Black & Decker Ka197e, Ka197 Instruction Manual

www.blackanddecker.com
16
7
3
4
5
1
2 7
English 3 Deutsch 7 Français 11 Italiano 15 Nederlands 19
3
4
5
Español 23 Português 27 Svenska 31 Norsk 35 Dansk 39 Suomi 43 ∂ППЛУИО· 47
1
A
5
4
3 7
5
C
D
2
B
3 8 9
E
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker sander has been designed for sanding wood, metal, plastics and painted surfaces. This tool is intended for consumer use only.
General safety rules
Warning! Read all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1. Work area a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety a. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b. Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off position before plugging in. Carrying power
tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust related hazards.
4. Power tool use and care a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
3
ENGLISH
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool
for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5. Service a. Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional safety instructions for sanders
Warning! Contact with or inhalation of dusts arising
from sanding applications may endanger the health of the operator and possible bystanders. Wear a dust mask specifically designed for protection against dust and fumes and ensure that persons within or entering the work area are also protected.
Thoroughly remove all dust after sanding.
Take special care when sanding paint which is possibly
lead based or when sanding some woods and metal which may produce toxic dust: – Do not let children or pregnant women enter the work
area. – Do not eat, drink or smoke in the work area. – Dispose of dust particles and any other debris safely.
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
This appliance is not intended for use by young or infirm
persons without supervision. Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard.
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. On/off switch
2. Lock-on button
3. Dust extraction outlet
4. Sanding base
5. Paper clamp lever
6. Variable speed control knob
7. Dustbag
Assembly
Warning! Make sure that the tool is switched off and
unplugged.
Fitting sanding sheets (fig. A & B) Warning! Never use the tool without a sanding sheet or
accessory in place.
Fitting sanding sheets with nylon loops (fig. A)
Make sure that the tool is switched off and unplugged.
Press the sheet firmly and evenly onto the sanding base
(3), making sure that the holes in the sheet line up with the holes in the base.
Fitting regular sanding sheets (fig. B)
Make sure that the tool is switched off and unplugged.
Soften the sanding sheet by rubbing its non-abrasive side
over the edge of a worktop.
Press the paper clamp levers (4) upwards to release them
from the retaining grooves and open the paper clamps by pressing them down.
Place the sheet onto the sanding base, making sure that
the holes in the sheet line up with the holes in the base.
Insert the edge of the sanding sheet into the front paper
clamp as shown.
Press the front paper clamp lever (4) downwards and
locate it in the retaining groove.
While keeping a slight tension on the sheet, insert the
rear edge of the sheet into the rear paper clamp.
Press the rear paper clamp lever (4) downwards and
locate it in the retaining groove.
Fitting and removing the dustbag (fig. C)
Fit the dustbag (7) over the dust extraction outlet (3).
Rotate the dustbag to lock it into position.
To remove the dustbag, proceed in reverse order.
Connecting a vacuum cleaner (fig. D)
Insert the adaptor (8) into the dust extraction outlet (3).
Connect the hose (9) of the vacuum cleaner to the adaptor.
Use
KA197E - Variable speed control
The variable speed control allows you to adapt the speed of the tool to the workpiece material.
Set the control knob (6) to the desired setting. Use a high
speed for wood, medium speed for veneer and synthetics and low speed for acrylic glass, non-ferrous metals and for removing paints.
4
ENGLISH
Switching on and off
KA197
To switch the tool on, press the on/off switch (1).
For continuous operation, press the lock-on button (2) and
release the on/off switch.
To switch the tool off, release the on/off switch.
To switch the tool off when in continuous operation, press the on/off switch once more and release it.
KA197E
To switch the tool on, press the front part I of the on/off
switch (1).
To switch the tool off, press the rear part O of the on/off
switch.
Emptying the dustbag
The dustbag should be emptied every 10 minutes.
Shake the dustbag to empty the contents.
Hints for optimum use (fig. E)
Always hold the tool with both hands.
Do not exert too much pressure on the tool.
Regularly check the condition of the sanding sheet.
