Black & Decker KA280LSA2-QS User Manual

1
2
3
9
4
5
Upozornění !
Určeno pro kutily.
588888-62 CZ
Přeloženo z původního návodu
www.blackanddecker.eu
8
67
KA280
234
ČEŠTINA
Použití výrobku
Vaše bruska BLACK+DECKER je určena pro broušení dřeva, kovu, plastů a lakovaných povrchů. Tento výrobek je určen pouze pro spotřebitelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elek­trickým nářadím
Varování! Pozorně si přečtěte veškerá bezpečnostní varování a pokyny. Nedodr-
žení uvedených pokynů může způsobit úraz elektrickým proudem, vznik požáru nebo vážné zranění.
Veškerá bezpečnostní varování a pokyny uschovejte pro případné další použití. Označení elektrické nářadí
ve všech níže uvedených upozorněních odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě (obsahuje napájecí kabel) nebo nářadí napájené bateriemi (bez napájecího kabelu).
1. Bezpečnost v pracovním prostoru a. Pracovní prostor udržujte čistý a dobře osvětle-
ný. Přeplněný a neosvětlený pracovní prostor může
vést k způsobení úrazů.
b. S elektrickým nářadím nepracujte ve výbušných
prostorách, jako jsou například prostory s vý­skytem hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek. Elektrické nářadí je zdrojem jiskření, jež může
způsobit vznícení hořlavin.
c. Při práci s elektrickým ná
a okolní osoby mimo jeho dosah. Rozptylování
může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
2. Elektrická bezpečnost a. Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpo-
vídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způso­bem neupravujte. Nepoužívejte u uzemněného elektrického nářadí žádné upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
b. Nedotýkejte se uzemněných povrchů, jako jsou
například potrubí, radiátory, elektrické sporáky a chladničky. Při uzemnění vašeho těla hrozí zvý-
šené nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
c. Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlhké-
mu prostředí. Pokud do nářadí vnikne voda, zvýší
se riziko úrazu elektrickým proudem.
d. S napájecím kabelem zacházejte opatrně. Nikdy
nepoužívejte napájecí kabel k přenášení nářadí, k jeho posouvání a při odpojování nářadí od elek­trické sítě za něj netahejte. Zabraňte kontaktu kabelu s mastnými, horkými a ostrými předměty a pohyblivými
zauzlený napájecí kabel zvyšuje riziko úrazu elek­trickým proudem.
e. Při práci s nářadím venku používejte prodlužo-
vací kabely určené pro venkovní použití. Volba
kabelu určeného k venkovnímu použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f. Musíte-li s elektrickým nářadím pracovat ve
vlhkém prostředí, použijte napájecí zdroj s prou-
částmi nářadí. Poškozený nebo
řadím udržujte děti
dovým chráničem (RCD). Použití proudového chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Osobní bezpečnost a. Zůstaňte stále pozorní, sledujte, co provádíte
a při práci s elektrickým nářadím přemýšlejte. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni, pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka
nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může vést k vážnému úrazu.
b. Používejte prvky osobní ochrany. Vždy používej-
te vhodnou ochranu zraku. Ochranné prostředky
jako respirátor, neklouzavá pracovní obuv, přilba a chrániče sluchu, používané v příslušných pod­mínkách, snižují riziko poranění osob.
c. Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením
zdroje napětí nebo před vložením baterie a p zvednutím nebo přenášením nářadí zkontrolujte, zda je vypnutý hlavní spínač. Přenášení nářadí
s prstem na hlavním spínači nebo připojení napáje­cího kabelu k elektrické síti, je-li hlavní spínačřadí v poloze zapnuto, může způsobit úraz.
d. Před spuštěním nářadí se vždy ujistěte, zda
nejsou v jeho blízkosti klíče nebo seřizovací přípravky. Ponechané seřizovací klíče mohou být
zachyceny rotujícími částmi nářadí a mohou tak způsobit úraz.
e. Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy udržujte
vhodný a pevný postoj. Tak je umožněna lepší
ovladatelnost nářadí v neočekávaných situacích.
f. Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo
šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv a rukavice nedostaly do kontaktu s pohyblivý­mi částmi. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy
mohou být pohyblivými díly zachyceny.
g. Pokud jsou zař
připojení odsávacího zařízení, zajistěte jeho správné připojení a řádnou funkci. Použití těchto
zařízení může snížit nebezpečí týkající se prachu.
