Ваша шлифмашина Black&Decker предназначена для
работ по металлу и камню с помощью отрезных и
шлифовальных дисков. Этот инструмент предназначен
только для бытового использования.
Общие инструкции по безопасности
Внимание! Прочтите все инструкции. Чтобы свести
к минимуму риск возникновения пожара, поражения
электрическим током и получения травмы, при
работе с электрическими инструментами, всегда
следуйте инструкциям по технике безопасности.
Термин «инструмент», используемый в
нижеуказанных предупреждениях относится
к электроинстру¬менту и аккумуляторному
инструменту. Храните данное руководство в
надежном месте!
1 Рабочее место
Поддерживайте порядок на рабочем месте.
а
Беспорядок на рабочем месте может привести к
несчастному случаю.
б Не используйте инструмент вблизи легко
воспламеняющихся жидкостей, газов, пыли.
Во время работы происходит искрение, которое
может привести к воспламенению.
в Не подпускайте близко детей и посторонних.
Не отвлекайтесь, это может привести к потере
контроля над
2 Электрическая безопасность
а Штепсельная вилка инструмента должна
подходить к розетке. Никогда не переделывайте
вилку. Оригинальные вилки подходят к розеткам и
снижают риск поражения электрическим током.
б Избегайте контакта тела с заземленными
поверхностями, напр. трубы, радиаторы,
провода, холодильники. Риск поражения
электрическим током повышается, если Ваше
тело заземлено.
в Правильно эксплуатируйте кабель
не переносите инструмент, держа за кабель,
не тяните за кабель, чтобы выключить
инструмент из сети. Держите кабель вдали
от огня, смазки и острых предметов.
Поврежденный кабель повышает риск поражения
электрическим током.
г Во время работ вне помещения,
используйте удлинитель для наружных
работ. Использования подходящего для улицы
удлинителя снижает риск поражения током.
3 Личная безопасность
а Будьте внимательны. Следите за тем, что
Вы делаете. Не работайте, если Вы устали
или находитесь под влиянием наркотических
веществ, алкоголя, медикаментов.
Невнимательность во время работы может стать
причиной травм.
б Пользуйтесь защитным снаряжением.
Работайте в защитных очках. Защитное
снаряжение, напр. пылезащитная маска, защитная
инструментом.
. Никогда
обувь,
каска, защита для органов слуха (наушники
или беруши) снижает риск получения травм.
в Исключайте возможность
непреднаме¬ренного включения инструмента.
Убедитесь, что выключатель в позиции выкл.
перед отключением инструмента от сети.
Не переносите инструмент, держа палец на
включателе, а также включенный инструмент,
это может стать причиной травм.
г Снимайте регулировочные и гаечные
Прежде чем включить инструмент, убедитесь, что
на нем не остались регулировочные или гаечные
ключи.
д Работайте в устойчивой позе. Следите за
положением ног и вертикальным положением
тела. Это обеспечивает лучший контроль
над инструментом и снижает возможность
непредвиденных ситуаций.
е Одевайтесь правильно. При работе вне
помещений рекомендуется пользоваться
резиновыми перчатками
обувь. Работайте в головном уборе и прячьте под
него длинные волосы. Не надевайте свободную
одежду и украшения во время работы - они могут
попасть в движущиеся части инструмента.
4 Использование электроинструмента и уход
за ним
а Не применяйте лишнего давления на инструмент.
Используйте соответствующий инструмент.
Инструмент будет работать лучше
при нагрузке, на которую он рассчитан.
б Не используйте инструмент, если выключатель
не работает. Каждыйинструмент снеисправным
включателем опасен и нуждается в ремонте.
в Отсоедините штепсельную вилку от розетки
перед обслуживанием, заменой деталей или
ремонтом инструмента. Такие превентивные
меры предупреждают риск случайного включения
инструмента.
г Храните инструмент
детей месте и не позволяйте посторонним, не
знакомым с данными инструкциями, работать
с инструментом. Инструментопасенвруках
необученного оператора.
д Перед работой внимательно осматривайте
инструмент, чтобы убедиться в его
работоспособности. Проверяйте взаимное
положение и зацепление подвижных деталей,
отсутствие сломанных деталей, правильность
сборки всех узлов. Неисправные детали
необходимо заменить на авторизованном
сервисе Black&Decker.
е Используйте инструмент и любые
принадлежности в соответствии с данными
инструкциями и в соответствии с их
предназначением, обращая внимание на
условия работы и тип работы, которую
нужно сделать. Использованиеинструмента с
нарушением инструкций может стать причиной
опасных случаев.
