Black & Decker Kc9006 Instruction Manual [pl]

Page 1
Elektronarzędzie
przeznaczone dla
559322-24 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
www.blackanddecker.eu
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9006 AS600
Page 2
234
Page 3
Page 4
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Opisywany wkrętak Black & Decker KC9006, AS600 przeznaczony jest do wkręcania śrub i wkrętów. Elektronarzędzie to nie nadaje się do celów produkcyjnych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie zamieszczone tutaj wskazówki bez­pieczeństwa. Nieprzestrzeganie ich
może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie potrzeby móc z niej ponownie skorzystać.
Uży wane tutaj określenie „elektronarzędzie” oznacza zarówno urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe/bateryjne (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i do-
brze je oświetlaj. Bałagan i niewystarczają-
ce oświetlenie grożą wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie w ystępują palne pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwa-
od wykonywanych czynności, co grozi
gę wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pa-
sować do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzia zawierają uziemienie ochronne, nie używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasu-
jące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elemen-
tów, jak na pr zykład rury, grzejniki, pie­ce i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemione,
porażenie prądem elektrycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie w ystawiaj elektronarzędzi na działa-
nie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się
wody do wnętrza obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy
nie używaj go do przenoszenia elektro­narzędzia ani do wyjmowania wtyczki kabla z gniazda sieciowego. Chroń ka­bel przed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi ele­mentami. Uszkodzony lub zaplątany kabel
może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj
tylko przeznaczone do tego celu prze­dłużacze. Posługiwanie się odpowiednimi
przedłużaczami zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f. W razie konieczności użycia elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu, zabez­piecz obwód zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym. Za-
stosowanie takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osobiste a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj
się na swojej pracy i rozsądnie postępuj z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie pracy grozi
bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Odpowied-
nie wyposaż enie ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne, zależnie od rodzaju i zastoso­wania elektronarzędzia zmniejszają ryzy­ko doznania urazu.
c.
Unikaj niezamierzonego załączania. Przed przyłączeniem elektronarzędzia do sieci lub akumulatora, przed uniesieniem go lub transpor tem sprawdź , czy jest wy-
łączony wyłącznik. Przenoszenie elektro- narzędzia z palcem opartym na wyłączniku lub przyłącza nie go d o s iec i pr zy w łączonym wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy został y w yjęte klucze i przyrządy nastawcze. Klucz pozostawiony
w obracającej się części może doprowadzić do urazu ciała.
Page 5
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Utrzymuj stabilną postawę, by nie stra­cić równowagi w jakiejś pozycji roboczej.
Tak i e p ostępowanie umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad elektronarzędziem w nie­oczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochron-
ną. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchomych elementów. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać po­chwycone przez obracające się części na­rzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia
do odsysania lub gromadzenia pył u, sprawdź czy są one przyłączone i pra­widłowo zamocowane. Stosowanie tych
urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
narzędzi odpowiednich do danego przy­padku zastosowania. Najlepszą jakość
i bezpieczeństwo osobiste osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzo-
nym wyłącznikiem. Urządzenie, które nie
daje się normalnie załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda sieciowe- go. Ten środek ostrożności zmniejsza ryzyko
niezamierzonego uruchomienia elektrona­rzędzia.
d. Niepotrzebne elektronarzędzia przecho-
wuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj używać elektronarz bom, które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Narzę-
dzia w rękach niedoświadczonych osób są niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagan-
nym stanie technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy obracają się w odpo­wiednim kierunku, nie są zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że nie za­pewniają prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Uszkodzone elektronarzę- dzia przed użyciem należy naprawić. Po-
wodem wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
ędzi oso-
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje na-
rzędzia robocze. Starannie konserwowane,
ostre narzędzia robocze rzadziej się zaklesz­czają i łatwiej nimi pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek
itp. używaj zgodnie z ich przeznaczeniem. Przestrzegaj przy tym obowiązujących przepisów bhp. Wykorzystywanie elektro-
narzędzi wbrew przeznaczeniu jest niebez­pieczne.
5. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumulatorowych
a. Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach
przewidzianych do tego celu przez produ­centa. W przypadku ładowarki przeznaczo-
nej tylko do określonego rodzaju akumulatora włożenie innego akumulatora grozi pożarem.
b. Stosuj tylko akumulatory przeznaczo-
ne do danego rodzaju elektronarzędzi.
