Black & Decker Kd985, Kd990, Kd975 Instruction Manual [pl]

Page 1
Elektronarzędzie
przeznaczone dla
555222-62 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
www.blackanddecker.eu
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KD975 KD985 KD990
Page 2
234
Page 3
Page 4
POLSKI
Przeznaczenie
Opisy wana wiertar ka udarowa Black & Decker pr zezna­czona jest do wierc enia w drewnie, metalach, tworzy­wach sztucznych i murach oraz do wkręcania wkrętów i lekkich prac związanych z dłutowaniem. Narzędzie przeznaczone jest wyłącznie do użytku amatorskiego.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania elektronarzędzi
Uwaga! Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpiecznej pracy oraz z instrukcją obsługi. Nie stoso-
wanie się do poniższych ostrzeżeń i instr ukcji, może być przyczyną porażenia prą dem elektrycznym, pożaru i/ lub uszkodzenia ciała.
Zachowaj wszystkie instrukcje i informacje doty­czące bezpiecznej pracy, aby móc korz ystać z nich w prz yszłości. Określenie "elektronarzędzie", używane
we wszystkich poniższych ostrzeżeniach, dotyczy zarówno elektronarzędzi zasilanych sieciowo (prze­wodem zasilającym), jak i elektronar zędzi zasilanych akumulatorowo (bezprzewodowych).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy a. Utrzymuj m iejsce prac y w czystości i dbaj o do-
bre oświetlenie. Nieporządek i niedostateczne
oświetlenie sprzyjają wypadkom.
b. Nie wolno używać elektronarzędzi w strefach
zagroż
enia wybuchem, w pobliżu palnych pły-
nów, gazów lub pyłów. W trakcie pracy elek tro-
narzędzi powstają iskr y, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronar zędziami nie pozwa-
laj na przebywanie w pobliżu dzieci i innych osób postronnych. Brak skupienia może spowo-
dować utratę kontroli nad narzędziem.
2. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycz-
nym
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno dokonywać prze­róbek w tyczki. Ni e wolno używać przejściówek do zasilania uziemionych elektronarzędzi.
Używanie nie pr zerobionych wt yczek i odpowied­nich gniazd zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj bezpośredniej styczności z powierzch-
niami uziemionymi lub zerowanymi (np. rurociągami, kaloryferami, kuchenkami i urządzeniami chłodniczymi). Ryzyko porażenia
prądem elektrycznym wzrasta, jeśli twoje ciało jest zerowane lub uziemione.
c. Nie narażaj elektronarzędzi na działanie desz-
czu lub zwiększonej wilgotności. Dostanie się
wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększ a ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. Nie
podnoś, nie ciągnij i nie wyciągaj z gniazda
wtyczki, poprzez ciągnięcie za przewód zasi- lający elektronarzędzia. Chroń przewód zasila­jący przed kontaktem z gorącymi elementami, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie przewodu
zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e. Do pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi,
należy używać przedłużacza przystosowanego do użycia na dworze. Korzystanie z przedłużaczy
przystosowanych do użycia na dworze, zmniejsza ryzyko porażenia pr
f. W przypadku konieczności pracy w wilgotnym
otoczeniu, należy uż ywać źródła zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprą- dowym (RDC). Używanie wyłączników różnicowo-
prądowych zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej a. W czasie pracy elektronarzędziem zachowaj
czujność, patrz uważnie i kieruj się zdrowym rozsądkiem. Nie używaj elektronarzędzi, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu, narkotyków czy leków. Nawet chwila nieuwagi,
w czasie pracy elektronarzędziem, może dopro ­wadzić do poważnego uszkodzenia ciała.
b. Używaj środków ochrony osobistej. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Środki ochrony
osobistej, takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie antypoślizgowe, kask oraz ochrona słuchu, sto­sowane w zależno obrażeniami.
c. Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu. Przed
podłączeniem do zasilania i/lub włożeniem akumulatora oraz przenoszeniem narzędzia, upewnij się, że wyłącznik jest w pozycji "wyłą- czone". Trzymanie palca na wyłączniku w czasie
przenoszenia lub podłączania do zasilania jest bardzo niebezpieczne.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia należy
usunąć wszystkie klucze i narzędzia do regulacji. Pozostawienie klucza lub narzędzia
do regulacji przyłączonego do części wirującej elektronarzędzia, może być bardzo niebezpieczne i spowodować obrażenia.
