche avant et la marche arriere, ou vice versa, s'assurer de rel&cher d'abord la
detente.
RANGEMENT INTEGRE DES MI_CHES (FIGURE H)
IIexiste une rainure pour le rangement des meches (10)
juste au-dessus du bloc-piles.
Lampe de travail a DEL (FIGURE I)
Lorsque la perceuse est actionnee en tirant sur la detente (1), la lampe de travail & DEL (6) integr6e s'itluminera O
automatiquement. Ne pas utitiser la lampe de travail & DEL comme lampe de poche.
PER_AGE
N'utiliser que des forets bien aff0tes. Veiller &ce que la piece & percer soit solidement
retenue ou fixee en place, selon les mesures de securit6.
Porter t'equipement de securit6 approprie et requis, seton tes mesures de securit6.
Rendre la zone de travail sQre et en assurer I'entretien, selon les mesures de securit6. Actionner la perceuse a. basses vitesses en exergant une pression minimale jusqu'& ce
que le trou soit suffisamment perce afin d'emp_cher le glissement du foret hors du trou. Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. N'user que de la force
necessaire pour que le foret continue de percer; eviter de trop forcer, ce qui pourrait faire etouffer le moteur ou devier le foret.
Bien saisir Is perceuse afin de maitrise son effet de torsion. NE PAS ACTIONNER A PLUSIEURS REPRISES LA DE_TENTE D'UNE PERCEUSE
BLOQUEE DANS LE BUT DE LA DECOINCER AU RISQUE DE L'ENDOMMAGER. Reduire la pression exercee sur I'outit et le foret vers la fin de la course afin d'eviter
que le moteur ne cale en traversant le materiau. Laisser le moteur en marche Iorsqu'on retire le foret du trou afin d'en prevenir le
coincement. S'assurer que I'interrupteur met I'outil en marche et qu'it I'arr_te.
21
PER(_AGEDU BOIS
On peut percer le bois au moyen des meches helicofdales qu'on utilise pour le metal ou de meches &vrille. On dolt utiliser des meches bien aiguisees et les sortir frequemment pour enlever les copeaux testes coinces dans les cannelures.
PER_AGE DU METAL Utiliser une huile de coupe Iorsqu'on perce des metaux, & I'exception de la fonte et du laiton, car ces demiers doivent _tre perces & sec. Pour cette t&che, les meilleurs lubrifiants
sont l'huile sulfuree et I'huile de bard. PER(_AGE DE LA MA(_ONNERIE
Utiliser des meches a.pointe carburee (voir la section ,<Mode per£_age>>).Maintenir une pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour eviter de fissurer les materiaux plus cassants. La vitesse choisie est appropriee Iorsque la poussiere est soulevee uniformement et regulierement.
ENTRETIEN
Nettoyer I'outil seutement a. I'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer darts l'outil et ne jamais immerger I'outil. IMPORTANT : Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et la FIABILITE de I'outit, n'en
confier la reparation, I'entretien et les rajustements qu'& un centre de service ou & un atelier d'entretien autorise n'utitisant que des pieces de rechange identiques.
DEPANNAGE
Probleme Cause possible
L'appareil refuse de Mauvaise installation du demarrer, bloc-piles.
Bloc-piles non chargee.
Le bloc-piles ne se Bloc-piles non inser6e
charge pas. dans le chargeur.
Chargeur non branch&
Temperature ambiante trop chaude ou froide.
L'appareil s'eteint
soudainement.
Pour de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour I'emptacement du centre de reparation le plus pres ou communiquer avec I'assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Le bloc-pilesa atteint sa limitethermique maximale.
Bloc-pilesepuis& (Pour
maximiser la duree de vie du bloc-piles, cetui-ci estcon£u
pour s'_eindre soudainement
Iorsqu'ilest epuis&)
Verifier I'instaltation du bloc-piles.
Verifier les exigences de charge pour le bloc-piles.
Inserer le bloc-piles darts le chargeur de sorte que le
voyant DEL vert apparaisse.
Brancher lechargeur dans une prise qui fonctionne. Se
reporter & la rubrique ,, Remarques importantes de chargement >>pour
plus de renseignements.
Deptacer le chargeur et l'outit & une temperature ambiante de plus de 4.5 °C (40 °F) ou sous les
40.5 °C (105 °F).
Laisserlebloc-piles refroidir.
Placer darts lechargeur le temps d'une charge.
Solution possible
22
Accessoires
Les detaiNants et le centre de service de la region vendent les accessoires recommandes pour I'outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
z_AVERTISSEMENT : L'utiNsation de tout accessoire non recommande pour I'outit peut
etre dangereuse.
LE SCEAU RBRC Mc
Le sceau SRPRC Mc(Societ6 de Recyclage des Piles Rechargeables
au Canada) sur la pile Nthium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son coQt de recyctage (ou celui du bloc-piles) & la fin de sa vie utile sera paye
par Black & Decker. Darts certaines regions, il est iNegal de jeter les piles lithium-ion darts les poubeNes ou darts le systeme municipal d'evacuation
des residus sondes. Le programme RBRC represente doric une alternative sensibilisee & I'environnement.
La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utitisateurs de piles ont
etabli aux t_tats-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles lithium-ion epuis6es. Aidez-nous & proteger I'environnement et & conserver nos
ressources naturelles en retournant I'outil & un centre de reparation Black & Decker pour qu'elles soient recyclees. Vous pouvez aussi communiquer avec votre centre local de recyctage qui vous fera part du lieu de disposition de vos batteries epuis6es ou composer
le numero 1-800-8-BATTERY.
