Ваш ударный винтоверт Black & Decker предназначен для заворачивания саморезов и высверливания
направляющих отверстий в древесине, металле
и пластмассе.
Данный инструмент предназначен только для бытового использования.
Ваше зарядное устройство Black & Decker предназначено для зарядки аккумулятора инструмента,
в комплект поставки которого он входит.
Общие правила безопасности
Внимание! Внимательно прочтите все инструкции.
Несоблюдение всех перечисленных ниже инструкций может привести к поражению электрическим
током, возникновению пожара и/или получению
серьезной травмы. Те р м и н «Электроинструмент»
во всех приведенных ниже указаниях относится
к Вашему сетевому (с кабелем) электроинструменту
или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
1. Рабочееместо
a. Содержитерабочее
иобеспечьтехорошееосвещение. Плохое
освещение рабочего места может привести
к несчастному случаю.
b. Не используйте электроинструменты, если
есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли. В процессе
работы электроинструмент создает искровые
разряды, которые могут воспламенить пыль
или горючие пары.
c. Во время
подпускайте близко детей или посторонних
лиц. Отвлечение внимания может вызвать
у Вас потерю контроля над рабочим процессом.
2. Электробезопасность
a. Вилкакабеляэлектроинструментадолжна
соответствовать штепсельной розетке.
Ни в коем случае не видоизменяйте вилку
электрического кабеля. Не используйте
соединительные штепсели-переходники,
если в силовом кабеле электроинструмента
есть провод
оригинальной вилки кабеля и соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск
поражения электрическим током.
b. Во время работы с электроинструментом
избегайте физического контакта с заземленными объектами, такими как трубопроводы,
радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Рискпораженияэлектрическим
током увеличивается, если Ваше тело заземлено.
c. Не используйте
дождем или во влажной среде. Попадание
воды в электроинструмент увеличивает риск
поражения электрическим током.
работы с электроинструментом не
заземления. Использование
электроинструмент под
место в чистоте
d. Бережно обращайтесь с электрическим
кабелем. Ни в коем случае не используйте
кабель для переноски электроинструмента
или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур и
в стороне от острых кромок и движущихся
частей электроинструмента. Поврежденный
или запутанный кабель увеличивает риск поражения электрическим током.
e. При работе с электроинструментом на
открытом воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для
наружных работ. Использование кабеля,
пригодного для работы на открытом воздухе,
снижает риск поражения электрическим
3. Личнаябезопасность
a. Приработе с электроинструментами будьте
внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом.
Не используйте электроинструмент, если
Вы устали, а также находясь под действием
алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств. Ма-
лейшая неосторожность при работе с электроинструментами может
травме.
b. Пользуйтесь средствами индивидуальной
защиты. Всегда надевайте защитные очки.
Своевременное использование защитного
снаряжения, а именно: пылезащитной маски,
ботинок на нескользящей подошве, защитного
шлема или противошумных наушников, значительно снизит риск получения травмы.
c. Избегайте непреднамеренного пуска. Перед
подключением электроинструмента к сетевой розетке убедитесь, что выключатель
находится в
Переноска электроинструментов с нажатым
выключателем или подключение к сетевой
розетке электроинструментов, выключатель
которых установлен в положение “включено”,
может привести к несчастному случаю.
d. Перед включением электроинструмента
снимите с него все регулировочные или
гаечные ключи. Регулировочный или гаечный
ключ, оставленный закрепленным на вращающейся части электроинструмента, может стать
причиной тяжелой
e. Работайте в устойчивой позе. Всегда твердо
стойте на ногах, сохраняя равновесие. Это
позволит Вам не потерять контроль при работе
с электроинструментом в непредвиденной
ситуации.
f. Одевайтесь соответствующим образом.
Во время работы не надевайте свободную
одежду или украшения. Следите за тем,
чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки
находились в постоянном
движущихся частей инструмента. Свободная
смазочных веществ; держите его
током.