e. Nie wychylaj się. Nie wychylaj się i przyjmij
stabilną pozycję, aby zawsze zachowywać równowagę. Umożliwia to lepszą kontrolę pracy
elektronarzędzia w nagłych sytuacjach.
f. Za ł óż odpowiedni strój. Nie noś luźnego
ubrania ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone pr zez ruc home części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłącze-
nia urządzeń odprowadzających i zbierających pył, upew nij się, czy są one przyłączone i właś- ciwie użytkowane. Użycie takich urządzeń może
zmniejszyć zagrożenia związane z obecnością pyłów.
ądem.
ści od sytuacji, chronią przed
Page 5
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi a. Nie wolno przeciążać elektronarzędzi. Należy
uż ywać elektronarzędzi odpowiednich dla danych zastosowań. Właściwie dobrane elek-
tronarzędzie pozwoli na wykonanie pracy lepiej i w sposób bezpieczny, w tempie, do jakiego jest przystosowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym
wyłącznikiem, który nie pozwala na sprawne włączanie i wyłączanie.Elektronarzędzie, którego
pracy nie można kontrolować wyłącznikiem, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem elektro­narzędzia, należy odłączyć wtyczkę od źródła zasil ania i/lub o dłączyć akumulator od urządze- nia. Stosowanie takich środków zapobiegawczych
zwiększa bezpieczeństwo i zmniejsza r yzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowuj poza
zasięgiem dzieci i nie dopuszczaj osób nie znających elektronarzędz ia lub tej inst rukcji do posługiwania się elektronarzędziem. Elektrona-
rzędzia obsługiwane przez osoby niepr zygotowane stanowią zagrożenie.
e. Regularnie dokonuj konser wacji elektro-
narzędzi. Sprawdź, czy ruchome części są właściwie połączo ne i zamocowa ne, czy części nie są uszkodzone oraz skontroluj wszelkie inne elementy mogące mieć wpływ na pracę elektronarzę dzia. Wszelkie uszkodzenia należy naprawić przed rozpoczęciem pracy.
Wiele wypadków spowodowanych jest przez nie­dostateczną konser wację elektronarzędzi.
f. Dbaj o czystość narzędzi i ostrość elementów
tnących. Zadbane narzędzia tnące, z ostrymi
krawędziami tnącymi, rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w prowadzeniu.
g. Elektronarzędzia, akcesoriów, końcówek itp.
należy używać zgodnie z instrukcją, uwzględ­niając warunki i rodzaj wykonywanej pracy.
Używanie elektronarzędzi niezgodnie z przezna- czeniem może być bardzo niebezpieczne.
5. Naprawy a. Powierzaj napraw y elektronarzędzi wyłącznie
osobom wykwalifikowanym, używającym identycznych części zamiennych. Zapewni
to bezpieczeństwo użytkowania naprawionego urządzenia.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi - wska­zówki dodatkowe
Uwaga! Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpiec znej pracy młotowiertarkami
Zakładaj ochronę słuchu. Ekspozycja na hałas
może powodować utratę słuchu.
Używaj, dostarczonych razem z narzędziem,
dodatkowych uchwytów. Utrata kontroli nad narzędziem może spowodować uszkodzenie ciała.
W czasie wi ercenia w mie jscach, gdz ie możliwe
jest natrafi eni e n a ukr y te p rze wo dy lu b k ont ak t z własnym przewodem zasilającym, należy trzymać elektronarzędzie wyłącznie za izolo­wane uchwyty. Natra enie na przewód z prądem
może spowodować pojawienie się napięcia na me­talowych elementach obudowy elektronarzędzia i porażenie prądem użytkownika.
Nie wolno używać płaskiego d
czony jest w t rybie pracy wiert arki. Końcówka może zaklinować się w materiale i obrócić młot.