Cet appareit numerique de la classe Best conforme & la norme NMB-O03 du Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des reglements de la FCC.
Son fonctionnement est regi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d'interference nuisible et (2) cet appareit doit accepter toutes les interferences
re£;ues, y compris celles qui risquent d'en g_ner te fonctionnement. REMARQUE : ce materiel a ate testa et a ate declare conforme aux Nmites en vigueur
concernant les dispositifs numeriques de ctasse B, en vertu de la partie 15 de la reglementation FCC. Ces Nmites visent & assurer une protection raisonnabte contre tout
brouillage nuisible darts une installation residentielte. Ce materiel produit, consomme et peut emettre une energie de radiofrequence et, s'it n'est pas installe et utilise conformement aux directives qui I'accompagnent, it peut entrafner un brouiltage nuisibte
des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas I'absence de brouiNage darts tousles types d'environnement. Si, apres avoir effectue une verification en mettant
I'appareil hors tension puis sous tension, I'utiNsateur s'aper£oit que ce materiel provoque un brouitlage nuisibte & la reception des signaux de radio ou de television, il lui faudra essayer de corriger ce brouittage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
Reorienter ou repositionner I'antenne de reception.
Etoigner le plus possible le materiel du recepteur.
Brancher le materiel darts une prise electrique situee sur un circuit different de celui du recepteur.
Consulter ledistributeur ou un technicien radio/television experimente pour obtenir de I'aide. Tout changement ou toute modification & cet appareil qui n'est pas expressement approuve par I'institution responsable de la conformite peut faire annuter le droit de
I'utiNsateur d'utitiser ce materiel. Cet appareit numerique de la classe Best conforme & la norme NMB-O03 du Canada.
INFORMATION SUR LES REPARATIONS Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnel quaNfie en matiere
d'outittage electrique; ils sont doric en mesure d'offrir & leur clientele un service efficace et liable. Que ce soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de rechange authentiques installees en usine, communiquer avec I'etabNssement Black & Decker le plus pres de chez vous. Pour trouver I'etabNssement de reparation de votre region, consulter le repertoire des Pages jaunes & la rubrique ,, Outils electriques >>ou composer
le numero suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
23
GARANTIECOMPLETEDEDEUXANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (E_.-U.)Inc. garantit ce produit pour une duree de deux ans contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Le produit defectueux sera remptace ou repar6 sans frais de I'une des deux fagons suivantes :
La premiere fagon consiste en un simple echange chez le detaillant qui I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaillant participant). Tout retour dolt se faire durant la periode
correspondant a la politique d'echange du detaillant (habituellement, de 30 a 90 jours apres I'achat). Une preuve d'achat peut _tre requise. Verifier aupres du detaillant pour connaftre
sa politique concernant les retours hors de la periode definie pour les echanges. La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport paye d'avance) a un
centre de reparation autorise ou a un centre de reparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger le produit, a.notre discretion. Une preuve d'achat peut 6tre requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorises sont r6pertories dans les pages jaunes, sous la rubrique ,, Outils electriques ,.
Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits legaux specifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province a I'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de reparation Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas destine a un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1=800=544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvitle (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique
"Outils electriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
24
IJ-,,M
TALADROINALAiVlBRICODE20VMAX*
MANUALDEiNSTRUCCIONES
CATALOGON°
LDX220 ( _V
25
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La informaci6n.que contiene se relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los sfmbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informaci6n.
z_PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita,
z_ provocara, la muerte o lesiones graves.
ADVERTENOIA: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita,
z_ provocara, la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situaci6n de petigro potencial que, si no se evita,
provocar& lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: utiNzadosin el simbolo de alerta de seguridad indica una situacion de
peNgropotencial que, si no se evita, puede provocardafios en la propiedad.
Advertenciasgenerales de seguridad paraherramientas electricas
Z_ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumptimiento de tas advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrueciones para futuras consultas. El termino "herramienta electrica" inctuido en las advertencias hace referencia alas
herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con batedas (inal&mbricas).
1) Seguridad en el _rea de trabajo a) Mantenga el _rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las 9reas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b) No opere herramientas el6ctricas en atm6sferas explosivas, como ambientes donde
se encuentran Ifquidos, gases o polvo inflamables.Las herramientas el_ctricas originan
chbpas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los nifios y espectadores alejados de la herramienta el_ctrica en
funcionamiento. Las dstracciones pueden provocar lap6rdida de control.
2) Seguridad el6ctrica a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ning_n enchufe adaptador con herramientas el6ctricas con conexi6n atierra. Los enchufes no modificadosy que se
adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga el_ctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como pot ,ejemplo tuberias,
radiadores, tangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica sisu cuerpo
esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el6ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad, Si
ingresa agua a una herramienta el_ctrica,aumentar_ el riesgo de descarga el_ctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la
herramienta el_ctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas m6viles. Los cables dadados o enredados aumentan el riesgo de descarga el_ctrica.
e) AI operar una herramienta el6ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado
paratal uso. Utiliceun cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducirel riesgo de descarga electrica.
f) Siel uso de una herramienta el6ctrica en un lugarh_medo es imposible de evitar, utilice
un suministro protegidocon un interruptor de circuito pot falla a tierra (GFCl). El uso de
un GFCl reduce el riesgo de descargas el_ctricas.
