IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
■ Read all instructions.
■ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
■ To protect against risk of electrical shock, do not put can opener, charging base,
cord or charger in water or other liquid.
■ Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
■ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to
the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or
mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the
cover of this manual.
■ Do not use charging base outdoors.
■ Do not abuse the cord. Never carry charger and base by cord or yank it to
disconnect the charger from an outlet.
■ Do not let the cord of the charging base hang over the edge of table or counter,
or touch hot surfaces. Unit should be mounted or placed away from sink, hot
surfaces, heating or cooking appliances.
■ Do not use an extension cord. Plug charger directly into an electrical outlet.
■ Do not attempt to use this charger with any other product. Likewise, do not
attempt to charge the cordless can opener with any other charger.
■ Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
■ Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids.
■ Make sure the appliance is off and motor has stopped completely before putting
on or taking off attachments, and before cleaning.
■ Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, jewelry, clothing, as well as
spatulas and other utensils away from moving parts during operation to prevent
injury, and/or damage to the Can Opener.
■ The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer
may cause fire, electric shock or injury.
■ Unplug the charger from the outlet before attempting any routine cleaning of the
charging base.
■ This product contains nickel-cadmium batteries which must be recycled or
disposed of properly at the end of the life of the can opener (see“Battery
Removal and Disposal”). Do not incinerate or compost batteries as they will
explode at high temperatures.
■ Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which
is a 20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly
with soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or
vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water
for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
■ This product is for household use only and is not for commercial or industrial use.
Use for anything other than intended will void the warranty.
Copyright © 1989 - 2001 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 168633-36-RV01
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
IMPORTADOR — Applica de México, S. de R.L. de C.V.
Manuel Avila Camacho 191-305,
Col. Los Morales Polanco Delegación Miguel Hidalgo,
C.P. 11510, México D.F. Teléfono: (5) 279-1000
Producto hecho en la República Popular China
Impreso en la República Popular China
Produit fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
MODEL /MODELO/MODÈLE KEC300
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
U.S.A./CANADA 1-800-231-9786
MEXICO 01-800-847-2309
http://www.blackanddecker.com
Cordless Can Opener(English)
Abrelatas inalámbrico(
Español
)
Ouvre-boîte sans fil(Français)
Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,
incluyendo las siguientes:
■ Por favor lea todas las instrucciones.
■ Siempre supervise de cerca todo aparato electrónico operado en presencia de
menores de edad o por ellos mismos.
■ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el
abrelatas, la base de carga, el cable, ni el cargador en agua ni en ningún otro
líquido.
■ No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
■ No opere ningún aparato electrónico que tenga dañado el cable o el enchufe. No
use la unidad si no funciona bien, si la ha dejado caer o la ha dañado de cualquier
manera. Devuélvala a un centro de servicio autorizado para que la examinen,
reparen, o realicen cualquier ajuste electrónico o mecánico según lo requiera,
o llame gratis al número apropiado que aparece en la portada de este manual.
■ No use la base de carga a la intemperie.
■ No maltrate el cable eléctrico. Nunca sujete el cargador ni la base por el cable, y
no lo hale para desconectarlo del toma de corriente.
■ No permita que el cable de la base de carga cuelgue sobre el borde de la mesa,
mostrador, ni que entre en contacto con superficies calientes. Coloque o instale la
unidad alejada del lavadero, superficies calientes o aparatos calefactores o de
cocina.
■ No use un cable de extensión; conecte el cargador directamente a la toma de
corriente.
■ No use este cargador con ningún otro producto. Tampoco trate de cargar el
abrelatas inalámbrico con otro cargador.
■ No abra latas presurizadas de tipo aerosol.
■ No abra latas de líquidos inflamables como la de los líquidos encendedores.
■ Antes de instalar o quitar cualquier accesorio y antes de limpiar la unidad,
asegúrese que la unidad esté apagada y que el motor haya parado del todo.
■ Evite el contacto con las partes en movimiento. Mantenga alejados el cabello, las
manos, joyería, ropa, al igual que espátulas u otros utensilios de mano, para evitar
lesiones personales y/o daño al abrelatas.
■ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
■ Desconecte el cargador del tomacorriente antes de limpiar la base.
■ Este producto contiene baterías de níquel-cadmio que deben reciclarse o
desecharse apropiadamente una vez que el abrelatas no sea útil.