4. Použití elektrického nářadí a jeho údržba a. Elektrické řadí nepřetěžujte. Používejte správ-
ný typ nářadí pro prováděnou práci. Při použití
správného typu nářadí bude práce provedena lépe a bezpečněji.
b. Pokud nelze hlavní vypínačřadí zapnout
a vypnout, s nářadím nepracujte. Jakékoli elek-
trické nářadí s nefunkčním hlavním spínačem je nebezpečné a musí být opraveno.
c. Před výměnou jakýchkoli částí, příslušenství či
jiných připojených součástí, před prováděním servisu nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte jej od elektrické sítě nebo vyjměte baterii. Tato
preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného spuštění nářadí.
d. Pokud nářadí nepoužíváte, uložte jej mimo do-
sah dětí a zabraňte tomu, aby bylo toto nářadí použito osobami, které nejsou seznámeny s jeho obsluhou nebo s tímto návodem. Elektrické nářadí
je v rukou nekvalifi kované obsluhy nebezpečné.
ízení vybavena adaptérem pro
řed
e. Provádějte údržbu elektrického nářadí. Zkontro-
lujte vychýlení nebo zaseknutí pohyblivých částí, poškození jednotlivých dílů a jiné okolnosti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Je-li nářadí poškozeno, nechejte jej před použitím opravit.
Mnoho nehod vzniká v důsledku nedostatečné údržby nářadí.
f. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně
udržované řezné nástroje s ostrými břity se méně zanáší a lépe se ovládají.
g. Používejte elektrické nářadí, příslušenství a držá-
ky nástrojů podle těchto pokynů a berte v úvahu provozní podmínky a práci, která bude provádě- na. Použití elektrického nářadí k jiným účelům, než
k jakým je určeno, může být nebezpečné.
5. Opravy a. Svěřte opravu vašeho elektrického nářadí pouze
osobě s příslušnou kvalifi kací, která bude použí- vat výhradně originální náhradní díly. Tím zajistíte
bezpečný provoz nářadí.
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci s elek­trickým nářadím
Varování! Další bezpečnostní pokyny týkající
se brusek.
představovat riziko zranění osob nebo způsobení hmotných škod.
Bezpečnost ostatních osob
Toto řadí není určeno k použití osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkající se použití nářadí osobou odpověd­nou za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby si s nářadím
nehrály.
Vibrace
Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v technických údajích a v prohlášení o shodě byla měřena v souladu se standardní zkušební metodou předepsanou normou EN 60745 a může být použita pro srovnání jednotlivých nářadí mezi sebou. Deklarovaná úroveň být také použita k předběžnému stanovení doby práce s tímto výrobkem.
Varování! Úroveň vibrací při aktuálním použití elektric- kého nářadí se může od deklarované úrovně vibrací lišit v závislosti na způsobu použití výrobku. Úroveň vibrací může být vzhledem k uvedené hodnotě vyšší.
vibrací může
Držte elektrické nářadí za izolované části, pro-
tože může dojít k zachycení napájecího kabelu brusnou základnou nebo brusným pásem. Při
kontaktu s „živým“ vodičem budou nechráněné ko­vové části nářadí také „živé“ a obsluha utrpí zásah elektrickým proudem.
Pro zajištění a upnutí obrobku k pracovnímu
stolu používejte svorky nebo jiné vhodné pro­středky. Držení obrobku rukou nebo opření obrobku
o část těla nezajistí jeho stabilitu a může vést k ztrátě kontroly.
Varování! Vyvarujte se kontaktu nebo vdechnutí
prachu vzniklého broušením. Tento prach může ohrožovat zdraví obsluhy a okolo stojících osob. Používejte masku proti prachu určenou speciálně na ochranu před toxickým prachem a podobnými látkami a zajistěte, aby byly takto chráněny všechny osoby nacházející se nebo vstupující do pracovního prostoru.
Po broušení odstraňte všechen prach. Buďte velmi opatrní při broušení povrchů opatřených
nátěry, které mohou obsahovat přísadu olova, nebo při broušení dřevěných nebo kovových materiálů, př kterém mohou vznikat toxické látky:
- Zamezte vstupu dětí a těhotných žen do pra­covního prostoru.