3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle Io que est_ haciendo y utilice el sentido com_n euando
emplee una herramienta el6ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica siesta cansado o bajo
el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Unmomento de descuido mientras se opera una herramientael_ctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equiposde protecci6n personal. Siempre utilice protecci6n para los ojos. En las
condiciones adecuadas, el uso de equipos de QrotecciSn,como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protecciSnauditiva, reducir9 las lesiones personales.
c) Evite el encendidopor accidente. Asegerese de que el interruptor est_ en la posici6n
de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas electricas con el dedo
apoyado en el interruptor o enchufar herramientas el_ctricas con el interruptor en la posiciSn de encendidopuede propiciar accidentes.
26
d)Retirelas clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta
el6ctrica. Una /lavede tuercas o una davija de ajuste que se deje conectada a una pieza
giratoria de/a herramienta el_ctrica pueden provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y mant_ngase parade correctamente en todo
memento. Esto permite un meier control de laherramienta el6ctricaen situacionesinesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la
ropay los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas,/asjoyas o
el cabello largo pueden quedar atrapados en /aspiezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la cone×i6n de accesorios con fines de recolecci6n
y extracci6n de polvo, asegerese de que est6n conectados y que se utilicen correctamente. El use de dispositivos de recolecciSnde polvo puede reducir los peligros
relacionadoscon el polvo.
4) Use y mantenimiento de la herramienta el_ctrica a) No fuerce la herramienta el6ctrica. Utilice la herramienta el6ctrica correcta para el trabajo
que realizar_. La herramienta el_ctrica correcta har_ el trabajo meier y m_sseguro a la
velocidadpara /a que fue disedada.
b) No utilice la herramienta el6ctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interrupter. Toda herramienta el_ctrica que no puede ser controlada mediante el
interrupter espeligrosay debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o elpaquete de baterias de la
herramientael6ctrica antes de realizar ajustes, camblar accesorios o almacenar
herramientas el_ctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender/a herramienta el_ctrica en formaaccidental.
d) Guarde las herramientas el6ctricas clueno est_n en use fuera del alcance de los nifios
y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas el_ctricasson peligrosas en /as manes de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas el6ctricas. Controle que no hayapiezas m6viles
real alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situacl6n que pueda afectar el
funcionamiento de las herramientas elerctricas. Si encuentra dafios, haga reparar la
herramienta el6ctrica antes de utilizarla. Seproducen muchos accidentes a causa de/as
herramientas el_ctricas que carecen de un mantenimientoadecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con
mantenimientoadecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son mas f_ciles de controlar.
g) Utilice la herramienta el6ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de
acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo que debe realizarse. El use de la herramienta el_ctricapara operacionesdiferentesde
aqu_llas para /as que fue disedada podria originar una situaciSn peligrosa.
5) Use y mantenimiento de la herramienta con baterias a) Recargue solamente con el cargador especificado per el fabricante. Un cargador
adecuado para untipo de Qaquetede baterias puede originar riesgode incendio si se utiliza con otto paquete de baterias.
b) Utilice herramientas el6ctricas s61ocon paquetes de baterias especfficamente disefiados.
El use de cualquierotto paquete de bateriaspuede producir riesgo de incendio y/esiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterias, mant6ngalo lejos de otros objetos met_licos
come sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos met_licos pequefios que puedan realizar una cone×i6n desde un terminal al otto. Los cortocircuitos
enlos terminales de/a bateria pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el liquido puede set expulsado de la bateria. Evite su contacto.
Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con sus ojos, busque atenci6n m_dica. El ffquidoexpulsado de la bateria puede provocar
irritaciSno quemaduras.
6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su
herramienta ele'ctrica y utilice piezas de repuesto id6nticas solamente. Esto garantizar_ la
seguridad de la herramienta el_ctrica.
Normas de seguridad especificas
Utilice proteetores auditivos con los taladros de impacto. La exposici6n al ruido puede ocasionar la perdida de la audici6n.
Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La perdida del control podrfa ocasionar lesiones personales.
Sujete la herramienta electrica per tas superficies aislantes cuando realice una operaci6n en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. AI
27
hacercontactoconuncable"vivo",laspartesmeta.licasdelaherramientasevuelven "vivas"ypuedenoriginarunchoquealoperador.
Cuandotrabajeen una escalera o una plataforma aseg_rese de dejar la herramienta
de lado cuando no la use. Atgunas herramientas con baterfas grandes se paran sobre su base, pero se pueden votcar f&cilmente.
Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo aobre una plataforma eatable. Sostener el trabajo con ta mano o contra el
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede ltevar a/a perdida del control.
Mantenga el cabello, la ropa y tos guantes alejados de los orificios de ventilaci6n. Los orificios de ventilaci6n suelen cubrir piezas m6viles donde estos elementos se
pueden enganchar.
Sostenga la herramienta firmernente con arnbas manos. Utitice el mango auxitiar, en caso de tenerto. Si no tiene mango auxiliar, agarre la herramienta por la parte inferior de
la baterfa. La perdida del control podrfa ocasionar lesiones personales.
i_ADVERTENCIA: parte del polvo producido pot las herrarnientas electricas al
Iijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcci6n,
contiene productos qufmicos reconocidos pot el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacirniento u otros problernas reproductivos. Algunos de estos productos qufmicos son:
el plomo de las pinturas de base ptomo,
la since cristatina de ladrillos, et cemento y otros productos de mamposteda, y
el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento qufmico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varfa segQn la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estos productos quimicos: trabaje en &reas bien ventitadas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las m&scaras para polvo especialmente diseSadas para filtrar las partfculas microsc6picas.
Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del Iijado, aserrado, amolado _fataladrado electrico y otras actividades de construcci6n. Use vestirnenta protectora y
ve todas las _reas expuestas con agua y jab6n. De entrar polvo en sus ojos, boca, o
que este permanezca sobre su piet puede promover la absorci6n de qufmicos daSinos.
Z_ADVERTENCIA: El uao de esta herrarnienta puede generar y/o disperaar el
polvo, el cual puede ocasionar lesi6n respiratoria u otto tipo de lesi6n grave y perrnanente. Utilice siempre protecci6n respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la
ze._posici6nal potvo. Dirija las partfcutas lejos de su cara o su cuerpo.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uao
diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambien mascaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
oProtecciSn para los ojos segbn la norma ANSI Z87. 1 (CAN/CSA 794.3) oProtecciSn auditiva sequin la norma ANSI $12.6 ($3. 19)
oProtecciSn respiratoria segbn las normas NIOSH/OSHA/MSHA
CONSERVE LAS INSTRUCClONES
S|MBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos. Los simbolos y sus definiciones son los siguientes"
V voTtios.,amperios A
Hz ............. hertz W............ vatios
min ........... minutos _ _........... corriente alterna
- - -. ......... corriente continua no............ no velocidad sin carga
[] .............. Construcci6n de clase II _ terminal a tierra
z_ ........... simbolo de alerta de .../minorrpmrevoluciones o reciprocidad por minuto
seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS
CARGADORES DE BATERIAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterfas.
Antes de utitizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador,
28
enelpaquetedebateriasyenelproductoqueutitizaelpaquetedebaterias.
Z_ADVERTENClA:Riesgodedescargael6ctrica.NopermitaqueningQnliquidoentre
enelcargador.
Z_PRECAUCl6N:Riesgodequemaduras.Parareducirelriesgodelesiones,cargue
solamentebateriasBlack & Decker. Otros tipos de baterias pueden estallar y provocar
dafios personales y materiales.
z_PRECAUCl6N: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el
tomacorriente, algunos materiales extraNos pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraNos de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulacbn de partfculas metalicas. Estos son s61oalgunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterfas en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiaMo.
NO intente cargar et paquete de baterias con otros cargadores que no sean de la
marca. Los cargadores y los paquetes de baterias est_n disedados especificamente
para trabajar juntos.
Estos cargadores estan disefiados para utiiizarse exclusivamente con tas baterias
recargables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de
incendio, descarga el#ctdca o electrocuci6n.
No exponga el cargador a la lluvia ni a ta nieve.
Para desconectar el cargador o los cables para cadena de margarita, tire del
enchufe en lugar del cable. Esto reducirb el riesgo de dadar el enchufe o el cable.
AsegQrese de que el cable este ubicado de modo que no Io pise o se tropiece con el
y que no este sujeto a dafios o tensiones de alguna otra forma.
No utilice un cable prolongador a menos que sea absotutamente necesario. El uso
de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga el#ctrica o electrocuciSn.
Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tenet un tamafio de cable
adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto m_s pequedo
sea el nbmero de calibre del conductor, mayor set# la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene mas capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza mas de una
prolongaci6n para Iograr la Iongitud total, asegbrese de que cada prolongaci6n tenga la
medida minima del conductor.
Tamafio minimo recomendado del conductor
Longitud total del cable
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies
7.8 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m Tamafio AWG del conductor
18 18 18 18 14 14 12
No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en
una superficie blanda que pueda btoquear tas ranuras de ventHaci6n y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posici6n alejada de
cualquier fuente de calor. El cargador se ventita a traves de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
No monte el cargador en la pared ni Io instale en forma permanente sobre ninguna
superficie. El cargador esta. diseSado para ser utilizado sobre una superficie plana y
estable (p. ej., un banco o una mesa).
No opere el cargador con cables o enchufes dafiados: reempl#celos de inmediato.
No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, se ha caido, o se ha
dafiado de cualquier otra manera. Ll#velo a un centro de mantenimiento autorizado.
No desarme el cargador; H6velo a un centro de mantenimiento autorizado cuando
se requiera mantenimiento o una reparaci6n. El armado incorrecto puede implicar un
riesgo de descarga el#ctrica, electrocuciSn o incendio.
Antes de limpiarJo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducir& el riesgo
de descarga electrica. Quitar el paquete de baterias no reducir& este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
El cargador esta disefiado para operar con corriente el6ctrica dom6stica estandar
(120 voltios). No intente utilizarlo con otto voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
para los cables de extensi6n
29
INSTRUCCIONES DE S.EGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS
PAQUETES DE BATERIAS
z_ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea #ste y todos los manuales de
instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador.
El paquete de baterias incluido en la caja no est& completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterias y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuacidn. Luego siga los procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No incinere el paquete de baterias, aun si tiene da_os importantes o esta completamente desgastado. El paquete de baterias puede explotar en el fuego. Cuando
se queman paquetes de baterias, se generan vapores y materiales t6xicos.
No cargue ni use la bateria en atm6sferas expiosivas, como ambientes en los que hay Hquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la bateria del cargador puede
encender el polvo o los vapores.