Używaj zacisków lub innego wygodnego sposobu
unieruchomie nia i podparcia obrabiane go elemen­tu. Trzymanie ręką lub opieranie o własne ciało nie daje dostatecznej stabilizacji i może być przyczyną utraty kontroli.
Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach, podło-
dze czy sufi cie, ustal po łożenie przewodów i rur.
Nie dot ykaj wiertła bezpośrednio po zakończeniu
wiercenia, ponieważ może być ono bardzo rozgrza­ne.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest w niniej-
szej instrukcji obsługi. Używanie jakichkolwiek akcesoriów lub w ykonywanie prac sprzecznych z przeznaczeniem opisy wanym w instrukcji obsługi, może powodowa ć niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i/lub uszkodzenia mienia.
łuta, gdy młot włą-
Bezpieczeństwo osób postronnych
Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do
użycia przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, ruchowych lub umysł owych (także dzieci) lub o zbyt małej wiedzy i doświadczeniu, jeśli nie zostały o ne przeszkolone lub nie pozostaj ą pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpie­czeństwo.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urzą-
dzeniem.
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz w de­klaracji zgodności z normami war tość drgań (wibracji), została zmierzona zgodnie ze standardową procedurą zawartą w n or mie E N 6 0745 . I nfo rm ac ja t a m oże służyć do porównywania tego narzędzia z innymi. Deklarowa­na wartość emitowanych drgań może również służyć do przewidywania stopnia narażenia uży tkownika na wibracje.
Uwaga! Chwilowa siła drgań, występująca w czasie pracy elektronarzędziem, może odbiegać od podawa­nych war tości, w zależności od sposobu użytkowania urządzenia. Poziom wibracji może przekroczyć poda­waną wartość.
Przy określaniu ekspozycji na wibracje, w celu pod­jęcia środków ochrony osób zawodowo użytkujących elektronarzę uwzględnić rzeczywiste war unki i rodzaj wykonywanej pracy. Także okresy przestoju i pracy bez obciążenia.
dzia, zgodnie z normą 2002/44/EC, należy
5
Page 6
Symbole na urządzeniu
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące piktogramy:
Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko zranie- nia, użytkownik musi zapoznać się z instrukcją obsługi.
Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym
Opisywane elektronarzędzie jest podwójnie izolowane; dlatego nie ma konieczności stosowania dodatkowego uziemienia. Należy zawsze upewniać się, czy napi ęcie zasilania zgodne jest z wartością podaną na tabliczce znamionowej.
Ze względów bezpieczeństwa, wymiany uszkodzo -
nego przewodu zasilającego powinien dokonać producent lub Autoryzowany Ser wis Black & De­cker.
Wyposażenie
Opisywane narzędzie wyposażone jest w kilka lub wszystkie z poniższych elementów.
1. Wy łącznik z regulacją prędkości obrotowej
2. Przycisk blokady wyłącznika
3. Przełącznik obrotów lewych/prawych
4. Gałka regulacji prędkości obrotowej
5. Przełącznik tr ybu pracy
6. Uchwyt wiertarski
7. Dodatkowa rękojeść
8. Ogranicznik głębokości wiercenia
Montaż
Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu upewnić się,
czy narzędzie jest wyłączone i wtyczka zasilająca jest odłączona.
Montaż uchwytu dodatkowego i ograniczni- ka głębokości wiercenia (Rys. A)
Obracać zacisk przeciwnie do wskazówek zegara
aż do momentu, gdy możliwe będzie nasadzenie uchwy tu (7) na przednią część wiertarki, jak na rysunku.
Ustawić rękojeść w żądanej pozycji. Wsunąć ogranicznik głębokości wiercenia (8) do
otworu, jak na rysunku.
Ustawić ogranicznik głębokości wiercenia w żąda-
nej pozycji. Maksymalna głębokość wierc enia jest równa odległości pomiędzy czubkiem końcówki wiertła a przednim końcem ogranicznika głębo­kości wiercenia.
Zamocować dodatkową rękoje ść obracając uchwy t
zgodnie z r uchem wskazówek zegara.
Montaż końcówek (Rys. B)
Wyczyścić i natłuścić trzonek (9) końcówki. Cofnąć pierścień (10) i wsun ąć trzonek do uchwytu
SDS-Plus (6).