- V pracovním prostoru nejezte, nepijte a nekuř- te.
- Zajistěte bezpečnou likvidaci prachu a ostat­ních nečistot vzniklých při broušení.
Použití tohoto nářadí je popsáno v tomto návodu. Po-
užití jakéhokoli jiného příslušenství nebo přídavných zařízení, nebo jakékoli jiné využití tohoto nářadí, než je popsáno v tomto návodu k obsluze, může
i
Při stanovení doby vystavení se působení vibrací, z důvodu určení bezpečnostních opatření podle normy 2002/44/EC k ochraně osob pravidelně používajících elektrické nářadí v zaměstnání, by měl předběžný odhad působení vibrací brát na zřetel aktuální podmínky použití nářadí s přihlédnutím na všechny části pracovního cyklu, jako jsou doby, při které je nářadí vypnuto a kdy běží naprázdno.
Štítky na nářadí
Na nářadí jsou následující piktogramy:
Varování! Z důvodu snížení rizika způsobení úrazu si uživatel musí přečíst tento návod k obsluze.
Elektrická bezpečnost
Toto nářadí je chráněno dvojitou izolací. Proto není nutné použití uzemňovacího vodiče. Vždy zkontrolujte, zda napájecí napětí odpovídá napětí na výkonovém štítku.
Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn
výrobcem nebo v autorizovaném servisu BLACK+­DECKER, aby bylo zabráněno možným rizikům.
Popis
1. Hlavní spínač
2. Volič Autoselect
3. Okénko nastavení základna / rychlost
4. Uvolňovací tlačítko základny
5. Vibrační brusná základna
6. Brusná základna pro broušení velkých povrchů
7. Špička brusné základny
8. Příslušenství pro broušení detailů
9. Zásobník na prach
®
Sestavení Varování! Před montáží se ujistěte, zda je nářadí vypnuto
a zda je napájecí kabel odpojen od zásuvky.
Vyšroubujte šroub (17). ♦ Obraťte nebo vyměňte opotřebenou část. ♦ Zašroubujte a dotáhněte šroub (17).
Snímání brusných základen (obr. A)
Chcete-li brusnou základnu sejmout, stiskněte uvol-
ňovací tlačítko (4) a sejměte základnu (6) z nářadí.
Montáž vibrační brusné základny (obr. B)
Držte řadí a brusnou základnu (5) otočeny spodní
stranou nahoru, jako na obr. B.
Srovnejte otvory pro odvod prachu (10) v brusné
základně s otvory pro odvod prachu (11) v základně řadí.
Zatlačte na brusnou základnu tak, abyste uslyšeli
kliknutí oznamující její řádné usazení.
Nasazení brusných listů (obr. C)
Držte řadí s brusnou základnou (5) otočenou
směrem nahoru.
Umístěte brusný list (12) na brusnou základnu (5)
a ujistěte se, zda jsou otvory v brusném listu srov­nány s otvory v základně.
Brusná základna pro broušení velkých povrchů
Pomocí této brusné základny můžete toto nářadí použít jako detailní brusku pro dokončovací práce nebo jako vibrační brusku.
Montáž základny pro broušení velkých povrchů (obr. D a E)
Při broušení detailů by měla špičatá část základny smě­řovat dopředu (obr. D).
Při broušení velkých ploch by měla špičatá část základny směřovat dozadu (obr. E). Připevněte brusnou základnu podle postupu, který je
popsán v části „Montáž vibrační brusné základny“.
Zatlačte na brusnou základnu tak, abyste uslyšeli
kliknutí oznamující její řádné usazení.
Nasazení brusných listů (obr. F)
Oddělte z brusného listu (14) dvě koncové části ve
tvaru kosočtverce (13).
Držte řadí tak, aby byla brusná základna otočena
směrem nahoru.
Umístěte brusný list (14) na brusnou základnu a ujis-
těte se, zda jsou otvory v brusném listu srovnány
s otvory v základně. Jsou-li části brusného listu ve tvaru kosočtverce (15) opotřebovány, mohou být otočeny nebo vyměněny. Je-li přední část špičky brusného listu opotřebovaná,
oddělte ji od brusného listu, obraťte ji a přitiskněte ji
ět na brusnou základnu.
op Je-li celá špička brusného listu opotřebována,
sejměte ji z brusné základny a nahraďte ji novou
špičkou (13).