и надевать нескользящую
внедоступномдля
ключи.
ибезопаснее
Page 5
5 Обслуживание
а Ремонт инструментов должен проводить
только квалифицированный специалист с
использованием оригинальных запчастей.
Электрическая безопасность
Ваш инструмент дважды изолирован в
соответствии с ЕN 50144, поэтому не
нуждается в заземлении.
Дополнительные инструкции по технике
безопасности при работе с угловыми
шлифмашинами
Прежде чем приступить к работе | 1 | |
инструментом, прочтите внимательно
инструкцию.
Во время работы надевайте защитные
очки.
Используйте средства защиты органов
слуха.
• Убедитесь, что искры и стружка не попадут на
огнеопасные материалы, избегайте их попадания
на посторонних лиц и легко воспламеняющиеся
предметы.
• Обратите внимание, что после выключения
инструмента диск продолжает некоторое время
вращаться.
• Убедитесь, что вентиляционные прорези
инструмента очищены. При необходимости
очистки вентиляционных прорезей, отсоедините
инструмент от сети питания. Используйте мягкую
ткань или щетку для чистки, не используйте
металлические предметы.
• Диски следует хранить в соответствии
с требованиями производителя в сухом месте.
• Во время шлифовальных работ всегда носите
защитные маску, перчатки, очки и фартук.
• Необрабатывайте металлы с содержанием
магния свыше 80%. Это может привести
к возгоранию заготовки.
• Используйте только диски и принадлежности,
рекомендованные в данном руководстве.
• Максимально допустимая скорость вращения
диска должна превышать число оборотов
холостого хода инструмента.
• Не режьте заготовки, требующие большей
глубины реза, чем может дать режущий диск.
• Не используйте инструмент для бокового
шлифования.
• Проверяйте шлифовальные и режущие диски
перед каждым использованием. Не используйте
треснутые, изогнутые или другим образом
поврежденные диски.
• Перед включением инструмента, убедитесь, что
диск правильно установлен и зафиксирован.
Дайте инструменту поработать 30 сек.
в холостую. Если Вы заметили излишнюю
вибрацию или другие дефекты, выключите
инструмент и проверьте его.
• Убедитесь, что на месте накладки на диск, если
диск поставляется с накладками.
• Если используется насадка с резьбой, убедитесь
что резьба соответствует длине шпинделя.
• Никогда не используйте инструмент без защитного
кожуха.
• Поместитезащитныйкожух (6) на инструмент как показанонарисунке.
• Поместитефланец (9)
к защитному кожуху. Отверстия фланца должны
совпадать с отверстиями для винтов.
• Закрепите фланец винтами (10). Винты должны
быть плотно затянуты.
Отсоединение
• Используяотвёртку, открутитевинты (9).
• Отсоединитефланец (9), защитныйкожух (6)
и пружинную шайбу. Надежно храните эти
запчасти.
Внимание! Никогда неиспользуйтеинструментбез
защитного кожуха.
Настройка защитного кожуха
Кожух
,
можетвращатьсяна 90°.
• Установитекожухвнужноеположение.
Установка боковой рукоятки
• Заверните боковую рукоятку (4) в одно из
отверстий в корпусе инструмента.
Внимание! Всегда используйтебоковуюрукоятку.
на шпиндель выступами
5
Page 6
Заменашлифовальныхирежущихдисков
(рис. С - Е)
Подбирайте соответствующий диск. Используйте
диски необходимого диаметра и с соответствующим
размером посадочного отверстия (смотрите
технические характеристики).
Рекомендации по
• Крепко держите инструмент одной рукой за
боковую рукоятку, а другой за заднюю рукоятку.
• При шлифовании, угол между диском и
поверхностью заготовки должен составлять
примерно 15°.
применению
Установка
• Установитезащитныйкожух, как былопоказановыше.
• Установитефланец (11) на шпинделе (6) (рис. С).
Убедитесь, что проточка фланца села на шлицы
шпинделя.
• Установите диск (12) на
Если диск имеет выпуклую середину (13), то она
должна соприкасаться с внутренним фланцем.
• Убедитесь в правильности установки диска
и внутреннего фланца.
• Установите внешний фланец (14) на шпинделе.
При установке шлифовальных дисков, выпуклая
сторона внешнего фланца должна быть
направлена к диску (А на рис. D). При установке
отрезных дисков, выпуклая
фланца должна быть направлена от диска (В на
рис. D).
• Удерживая фиксатор шпинделя (5), с помощью
ключа (15) затяните внешний фланец (рис. Е).