Stosowanie innych akumulatorów stwarza ryzyko doznania urazu ciała i pożaru.
c. Nieużywane akumulatory trzymaj z dala
od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych małych przedmio- tów metalowych, które mogą spowodo­wać zwarcie biegunów. Zwarcie zacisków
akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d. Z powodu niewłaściwego zastosowania
z akumulatora może wyciekać elektrolit. Nie dotykaj go. W razie niezamierzonego kontaktu natychmiast spłucz wodą nara­żone miejsce. Gdyby elektrolit prysnął w oczy, niezwłocznie zgłoś się do leka­rza. Wyciekły elektrolit może spowodować
podrażnienie oczu lub oparzenia.
6. Serwis
a. Naprawy elektronarzę
konywane tylko przez uprawnionych spe­cjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to istotnym warunkiem
zapewnienia bezpieczeństwa pracy.
dzi mogą być wy-
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki
bezpieczeństwa pracy wkrętarek i wkrę- tarek udarowych.
W razie niebezpieczeństwa przewiercenia
ukrytych przewodów elektrycznych lub własnego przewodu zasilającego trzy­maj elektronarzędzie za izolowane ręko-
5
Page 6
jeści. Narzędzie robocze ma elektryczne połączenie z gołymi metalowymi elementami wkrętaka, co grozi porażeniem prądem elek­trycznym w razie natrafi enia na będący pod napięciem przewód.
Przy korzystaniu z elektronar zędzi zakła-
daj nauszniki ochronne. Hałas może do-
prowadzić do uszkodzenia narządu słuchu.
Korzystaj z dodatkow ych rękojeści na-
leżących do zakresu dostawy elektrona­rzędzia. Utrata panowania nad urządzeniem
może skutkować urazem ciała.
Używaj ścisków stolarskich lub podob-
nych środków do mocowania przedmiotu obrabianego na stabilnej powierzchni.
Przytrzymywanie przedmiotu obrabianego ręką lub ciałem grozi utratą panowania nad elektronarzędziem.
Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach,
podłogach i sufi tach poinformuj się dokład- nie, jak przebiegają przewody i rur y.
W instrukcji tej opisano zastosowanie elek-
tronarzędzia zgodne z przeznaczeniem. Uży­wanie innych nasadek lub akcesoriów, niż zalecane w tej instrukcji, lub wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem grozi doznaniem urazu i/lub szkód rzeczowych.
Bezpieczeństwo innych osób
Zabrania się używania tego elektronarzędzia
przez dzieci i osoby o ograniczonej spraw­ności fi zycznej, czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy osób niedoświadczonych, chyba że znajdują się pod nadzorem odpo­wiedzialnego za bezpieczeństwo fachowca.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urządze-
niem.
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości skutecz­ne przyspieszenia drgań na rękojeści podane w danych technicznych i deklaracji zgodności zostały zmierzone standardową metodą opisaną w nor mie EN 60745, dzięki czemu można je wy­korzystywać do porównań z innymi narzędziami i do tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
Ostrzeżenie! Ważona wartość skuteczna przy- śpieszenia drgań w praktyce może siężnić
od podanej wartości zależnie od sposobu wy­korzystania narzędzia i nie da się wykluczyć jej przekroczenia.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej w celu podjęcia wymaganych przez normę 2002/44/
EG środków bezpieczeństwa dla ochrony osób zawodowo, regularnie używających narzędzi trzeba też uwzględnić rzeczywiste warunki pra­cy, a takż pozostawało wyłączone i jak długo pracowało na biegu jałowym.
e jak długo w danym czasie narzędzie
Tabliczki na wkrętaku
Na wkrętaku umieszczono następujące symbole.
Ostrzeżenie! By zmniejszyć ryzyko doznania urazu, przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj zawartych w niej wskazówek.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy baterii
Ostrzeżenie! Baterie mogą eksplodować lub
wyciec i spowodować obrażenia ciała bądź po- żar. Przestrzegaj podanych poniżej wskazówek.Przed włożeniem baterii sprawdź, czy
elektronarzędzie jest wyłączone. Wkłada- nie baterii do załączonego urządzenia grozi wypadkiem.
Przy niewłaściwym użyciu z baterii może
wypływać elektrolit. Unikaj z nim kontak­tu. W razie niezamierzonego zanieczysz­czenia skóry zmyj ją wodą. Gdyby elek­trolit prysnął w oczy, zasięgnij ponadto porady lekarskiej. Wyciekły elektrolit może
spowodować podrażnienia lub oparzenia skóry.