Špička brusné základny (obr. G)
Je-li špička brusné základny (7) opotřebována, může být obrácena nebo vyměněna. Je-li držák brusného listu ve tvaru kosočtverce (16) opotřebován, může být vyměněn. Náhradní díly jsou k dispozici u autorizovaného prodejce BLACK+DECKER.
Příslušenství pro broušení detailů (obr. H)
Toto příslušenství je používáno pro jemné broušení detailů.
Vyšroubujte šroub (17). ♦ Sejměte z brusné základny držák (16) ve tvaru
kosočtverce. Připevněte k brusné základně (6) násadu (8). Zašroubujte a dotáhněte šroub (17). Upevněte na násadu vhodný brusný list (18).
Profi lová násada
Profi lová násada je používána pro broušení pro
Montáž profi lové násady (obr. I)
Vyšroubujte šroub (17). ♦ Sejměte z brusné základny držák (16) ve tvaru
kosočtverce. Připevněte k brusné základně pro lovou násadu
(19). Zašroubujte a dotáhněte šroub (17).
Montáž a demontáž brusného profi lu (obr. J a K)
Vyberte si brusný profi l, který bude nejlépe vyhovo-
vat prováděné brusné aplikaci. Vložte jeden konec brusného profi lu (20) do drážky
v přední části profi lové násady (19). Zatlačte na druhý konec brusného profi lu tak, aby
došlo k jeho zakliknutí a řádnému usazení. Chcete-li brusný profi l (20) vyjmout, zatlačte jej
dopředu a vytáhněte jeho zadní část z profi lové
násady (19).
Připevnění brusného listu k brusnému profi lu (obr. L)
Srovnejte brusný list (21) s brusným pro lem (20). Přitiskněte brusný list na brusný pro l a ujistěte se,
zda brusný list kopíruje tvar profi lu.
Štěrbinová násada (obr. M) (pouze model KA280L)
S nasazenou štěrbinovou násadou můžete provádět broušení v úzkých spárách.
Vyšroubujte šroub (17). ♦ Sejměte z brusné základny držák (16) ve tvaru
kosočtverce. Připevněte k brusné základně štěrbinovou násadu
(22).
Zašroubujte a dotáhněte šroub. Upevněte na štěrbinovou násadu vhodný brusný list.
Na horní plochu štěrbinové násady může být připevněn suchý zip (23), čímž bude umožněno oboustranné broušení.
Odstraňte ze suchého zipu (23) krycí papír. Přilepte suchý zip na horní plochu štěrbinové násady
(22). Připevněte k suchému zipu brusný kus.
Zbytková rizika
Je-li používáno nářadí, které není popisováno v přilo­žených bezpečnostních varováních, mohou se objevit dodatečná zbytková rizika. Tato rizika mohou vzniknout
lů.
v důsledku nesprávného použití, dlouhodobého použití atd. Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující: Zranění způsobená kontaktem s jakoukoli rotující
nebo pohybující se částí.
Zranění způsobená při výměně dílů, pracovního
nástroje nebo příslušenství.
Zranění způsobená dlouhodobým použitím nářadí.
Používáte-li jakékoli nářadí delší dobu, zajistěte, aby byly prováděny pravidelné přestávky.
Poškození sluchu. Zdravotní rizika způsobená vdechováním prachu
vytvářeného při použití nářadí (příklad:- práce se dřevem, zejména s dubovým, bukovým a MDF).
Použití
Varování! Nechejte nářadí pracovat vlastním tempem.
Zamezte přetěžování nářadí. Varování! Nezakrývejte větrací otvory během chodu nářadí. Držte nářadí tak, jak je znázorněno na obr. R. Ujistěte se, zda je brusná základna v rovině s obrobkem.
Ukládejte nářadí s nasazenou základnou. Udržujte ruce v bezpečné vzdálenosti od prostoru
hřídele. Je-li nářadí v chodu, nepoužívejte volič Autoselect Během použití nářadí neopírejte prsty o základnu.
®
.
Zapnutí a vypnutí (obr. N)
Chcete-li řadí zapnout, nastavte hlavní spínač (1)
do polohy I.
Chcete-li řadí vypnout, nastavte hlavní spínač (1)
do polohy O.
