Black & Decker Ka274ek(L) Instruction Manual [pl]

Page 1
505101-36 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KA274E
Page 2
2
Page 3
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przezna­czeniem
Przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy elektronarzędzi
Uwaga! Przeczytaj wszystkie za­mieszczone tutaj wskazówki bez­pieczeństwa. Nieprzestrzeganie ich
może doprowadzić do porażenia prą­dem elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie potrzeby móc z niej ponownie skorzystać.
Używane tutaj wyrażenie „elektronarzędzie” oznacza zarówno urządzenie sieciowe (z ka­blem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez ka­bla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy
i dobrze je oświetlaj.
Bałagan i niewystarczające oświetlenie
grożą wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie wystę­pują palne pary, gazy lub pyły. Elektro-
narzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych substan­cji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić
uwagę od wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku nie wolno jej prze­rabiać. Gdy elektronarzędzia zawierają uziemienie ochronne, nie używaj żad- nych wtyczek adaptacyjnych. Orygi-
nalne wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elemen-
tów, jak na przykład rury, grzejniki, pie­ce i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemio-
ne, porażenie prądem elektrycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na dzia-
łanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie
się wody do wnętrza obudowy grozi pora- żeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy
nie używaj go do przenoszenia elektro­narzędzia ani do wyjmowania wtyczki z gniazda sieciowego. Chroń kabel przed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi ele­mentami. Uszkodzony lub zaplątany ka-
bel może doprowadzić do porażenia prą- dem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj
tylko przeznaczone do tego celu prze­dłużacze. Posługiwanie się odpowiednimi
przedłużaczami zmniejsza ryzyko poraże­nia prądem elektrycznym.
f. W razie konieczności użycia elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu zabez­piecz obwód zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym.
Zastosowanie takiego wyłącznika zmniej-
sza ryzyko porażenia prądem elektrycz­nym.
3. Bezpieczeństwo osobiste a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj
się na swojej pracy i rozsądnie postę­puj z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie
pracy grozi bardzo poważnymi konse­kwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Odpowied-
nie wyposażenie ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej po­deszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne, zależnie od rodzaju i zastoso­wania elektronarzędzia zmniejszają ryzy­ko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przyłączeniem elektronarzędzia do sieci lub akumulatora, przed unie­sieniem go lub transportem sprawdź, czy jest wyłączony wyłącznik. Przeno-
szenie elektronarzędzia z palcem opartym
3
Page 4
na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci przy włączonym wyłączniku zwiększa ry­zyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze. Klucz pozostawio-
ny w obracającej się części może dopro­wadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Utrzymuj stabilną postawę, by nie stra­cić równowagi w jakiejś pozycji robo­czej. Takie postępowanie umożliwia za-
chowanie lepszej kontroli nad elektrona­rzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochron-
ną. Nie noś luźnej odzieży ani biżute­rii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchomych elementów. Luźna
odzież, biżuteria lub długie w zostać pochwycone przez obracające się części narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia
do odsysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź, czy są one przyłączone i pra­widłowo zamocowane. Stosowanie tych
urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
narzędzi odpowiednich do danego przy­padku zastosowania. Najlepszą jakość
i osobiste bezpieczeństwo osiągniesz, tyl­ko stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszko-
dzonym wyłącznikiem. Urządzenie,
które nie daje się normalnie załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akceso­riów lub odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniaz­da sieciowego. Ten środek ostrożności
zmniejsza ryzyko niezamierzonego uru­chomienia elektronarzędzia.
d. Niepotrzebne w danej chwili elektrona-
rzędzia przechowuj w miejscu niedo­stępnym dla dzieci. Nie pozwalaj uży­wać elektronarzędzi osobom, które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Narzędzia w rękach
niedoświadczonych osób są niebezpiecz­ne.
łosy mogą
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagan-
nym stanie technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy obracają się w odpowiednim kierunku, nie są zaklesz­czone, pęknięte ani tak uszkodzone, że nie zapewniają prawidłowego funk­cjonowania urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzia przed użyciem należy naprawić. Powodem wielu wypadków jest
niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje na-
rzędzia robocze. Starannie konserwowa-
ne, ostre narzędzia robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek
itp. używaj zgodnie z przeznaczeniem. Przestrzegaj przy tym obowiązujących przepisów bhp. Wykorzystywanie elek-
tronarzędzi wbrew przeznaczeniu jest nie­bezpieczne.