привести к серьезной
положении «выключено».
травмы.
отдалении от
3
Page 4
одежда, украшения или длинные волосы могут
попасть в движущиеся части инструмента.
g. Если электроинструмент снабжен устрой-
ством сбора и удаления пыли, убедитесь,
что данное устройство подключено и используется надлежащим образом. Использо-
вание устройства пылеудаления значительно
снижает риск возникновения несчастного
случая, связанного с запыленностью рабочего
пространства.
4. Использование электроинструментов и технический
a. Не перегружайте электроинструмент. Ис-
пользуйте Ваш инструмент по назначению.
Электроинструмент работает надежно и безопасно только при соблюдении параметров,
указанных в его технических характеристиках.
b. Не используйте электроинструмент, если
его выключатель не устанавливается
в положение включения или выключения.
Электроинструмент с неисправным выключателем представляет опасность и подлежит
ремонту.
c. Отключайте
розетки перед регулированием, заменой
принадлежностей или при хранении электроинструмента. Та к ие меры предосторож-
менты в недоступном для детей месте и не
позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями,
работать с электроинструментом. Электро-
инструменты представляют опасность
неопытных пользователей.
e. Регулярно проверяйте исправность элек-
троинструмента. Проверяйте точность совмещения и легкость перемещения подвижных частей, целостность деталей и любых
других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Не используйте
неисправный электроинструмент, пока
он не будет полностью отремонтирован.
Большинство несчастных случаев являются
следствием недостаточного технического
ухода за
f. Следите за остротой заточки и чистотой
режущих принадлежностей. Принадлежно-
сти с острыми кромками позволяют избежать
заклинивания и делают работу менее утомительной.
g. Используйте электроинструмент, аксессу-
ары и насадки в соответствии с данными
инструкциями с учетом целевого назначения инструмента, производимой работы
и условий ее выполнения. Использование
электроинструмента не по
создать опасную ситуацию.
уход
электроинструмент от сетевой
в руках
электроинструментом.
назначению может
5. Использование аккумуляторных инструментов и технический уход
a. Перед установкой аккумулятора убедитесь,
что пусковой выключатель находится в положении «ВЫКЛ.». Установка аккумулятора
в электроинструменты, выключатель которых
находится в положении «ВКЛ.», приводит к несчастным случаям.
b. Заряжайте аккумулятор зарядным устрой-
ством указанной производителем марки.
Зарядное устройство,
к одному типу аккумуляторов, может создать
риск возгорания в случае его использования
с аккумуляторами другого типа.
c. Используйте электроинструменты только
с предназначенными для них аккумуляторами. Использованиеаккумуляторакакой-либо
другой марки может привести к возникновению
пожара и получению травмы.
d. Держите не используемый аккумулятор по-
дальше от металлических предметов
как скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы, и других мелких металлических предметов, которые могут замкнуть контакты
аккумулятора. Короткое замыкание контактов
аккумулятора может привести к получению
ожогов или возникновению пожара.
e. В критических ситуациях из аккумулятора
может вытечь жидкость (электролит); избегайте контакта с кожей. Если жидкость
попала на кожу
жидкость попала в глаза, обращайтесь за
медицинской помощью. Жидкость, вытекшая
из аккумулятора, может вызвать раздражение
или ожоги.
6. Тех ниче скоеобслуживание
a. РемонтВашего электроинструмента должен
производиться только квалифицированными специалистами с использованием
идентичных запасных частей. Это обеспечит
безопасность Вашего электроинструмента
в дальнейшей эксплуатации.
Инструкции по технике безопасности при
ударными дрелями
♦При работе ударными дрелями всегда
надевайте противошумные наушники. Воз-
действие шума может привести к потере слуха.
♦ Приработе пользуйтесь дополнительными
рукоятками, прилагающимися к инструменту. Потеряконтролянадинструментом может
привести к тяжелой травме.