Technologie Autoselect
Tato bruska je vybavena voličem Autoselect
®
(obr. O)
®
(2), který
umožňuje různé brusné aplikace. Tyto brusné aplikace jsou používány pro volbu správného provozního režimu při jednotlivých brusných aplikacích.
®
Pomocí voliče Autoselect
(2) zvolte jeden z násle-
dujících pracovních režimů:
- Broušení detailů (A).
- Broušení rohů (B).
- Broušení ploch (C).
- Vibrační broušení (D).
V okénku (3) bude zobrazena správná brusná základna a doporučená rychlost broušení.
Poznámka: Zvolené otáčky můžete kdykoli přenastavit.
®
Chcete-li použít nižší otáčky nastavte volič Autoselect do polohy (A) nebo (B) a chcete-li použít vyšší otáčky, nastavte volič do polohy (C) nebo (D).
Tabulka voliče Autoselect
®
Nastavení Použití Doporučená základna Barva
základny
Broušení malých ploch. Umožňuje snadný přístup
Příslušenství pro broušení detailů.
Oranžová (1) - Nízká
do úzkých prostorů.
Broušení rohů. Umožňuje přístup k hra­nám v úhlu 90°.
Broušení ploch. Umožňuje přístup k hra­nám v úhlu 90°.
Broušení velkých ploch.
Základna pro broušení
Modrá (1) - Nízká velkých ploch, špička směřuje dopředu.
Základna pro broušení
Modrá (2) - Vysoká velkých ploch, dopředu směřuje hrana 90°.
Vibrační základna. Zelená (2) - Vysoká
Umožňuje rychlé odstraně­ní většiny nátěru.
Zvolená rychlost
Automatický brzdicí systém (ABS)
Toto nářadí je vybaveno automatickým brzdicím systé­mem. Není-li bruska na obráběném povrchu, tato funkce zajišťuje udržení otáček kotouče pod otáčkami motoru. Po vypnutí brusky dojde k velmi rychlému zastavení kotouče.
Vyprázdnění zásobníku na prach (obr. P a Q)
Zásobník pro zachytávání prachu (9) by měl být vyprázd­něn po každých 10 minutách provozu brusky. Vypněte nářadí a stáhněte zásobník na prach (9)
směrem dozadu.
Otočením proti směru pohybu hodinových ručiček
sejměte kryt (24).
Držte zásobník na prach (9) tak, aby fi ltr (25) smě-
řoval dolů a vytřepejte jeho obsah. Vyklepejte prach
také z krytu (24).
Nasaďte kryt (24) zpět na zásobník a otočením ve
směru pohybu hodinových ručiček jej zajistěte.
Nasaďte zásobník pro zachytávání prachu (9) zpět
na nářadí.
Příslušenství
Typ příslušenství dodávaný s vaší bruskou závisí na modelu brusky, jaký jste si zakoupili. Všechny typy níže uvedeného příslušenství jsou součástí naší řady Piranha ce, ale není dodáno s vaší bruskou, navštivte prosím naši internetové stránky na adrese www.blackanddecker.eu.
®
. Budete-li vyžadovat příslušenství, které je uvedeno v následující tabul-
Čiště ltru zásobníku na prach
Filtr může být opakovaně čištěn. Podle výše uvedeného postupu vyprázdněte zásob-
ník na prach (9).
Sejměte ze zásobníku ltr (25). Vyklepejte zachycený prach do odpadkového koše.
Varování! K vykartáčování a k čištěfi ltru nepoužívejte stlačený vzduch a ostré předměty. Filtr neoplachujte vodou.
Vraťte ltr (25) na původní místo. Nasaďte zpět kryt (24). Nasaďte zásobník pro zachytávání prachu (9) zpět
na nářadí.
použit a měl by být pravidelně
Položka Popis Účel
Brusná základna pro broušení velkých ploch (6).
Vibrační brusná základna (5). Pro velké plochy. Vibrační brusná základna
Násada pro broušení detailů (8). Pro malé plochy a těžko přístupná místa.
Štěrbinová násada (22). Pro složité plochy jako jsou okenice
Profi lová násada (19). Příslušenství pro uchycení různých níže
Prohloubený brusný profi l. Pro detailní broušení odpovídající tomuto
Pro středně velké plochy. Brusná základna pro broušení velkých ploch může být použita pro broušení v rozích a pro broušení hran obrobků.
může být použita pro broušení zaoblených povrchů a v případech, kdy potřebujete vysoce kvalitní povrchovou úpravu.