Wcisnąć i lekko obrócić, aż do właściwego zamo-
cowania.
Pociągając sprawdzić, czy końcówka jest dobrze
zamontowana. W przypadku użycia funkcji udar u, konieczne jest, aby końcówka mogła po zamonto- waniu w uchw ycie przesuwać się kilka centymetrów wzdłuż osi.
Aby wyjąć końcówkę, należy odciągnąć pierścień
(10) i wyciągnąć końcówkę.
KD985/KD990 - Montaż uchwytu kluczykowego (Rys. C)
Zamontować trzonek (11) załączonego uchwytu
(12) w uchwycie SDS -Plus, postępując zgodnie z powyższym opisem.
Uwaga! Nie wolno używać uchwytów wiertarskich zaciskanych kluczem do wiercenia z udarem.
KD985/KD990 - Montaż osprzętu w uchwycie kluczykowym (Rys. D)
Rozkręcić uchw yt poprzez obracanie pierścienia
(13).
Wsunąć trzonek wiertła (14) w uchwyt. Wsunąć kluczyk wiertarski (15) kolejno w każdy
otwór (16) z boku uchwytu i dokręcając zacisnąć.
Pozostałe zagrożenia.
W czasie pracy elektronarzędziem mogą powstać za­grożenia, które nie zostały uwzględnione w załączonej instrukcji dotyczącej bezpiecznego użytkowania. Zagro­żenia te mogą wynikać z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej eksploatacji lub tp.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecz­nej pracy i stosowania środków ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie pewnych zagrożeń. Należą do nich:
Zranienia wynikające z dotknięcia wirujących/
ruchomych elementów.
Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub
akcesoriów.
Zranienia związane ze zbyt długotrwał ym
używaniem narzędzia. Pracując przez dłuższy czas, należy robić regularne przerwy.
Uszkodzenie słuchu.Uszczerbek na zdrowiu związany z wdychaniem
pyłów powstając ych w czasie pr acy narzędziem (np. w czasie obróbki drewna, szczególnie dębu, buku i MDF).
Eksploatacja
Uwaga! Pozwól narzędzi prac ować we własnym tempie.
Nie przeciążaj narzędzia.
Uwaga! Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach, podłodze czy sufi cie, ustal położenie pr zewodów i rur.
Wybór trybu pracy (Rys. E)
Narzędzie może prac ować w trzech tr ybach pracy. Usta­wić przełącznik trybu pracy (5) w wymaganej pozycji, zgodnie z oznaczeniami.
6
Page 7
Wiercenie
Aby wiercić w stali, drewnie i tworzy wach sztucz-
nych oraz wkręcać wkręty, należy ustawić prze-
łącznik trybu pracy (5) w pozycji
Wkręcanie śrub należy rozpoczynać powoli.
W przypadku wykręcania śrub prędkość obrotowa jest ograniczana automatycznie.
Wiercenie z udarem
Aby wiercić z udarem w murach i betonie ustaw
przełącznik trybu pracy (5) w pozycji
Przy pracy z udarem narzędzie powinno pracować
spokojnie i nie wpadać w drgania. Jeśli to koniecz­ne, należy zwiększyć prędkość obrotową.
Kucie
Aby pracować z blokadą wrzeciona, wykonywać
niezbyt ciężkie dłutowanie i kr uszenie ustaw przełącznik trybu pracy (5) w pozycji .
Upewnić się, że prze łącznik kierunku obrotów
znajduje się w pozycji "obroty prawe".
Aby pracę w trybie wiercenia z udarem zmienić na
dłutowanie, należy ustawić dłuto w odpowiedniej pozycji. Jeśli w czasie zmiany wyczuwalny jest opór, delikatnie obrócić dłuto tak, aby zapiąć uchwyt.
.
.
Wybór kierunku obrotów
W trakcie wiercenia, dokręcania śrub oraz dłutowania ustaw obroty w prawo (zgodnie z ruchem wskazówek zegara). Aby poluzować śrubę lub zaklinowane wier- tło, należy włączyć lewe obroty (przeciwne do ruchu wskazówek zegara). Aby ustawić prawe obroty, należy pr zesunąć suwak
przełącznika lewych / prawych obrotów (3) w lewo.