5. Serwis a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wy-
konywane tylko przez uprawnionych spe­cjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to istotnym warunkiem
zapewnienia bezpieczeństwa pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeń- stwa pracy elektronarzędzi
Uwaga! Dodatkowe wskazówki bez-
pieczeństwa pracy szlifi erek
 Trzymaj elektronarzędzie tylko za izo-
lowane uchwyty, jeśli wykonujesz pracę w miejscu, gdzie może dojść do zetknięcia z ukrytymi przewodami.
Przecięcie przewodu z prądem może spo­wodować pojawienie się napięcia na me­talowych częściach obudowy i porażenie prądem operatora.
 Używaj ścisków stolarskich śrubowych
lub podobnych środków do mocowania przedmiotu obrabianego na stabilnej powierzchni. Przytrzymywanie przedmio-
tu obrabianego ręką lub ciałem grozi utra­tą panowania nad sytuacją.
Uwaga! Kontakt lub wdychanie pyłów szlifi erskich zagraża zdrowiu użytkow- nika. Zakładaj specjalną maskę chro­niącą przed pyłem i parami, a także dbaj o bezpieczeństwo innych osób przebywających w miejscu pracy.
4
Page 5
 Po zakończeniu szlifowania dokładnie
zbierz pozostały pył.
 Przy szlifowaniu farb, które mogą zawie-
rać ołów, lub określonych rodzajów drew­na i metalu, które mogą wytwarzać trują- cy pył, przedsiębierz szczególne środki ostrożności:
- Nie dopuszczaj dzieci ani kobiet ciężar-
nych do miejsca pracy.
- Nie jedz, nie pij ani nie pal w miejscu pra­cy.
- Fachowo usuwaj pył i inne odpady po­wstałe przy szlifowaniu.
 Zabrania się używania tego elektronarzę-
dzia przez dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej, czuciowej lub umy- słowej. To samo dotyczy osób niedoświad- czonych, chyba że znajdują się pod nad­zorem odpowiedzialnego za bezpieczeń- stwo fachowca. Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urządzeniem.
 W instrukcji tej opisano zastosowanie
elektronarzędzia zgodne z przeznacze­niem. Używanie innych nasadek lub ak­cesoriów, ni wykonywanie prac niezgodnych z prze­znaczeniem grozi doznaniem urazu ciała i/lub szkód rzeczowych.
ż zalecane w tej instrukcji, lub
Bezpieczeństwo innych osób
 Zabrania się używania tego elektronarzę-
dzia przez dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej, czuciowej lub umy- słowej. To samo dotyczy osób niedoświad- czonych, chyba że znajdują się pod nad­zorem odpowiedzialnego za bezpieczeń- stwo fachowca.
 Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urzą-
dzeniem.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z elektronarzędzia mogą zaistnieć dodatkowe zagrożenia nieuwzględ­nione w przepisach bezpieczeństwa. Z reguły zachodzą one w przypadku niewłaściwego lub zbyt długiego używania narzędzia. Nawet przy przestrzeganiu odnośnych prze­pisów bezpieczeństwa i stosowaniu wszyst­kich urządzeń zabezpieczających nadal grożą pewne niebezpieczeństwa. Zaliczają się do nich:
 Obrażenia ciała wskutek dotknięcia ob-
racających się/ruchomych elementów.
 Skaleczenia doznane przy wymianie
elementów, noży i akcesoriów.
 Narażenie zdrowia przy dłuższym uży-
waniu elektronarzędzia. W takich sytu­acjach rób regularne przerwy w pracy.
 Pogorszenie słuchu.  Upośledzenie zdrowia wskutek wdy-
chania pyłu (np. powstającego podczas obróbki drewna, a zwłaszcza dębu, buku i preszpanu).
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości skutecz­ne przyspieszenia drgań na rękojeści podane w danych technicznych i deklaracji zgodności zostały zmierzone standardową metodą opisaną w normie EN 60745, dzięki czemu można je wy­korzystywać do porównań z innymi narzędziami i do tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
Uwaga! Ważona wartość skuteczna przyśpie- szenia drgań w praktyce może siężnić od podanej wartości zależnie od sposobu wyko­rzystania narzędzia i nie da się wykluczyć jej przekroczenia.
Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej w celu podjęcia wymaganych przez normę 2002/44/ EG środków bezpieczeństwa dla ochrony osób zawodowo, regularnie używających na­rzędzi trzeba też uwzględnić rzeczywiste wa­runki pracy, a także jak długo w danym czasie narzędzie pozostawało wyłączone i jak długo pracowało na biegu jałowym.
Oznaczenia na elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono następują- ce piktogramy:
Ostrzeżenie: By zmniejszyć ryzyko doznania urazu, przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj zawartych w niej wskazówek.
Ostrzeżenie! Stosuj ochronę słuchu w czasie pracy.
Bezpieczeństwo elektryczne
Szlifi erka ta jest podwójnie zaizolowa- na i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna. Zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej na tabliczce znamio­nowej elektronarzędzia.
5
Page 6
 W razie uszkodzenia kabla sieciowego
zleć wymianę producentowi lub autory­zowanemu warsztatowi serwisowemu Black & Decker, by nie narażać się na nie­bezpieczeństwo porażenia prądem elek­trycznym.
Użycie przedłużacza
 Używaj wyłącznie przedłużaczy posia-
dających atest i przystosowanych do zasilania danego narzędzia (patrz dane techniczne). Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy przewód nie jest uszkodzo­ny lub zużyty. Uszkodzony przedłużacz należy wymienić. Rozwiń całkowicie przedłużać nawinięty na bęben. Użycie kabla przedłużeniowego niedopasowa­nego do mocy narzędzia lub uszkodzo­nego albo wadliwego może powodować ryzyko pożaru i porażenia prądem.
Opis szlifi erki
Szlifi erka ta zawiera niektóre lub wszystkie z wymienionych niżej elementów:
1. Wyłącznik
2. Przycisk blokujący
3. Króciec do odsysania pyłu
4. Stopa
5. Dźwignia zaciskowa do mocowania papie-
ru
6. Pokrętło regulatora prędkości
Montaż
Uwaga! Przed rozpoczęciem monta-
żu sprawdź, czy szlifi erka jest wyłączona, a wtyczka kabla wyjęta z gniazda sieciowego.
Zakładanie papieru ściernego (rys. A)
Uwaga! Nigdy nie używaj szli erki bez zało-
żonego papieru ściernego lub innych niezbęd­nych akcesoriów.  Przygotuj papier ścierny, przeciągając go
gładką stroną przez krawędź stołu warsz­tatowego.
 Zwolnij dźwignie zaciskowe papieru (5).  Przyłóż papier ścierny do stopy szli erki
(4). Dopilnuj by otwory w papierze ścier- nym pokryły się z otworami w stopie.
 Jeden koniec papieru ściernego wsuń w
przedni zacisk tak, jak to pokazano na ry­sunku.
 Naciśnij do dołu przednią dźwignię zaci-
skową (5).
 Lekko naciągnij papier ścierny i wsuń dru-
gi jego koniec w tylny zacisk.
 Naciśnij do dołu tylną dźwigni
(5).
ę zaciskową
Zakładanie i zdejmowanie worka pyło­wego (rys. B)
 Załóż worek pyłowy (7) na króciec do od-
sysania pyłu (3).
 Obróć worek pyłowy, by go zabezpieczyć.  By zdjąć worek pyłowy, wykonaj opisane
wyżej operacje w odwrotnej kolejności.
Przyłączanie odkurzacza (rys. C)
 Nasadź adapter (8) na króciec do odsysa-
nia pyłu (3).
 Przyłącz wąż odkurzacza (9) do adaptera.
Eksploatacja
Ostrzeżenie! Uwzględnij tempo pracy urzą-
dzenia. Nie przeciążać narzędzia.
Regulacja prędkości
Regulator prędkości umożliwia dostosowanie prędkości obrotowej silnika do rodzaju obra­bianego materiału.  Obróć pokrętło (6) do żądanej pozy-
cji. W celu szlifowania drewna wybierz dużą prędkość, w celu szlifowania forniru i tworzyw sztucznych - średnią prędkość, a w celu szlifowania metali nieżelaznych oraz usuwania farby - małą prędkość.
Załączanie i wyłączanie
 By załączyć szlifi erkę, naciśnij wyłącznik
(1).
 By załączyć szlifi erkę na stałe, naciśnij
przycisk blokujący (2). Teraz wyłącznik można zwolnić.
 By wyłączyć szlifi erkę, zwolnij wyłącznik.
By wyłączyć szlifi erkę załączoną na stałe, ponownie naciśnij i zwolnij wyłącznik.