Replace when necessary.
Always sand with the grain of the wood.
When sanding new layers of paint before applying
another layer, use extra fine grit.
On very uneven surfaces, or when removing layers of
paint, start with a coarse grit. On other surfaces, start with a medium grit. In both cases, gradually change to a fine grit for a smooth finish.
Consult your retailer for more information on available
accessories.
Maintenance
Your tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
Regularly clean the ventilation slots in your tool using a
soft brush or dry cloth.
Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re­use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
Technical data
KA197 KA197E
Voltage VAC230 230 Power input W 230 240 Oscillations (no load) min-122,000 13,000 - 22,000 Orbits (no load) min-111,000 6,500 - 11,000 Sanding base surface mm 90 x 187 90 x 187 Weight kg 1.5 1.5
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)
If a new mains plug needs to be fitted:
Safely dispose of the old plug.
Connect the brown lead to the live terminal in the new plug.
Connect the blue lead to the neutral terminal.
Warning! No connection is to be made to the earth terminal. Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. Recommended fuse: 5 A.
5
ENGLISH
EC declaration of conformity
Black & Decker declares that these products conform to:
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 55014, EN 61000
LpA (sound pressure) 77 dB(A), LWA (acoustic power) 88 dB(A),
hand/arm weighted vibration 4.5 m/s
KpA (sound pressure uncertainty) 3 dB(A), KWA (acoustic power uncertainty) 3 dB(A)
KA197/KA197E
2
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-5-2006
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
The product has been subjected to misuse or neglect;
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
6
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Schleifer wurde zum Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Allgemeine Sicherheitsregeln
Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.
Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen kann elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff "Gerät" bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel). BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
1. Arbeitsbereich a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
ausgeleuchtet. Unordnung und dunkle Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
b. Arbeiten Sie mit Geräten nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Geräte erzeugen Funken,
die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Gerätes fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle verlieren.
2. Elektrische Sicherheit a. Der Anschlussstecker des Gerätes muß in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d. Missbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie
das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten,
verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie vernünftig mit einem Gerät um. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch von Geräten kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b. Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie stets
einen Augenschutz. Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Gerätes, verringert das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Stellen Sie sicher, daß sich der Schalter in der Aus-Stellung befindet, bevor das Gerät mit dem Netz verbunden wird. Durch das
Tragen des Gerätes mit dem Finger am Schalter oder durch das Verbinden eingeschalteter Geräte werden Unfälle provoziert.
d. Entfernen Sie Einstellgeräte oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Gerät oder Schlüssel, der sich in einem
drehenden Teil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e. Nicht zu weit nach vorne strecken! Achten Sie auf
einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten. Dadurch können Sie das
Gerät in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfaßt werden.
g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen
vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
4. Gebrauch und Pflege von Geräten a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Gerät. Mit dem
passenden Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b. Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist.
Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muß repariert werden.
7
DEUTSCH
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e. Halten Sie Geräte in einem einwandfreien Zustand.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, daß die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Geräte vor dem Gebrauch reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
f. Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidgeräte mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatz-Bits, usw.
entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerättyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und
die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service a. Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird gewährleistet, daß die Sicherheit
des Gerätes erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schleifgeräte
Achtung! Ein Kontakt mit Stäuben oder das Einatmen
von Stäuben, die durch den Schleifvorgang entstehen, kann die Gesundheit des Bedieners und eventueller anderer Personen in der Nähe des Geräts gefährden. Tragen Sie zum Schutz vor Stäuben und Dämpfen eine Staubmaske, und stellen Sie sicher, daß auch andere Personen geschützt sind, die den Arbeitsplatz betreten oder sich darin aufhalten.
Entfernen Sie nach dem Schleifen sorgfältig alle
Staubreste.
Treffen Sie beim Schleifen von möglicherweise
bleihaltiger Farbe oder von bestimmten Holz- und Metallarten, die giftigen Staub bilden können, besondere Maßnahmen:
– Verhindern Sie, daß Kinder oder Schwangere den
Arbeitsplatz betreten. – Essen, trinken und rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz. – Entsorgen Sie Staubteilchen und andere Schleifabfälle
auf fachgerechte Weise.