Przestrzegaj wszystkich wskazówek i ostrze-
żeń zamieszczonych na naklejce i opakowa-
niu baterii.
Baterie zawsze wkładaj zgodnie z polaryza-
cją („+” i „-”) zaznaczoną n a sa mych b ateria ch i zasilanym pr zez nie urządzeniu.
Uważaj, by nie zewrzeć biegunów baterii. Nigdy nie próbuj ładować baterii. Nie mieszaj ze sobą starych i nowych baterii.
Wszystkie baterie wymieniaj jednocześnie na nowe tej samej marki i tego samego typu.
Trzymaj baterie z dala od dzieci. Wyjmuj baterie, gdy urządzenie ma nie być
używane przez kilka miesięcy.
W żadnym wypadku nie próbuj otwierać ba-
terii.
Nie składuj baterii w miejscu, w którym tem-
peratura może osiągnąć 40 °C.
Przy utylizacji baterii przestrzegaj wskazó-
wek zamieszczonych w punkcie „Ochrona
środowiska”.
Nie wrzucaj baterii do ognia.
6
Page 7
Elementy wkrętaka
1. Wy łącznik obrotów w prawo
2. Wyłącznik obrotów w lewo
3. Kołnierz blokujący wrzeciono
4. Uchwyt narzędziowy do końcówek wiertar­skich
5. Kieszeń baterii
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu za-
blokuj wrzeciono zgodnie z poniższym opisem.
Mocowanie i wyjmowanie końcówki wkrętarskiej (rys. A)
By zamocować końcówkę wkrętarską (6),
wsuń ją w uchwyt narzędziowy aż do zatrza-
śnięcia.
By wyjąć końcówkę, wyciągnij ją prosto
z uchwytu.
Wkładanie i wyjmowanie baterii (rys. B)
Wkrętak ten jest zasilany czterema bateriami alkalicznymi typ A A.
Wskazówka: W celu osiągnięcia maksymalnej sprawności narzędz ia z al ec amy stos owani e t ylko baterii znanych marek.
Wkładanie baterii
Naciśnij i przytrzymaj guziki (7) i wyjmij kie-
szeń baterii z wkrętaka.
Włóż baterie do kieszeni zwracając uwa-
gę na ich prawidłową polaryzację zgodnie z oznaczeniem na kieszeni.
Włóż kieszeń do wkrętaka i wciśnij ją aż
do zatrzaśnięcia.
Wyjmowanie baterii
Naciśnij i przytrzymaj guziki (7) i wyjmij kie-
szeń baterii z wkrętaka.
Wyjmij baterie z kieszeni.
Zastosowanie
Ostrzeżenie! Nie przyśpieszaj pracy na siłę.
Unikaj przeciążania wkrętaka.
Ręczne blokowanie wrzeciona (rys. C)
Ta r ęczna blokada wrzeciona umożliwia używa- nie narzędzia jako normalnego wkrętaka. Dzięki niej można nieco silniej dokręcić wkręt lub polu- zować go, gdy jest mocno zapieczony. By zablokować wrzeciono, obróć kołnierz (3)
do pozycji oznaczonej jako .
By zwolnić blokadę wrzeciona, obróć kołnierz
(3) do pozycji oznaczonej jako
.
Obsługa wkrętaka (rys. D)
Sprawdź, czy blokada wrzeciona jest zwol-
niona.
By wkręcić wkręt lub nakręcić nakrętkę, na-
ciśnij i przytrzymaj wyłącznik (1).
By wykręcić wkręt lub odkręcić nakrętkę,
naciśnij i przytrzymaj wyłącznik (2).
By wyłączyć narzędzie, zwolnij wyłącznik.
Porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki pracy
Zawsze używaj końcówek wkrętarskich od-
powiedniego typu i stosownej wielkości.
Gdy wkręt daje się wkręcać tylko z trudem,
posmaruj go niewielką ilością płynu do mycia naczyń lub mydłem.
Używaj blokady wrzeciona, by poluzować
zakleszczone wkręty lub mocno je dokręcić.
Wkrętak i końcówkę wkrętarską zawsze
utrzymuj w osi wkrętu.