Дополнительные правила безопасности при
работе дрелями/винтовертами
♦Держите электроинструмент за
ные ручки при выполнении операций, во
время которых режущий инструмент может
задеть скрытую проводку или собственный
кабель. Контактснаходящимся под напряже-
нием проводом делает непокрытые изоляцией
, смойтеееводой. Если
которое подходит
, таких
работе
изолирован-
4
Page 5
металлические части электроинструмента
также «живыми», что создает опасность поражения электрическим током.
♦ Используйтеструбцины илидругие при-
способления для фиксации обрабатываемой детали, устанавливая их только на
неподвижной поверхности. Если держать
обрабатываемую деталь руками или с упором
в собственное тело, то можно потерять контроль над инструментом или обрабатываемой
деталью
♦ Прежде чем сверлить отверстия в стенах, по-
лах или потолках, проверьте наличие электропроводки и трубопроводов.
♦ Не дотрагивайтесь до наконечника сверла
сразу же после окончания сверления, так как
он может быть горячим.
Дополнительные меры безопасности при работе с аккумуляторами и зарядными устройствами
Аккумуляторы
♦ Ни в коем случае
аккумулятор.
♦ Не погружайте аккумулятор в воду.
♦ Не храните в местах, где температура может
превысить 40 °С.
♦ Заряжайте аккумулятор только при температу-
ре окружающей среды в пределах 10°С - 40°С.
♦ Заряжайте только зарядными устройствами,
Зарядные устройства
♦ Используйте Ваше зарядное устройство
Black & Decker только для зарядки аккумуля-
тора электроинструмента, в комплект поставки
которого он входит. Аккумуляторы других марок
могут взорваться, что приведет к получению
травмы или повреждению электроинструмен-
та.
♦ Ни в коем случае не пытайтесь зарядить бата-
рейки питания.
♦ Немедленно
кабель.
♦ Не погружайте зарядное устройство в воду.
♦ Не разбирайте зарядное устройство.
♦ Не используйте зарядное устройство в каче-
стве объекта для проведения испытаний.
.
непытайтесьразобрать
«Защита окру-
заменяйте поврежденный сетевой
Зарядное устройство автоматически выключается, если температура окружающей среды становится слишком высокой.
Зарядное устройство становится неработоспособным. Отсоедините зарядное
устройство от электросети и отнесите его
в ремонт в авторизованный сервисный
центр.
Электробезопасность
Ваше зарядное устройство защищено
двойной изоляцией, исключающей потребность в заземляющем проводе. Всегда
проверяйте, соответствует ли напряжение,
указанное на табличке с техническими
параметрами, напряжению электросети.
Ни в коем случае не пытайтесь заменить
зарядный блок стандартным сетевым
штепселем.
♦ Использование устройства детьми и неопытны-
ми лицами допускается только под контролем
ответственного за
позволяйте детям играть с устройством.
♦ Во избежание несчастного случая, замена
поврежденного кабеля питания должна производиться только на заводе-изготовителе
или в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
ихбезопасность лица. Не
Составные части
1. Переключатель направления вращения (реверса)
2. Муфта держателя насадки
Рис. А
3. Гн ез доподключениязарядногоустройства
4. Зарядноеустройство
5. Штекерзарядногоустройства
Сборка
Установка и извлечение сверла, торцевой или
отверточной насадки (Рис. В)
Для данного электроинструмента подходят торцевые и отверточные насадки, а также сверла
с шестигранным хвостовиком 1/4» (6,35 мм).
♦ Оттяните назад муфту держателя насадки (2).
♦ Вставьте в держатель хвостовик насадки (6).
♦ Отпустите муфту держателя насадки.
Эксплуатация
Зарядное устройство предназначено только для использования внутри помещений.
Перед началом работы внимательно прочтите руководство по эксплуатации.
Предохранительный изолированный трансформатор. Питающая сеть электрически
изолирована от выхода трансформатора.