Násada pro broušení detailů může být použita pro lehké broušení a pro broušení v rozích.
a žaluzie.
uvedených profi lů.
tvaru.
Vydutý brusný profi l (20). Pro detailní broušení odpovídající tomuto
tvaru.
Položka Popis Účel
Špičatý brusný profi l. Pro detailní broušení odpovídající tomuto
tvaru.
Brusný list pro broušení detailů s hrubostí zrna 240 s dvěma náhradními špičkami.
Brusný list pro broušení detailů s hrubostí zrna 120 s dvěma náhradními špičkami.
Brusný list pro broušení detailů s hrubostí zrna 60 s dvěma náhradními špičkami.
Brusný list pro dosažení vysokého lesku (šedý) s dvěma náhradními špičkami.
Čisticí brusný list (červený) na dřevo a kov s dvěma náhradními špičkami.
Brusný list pro vibrační broušení s hrubostí zrna 240.
Pro jemné broušení detailů.
Pro středně jemné broušení detailů.
Pro hrubé broušení detailů.
Pro leštění.
Pro čištění a leštění dřeva nebo kovu.
Pro jemné dokončovací vibrační broušení.
Brusný list pro vibrační broušení s hrubostí zrna 60.
Poduška pro leštění (bílá). Pro leštění.
Brusný list pro broušení detailů s hrubostí zrna 120.
Náhradní příslušenství pro brusné listy na štěrbinovou násadu.
Brusný list pro broušení štěrbin s hrubostí zrna 60.
Brusný list pro broušení štěrbin s hrubostí zrna 120.
Pro hrubé dokončovací vibrační broušení.
Pro středně jemné broušení malých detailů.
Pro připevnění brusných listů na štěrbinovou násadu.
Pro hrubé dokončovací broušení štěrbin.
Pro střední dokončovací broušení štěrbin.
10
Položka Popis Účel
Brusný list pro broušení profi lů s hrubostí
Pro střední dokončovací broušení profi lů.
zrna 120.
Rady pro optimální použití
Z hlediska uživatelského komfortu může být nářadí
obsluhováno jednou nebo oběma rukama (obr. R). Dbejte na to, aby vaše ruce nezakrývaly větrací otvory.
Nevyvíjejte na nářadí nadměrný tlak. Pravidelně kontrolujte stav brusného listu. Je-li to
nutné, vyměňte jej. Vždy provádějte broušení po směru vláken dřeva. Provádíte-li broušení nátěrových vrstev před nane-
sením nové vrstvy barvy, používejte brusný papír
s velmi jemnými brusnými zrny. Na velmi nerovných površích nebo při odstraňování
nátěrových vrstev zahajte práci s brusným papírem
s hrubými zrny. Na ostatních površích zahajte práci
s brusným papírem se střední velikostí zrn. V obou
případech postupně nahrazujte hrubší brusný papír
jemnějším, abyste dosáhli dokonalé povrchové
úpravy. Další informace týkající se příslušenství získáte
u autorizovaného prodejce.
Příslušenství
Výkon vašeho nářadí závisí na používaném příslušenství. Příslušenství BLACK+DECKER a Piranha jsou vyrobe­na podle nejpřísnějších norem a zvyšují výkon vašeho
adí. Pomocí tohoto příslušenství dosáhnete s vaším
řřadím nejlepších výsledků.
Údržba
Vaše nářadí BLACK+DECKER bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo co nejdéle s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod. Varování! Před prováděním jakékoli údržby elektrického řadí s napájecím kabelem nebo bez napájecího kabelu:
Vypněte nářadí a odpojte napájecí kabel od sítě. ♦ Nebo nářadí vypněte a vyjměte z něj baterii, je-li
řadí vybaveno samostatnou baterií. Nebo nechejte baterii v zapnutém nářadí zcela vybít,
je-li baterie nedílnou částí nářadí a potom nářadí
vypněte. Před čištěním odpojte nabíječku od síťové zásuvky.