Si el contenido de las baterias entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y jab6n suave. Si el liquido de la bateria entra en contacto con los ojo&
enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritaci#n cese. Si se necesita atenci6n m6dica, el electrofito de las baterias de Lithium-Ion contiene una mezcla de carbonatos org#nicos liquidosy sales de fifio.
El contenido de las celutas de la bateria abierta puede generar irritaci6n respiratoria.
Respire aire fresco. Si lossh_tomas persisten, busque atenci6n m#dica.
z_ ADVERTENClA: Peligro de quemaduras. El l/quido de la bater/a puede encenderse si
se expone a chispas o llamas.
Cargue los paquetes de baterias s61o con cargadores de Black & Decker.
NO salpique o sumerja en agua u otros liquidos. Esto puede causar una falla prematura
de/as c#lulas.
No almacene ni utitice la herramienta y el paquete de bater_as en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano).
FUNCTIONAL DESCRiPTiON
1. Interruptor de velocidad variable
2. Bot6n de avance/reversa
3. Anillo de ajuste de torsi6n
4. Portabrocas sin llave
5. Engranaje de doble aicance
6. Luz de trabajo de LED
7. Bateria
8. Bot6n de liberaci6n de la bateria
9. Cargador
10. Sujetador para puntas de destornillador
30
Z_ADVERTENClA:Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningbn motivo. Si la
caja del paquete de baterias estb agrietada o dadada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dade el paquete de baterias. No utilice un paquete de baterias o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caido, est# agotado o dadado de alguna forma (pot ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterias dadados deben devolverse al centro de mantenimiento para su
reciclado.
z_ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la bateria de
ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la bater{a entren en contacto con objetos metalicos. Por ejemplo, no coloque la bateria en delantales,
bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, Ilaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterias puede provocar ineendios si los
terminates de la bateria entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como Ilaves, monedas, herramientas de mano u objetos simitares. Las
Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE. UU. (HMR) concretamente prohiben transportar baterias comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que est#n debidamente protegidas de cortocircuitos. Por Io tanto, cuando transporte baterias individuales, asegbrese de que los terminales de la bateria est#n protegidos y bien aisfados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterias de Jones de Lithium=ion no deben colocarse dentro del equipaje registrado.
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
1. El mejor tugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o fifo.
2. El aimacenamiento prolongado no daSar& el paquete de baterfas o el cargador. En las condiciones adecuada.
PROCEDIMIENTO DE CARGA Los cargadores de Black & Decker esta.n diseSados
para cargar paquetes de baterias de Black & Decker en 3 a 4 horas segQn el paquete que se carga.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado ,., antes de insertar el paquete de baterfas.
2. Introduzca el paquete de baterias en el cargador. (Fig. A)
3. La luz LED verde titilar& para indicar que la bateria se esta. cargando.
4. La finalizaci6n de la carga se indica mediante la luz LED verde que permanece encendida de manera continua. El paquete esta. comptetamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.
Despues deI uso, recargue las baterias descargadas a la brevedad posible o de Io contrario la vida _3tilde las baterias podria acortarse en gran medida. Para
obtener la maxima vida _til de las baterias, no permita que estas se descarguen completamente. Se recomienda recargar las baterias despues de cada uso.
DEJAR LA BATER|A EN EL CARGADOR El cargador y el paquete de bater{as se pueden dejar conectados indefinidamente con la
luz LED verde encendida. El cargador mantendr& el paquete de baterfas como nuevo y completamente cargado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Obtendr& una duraciSn m&s prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterias se carga cuando la temperatura ambiente esta. entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar& daSos graves en el paquete de baterias.
2. El cargador y et paquete de baterias pueden estar catientes al tacto durante la carga. Esto es una condiciSn normal y no indica un probtema. Para facititar el enfriado del paquete de baterias despues de su uso, evite colocar et cargador o el paquete de baterias en un ambiente c&lido, como debajo de un toldo de metal o en un remotque sin aistamiento.
3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una I&mpara u otro aparato
31
energiacuandoustedapagalasluces.
b.Verifiquesieltomacorrienteest&conectadoauninterruptorquecortala c.Muevaelcargadoryelpaquetedebateriasaunlugardondela
temperaturaambientalseadeaproximadamente18°Ca24°C(65°Fa75°F).
d.Silosproblemasdecargapersisten,Itevetaherramienta,elpaquetede
batedasyelcargadoralcentrodemantenimientolocal.
4.Sedeberecargarelpaquetedebatedascuandonoproduc.eenergiasuficientepara tareasquepreviamenterealizabaconfacilidad.NOCONTINUEutilizandolaherramienta enestascondiciones.Sigaelprocedimientodecarga.Tambiensepuedecargarun paquetedebateriasparcialmenteusadocuandosedesee,sinningQnefectonegativo
sobreestas.
5.SedebenmantenerlejosdelascavidadesdetcargadorlosmaterialesextraSosde naturalezaconductora,entrelosqueseincluyenlalanadeacero,elpapeldealuminio ocuatquieracumutaci6ndeparticutasmeta.licas.Estossons61oatgunosejemptosyno constituyenunalistataxativa.Siempredesenchufeelcargadordeltomacorrientecuando nohayaunpaquetedebateriasenlacavidad.Desenchufeelcargadorantesdeintentar
limpiarlo.
NocongelenisumerjaelcargadorenaguanienningQnotroliquido.