Elektrische Sicherheit
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von jungen oder
schwachen Personen verwendet werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, daß sie nicht mit dem Gerät spielen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, so ist es vom
Hersteller oder einem autorisierten Black & Decker Service Center auszutauschen, um Gefahren vorzubeugen.
Merkmale
Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden Merkmale auf.
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Ausschaltsperre
3. Staubabsauganschluß
4. Schleifplatte
5. Papierklemmhebel
6. Geschwindigkeitsvorwahlknopf
7. Staubsack
Zusammenbau
Achtung! Vergewissern Sie sich, daß das Gerät
ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde.
Anbringen des Schleifpapiers (Abb. A & B) Achtung! Verwenden Sie das Gerät nie, wenn kein
Schleifpapier oder -zubehör auf der Schleifplatte angebracht ist.
Anbringen von Klettfix-Schleifpapier (Abb. A)
Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist
und der Netzstecker gezogen wurde.
Drücken Sie das Schleifpapier kräftig und gleichmaßig auf
die Schleifplatte (3). Sorgen Sie dafür, daß die Löcher im Schleifpapier mit denen in der Schleifplatte fluchten.
Anbringen normalen Schleifpapiers (Abb. B)
Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist
und der Netzstecker gezogen wurde.
Bereiten Sie das Schleifpapier vor, indem Sie die glatte
Seite des Blattes über die Kante der Werkbank ziehen.
8
DEUTSCH
Drücken Sie die Papierklemmhebel (4) nach oben, um sie
aus den Nuten zu lösen. Öffnen Sie dann die Papierklemmen, indem Sie die Klemmhebel nach unten drücken.
Bringen Sie das Schleifpapier auf der Schleifplatte an.
Sorgen Sie dafür, daß die Löcher im Schleifpapier mit denen in der Schleifplatte fluchten.
Stecken Sie das eine Ende des Schleifpapiers wie
abgebildet in die vordere Papierklemme.
Drücken Sie den vorderen Klemmhebel (4) nach unten und
arretieren Sie ihn in der Nut.
Straffen Sie das Schleifpapier ein wenig und stecken Sie
das andere Ende des Papiers in die hintere Papierklemme.
Drücken Sie den hinteren Klemmhebel (4) nach unten und
arretieren Sie ihn in der Nut.
Anbringen und Entfernen des Staubsacks (Abb. C)
Setzen Sie den Staubsack (7) auf den
Staubabsauganschluß (3).
Drehen Sie den Staubsack, um ihn zu sichern.
Zum Entfernen des Staubsacks gehen Sie in umgekehrter
Reihenfolge vor.
Anschließen eines Staubsaugers (Abb. D)
Stecken Sie den Adapter (8) in den Staubabsauganschluß
(3).
Schließen Sie den Staubsaugerschlauch (9) am Adapter an.
Gebrauch
KA197E - Geschwindigkeitsvorwahl
Die Geschwindigkeitsvorwahl erlaubt eine Anpassung der Motordrehzahl an das zu bearbeitende Material.
Stellen Sie den Regler (6) auf den gewünschten Wert ein.
Verwenden Sie für Holz eine hohe Geschwindigkeit, für Furnierholz und Kunststoffe eine mittlere Geschwindigkeit, und für Nichteisenmetalle sowie zum Entfernen von Farbe eine niedrige Geschwindigkeit.
Ein- und Ausschalten
KA197
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf den Ein-/
Ausschalter (1).
Drücken Sie für Dauerbetrieb auf die Ausschaltsperre (2).
Sie können nun den Ein-/Ausschalter loslassen.
Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie den Ein-/
Ausschalter los. Ausschalten im Dauerbetrieb: drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut und lassen Sie ihn wieder los.
KA197E
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den vorderen
Teil I des Ein-/Aus-Schalters (1).
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie den hinteren
Teil O des Ein-/Aus-Schalters.