Opróżnianie worka pyłowego
W czasie pracy worek pyłowy należy opróż- niać co 10 minut.  Potrząśnij worek pyłowy, by go opróżnić.
Porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki pracy (rys. D)
 Zawsze trzymaj szlifi erkę obiema rękami.
6
Page 7
 Nie wywieraj na szlifi erkę zbyt dużego na-
cisku.
 Regularnie sprawdzaj stan papieru ścier-
nego. W razie potrzeby zmieniaj go.
 Szlifuj zawsze w kierunku słojów drewna.  Do szlifowania świeżych powłok malar-
skich przed naniesieniem następnych używaj bardzo drobnoziarnistego papieru ściernego.
 Do szlifowania bardzo nierównych po-
wierzchni i do zdzierania starych powłok malarskich najpierw zastosuj gruboziarni­sty papier ścierny. Na innych powierzch­niach na ogół najlepsze efekty osiąga się przy użyciu papieru średnioziarnistego. W obydwu przypadkach po pewnym czasie zmień go na papier drobnoziarnisty, by ostatecznie osiągnąć bardzo gładką po­wierzchnię
 By uzyskać więcej informacji na temat
wyposażenia dodatkowego, zwróć się do swojego dilera.
Konserwacja
Szlifi erka fi rmy Black & Decker odznacza się dużą trwałością użytkową i prawie nie wyma­ga konserwacji. Jednak w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy niezbędne jest jej regularne czyszczenie.
Uwaga! Przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.  Za pomocą miękkiej szczoteczki lub su-
chej szmaty regularnie czyść szczeliny wentylacyjne w obudowie szlifi erki.
 Systematycznie czystą, wilgotną szmatą
przecieraj obudowę silnika. Nie używaj żadnych ściernych środków czyszczących ani takich, które zawierają rozpuszczalniki.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wyrób Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu.
Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązują cymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw handlowych firmy Black & Decker, które udzielają informacji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także w Internecie pod adresem:
www.2helpU.com.
Dane techniczne
KA274E TYP 1
Napięcie VAC230
Pobór mocy W 310
Obroty mimośrodowe (na biegu jałowym) obr/min 6000 -11000
Stopa mm 115 x 230
Masa kg 2,5
Poziom ciśnienia akustycznego: 85 dB(A),
niepewność pomiaru: 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej: 96 dB(A),
niepewność pomiaru: 3 dB(A)
Ważone częstotliwościowo całkowite
przyspieszenie drgań na rękojeści (suma
wektorowa trzech składowych kierunkowych)
zmierzone wg normy EN60745
Wartość skuteczna 10,0 m/s niepewność pomiaru 1,5 m/s
2
,
2
7
Page 8
Deklaracja zgodności z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Firma Black & Decker deklaruje niniejszym,
że wyrób nr kat. KA274E opisany w „Danych
technicznych” został wykonany zgodnie
z następującymi wytycznymi i normami:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4
Te produkty są również zgodne z zapisami
dyrektyw 2014/30/UE oraz 2011/65/UE.
By uzyskać więcej informacji, zwróć się do
jednego z naszych przedstawicielstw handlo-
wych Black & Decker wyszczególnionych na
końcu tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za
zgodność danych technicznych i składa to
oświadczenie w imieniu fi rmy Black & Decker.
KA274E
Engineering Manager
R.Laverick
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD, United Kingdom
08/07/2014
8
Page 9
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie R zeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu w przypadku postępowania zgodnego z warunkami techniczno -eksploatacyjnymi opisa­nymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączo­na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Ni nie jsz ą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie: a) po prawnie wyp ełnionej karty gwarancyjnej; b) wa żnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych cz
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być: a) dostarc zony b ezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) prze słany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powy żej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
łany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
zst00245653- 28-08-2014
ęści) w okresie 24 miesięcy
b) te rm in us uni ęcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbę dny do importu niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Ser wis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne­go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wa dli we działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przezna­czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szczególności profe­sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe dz ia łanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowa­niem osprzętu innego niż zalecany przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo -
łane nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypad ­ków, korozji, normalnego zużycia w eksploata­cji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy han- dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określo­ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wyni­kających z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05 faks: (22) 862-08-09
9
Page 10
10
Page 11
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaży
Číslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Pečiatka predajne Podpis
Page 12
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Pečiatka
Podpis
09/12
Loading...