ADVERTENCIA:Riesgo de descarga eJ6ctrica. No permita que ningQn tiquido entre
en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningbn motivo. Si la caja
protectora de pl4stico del paquete de baterias se rompe o agrieta, devu41vala a un centro de mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: iNSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURJDAD:
TALADROS
1. Sostenga firmemente et taladro con una mano sobre el agarre y la otra sobre la parte
inferior del paquete de batedas.
2. Cuando acopte accesorios en el portabrocas, ajuste manuatmente y con firmeza el portabrocas sin Ilave.
z_ ADVERTENClA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se usa
inadecuadamente) y provocar una torsi6n. Siempre espere el atascamiento. Sujete el taladro firmemente con ambas manos para controlar la torsi6n y evitar la perdida de control que podria ocasionar tesiones personales. En caso de que la herramienta se atasque, suelte el disparador inmediatamente y determine la causa del atascamiento
antes de encenderla nuevamente.
JNSTALACION Y EXTRACCION DEL PAQUETE DE BATERJAS DE LA HERRAMIENTA
Z_ PRECAUCION: Aseg_rese de que el bot6n de
bloqueo est4 trabado para evitar el
accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar
la bateria.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERJAS:
Inserte el paquete de baterias en la herramienta hasta que se escuche un ctic (Figura B). AsegQrese de que el paquete de baterias este bien colocado y completamente asegurado en su lugar.
@
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERJAS:
Presione el bot6n de liberaci6n de la bateria, como se muestra en la figura C, y tire del paquete de baterias
hasta extraerlo de la herramienta.
32
INSTRUCCIONES DE OPERACION
INTERRUPTOR DISPARADOR Y BOTON DE INVERSION (FIGURA D)
El taladro se ENCIENDE y APAGA tirando liberando el interruptor disparador (1). Cuanto ma.s se oprima al disparador, mayor
ser#. la velocidad del taladro.
Et bot6n de control de avance/reversa (2) determina la direcci6n de la herramienta y tambien sirve como bot6n de bloqueo.
Para seteccionar la rotaci6n de avance,
libere el interruptor disparador y oprima el
bot6n de control de avance/reversa a la izquierda.
Para seleccionar reversa, oprima el bot6n de control avance/reversa en la direcci6n
opuesta.
NOTA: la posici6n central del bot6n de control btoquea la herramienta en la posici6n de apagado. AI cambiar ta posici6n del bot6n de control, asegQrese de que el disparador
este liberado.
AJUSTE DEL CONTROL DE TORSION (FIGURA E)
Esta herramienta viene equipada con un anillo de ajuste de torsi6n (3), para seleccionar el
modo de operaci6n y para configurar latorsi6n al ajustar los torniltos. Los tomiltos grandes y
las piezas de trabajo de material duro requieren
un ajuste mayor de torsi6n que los tornittos
peque_os y las piezas de trabajo de material
btando.
Para taladrar en madera, metal y pta.stico,
ajuste el anillo en la posici6n del sfmboto de tatadrado B.
Para atornillar, ajuste el anillo en la configuraci6n deseada. Si ann no conoce la configuraci6n de ajuste adecuada, proceda como sigue:
Ajuste el anilto en la configuraci6n de torsi6n m&s baja.
Ajuste el primer tornillo. Si el portabrocas avanza antes de Iograr el resultado deseado, aumente la
configuraci6n del anillo y siga ajustando et torniNo. Repita et proceso hasta que Iogre la configuraci6n deseada. Utilice esta configuraci6n para los tomiltos restantes.
PORTABROCAS SIN LLAVE (FIGURA F)
z_ADVERTENCIA: Aseg(lrese de que el botSn de bloqueo est_ accionado para evitar que
se accione el interruptor antes de instalar o
retirar accesorios. @
Para insertar una broca u otro accesorio:
1. Tome la mitad posterior det portabrocas (4a) con una mano y use la otra mano
para girar la mitad de frente en direcci6n contraria alas agujas det reloj, vista desde el extremo del portabrocas.
2. Inserte por compteto la broca u otro accesorio en el portabrocas y ajuste para asegurar, sosteniendo la mitad posterior del portabrocas y girando la porci6n de frente en ta direcci6n de las agujas
del reloj, vista desde el extremo del portabrocas.
33
Z_ADVERTENClA:Notomelapartedelanteradetportabrocasyenciendalaherramienta
paraajustarlasbrocas(ocualquierotroaccesorio).Cuandosecambianlosaccesorios,
sepuedenprovocardaSosalportabrocasydaSospersonales.
ENGRANAJEDEDOBLEALCANCE(FIGURAG) Lafunci6ndedobtealcancedeltaladrole
permitecambiarlosengranajesparamayor
versatitidad.Paraseleccionarlavelocidadm&s baja,aumentelaconfiguraci6ndelatorsi6n
(posici6n1),apaguelaherramientaypermita quesedetenga.Desticeelbot6ncambiador deengranajes(5)endirecci6ncontrariaal portabrocas.Paraseleccionarlavelocidadm&s atta,disminuyalaconfiguraci6ndelatorsi6n (posici6n2),apaguelaherramientaypermita quesedetenga.Desticeelbot6ncambiadorde engranajeshaciaatr#.s(haciaelportabrocas). NOTA:Nocambielosengranajesconla
herramientaenfuncionamiento.Encaso deprobtemasatcambiarlosengranajes,
asegQresedeempujarelbot6ndeengranajes dedobtealcancecomptetamentehaciaadelanteocompletamentehaciaatr&s.