Entleeren des Staubsacks
Der Staubsack sollte während des Betriebs alle 10 Minuten entleert werden.
Schütteln Sie den Staubsack, um ihn zu entleeren.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse (Abb. E)
Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen.
Üben Sie keinen zu großen Druck auf das Gerät aus.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des
Schleifpapiers. Tauschen Sie es bei Bedarf aus.
Schleifen Sie immer in Richtung der Holzmaserung.
Zum Schleifen frischer Farbschichten vor dem Auftragen
weiterer Schichten verwenden Sie sehr feines Schleifpapier.
Auf sehr unebenen Oberflächen sowie zum Entfernen
alter Farbschichten verwenden Sie zunächst grobes Schleifpapier. Auf anderen Oberflächen verwenden Sie zunächst mittelgrobes Schleifpapier. In beiden Fällen wechseln Sie nach einiger Zeit auf feines Schleifpapier, damit Sie eine sehr glatte Oberfläche erhalten.
Wenden Sie sich für weitere Informationen über Zubehör
an Ihren Händler.
Wartung
Ihr Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im Gerät mit
Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Tuches.
Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse mit Hilfe
eines feuchten Tuches. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
9
DEUTSCH
Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte und Verpackungen können die Materialien recycelt und wiederverwertet werden. Die Wiederverwertung recycelter Materialien schont die Umwelt und verringert die Nachfrage nach Rohstoffen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen oder seitens des Händlers vor, bei dem Sie das neue Produkt erworben haben.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung und Wiederverwertung. Um diesen Dienst zu nutzen, schicken Sie bitte Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf unsere Kosten gesammelt.
Die Adresse der zuständigen Black & Decker Vertretung steht in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com
Technische Daten
KA197 KA197E
Spannung VAC230 230 Leistungsaufnahme W 230 240 Schwingungen (Leerlauf) min-122.000 13.000 - 22.000 Exzenterbewegungen
(Leerlauf) min-111.000 6.500 - 11.000 Schleifplatte mm 90 x 187 90 x 187 Gewicht kg 1,5 1,5
EG-Konformitätserklärung
Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende
98/37/EG, 89/336/EWG, EN 60745, EN 55014, EN 61000
LpA (Schalldruck) 77 dB(A), LWA (Schalleistung) 88 dB(A),
gewichtete Hand-/Armvibrationen 4,5 m/s
KpA (Schalldruck-Unsicherheitsfaktor) 3 dB(A),
KWA (Schalleistungs-Unsicherheitsfaktor) 3 dB(A)
KA197/KA197E
Konformität erfüllen:
2
Director of Consumer Engineering
Kevin Hewitt
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Vereinigtes Königreich
1-5-2006
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote aktuell informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de
10
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçue pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces peintes. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique.
Consignes générales de sécurité
Attention ! Lisez toutes les instructions. Le non-respect des
instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. La notion d’« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur batteries (sans fil). GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE.
1. Zone de travail a. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé
augmente le risque d’accidents.
b. N’utilisez pas les outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d’explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
d’inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil.
2. Sécurité électrique a. La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit
convenir à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des outils ayant une prise de terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b. Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
si votre corps est relié à la terre.
c. N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ni à
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Préservez le câble d'alimentation. N’utilisez pas le
câble à d’autres fins que celles prévues, notamment pour porter l’outil, l’accrocher voire le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’outil en rotation. Un câble endommagé ou enchevêtré augmente
le risque de choc électrique.
e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur,
utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à l’air libre. L’utilisation d’une rallonge électrique
homologuée pour les applications extérieures réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité personnelle a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens quand vous utilisez l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil peut entraîner de graves blessures.
b. Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le port
d’équipements de protection personnelle tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
c. Evitez une mise en route accidentelle. Avant de
brancher l’outil, vérifiez que l‘interrupteur est sur la position arrêt. Le transport ou le branchement d'outils
électroportatifs avec l'interrupteur en position marche est une invite à l'accident.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre
l’appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant
sur une partie en rotation peut causer des blessures.
e. Ne surestimez pas vos capacités. Conservez en
permanence votre équilibre et les deux pieds à terre.