сетевой кабель, постоянно следите за его
положением.
• Будьте готовы, что при соприкосновении
отрезного или шлифовального диска с заготовкой
образуется пучок искр.
• Держите инструмент таким образом, чтобы кожух
максимально защищал Вас.
Включение и
• Чтобы включить инструмент, одновременно
нажмите на кнопку (2) и выключатель (1).
• Для продолжительных операций нажмите на
кнопку фиксации (3) и отпустите выключатель
(1).
• Чтобывыключитьинструмент, отпустите
выключатель 1. Чтобы выключить инструмент при
длительных операциях, нажмите на включатель
(1) еще раз и отпустите его.
Внимание! Не выключайтеинструментвовремя
работы.
выключение инструмента
Обслуживание инструмента
Ваш инструмент Black&Decker был разработан для
работы в течение длительного периода времени
при минимально необходимом его обслуживании.
Срок удовлетворительной работы инструмента
увеличивается при правильном уходе за ним и
регулярной чистки.
• Регулярно прочищайте вентиляционные прорези
инструмента сухой мягкой щёткой.
• Регулярно протирайте корпус инструмента
влажной тряпкой. Не используйте для чистки
абразивные материалы или
растворители.
Защита окружающей среды
Если однажды Вы захотите заменить
Ваш электроинструмент Black & Decker
или Вы больше в нем не нуждаетесь, не
выбрасывайте его вместе с бытовыми
отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы
и их упаковок позволяет пускать их в переработку
и повторно использовать. Использование
переработанных материалов помогает защищать
окружающую
сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или
Вы можете сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров Black & Decker и полную
информацию о нашем послепродажном обслуживании
контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
и
www.2helpU.com.
средуот загрязненияиснижает расход
Фирма Black & Decker обеспечивает
прием и переработку отслуживших свой
срок изделий Black & Decker. Чтобы
воспользоваться этой услугой, Вы можете
сдать Ваше изделие в любой авторизованный
сервисный центр, который собирает их по
нашему поручению.
6
Page 7
Технические данные
ĘG1200
Напряжение питания В 230
Входная мощность Вт 1200
Число оборотов х.х. мин
-1
10000
Диаметр диска мм 125
Раз мер посадочного отверстия мм 22
Макс. толщина диска
шлифовальные диски мм 6
Отрезные диски мм 3,5
Резьба шпинделя М 14
Вес кг 2,7
ЕС декларация о соответствии СЕ
КС1200
Black&Decker заявляет о том, что этот электрический
инструмент разработан в полном соответствии со
стандартами: 98/37/ЕС, 89/336/ ЕЕС, ЕN 50144,
ЕN 61000.
L
(звуковоедавление) 91 ,6 дБ(А)
pA
(акустическаямощность) 104,6 дБ(А)
L
WA
Вибрация инструмента 4,2 м/с
Кевин Хьюит (Кеvin Неwitt)
Главный инженер
отдела бытовых инструментов
Spenymoor, County Durham
DL 16 6JG. United Kingdom
2
7
Page 8
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия БЛЭК ЭНД
ДЕККЕР и выражаем признательность
за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения какихлибо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в
организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не
только квалифицированный ремонт,
но и широкий выбор запчастей и
принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный
русском языке. При отсутствии у Вас
правильно заполненного Гарантийного
талона мы будем вынуждены отклонить
Ваши претензии по качеству данного
изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исключительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее
Законода тельство и, в частности, Закон
”Озащитеправпотребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период , в течение которого оно не
использовалось
4. Срокслужбыизделия - 5 лет
( минимальный, установленный
в соответствии с Законом ”О защите
прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства
распространяются только на
неисправности, выявленные в течение
гарантийного срока и обусловленные
производственными и конструктивными
факторами.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессиональных целях и объёмах, в коммерческих
целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначению.
6.1.5. Стихийногобедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие,
таких как дождь, снег, повышенная
влажность, нагрев, агрессивные
среды, несоответствие параметров
питающей электросети указанным на
инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей,
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия
посторонних предметов, насекомых,
материалов или веществ, не являющихся
отходами, сопровождающими
применение по назначению, такими как
стружка опилки и пр. .
6.2. На инструменты, подвергавшиеся
вскрытию, ремонту или модификации
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
и расходные материалы, такие как
приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п. .
6.4. На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и
признакам перегрузки изделия
относятся, помимо прочих: появление
цветов побежалости, деформация или
оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции
проводов электродвигателя под
воздействием высокой температуры.