DESTORNILLADO
Paraimputsarremaches,elbot6ndeinversi6ndebeestarempujadohacialaizquierda. Uselainversa(bot6nempujadohacialaderecha)pararetirarremaches.AIcambiarde avancearetroceso,oviceversa,siemprelibereel interruptor disparador primero.
ESPACIO EN LA HERRAMIENTA PARA GUARDAR BROCAS (FIGURA H)
Hay una ranura para guardar brocas (10) en et &rea que est& justo por encima del paquete de batedas.
LUZ DE TRABAJO DE LED (FIGURE l)
Cuando el taladro se activa at tirar del interruptor disparador (1), la luz de trabajo de LED integrada (6) autom&ticamente iluminara, el a.rea de trabajo. No utitice la luz de trabajo LED como una linterna.
TALADRADO
Solamente utilice brocas afiladas.
Apoye y asegure apropiadamente la pieza de trabajo, como se recomienda en las Instrucciones de seguridad.
Utilice el equipo de seguridad apropiado y requerido, como se seSala en las instrucciones de seguridad.
Cuide el a.rea de trabajo, como se menciona en las instrucciones de seguridad.
Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando poca presi6n, hasta haber perforado to suficiente para evitar que la broca se deslice hacia afuera del barreno.
Aplique presi6n en linea recto con la broca. Haga presi6n suficiente para conservar a la broca cortando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se desvie.
Sujete firmemente el taladro para controlar su acci6n de torsi6n.
NO OPRIMA EL GATILLO DE UN TALADRO ATASCADO PARA INTENTAR ENCENDERLO Y APAGARLO. PUEDE DA--ARLO.
34
O
Minimiceelatascamientoatiniciarelbarrenoreduciendolapresi6nyperforando lentamenteatravesdelaQltimapartedelbarreno.
Conserveelmotorenfuncionamientomientrassacalabrocadeunbarreno.Esto
ayudara,aevitaratascaduras.
Aseg_3resequeelinterruptoreneiendey apaga el taladro.
TALADRADO EN MADERA
Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas de tatadro heticoidales que se usan para los metales o con brocas de pata. Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con frecuencia mientras se taladra para limpiar las virutas de las ranuras.
TALADRADO EN METAL
Utilice un lubricante de corte cuando tatadre metales. Las excepciones son el bronce y el hierro fundido que deben taladrarse en seco. Los lubricantes de corte que funcionan mejor son el aceite de corte sulfurizado o el aceite de grasa de cerdo.
TALADRADO EN MAMPOSTERJA
Utilice brocas para mamposterfa con puntas de carburo. Consulte la secci6n Taladrado.
Mantenga una fuerza pareja sobre el taladro, pero que no sea tanta como para agrietar el material fragit. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la vetocidad
adecuada.
MANTENIMIENTO
Utitice Qnicamente jab6n suave y un trapo hOmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan Ifquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de
la herramienta en ningQn lfquido. IMPORTANTE: Para garantizar I SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes debera.n efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utiticen siempre refacciones identicas.
ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta esta.n disponibles en su
distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, Ilame al: 1=800-544-6986.
Z_ADVERTENClA: Et uso de accesorios no recomendados para utitizar con esta
herramienta puede resuttar peligroso.
El sello RBRC TM
El sello RBRC TM (Corporaci6n de reciclado de baterfas recargables) que se encuentra sobre la baterfa de iones de litio (o paquete de baterfas) indica que
los costos para reciclar la baterfa (o el paquete de batedas) al final de su vida Qtil ya fueron pagados por Black & Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar
las baterfas usadas de iones de litio en la basura o en el dep6sito de desechos s61idos del municipio. El programa RBRC proporciona una altemativa de
conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC, en cooperaci6n con Black & Decker y otros usuarios de baterfas, estableci6
programas en los Estados Unidos y Canada. para facilitar la recotecci6n de baterfas de Jones de litio usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos
naturales: devuelva la herramienta a un centro de mantenimiento autorizado Black & Decker para que sean recicladas. Tambien puede comunicarse con el centro de reciclado
para informarse sobre d6nde dejar las batedas, o Name al 1-800=544-6986. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este mecanismo cumple con ta parte 15 de las normas de la Comisi6n Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operaci6n esta. sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posibtemente no cause interferencia perjudiciat; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podrfa provocar una operaci6n no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontr6 que cumpte con los Ifmites para dispositivo digital Clase B, segQn la parte 15 de las normas de la FCC. Estos lfmites esta.n disefiados para brindar protecci6n razonabte contra interferencia perjudicial en una instalaci6n residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energfa en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantfa
35
DETECCION DE PROBLEMAS
Problema
La unidad no enciende.
El paquete de baterfas El paquete de baterias no no carga, est& insertado en el cargador.
Launidad se apaga El paquete de baterias alcanz6
repentinamente, ellimite termico m_Lximo.
Solamente para Propositos de Mexico Para conocer la ubicaci6n del centro de servicio ma.scercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o Itame a la linea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
Causa posible
El paquete de baterfas no est& bien instalado.
El paquete de baterfas no est& cargado.
El cargador no est& enchufado.
La temperatura ambiental esta.
demasiado caliente o demasiado frfa.