Vous contrôlerez mieux l’outil dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. N’approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties de l’appareil en rotation. Les vêtements amples, les bijoux
ou les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement.
g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir
les poussières doivent être utilisés, vérifiez qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation
de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions a. Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié pour le travail à effectuer.
Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
11
FRANÇAIS
c. Retirez la fiche de la prise de courant avant
d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer les accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure de
précaution empêche une mise en marche par mégarde.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des
enfants. Ne laissez pas les personnes n’étant pas familiarisées avec l’outil ou n’ayant pas lu ces instructions l’utiliser. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne sont pas coincées ; vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé, faites réparer l’outil avant de l’utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d’outils. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer.
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
– Ne mangez pas, ne buvez pas ou ne fumez pas dans la
zone de travail.
– Nettoyez l'outil de toutes particules de poussière et
autre débris.
Sécurité électrique
L’outil est doublement isolé ; par conséquent, aucun câble de masse n’est nécessaire. Vérifiez si le voltage mentionné sur la plaque signalétique correspond bien à la tension de réseau sur site.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des jeunes
ou des personnes infirmes sans supervision. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker afin d’éviter tout accident.
Caractéristiques
Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques suivantes.
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de verrouillage
3. Orifice d’aspiration de la poussière
4. Base de ponçage
5. Manette de serrage du papier
6. Variateur de vitesse
7. Sac à poussières
5. Réparations a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement
par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Cela garantira le
maintien de la sécurité de votre outil.
Instructions de sécurité supplémentaires pour ponceuses
Attention ! L’inhalation ou le contact avec des poussières
de sciure peuvent mettre en péril la santé de l’utilisateur et des personnes à proximité. Portez un masque contre la poussière spécialement conçu pour vous protéger des sciures et des fumées toxiques. Veillez également à ce que les personnes se trouvant à l'intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient également protégées.
Enlevez soigneusement toute poussière après le ponçage.
Faites spécialement attention lorsque vous poncez de la
peinture pouvant être à base de plomb ou lorsque vous poncez des bois et des métaux pouvant produire de la poussière toxique. – Ne laissez pas les enfants ou les femmes enceintes
entrer dans la zone de travail.
12
Montage
Attention ! Assurez-vous que l’outil est bien hors tension et
débranché.
Mise en place des feuilles de ponçage (fig. A & B) Attention ! N’utilisez jamais l’outil sans feuille de ponçage ou
accessoire en place.
Mise en place des feuilles de ponçage par bande agrippante (fig. A)
Assurez-vous que l’outil est bien hors tension et débranché.
Appuyez fermement sur la feuille et de façon égale sur la
base de ponçage (3), en veillant à ce que les trous de la feuille coïncident avec les trous de la base.
Mise en place des feuilles de ponçage normales (fig. B)
Assurez-vous que l’outil est bien hors tension et débranché.
Lissez le verso du papier abrasif sur une arête pour l’assouplir.
Soulevez les manettes de serrage du papier (4) pour les
libérer des rainures et ouvrez les cliquets qui retiennent le papier en les baissant.
FRANÇAIS
Placez la feuille sur la base de ponçage, en veillant à ce que
les trous de la feuille coïncident avec les trous de la base.
Insérez le côté de la feuille de ponçage dans le premier
cliquet comme illustré.
Enfoncez la première manette de serrage du papier (4) et
positionnez-la dans la rainure de retenue.
Tout en exerçant une faible pression sur la feuille, insérez
le côté arrière de la feuille dans le cliquet arrière.
Enfoncez la manette de serrage arrière (4) et positionnez-
la dans la rainure de retenue.
Montage et démontage du sac à poussières (fig. C)
Monter le sac à poussière (7) sur l’orifice d’aspiration de
la poussière (3).
Tournez le sac à poussière jusqu’à ce qu’il se bloque.
Pour enlever le sac à poussière, procédez à l’envers.