Vaše nabíječka nevyžaduje žádnou speciální údržbu
mimo pravidelné čištění. Pomocí měkkého kartáče nebo suchého hadříku pra-
videlně čistěte větrací otvory na zařízení, nářadí nebo nabíječce.
Pomocí vlhkého had Nepoužívejte žádné brusné čisticí prostředky nebo
rozpouštědla. Pravidelně otevřete sklíčidlo a poklepem odstraňte z jeho
vnitřčásti všechny nečistoty (je-li součástí vybavení).
říku pravidelně čistěte kryt motoru.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být vyhozen do běžného domácího odpadu.
Pokud nebudete výrobek BLACK+DECKER dále použí­vat nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej spolu s běžným komunálním odpadem. Zlikvidujte tento výrobek v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné využití použitých výrobků a obalových materiá­lů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečiš- těním a snižuje spotřebu surovin.
Po zakoupení nového výrobku vám prodejny, místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou infor­mace o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
Společnost BLACK+DECKER poskytuje službu sběru a recyklace výrobků BLACK+DECKER po skončení jejich provozní životnosti. Chcete-li získat výhody této služby, odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli autorizovanému zástupci servisu, který nářadí odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu BLACK+DEC­KER naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto ná­vodu. Seznam autorizovaných servisů BLACK+DECKER a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Technické údaje
KA280 TYP 1
Napájecí napětí V 230 Příkon W 220 Počet kruhových otáček
-1
(naprázdno) min Počet kmitů (naprázdno) min Hmotnost kg 1,9
Hladina akustického tlaku podle normy EN 60745: Akustický tlak (L Akustický výkon (L
) 78,5 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)
pA
) 89,5 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)
WA
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet) podle normy EN 60745: Hodnota vibrací (a
) 7,8 m/s2, odchylka (K) 1,5 m/s
h
8500 / 13000
-1
17000 / 26000
2
11
ES Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
KA280 KA280L
Společnost BLACK+DECKER prohlašuje, že tyto produkty popisované v technických údajích splňují po­žadavky následujících norem: 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-4
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnice 2014/30/ EU a 2011/65/EU.
Chcete-li získat další informace, kontaktujte prosím spo­lečnost BLACK+DECKER na následující adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na konci tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení technických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení společnosti BLACK+DECKER.
10
R. Laverick
Engineering Manager
BLACK+DECKER Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
21.07.2014
Navštivte prosím naši webovou stránku www.blackanddecker.co.uk, kde můžete zaregistro- vat váš nový výrobek BLACK+DECKER a kde nalez­nete všechny informace o nových výrobcích a speciální nabídky. Na adrese www.blackanddecker.co.uk jsou k dispozici další informace o značce BLACK+DECKER a o celé řadě našich dalších výrobků.
Záruka
Společnost BLACK+DECKER je přesvědčena o kvalitě svých výrobků a nabízí mimořádnou záruku. Tato záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná záruční práva. Tato záruka platí ve všech členských státech EU a v evropské zóně volného ob­chodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku BLACK+DECKER, v průběhu 24 měsíců od zakoupení, jakékoli materiálové či výrobní vady, garantujeme ve snaze o minimalizování vašich starostí bezplatnou výměnu vadných dílů, opravu nebo výměnu celého výrobku za níže uvedených podmínek: Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profe-
sionální účely a nedocházelo-li k jeho pronájmu. Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití a ne-
byla zanedbána jeho předepsaná údržba.
Výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním. ♦ Opravy nebyly prováděny jinými osobami, než autori-
zovanými opraváři nebo mechaniky autorizovaného
servisu BLACK+DECKER.
Požadujete-li reklamaci, budete muset prodejci nebo autorizovanému servisu předložit doklad o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího autorizovaného servisu BLACK+DECKER naleznete na příslušné adrese uve­dené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů BLACK+DECKER a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
12
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 ýeská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
zst00245685 - 10-09-2014
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
CZ ZÁRUýNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
SK ZÁRUýNÝ LIST
CZ
CZ
H
H
měsíců
mČsícĤ
hónap
hónap
24
24
PL
PL
SK
SK
miesiący
miesiące
mesiacov
mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye
Gyári szám A vásárlás napja
Aláírás
Stempel
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Podpis Peþiatka predajne
ýíslo série Dátum predaja
Podpis
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Hiba jelleg oka
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
06/13
Loading...