Зарядка аккумулятора (Рис. А)
Аккумулятор нуждается в зарядке перед первым
использованием и если он не обеспечивает достаточную мощность для работ, которые ранее
выполнялись легко и быстро. Если аккумулятор
заряжается в первый раз или после длительного
хранения, его емкость после полной зарядки составит только 80% от номинальной. Аккумулятор
достигнет полной емкости
только после нескольких
5
Page 6
циклов зарядки/разрядки. В процессе зарядки аккумулятор может слегка нагреться. Это нормально
и не указывает на наличие какой-либо проблемы.
♦ Разметьте место сверления с помощью керне-
ра, чтобы гарантировать точность расположения отверстия.
Внимание! Не заряжайте аккумулятор при температуре окружающей среды ниже 4 °C или выше
40 °С. Рекомендуемая температура зарядки: приблизительно 24 °C.
♦ Чтобы зарядить аккумулятор, вставьте штекер
(5) в гнездо подключения зарядного
(3).Убедитесь, что головка расположена прямо.
♦ Подсоедините зарядное устройство (4) к сете-
вой розетке. Включите все включатели.
♦ Оставьте инструмент подключенным к заряд-
ному устройству на 6-8 часов.
В процессе зарядки зарядное устройство может
слегка гудеть и нагреваться. Это нормально и не
указывает на наличие какой-либо проблемы. Как
правило, 6 часов
чтобы электроинструмент работал с мощностью,
достаточной для выполнения большинства задач.
Однако дальнейшая зарядка до 8 часов может значительно увеличить рабочий цикл в зависимости от
типа аккумулятора и уровня заряда.
♦ Перед использованием инструмента отключи-
те зарядное устройство от сети и отсоедините
инструмент от зарядного устройства.
Внимание! Всегда
зарядного устройства перед работой.
Сверление/Заворачивание (Рис. С)
Выполняйте сверление и заворачивание саморезов, установив направление вращения вперед (по
часовой стрелке). Для выкручивания саморезов или
извлечения заклинившего сверла, устанавливайте
реверс (вращение против часовой стрелки).
♦ Для включения инструмента с вращением
вперед, нажмите на верхнюю кнопку пере-
ключателя направления
♦ Для включения инструмента с вращением
назад, нажмите на нижнюю кнопку переклю-
чателя направления вращения (1).
♦ Чтобы выключить инструмент, отпустите кла-
вишу переключателя.
Рекомендации по оптимальному использова-
нию
Сверление
♦ Всегда прилагайте давление по прямой линии
со сверлом.
♦ На выходе сверла из просверливаемой заго-
товки, постепенно уменьшайте прилагаемое
сверлу усилие.
к
♦ Если заготовка может расколоться, подложите
под нее деревянный брусок.
♦ Для сверления в металле используйте сверла
из быстрорежущей стали (HSS).
♦ При сверлении металла, кроме чугуна и латуни,
используйте смазочно-охлаждающие жидко-
сти.
зарядки вполне достаточно,
отсоединяйте инструмент от
вращения (1).
устройства
Заворачивание
♦
Всегда используйте отверточную насадку соответствующего типа и размера.
♦ Если шурупы заворачиваются с трудом, попро-
буйте нанести небольшое количество моющего
средства или мыла в качестве смазки.
♦ Всегда держите инструмент и отверточную
насадку по прямой линии с винтом.
♦ При заворачивании в древесину, рекоменду-
ется просверлить направляющее отверстие
на глубину
ляющее отверстие точно направляет саморез
и предотвращает раскол и деформацию древесины. Оптимальные диаметры направляющих
отверстий представлены в таблице ниже.
♦ При заворачивании в древесину твердых по-
род, также просверлите отверстие зазором
на глубину, равную половине длины самореза.