Branchement d’un aspirateur (fig. D)
Insérez l’adaptateur (8) dans l’orifice d’aspiration de la
poussière (3).
Branchez le tuyau (9) de l’aspirateur à l’adaptateur.
Utilisation
KA197E - Variateur de vitesse
Le contrôle de la vitesse variable vous permet d’adapter la vitesse de l’outil au matériau de la pièce sur laquelle vous travaillez.
Ajustez la vitesse souhaitée à l’aide du bouton de
commande (6). Utilisez une vitesse rapide pour le bois, une vitesse moyenne pour le bois contre-plaqué et les matières synthétiques, et une vitesse faible pour les métaux non ferreux et pour enlever de la peinture.
Démarrage et arrêt
Comment vider le sac à poussières
Le sac à poussière doit être vidé toutes les 10 minutes.
Secouez le sac à poussière pour le vider.
Conseils pour une utilisation optimale (fig. E)
Tenez toujours l’outil des deux mains.
N’exercez pas trop de pression sur l’outil.
Vérifiez régulièrement l’état de la feuille de ponçage.
Remplacez-la lorsque cela est nécessaire.
Poncez toujours avec le grain correspondant au bois.
Lorsque vous poncez de nouvelles couches de peinture
avant d’en appliquer une autre, utilisez un abrasif extra fin.
Pour les surfaces irrégulières ou lorsque vous enlevez des
couches de peinture, commencez par un abrasif à gros grains. Sur d’autres surfaces, commencez avec un abrasif moyen. Dans les deux cas, changez graduellement et passez à un abrasif fin pour une finition douce.
Renseignez-vous chez votre revendeur pour plus
d’informations sur les accessoires disponibles.
Entretien
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil.
Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre
outil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le carter du moteur à l’aide d’un
chiffon humide. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.
KA197
Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur marche/
arrêt (1).
Pour un fonctionnement en continu, appuyez sur le bouton
de verrouillage (2) et relâchez l’interrupteur marche/arrêt..
Pour éteindre l’outil, relâchez l’interrupteur marche/arrêt.
Pour éteindre l’outil lorsqu’il est en fonctionnement continu, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt une fois de plus et relâchez-le.
KA197E
Pour allumer l’outil, appuyez sur la partie avant I de
l’interrupteur marche/arrêt (1).
Pour éteindre l’outil, appuyez sur la partie arrière 0 de
l’interrupteur marche/arrêt.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
13
FRANÇAIS
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
KA197 KA197E
Tension VAC230 230 Puissance absorbée W 230 240 Oscillations (à vide) min-122.000 13.000 - 22.000 Orbites (à vide) min-111.000 6.500 - 11.000 Superficie de base de ponçage mm 90 x 187 90 x 187 Poids kg 1,5 1,5
Déclaration de conformité CE
KA197/KA197E
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
98/37/CE, 89/336/CEE, EN 60745, EN 55014, EN 61000
LpA (pression sonore) 77 dB(A),
LWA (puissance acoustique) 88 dB(A),
poids de la vibration sur la main/bras 4,5 m/s
2
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à cause d’accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr
KpA (incertitude de la pression acoustique) 3 dB(A),
KWA (incertitude de la puissance acoustique) 3 dB(A)
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume Uni
1-5-2006
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
14
ITALIANO
Uso previsto
La levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare superfici in legno, metallo, plastica e verniciate. L’utensile é stato progettato per un uso individuale.
Norme generiche di sicurezza
Avvertenza: leggere tutte le istruzioni. La mancata
osservazione delle presenti istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o infortuni gravi. Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutti le avvertenze seguenti si riferisce ad utensili elettrici con o senza filo. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
1. Area di lavoro a. Mantenere pulita e bene illuminata l'area di lavoro.
Il disordine e la scarsa illuminazione possono causare incidenti.
b. Evitare d’impiegare gli elettroutensili in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli
elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i fumi.
c. Mantenere lontani bambini ed astanti mentre si usa
l'elettroutensile. Eventuali distrazioni possono comportare
la perdita del controllo dell’utensile.
