Black & Decker KEC600 User Manual

ergo
Cordless Can Opener
(English, see pg. 2)
Abrelatas inalámbrico
(Español, consulte la página 8)
Ouvre-boîte sans fil
(Français, à la page 14)
U.S.A./CANADA 1-800-231-9786 MEXICO 01-800-714-2499
http://www.applicaconsumerproductsinc.com
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
SÉRIES KEC500-KEC600 SERIES
Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
Pub. No. 174835-00-RV01
Printed in Peoples Republic of China
Copyright © 1999-2000 Applica Consumer Products, Inc.
Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
Impreso en la República Popular China
Certifié par lorganisme Underwriters Laboratories, Inc.
Imprimé en République populaire de Chine
20
Product may vary slightly from what is illustrated. El producto puede variar ligeramente del ilustrado. Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
*
est une marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson,
Maryland, É.-U.
Contains nickel-cadmium
batteries. Batteries must be
recycled or disposed of
properly. For information on
battery recycling, call 1-800-822-8837.
Contiene baterías de níquel-cadmio. Las baterías beben ser recicladas o desechadas apropiadamente. Para obtener información sobre la recirculación de baterías, por favor llame al 1-800-822-8837.
Renferme des piles au nickel-cadmium. Il faut recycler les piles ou sen débarrasser de façon appropriée. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la récupération des piles, composer le 1 800 822-8837.
R
E
C
Y
C
L
E
1
.
8
0
0
.
8
2
2
.
8
8
3
7
*
Applica Consumer Products, Inc.
*
19
Le sceau RBRC
mc
Le sceau RBRCmc(organisme américain) de la pile (ou de
lensemble de piles) au nickel-cadmium indique que le coût du recyclage de la pile (ou de lensemble de piles) à la fin de sa
durée utile a été défrayé. Le programme RBRC offre une
solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette mise au rebut est illégale à certains endroits.
L’organisme RBRC a mis sur pied des programmes aux États-Unis afin de faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium usées. Pour aider à préserver lenvironnement et à conserver les ressources naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées chez le détaillant participant de la région pour quelles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où déposer les piles usées. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la récupération des piles au nickel-cadmium et sur les détaillants participants, communiquer avec lorganisme RBRC en composant le 1 800 822-8837.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services dentretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais appropié indiqué sur la page couverture. NE PAS retourner le produit où il a été acheté. NE PAS poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Applica garantit le produit pour un an à compter de la date dachat, contre tout vice de matière ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou des réparations effectuées par des personnes non autorisées. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, ou pour toute question relative à la garantie ou au service, communiquer sans frais avec le service à la clientèle au numéro suivant : 1 (800) 231-9786. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
R
E
C
Y
C
L
E
1
.
8
0
0
.
8
2
2
.
8
8
3
7
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed including the following:
Read all instructions.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
To protect against risk of electrical shock, do not put can opener,
charging base, cord or charger in water or other liquid.
Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
Do not operate any appliance with a damaged cord, plug, or charger
or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. If the product requires attention within the warranty period, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual for information on examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
Do not use charging base outdoors.
Do not abuse the cord. Never carry charger and base by cord or yank
it to disconnect the charger from an outlet.
Do not let the cord of the charging base hang over the edge of table
or counter, or touch hot surfaces. Unit should be placed away from sink, hot surfaces, heating or cooking appliances.
Do not use an extension cord. Plug charger directly into an electrical
outlet.
Do not attempt to use this charger with any other product. Likewise, do
not attempt to charge the cordless can opener with any other charger.
Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids.
Make sure the appliance is off and motor has stopped completely
before putting on or taking off attachments, and before cleaning.
Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, jewelry, clothing, as
well as spatulas and other utensils away from moving parts during operation to prevent injury, and/or damage to the Can Opener.
The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
This appliance is intended for household use only and not for
commercial or industrial use.
Unplug the charger from the outlet before attempting any routine
cleaning of the charging base.
2
17
1. Débrancher le socle de chargement et en retirer louvre-boîte avant de
le nettoyer.
2. Pour retirer lassemblage couteau-
levier perceur afin den faciliter le nettoyage, il suffit de soulever au maximum le levier et de le retirer de lappareil (C). On peut le laver à la main dans de leau chaude savonneuse (bien le rincer et lassécher) ou le placer au lave-vaisselle. Ne pas immerger louvre-boîte.
3. Pour remettre lassemblage couteau-levier
perceur en place (voir la figure C), aligner la tige en forme de clé sur la fente en forme de clé de louvre-boîte et abaisser le levier perceur.
4. Essuyer le socle et le cordon à l’aide dun chiffon ou dune éponge
humide, ou encore dun produit nettoyant savonneux, doux et non­abrasif, puis essuyer avec un chiffon propre et sec.
CONSEILS PRATIQUES
1. Lorsque le rebord de la boîte est bosselé ou irrégulier, commencer la
coupe juste après la bosselure. Les boîtes dont le rebord est large, inégal ou de forme irrégulière peuvent faire caler lappareil. Dans ce cas, tourner légèrement la boîte à la main afin den faciliter la coupe.
2. Il faut ouvrir les boîtes de jus congelés dès quon les sort du
congélateur.
3. L’ouvre-boîte n’ouvre pas les boîtes sans rebord (comme les boîtes de
lait évaporé) ni celles à coins aigus (comme les boîtes de viande traitée ou de sardines).
C
louvre-boîte et laisser la boîte tourner jusqu’à ce que le couvercle soit coupé. Retenir la boîte lorsquon relâche le levier.
3. Dans le cas des boîtes de dimensions standard ou grandes, lappareil
perce le couvercle, la boîte tourne sur elle-même et louvre-boîte sarrête automatiquement lorsque la boîte est ouverte. Soulever le levier perceur afin de retirer la boîte.
NOTE : L’ouvre-boîte peut être utilisé par des droitiers ou des gauchers. Saisir la poignée de la main droite et placer la boîte de la main gauche.
Entretien et nettoyage
4
NOTE: The rubberized grip is free of natural rubber and latex. It is safe for use by individuals allergic or sensitive to these materials.
CHARGING PROCEDURES
IMPORTANT: Before first use, place the unit in the Charging Base so that
the Tab on the Handle fits into the notch on the Base ( ). Push all the way down to assure proper charging. Leave it plugged in for 24 hours for best operating capability.
1. Plug the Charging Base into a standard outlet. While charging, it is normal for the Charging Base to feel warm.
2. Stand the Can Opener in the Charging Base as shown (A). The unit is designed so the batteries may be on continuous charge. Storing it in the Base keeps it always ready for use.
3. If after repeated use the running time seems shorter and the Can Opener has less power, remove it from the Charging Base, hold the Lever and let the unit run until it stops. Then recharge the unit for 24 hours.
4. If the Can Opener doesnt function, be sure the Charging Base is plugged in and the outlet is not controlled by a wall switch. Also check for a blown house fuse.
OPENING CANS
1. Lift the Pierce Lever up, place the can under the Locating Tabs (B), and press the Lever down so that the blade is inside the rim of the can and pierces the lid. Adjust the magnet onto the lid.
2. For small cans (such as tuna), hold
the Can Opener in your hand and let the can rotate under the Cutter until the lid is cut. Hold the can as you release the lever.
3. For standard size or larger cans, the unit will pierce the lid, walk around, and automatically stop once the can is opened. Lift the Pierce Lever to remove the can.
How To Use
A
B
Loading...
+ 7 hidden pages