Przy wkręcaniu wkrętów w drewno zaleca
się najpierw wywiercić otwór prowadzący o głębokości odpowiadającej długości wkrę- tu. Otwór ten zapewnia dobre prowadzenie wkrętu i zapobiega rozszczepieniu lub zde­formowaniu drewna. Zalecane średnice otworów prowadzących podano w poniższej tabeli.
Przy wkręcaniu wkrętów w twarde drewno
dodatkowo wykonaj otwór przejściow y o głę- bokości odpowiadającej połowie długości wkrętu. Zalecane średnice otworów przej­ściowych podano w poniższej tabeli.
Wielkość wkrętu
M 6 (3,5 mm) 2 mm 2,5 mm 4 mm
M 8 (4 mm) 3,2 mm 3,5 mm 5,0 mm
M 10 (5 mm) 3,5 mm 4,0 mm 5,7 mm
Średnica otworu prowa­dzącego (drewno miękkie)
Średnica otworu prowa­dzącego (drewno twarde)
Średnica otworu przej­ściowego
Konserwacja
Elektronarzędzia sieciowe i akumulatorowe/ bateryjne fi rmy Black & Decker odznaczają się dużą trwałością u żytkową i prawie nie wymagają konserwacji. Jednak w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy niezbędne jest ich regularne czyszczenie.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem konserwacji elektronarzędzi sieciowych lub akumulatorowych/ bateryjnych wykonaj następujące czynności:
7
Page 8
Wyłącz elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę
kabla z gniazda sieciowego.
Jeżeli jest to elektronarzędzie akumulato-
rowe/bateryjne, wyłącz je i wyjmij z niego akumulator/baterie.
Gdy akumulatora nie da się wyjąć, całkowicie
go rozładuj i wyłącz elektronarzędzie.
Zanim zaczniesz czyścić ładowarkę, wyjmij
wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Łado­warka nie wymaga konser wacji z wyjątkiem regularnego czyszczenia.
Systematycznie za pomocą miękkiej szczo-
teczki lub suchej szmaty czyść szczeliny wentylacyjne w elektronarzędziu/ładowarce.
Regularnie przecieraj obudowę silnika wilgot-
ną szmatą. Nie używaj do tego celu żadnych ściernych środków czyszczących ani takich, które zawierają rozpuszczalniki.
Regularnie czyść uchwyt wiertarski (jeżeli
występuje). W tym celu otwórz go i, lekko postukując, usuń z niego pył.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony za­stąpić wyrób Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, w trosce o ochronę środowiska nie wyrzucaj go do śmie- ci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów i opakowań niektóre mate­riały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wy­magają one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują sprzedaw­ców do przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu.
Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wyprodukowane przez siebie urządzenia i uty­lizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawi­cielstw handlowych fi rmy Black & Decker, które udzielają informacji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także w Internecie pod adre ­sem: www.2helpU.com.
Baterie
Przy utylizacji zużytych akumulatorów i baterii pomyśl o ochronie środowiska:
Uważaj, by nie zewrzeć biegunów baterii. Nie wrzucaj baterii do ognia. Grozi to eksplo-
zją i doznaniem urazu.
Całkowicie rozładuj baterie i wyjmij je z elek-
tronarzędzia.
Baterie nadają się do recyklingu. Włóż je
do odpowiedniego opakowania, by nie ryzy­kować zwarcia biegunów. Ostatecznie oddaj baterie do warsztatu ser wisowego lub komu­nalnego zakładu utylizacji odpadów.
Dane techniczne
KC9006 H2/AS600 H2
Napięcie VDC6
Rodzaj baterii 4 x LR06
Prędkość obrotowa biegu jałowego obr/min 130
Maksymalny moment obrotowy Nm 2,9
Uchwyt narzędziowy do końcówek wkrętarskich
Masa (bez akcesoriów) kg 0,24
Poziom hałasu zmierzony według normy EN 60745:
Poziom ciśnienia akustycznego 57,2 dB(A), niepewność pomiaru 3 dB(A), poziom mocy akustycznej 68,2 dB(A), niepewność pomiaru 3 dB(A)
Całkowite przyśpieszenie drgań na rękojeści (suma wektorowa trzech składowych kierunkowych) według normy EN 60745:
Bezudarowe wkręcanie wkrętów 0,33 m/s², niepewność pomiaru 1,5 m/s²
gniazdo 6-katne 6,35 mm
8
Page 9
Deklaracja zgodności z normami
UE
DYREKT YWA MASZYNOWA
Firma Black & Decker deklaruje niniejszym, że wyroby nr kat.KC9006/AS600 opisane w „Da­nych technicznych” zostały wykonane zgodnie z następującymi wytycznymi i normami: 2006/42/ WE, EN 60745-1, EN 60745-2-2.