Aby ustawić lewe obroty, należy przesunąć suwak
przełącznika lewych / prawych obrotów w prawo.
Uwaga! Nie wolno przełączać kierunku obrotów w cza- sie pracy silnika.
Nastawianie głębokości wiercenia (Rys. F)
Poluzować dodatkową rękojeść (7) obracając
uchwy t przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Ustawić ogranicznik głębokości wiercenia (8)
w żądanej pozycji. Maksymalna głębokość wier­cenia jest równa odległości pomiędzy czubkiem końcówki wiertła a przednim końcem ogranicznika głębokości wiercenia.
Zamocować dodatkową rękoje ść obracając uchwy t
zgodnie z r uchem wskazówek zegara.
Włączanie i wyłączanie
Aby włączyć narzędzie, należy nacisnąć wyłącz-
nik z regulacją obrotów (1). Prędkość obrotowa zależy od głębokości wciśnięcia przycisku. Usta­wić przełącznik regulacji obrotów (4) w wybranym zakresie prędkości obrotow ych.
Nastaw prędkości oznaczonych numerami od 1 do
6 należy używać tylko przez krótki czas.
Ogólna zasada mówi, że przy wier tłach o dużej
średnicy stosuje się niskie prędkości obrotowe,
a dla mniejszych średnic wyższe prędkości obro­towe.
Praca ciągła możli wa je st po w ci śnięciu przycisku
blokady wyłącznika (2) i zwolnieniu wyłącznika z regulacją obrotów. Ta funkcja działa tylko przy ustawieniu obrotów w prawo (zgodnie z ruchem wskazówek zegara).
Aby wyłączyć narzędzie, należy zwolnić wyłącznik
z regulacją obrotów. Aby wyłączyć narzędzie pra­cujące w trybie ciągłym powtórnie naciśnij i zwolnij wyłącznik z regulacją obrotów.
Akcesoria
Wydajność narzędzia zależy od użytego osprzętu. Akcesoria Blac k & Decker i Piranha spełniają wysokie standardy jakości i zostały zaprojektowane tak, aby zwiększyć wydajność elektronarzędzia. Używając tych akcesoriów maksymalnie wykorzystasz możliwości swojego narzędzia.
Konserwacja
Opisywane sieciowe/bezprzewodowe urzą dzenie/ narzędzie Black & Decker zostało zaprojek towane tak, aby zapewnić długoletnią pracę przy minimalnej koniecznoś ci konserwacji. Aby dł ugo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy odpowiednio z nim postępować i regularnie je czyścić.
Uwaga! Przed przystąpieniem do konserwacji elek- tronarzędzi zasilanych przewodem zasilającym / akumulatorami:
Wyłącz urządzenie i wyjmij wt yczkę z kontaktu. Lub wyłącz i odłącz akumulator od urządzenia,
jeśli urządzenie jest wyposażone w oddzielny akumulator.
Jeśli akumulator jest zintegrowany, należy go
całkowicie rozładować a nastę pnie wyłączyć urządzenie.
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę ładowarki
z gniazda zasilającego. Ładowarka nie wymaga, oprócz okresowego czyszczenia, żadnej dodatko­wej konserwacji.
Okresowo czyścić otwo ry we nt yl acyjne u rz ądzenia/
narzędzia/ładowarki za pomo cą miękkiej szczoteczki lub suchej ściereczki.
Okresowo czyścić obudowę silnika za pomocą
wilgotnej ściereczki. Ni e wolno używać preparatów do szorowania, ani zawierających rozpuszczalniki.
Okresowo rozkręcać szczęki zaciskowe i wytrze -
pać z nich gromadzący się pył.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Opisywanego produktu nie wolno utylizować razem ze zwy­kłymi śmieciami z gospodar stw domowych.
Gdy okaże się, że koniec zna jest wymiana posiadanego narzędzia Black & Decker lub nie będzie się go więcej używać, nie należy wyr zucać go razem ze śmieciami z gospodarstwa domowego. Należy przekazać produkt do punktu selektywnej zbiór ki odpadów.