No tiene m&.scarga. (Para maximizar la vida _til del
paquetede baterfas, este esta disefiado paraapagarse
repentinamente cuando no
tiene mas carga).
Soluci6n posible
Controte la instalaci6n del paquete de baterias.
Verifique los requisitos de carga del paquete de
baterfas.
Inserte el paquete de baterfas en el cargador hasta que se encienda la
luz roja (LED).
Enchufe el cargador en un tomacomente que funcione. Consulte "Notas importantes sobre la carga" para conocer
ma.sdetaNes.
Traslade el cargador y el paquete de baterias a una temperatura ambiental que
este por encima de 4.5 °C
(40 °F) o por debajo de
40.5 °C (105 °F).
Espere que el paquetede baterias seenfrfe.
Col6quelo en elcargador
para que se cargue.
36
dequelainterferencianoocurraenunainstalaci6nenparticular.Siesteequipoprovoca interferenciaperjudicialenlarecepci6nderadiootelevisi6n,Ioquesepuededeterminar alapagaryencenderelequipo,elusuariodebetratardecorregirlainterferencia medianteunaom&sdelassiguientesmedidas:
Cambiarlaorientaci6nolaubicaci6ndelaantenaderecepci6n.
Aumentarlaseparaci6nentreelequipoyelreceptor.
Conectarelequipoauntomacorrientesobreuncircuitodiferentedeaquelalqueest,. conectadoelreceptor.
Consultaralvendedoropedirlaayudadeuntecnicoenradioytetevisi6nconexperiencia. Loscambiosolasmodificacionesqueselerealicenaestaunidadsinaprobaci6n
expresadelterceroresponsabledelcumplimientopuedenanularlaautorizaci6ndel usuarioparaoperarelequipo.EsteaparatodigitaldelaclaseBseconformacon
ICES-003canadiense. INFORMACIONDEMANTENIMIENTO
TodoslosCentrosdeserviciodeBlack&Deckercuentanconpersonalaltamente capacitadodispuestoabrindaratodoslosctientesunservicioeficienteyconfiableenla reparaci6ndeherramientaselectricas.Sinecesitaconsejotecnico,reparacionesopiezas derepuestooriginalesdefa.brica,p6ngaseencontactoconelcentrodeserviciode
Black&Deckerma.scercanoasudomicilio.Paraubicarsucentrodeserviciolocal, consultelasecci6n"Herramientaselectricas"(Tools-Electric)delasp&ginasamaritlas,
Ilameal1=800-544-6986ovisitenuestrositiowww.blackanddecker.com. GARANTIACOMPLETADEDOSAltOSPARAUSOENELHOGAR
Black&Decker(EstadosUnidos)Inc.ofreceunagarantfadedosaSosporcualquier defectodetmaterialodefabricaci6ndeeste producto. El producto defectuoso se reparar&
o reemptazar& sin costo alguno de dos maneras. La primera opci6n, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquiri5
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la polftica de devoluci6n det comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores a laventa). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consutte en
el comercio acerca de la polftica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparaci6n o reemplazo segQn nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados
y de propiedad de Black & Decker se detatlan en ta secci6n "Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las pa.ginas amarillas de la gufa telef6nica.
Esta garantfa no se extiende a los accesorios. Esta garantfa le concede derechos tegales
especfficos; usted puede tener otros derechos que pueden variar segQn el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comunfquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no esta. diseSado para uso comercial.
AMLeRICA LATINA: esta garantfa no se aplica a los productos que se venden en America
Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consuttar la informaci6n
de la garantfa especffica del pafs que viene en el empaque, Ilamar a la compaSfa local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
37
- GARANTiA BLACK & DECKER - BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name Sello firma de# distribuidor
Date of purchase Fecha de compra Invoice No. No. de factura
PRODUCT INFOIVlATION - IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. Catalogo 6 Mode#o Serial Number No. de serie
Name Nombre Last Name Apellido
Address. Direccion
City Ciudad State Estado
Postal Code Codigo Postal Country •Pais
Telephone. No. Tel6fono
2 ANOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos aSos de garantfa a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, asf como cualquier falta debido a materiales empleados para su fabricaci6n 6 mano de obra defectuosa.
Nuestra garantfa incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportaci6n erogados para Iograr cumplimiento de esta garantfa en los domicitios
diversos seSalados. Para hacer efectiva esta garantfa debera, presentar su herramienta y esta p61iza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 dfas h_tbiles contados a partir de la fecha de recepci6n del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utiNzado en condiciones distintas alas normales.
Et producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa5a. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las Iomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
38
39
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.
SQper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita)
Cot. Puerto Jua.rez CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejercito Mexicano No. 15
Col. Ejido lro. de Mayo Boca det Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18 Col. Obrera
Distrito Federal Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa
Distrito Federal Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juarez Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Herramientas y Equipos Profesionales Av. Col6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06 Htas. Portatiles de Chihuahua,
S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Cot. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04
Fernando Gonzalez Armenta Bolivia No. 605
Col. Felipe Carritlo Puerto Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles Av. de la Sotidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39 Hernandez Martinez Jeanette
ProlongaciSn Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas
Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80
Vea "Herramientaa
electricas (Tools-Electric)"
- Paginas amarillas - sEcc;¢_1
para Servicio y ventas _!:_o_
Cat No. LDX220 Form #90590796 Copyright © 2012 Black & Decker
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
40
05120 MI_XICO, D.F
OCTOBER 2012
Printed in China
Loading...