■ Las condiciones ambientales extremadas pueden causar una fuga líquida de las
células de las baterías. Si el líquido, que es una solución de 20-35% de hidróxido
de potasio, cae sobre la piel, lave rápidamente con agua y jabón o neutralice con
un ácido suave como el jugo de limón o vinagre. Si el líquido cae dentro de los
ojos, lavelos inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 10 min. Busque
atención médica.
■ Este aparato es para uso doméstico únicamente y no para uso comercial ni
industrial. La garantía perderá su validez si se usa con otro fin.
Lorsqu'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de
sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
■ Lire toutes les directives.
■ Exercer une étroite surveillance lorsqu'on utilise un appareil près d'un enfant ou
lorsque celui-ci utilise un appareil.
■ Afin d'éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger l'ouvre-boîte,
le socle de chargement, le cordon ni le chargeur.
■ Ne pas utiliser l'appareil lorsque l'air est vicié par des vapeurs explosives ou
inflammables.
■ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un
problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé.
Retourner le produit au centre de service de la région pour qu'il y soit examiné,
réparé ou réglé électriquement ou mécaniquement. Ou composer le numéro sans
frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide.
■ Ne pas se servir du socle de chargement à l'extérieur.
■ Ne pas manipuler le cordon de façon abusive. Ne pas transporter le chargeur par
le cordon ni tirer sur ce dernier pour débrancher le chargeur de la prise.
■ Ne pas laisser pendre le cordon du socle de chargement d'une table ou d'un
comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. Ne pas installer
l'appareil au-dessus d'un évier ou d'un appareil au gaz ou à l'électricité qui produit
de la chaleur.
■ Ne pas utiliser de cordon de rallonge; brancher le chargeur directement dans
une prise.
■ Ne pas utiliser le chargeur avec un autre appareil. De même, ne pas tenter de
charger l'ouvre-boîte sans fil avec un autre chargeur.
■ Ne pas se servir de l'appareil pour ouvrir une boîte dont le contenu est sous
pression (comme un aérosol).
■ Ne pas s'en servir pour ouvrir une boîte renfermant des liquides inflammables
(comme de l'essence à briquet).
■ Mettre l'appareil hors tension et attendre l'arrêt complet du moteur avant d'en
remplacer des accessoires et de le nettoyer.
■ Éviter de toucher aux pièces en mouvement. Éloigner les mains, les cheveux, les
vêtements ainsi que les spatules et tout autre ustensile manuel des fouets
lorsqu'on se sert du batteur afin de prévenir les risques de blessures ou de
dommages à l'ouvre-boîte.
■ L'utilisation d'accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant présente
des risques d'incendies, de secousses électriques ou de blessures.
■ Débrancher le chargeur avant de nettoyer le socle de chargement.
■ L'appareil renferme des piles au nickel-cadmium qui doivent être recyclées ou
mises au rebut de façon appropriée lorsque l'ouvre-boîte est usé (consulter la
rubrique relative au retrait et à la mise au rebut des piles). Ne pas incinérer ni
composter les piles. Elles risquent d'exploser lorsqu'elles sont exposées à des
températures élevées.
■ Dans des conditions extrêmes, il peut survenir des fuites du liquide excitateur des
piles. Le cas échéant, si le liquide (une solution d'hydroxyde de potassium titrée de
20 à 35 p. 100) entre en contact avec la peau, il faut (1) se laver rapidement avec de
l'eau et du savon ou (2) neutraliser le liquide avec un acide doux (comme du jus de
citron ou du vinaigre). Si le liquide entre en contact avec les yeux, Il faut les rincer
immédiatement avec de l'eau fraîche pendant au moins 10 minutes. Consulter un
médecin sans tarder.
■ L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement, et non
commerciale ou industrielle. Une utilisation autre que celle aux fins lesquelles le fer
a été conçu annulerait la garantie.
Product may vary slightly from what is illustrated.
El producto puede variar ligeramente del ilustrado.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
6W 120V 60Hz
CONSERVER CES MESURES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FULL ONE-YEAR WARRANTY (Applies only in U.S. & Canada)
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or
workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase.