Оптимальные диаметры отверстий с зазором
представлены в таблице
Размер самореза
No. 6 (3,5 мм)2,0 мм 2,5 мм3,6 мм
No. 8 (4 мм) 2,5 мм3,0 мм4,5 мм
No. 10 (5 мм) 3,0 мм3,5 мм5,0 мм
No. 12 (5,5 мм) 3,5 мм 4,0 мм5,5 мм
Примечание: При активации ударного механизма
послышится легкий стрекот. Это нормально и не
указывает на наличие какой-либо
, равную длине самореза. Направ-
ниже.
Диаметр
направл.
отверстия
(мягкая
древесина)
Диаметр
направл.
отверстия
(твердая
древесина)
проблемы.
Отверстие с
зазором
Дополнительные принадлежности
Производительность Вашего электроинструмента
напрямую зависит от используемых принадлежностей. Принадлежности Black & Decker и Piranha
изготовлены в соответствии с самыми высокими
стандартами качества и способны увеличить производительность Вашего электроинструмента.
Используя эти принадлежности, Вы достигнете
наилучших результатов в работе.
Для данного электроинструмента подходят торцевые и отверточные насадки, а также сверла
с шестигранным хвостовиком 1/4” (6,35 мм
Piranha Superlok специально разработаны для использования с данным инструментом.
Внимание! Используйте только насадки, предназначенные для данного инструмента. Отверточные
насадки длиной менее 50 мм не подходят для использования с данным инструментом.
). Насадки
6
Page 7
Технич еское обслуживание
Ваш инструмент Black & Decker рассчитан на работу
в течение продолжительного времени при минимальном техническом обслуживании.
Срок службы и надежность инструмента увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке.
Ваше зарядное устройство не требует никакого дополнительного технического обслуживания, кроме
регулярной чистки.
Внимание! Перед чисткой зарядного устройства
отключите его от источника питания.
♦ Регулярно очищайте вентиляционные от-
верстия инструмента и зарядного устройства
мягкой щеткой или сухой тканью.
♦ Регулярно очищайте корпус двигателя влажной
тканью. Не используйте абразивные чистящие
средства, а также чистящие средства на осно-
ве растворителей.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Аккумуляторы
Аккумуляторы Black & Decker можно подзаряжать неограниченное количество раз.
По окончании срока службы утилизируйте
отработанные аккумуляторы безопасным
для окружающей среды способом:
♦ Полностью разрядите аккумулятор, затем из-
влеките его из инструмента.
♦ NiCd и NiMH аккумуляторы подлежат пере-
работке. Сдайте их в любой авторизованный
сервисный центр или в местный пункт переработки.
Тех ниче скиехарактеристики KC600H
Напряжение
питания В пост. тока 6
Число оборотов
без нагрузки об/мин. 2,100
Кол-во ударов
без нагрузки уд./мин. 5,600
Максимальный
крутящий момент Нм 35
Держатель насадки 1/4» (6,35 мм)
шестигранный
Максимальный диаметр
сверления мм 6
Вес кг 0,9
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование переработанных материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или
Вы
можете сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который собирает их
по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров Black & Decker и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании
и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com
центра,
Зарядное устройство
Напряжение
питания В перем. тока 230
Приблизительное
время зарядки ч 6-8
Вес кг 0,2
7
Page 8
ДекларациясоответствияЕС
KC600H
Black & Decker заявляет, что данные устройства
разработаны в полном соответствии со стандартами: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 60745,
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в те-
чение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения какихлибо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам
только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем присутствии,
плуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”Озащитеправпотребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок
на период, в течение которого оно не использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6.1.1. Несоблюдения пользователем предписа-нийинструкции по эксплуатации изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессиональных целях и объёмах, в коммерческих целях.
6.1.4. Примененияизделия не по назначению.
6.1.5. Стихийногобедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся
сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под
высокой температуры.
воздействием
распро-
ииных
отходами,
, сверла, буры
zst0 0143561 - 20-12-2010
9
Page 10
101112
Page 11
Page 12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.