7
Page 8
Selektywna zbiórka zużytych produktów i opakowań pozwala na recykling i powtórne wykorzystanie użytych materiałów. Powtórne użycie materiałów pomaga chronić środo­wisko naturalne przed zanieczyszczeniem i zmniejsza zapotrzebowanie na surowce.
Lokalne prawodawstwo może zapewniać możliwość selektywnej zbiór ki zużytych urządzeń elektrycznych z gospodarstw domowych na wysypiskach śmieci lub u sprzedawcy, w trakcie zakupu nowego produktu.
Firma Black & Decker zapewnia możliwość zbiórki zużyt ych urz ądzeń i recyklingu swoich produktów. Aby skorzystać z tej możliwości, prosimy z wrócić się do jednego z Autoryzowanych Przedstawicieli Ser wiso ­wych, który odbierze je od Państwa w naszym imieniu.
Lokalizację najbliższego Autoryzowanego Przedsta­wiciela Serwisowego dostępny jest w miejscowym biurze fi rmy Black & Decker, którego adres znajduje się na niniejszej instrukcji obsługi. Lista przedstawicieli serwisowych Black & Decker oraz informacje na temat naszego serwisu posprzedażnego dostępne są na stronie internetowej: www.2helpU.com.
Dane techniczne
KD975 KD985 KD990
T YP 2 TY P 2 TY P 2
Napięcie zasilania VAC 230 230 230
Pobór mocy W 710 800 850
Prędkość bez obci ążenia min
Częstotliwość udaru min
Energia udaru J 1,8 2,2 2,4
Maksymalna średnica wiercenia
Beton mm 22 24 26
Stal mm 13 13 13
Drewno mm 30 30 30
Waga kg 3,4 3,4 3,4
-1
0-980 0-980 0-980
-1
0-5180 0-5180 0-5180
Deklaracja zgodności UE
DYREKT YWA MASZYNOWA
Firma Black & Decker oświadcza, że opisywane szli ­ erki KD975/KD985/KD990 spełniają wymagania norm: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2- 6.
Te p r odu k t y s ą również zgodne z zapisami dyrek- tyw 2004/106/WE oraz 2011/65/UE. Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się z firmą Black & Decker pod adresem podanym poniżej lub na końcu instrukcji.
Niżej podpisana osoba odpowiedzialna jest za zestawie­nie informacji technicznych i składa niniejszą deklarację w imieniu fi rmy Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President
Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
26/11/2013
Poziom ciś nieni a akustyczn ego zgodnie z E N 60745:
Ciśnienie akustyczne (LpA) 96 dB(A), wahania (K ) 3 dB(A),
moc akustyczna (L
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów tr zech osi) zgo dnie
z normą EN 60745:
Wiercenie z udarem w betonie (a
Dłutowanie (a
) 107 dB(A), wahania (K) 3 dB(A)
WA
) 14,9 m/s², wahania (K) 1,5 m/s²,
) 9,0 m/s², wahania (K) 1,5 m/s²
h, Cheq
h, HD
8
Page 9
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie R zeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu w przypadku postępowania zgodnego z warunkami techniczno- eksploatacyjnymi opisa­nymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączo­na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Ni ni ej sz ą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie: a) po prawnie w yp ełnionej kart y gwarancyjnej; b) wa żnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych cz
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być: a) dosta rc zony bezp ośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) prz es łany do Centralnego Ser wisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powy żej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
łany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Ser wis Gwarancyjny;
zst002 24371 - 11- 02-2014
ęści) w okresie 24 miesięcy
b) te rmi n u su nięcia wady (punk t 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy spr zęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne­go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wa dl iwe dzi ałanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przezna­czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szczególności profe­sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadli we dzia łanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowa­niem osprzętu innego niż zalecany przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wy wo-
łane nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych w ypad­ków, korozji, normalnego zużycia w eksploa- tacji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, k tóre były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy han- dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określo­ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają- cych z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05 faks: (22) 862-08-09
9
Page 10
10
Page 11
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaży
Číslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Pečiatka predajne Podpis
Page 12
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Pečiatka
Podpis
06/13
Loading...