This warranty does not include damage to the product resulting from accident,
misuse, or repairs performed by unauthorized personnel. If the product should
become defective within the warranty period, or you have questions regarding
warranty or service, call Consumer Assistance and Information toll free at:
1-800-231-9786.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTÍA
(Este párrafo no incluye a los EUA ni a Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los
materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
original de compra. Esta garantía no es válida cuando: a) el producto se hubiese
utilizado en condiciones distintas a las normales, b) el producto no hubiese sido
operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña, c) el producto
hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Si el producto
resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o
reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea
válida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro
correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener
otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio Black & Decker más cercano.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los
centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye los gastos de transportación
que se deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
(Valable aux É.-U. au Canada seulement)
Applica garantit le produit pour un an à compter de la date d'achat, contre tout vice
de matière ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par
un accident, une mauvaise utilisation ou des réparations effectuées par des
personnes non autorisées. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les
délais prescrits, ou pour toute question relative à la garantie ou au service,
communiquer sans frais avec le service à la clientèle au numéro suivant :
1 (800) 231-9786.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province
qu'il habite.
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de
The Black & Decker Corporation
, Towson, Maryland, E.U.
*Marque de commerce déposée de la société
The Black & Decker Corporation
, Towson, Maryland, É.-U.
ARGENTINA
Av Maipu 3850
1636 Olivos,
Buenos Aires
Tel: 0-800-8-1221
COLOMBIA
Carrera 38 No. 166-64
Santa Fe de Bogota
Tel: 571-677-7496
COSTA RICA
200 metros Norte y 150
oeste del edificio
Mercedes Benz
Paseo Colon Av. 3 , calle
26 Bis
Tel: (506) 257-5716
CHILE
Cruz Del Sur 64
Las Condes
Santiago
Tel: 562-370-8523
ECUADOR
Manuel Larrea 726 y
Bogota
Quito
Tel: 593-256-8551
EL SALVADOR
27 Calle Poniente y 25 Ave.
Norte No. 1510
San Salvador
Tel: 503-226-0022
GUATEMALA
3a calle 4-14 Zona 9
Ciudad de Guatemala
Tel: 331-50-20
MÉXICO
Lázaro Cárdenas #18
Ciudad de México
Tel: 5-588-9377
01-800-847-2305
Atencion: Cliente
01-800-714-2499
•VERACRUZ
Prolongación Días Mirón
#4280
(entre Violetas y
Magnolias)
Col. Remes
91920 Veracruz, Ver.
Tel: (91-29) 21-70-16
•PUEBLA
17 Norte #205
72000 Puebla, Pue.
Tel: (91-22) 46-37-26
•TORREÓN
Blvd. Independecia 96 Pte.
27000 Torreón, Coah.
Tel: (91-17) 16-52-65
•MÉRIDA
Calle 63 #459-A
(entre 50 y 52)
97000 Mérida, Yuc.
Tel: (91-99) 23-54-90
•GUADALAJARA
Av. Vallarta #4901-A
Col. Prados Vallarta
45020 Zapopan, Jal.
Tel: (91-36) 73-28-15
•QUERÉTARO
Av. Madero 139, Pte.
76000 Querétaro, Qro.
Tel: (91-42) 14-16-60
PANAMA
Via Brazil y Ave.
Samuel Lewis #31
Ciudad de Panama
Tel: 507-264-2243
PERU
Av. Javier Prado Este #
1516
San Isidro
Lima
Tel: 225-6237
PUERTO RICO
Calle C #14
Rexco Industrial Park
Caparra Heights Station
San Juan, P.R. 00934
Tel: 1-800-347-5117
VENEZUELA
Av. Casanova edificio
Girasol
Nivel Mezzanina
Local A
Sabana Grande, Caracas
Tel: (212) 782-3645
In Latin America only
En Latino América únicamente
En Amérique latine seulement
For the nearest service center, please see the appropriate address below.
Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano.
For service in
U.S.A./Canada
call 1-800-231-9786
Para servicio en los
E. U. y Canadá llame al
1-800-231-9786
Pour le service aux É.-U.
et au Canada, composer
le 1-800-231-9786
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
Fecha de compra
Modelo
Contains nickel-cadmium
batteries. Batteries must be
recycled or disposed of
properly. For information on our
battery recycling program, call the
appropriate toll-free number on this cover.
Contiene baterías de níquel-cadmio. Estas
baterías deben reciclarse apropiadamente.
Para más información sobre nuestro
programa de reciclaje de baterías, llame al
número en esta cubierta.
Renferme des piles au nickel-cadmium.
Il faut recycler les piles ou s’en débarrasser
de façon appropriée. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur notre
programme de récupération des piles,
composer sans frais le numéro approprié
indiqué sur la couverture du présent guide.