Te p r o dukty są również zgodne z wymogami dyrektywy 2004/108/WE (do 19/04/2016 r.), 2014/30/UE (od 20/04/2016 r.) oraz 2011/65/UE. Aby otrzymać więcej informacji, należy skontak- tować się z fi rmą Stanley Europe pod adresem podanym poniżej lub na końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiada za zestawie­nie informacji technicznych i złożenie deklaracji zgodności w imieniu fi rmy Black & Decker..
KC9006/AS600 – Wkrętak
R.Laverick
Engineering Manager Black & Decker Europe 210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
2015-04-16
zst00 276275 - 20- 08-2015
9
Page 10
BLACK+DECKER
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki BLACK+DECKER reprezentują bardzo wysoką jakoĞü, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupeánieniem. Gwarancja jest waĪna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
BLACK+DECKER gwarantuje sprawne dziaáanie produktu w przypadku postĊpowania zgodnego z warunkami techniczno- eksploatacyjnymi opisa­nymi w instrukcji obs áugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objĊte dodatkowe wyposaĪenie, jeĪeli nie zostaáa do niego doáączo­na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zuĪyciu.
1. Ni ni ejsz ą gwarancją objĊte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiaáowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest waĪna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz áącznie: a) po praw ni e w ype ánionej karty gwarancyjnej; b) wa Īnego paragonu zakupu z datą sprzedaĪy
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpá atną naprawĊ
urządzenia (wraz z bezpá atną wymianą
uszkodzonych cz
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi byü: a) dostarc zo ny be zp oĞrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypeánioną Kartą Gwarancyjną i waĪnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegóáowym opisem uszkodzenia, lub b) prz es áany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za poĞrednictwem punktu sprzedaĪy
wraz z dokumentami wymienionymi powy Īej.
5. Koszty wysyáki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
áany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bĊdą
usuniĊte przez Centralny Ser wis Gwarancyj-
ny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjĊcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
ĊĞci) w okresie 24 miesiĊcy
b) te rmi n usuni Ċcia wady (punkt 6a) moĪe byü
wydáuĪony o czas niezbĊdny do importu niezbĊdnych czĊĞci zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy spr zĊt, jeĪeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piĞmie, Īe usuniĊcie wady jest niemoĪliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, t ylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, moĪe byü wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne­go odnoĞnie zasadnoĞci zgáaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objĊte:
a) wa dl iwe d zi aáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewáa Ğciwym uĪytkowaniem lub uĪywaniem produktu niezgodnie z przezna­czeniem, instrukcją obsáugi lub przepisami bezpieczeĔstwa. W szczególnoĞci profe­sjonalne uĪytkowanie amatorskich narzĊdzi BLACK+DECKER powoduje utratĊ gwarancji;
b) wadli we dz ia áanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciąĪaniem narzĊdzia, które prowadzi do uszkodzeĔ silnika, przekáadni lub innych elementów a takĪe stosowa­niem osprzĊtu innego niĪ zalecany przez BLACK+DECKER;
c) mechaniczne uszkodzenia produk tu i wy wo-
áane nimi wady;
d)
wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia na skutek dziaáania poĪaru, powodzi, czy teĪ innych klĊsk Īywioáowych, nieprzewidzianych w ypad­ków, korozji, normalnego zuĪycia w eksploata­cji czy teĪ innych czynników zewnĊtrznych;
e) produkty, w któr ych naruszone zostaáy plom-
by gwarancyjne lub, które byáy naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub byáy przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzĊt eksploatacyjny doáączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zuĪyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, ¿ rmy han- dlowe, które sprzedaáy produkt, nie udzielają upowaĪnieĔ ani gwarancji innych niĪ okreĞlo­ne w karcie gwarancyjnej. W szczególnoĞci nie obejmują prawa klienta do domagania siĊ zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyáącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieĔ kupującego wyni­kających z niezgodnoĞci towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26, 05-080 MoĞciska tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05- 05 faks: (22) 862-08-09
10
Page 11
CZ ZÁRUýNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUýNÝ LIST
CZ
H
mČsícĤ hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaĪy
ýíslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Peþiatka predajne Podpis
Page 12
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
10/14
Loading...