2. Sicurezza elettrica a. La spina elettrica deve essere adatta alla presa.
Evitare assolutamente di alterare la spina. Non impiegare spine adattatrici con utensili provvisti di messa a terra. L'uso di spine inalterate e delle prese
corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi: un corpo
collegato a massa è esposto maggiormente al rischio di scosse elettriche.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un
elettroutensile va ad aumentare il rischio di scosse elettriche.
d. Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare il
cavo per trasportare o trainare l'utensile e non tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente. Mantenere il cavo al riparo dal calore, da bordi taglienti e/o da parti in moto. I cavi danneggiati o
aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e. Se l'elettroutensile viene adoperato all’aperto,
usare esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego all’esterno. Un cavo adatto per uso esterno
riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non adoperare l’utensile se si è stanchi o sotto l’effetto di stupefacenti, alcol o medicinali: un attimo di
distrazione può causare gravi infortuni personali.
b. Indossare sempre un equipaggiamento protettivo.
Indossare sempre degli occhiali di sicurezza. Se si
avrà cura d’indossare l'equipaggiamento protettivo come necessario - ad esempio una maschera antipolvere, delle calzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni - si riduce il rischio di infortuni.
c. Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.
Prima d'inserire la spina nella presa, controllare che l'interruttore sia su Off. Per non esporsi al rischio
d'incidenti, non trasportare gli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore oppure, se sono collegati all'alimentazione, con l'interruttore di accensione su On.
d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere
eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un utensile
o una chiave inglese lasciati in un componente mobile dell'utensile potranno causare lesioni.
e. Non sporgersi. Mantenere sempre un buon
equilibrio evitando posizioni malsicure. In questo
modo è possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
f. Usare il vestiario appropriato. Evitare di indossare
indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti svolazzanti,
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi nei componenti in movimento.
g. Se gli utensili sono provvisti di attacchi per la
connessione di dispositivi di aspirazione o raccolta della polvere, assicurarsi questi siano installati e utilizzati correttamente. L’impiego dei suddetti dispositivi
diminuisce i rischi correlati alle polveri.
4. Uso e cura degli elettroutensili a. Non sovraccaricare l’utensile. Usare l’elettroutensile
adatto per il lavoro da eseguire. Utilizzando
l’elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista.
b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi.
Un elettroutensile che non può essere controllato mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c. Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di
regolare l’utensile, di sostituire degli accessori o di riporre l'utensile. Queste precauzioni di sicurezza
riducono le possibilità che l’utensile venga messo in funzione inavvertitamente.
15
ITALIANO
d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili vanno
custoditi fuori della portata dei bambini. Non consentire
l'uso dell’apparecchio a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni, onde evitare pericoli.
e. Sottoporre gli elettroutensili alle procedure di
manutenzione del caso. Verificare che le parti mobili siano bene allineate e non s’inceppino, che non ci siano componenti rotti e/o non sussistano altre condizioni che possano compromettere il funzionamento dell'utensile. Eventuali guasti vanno riparati prima dell'uso. La scarsa manutenzione causa
molti incidenti.
f. Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.
Se sottoposti alla giusta manutenzione, gli utensili da taglio con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da manovrare.
g. Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le punte
ecc. in conformità delle presenti istruzioni e secondo la specifica destinazione prevista, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da completare. L’impiego degli elettroutensili per usi diversi
da quelli consentiti può dar luogo a situazioni di pericolo.
5. Riparazioni a. Fare riparare l’utensile esclusivamente da personale
qualificato e solo impiegando pezzi di ricambio originali, onde non alterare la sicurezza dell'utensile.
Ulteriori istruzioni di sicurezza per le levigatrici
Attenzione! Il contatto o l’inalazione di polveri generate
dalla levigazione può creare rischi per la salute dell’operatore e degli eventuali astanti. Indossare una mascherina antipolvere specifica per polveri e fumi e controllare che anche le persone presenti o in arrivo nell'area di lavoro siano adeguatamente protette.
Dopo la levigazione, rimuovere tutta la polvere.
Fare molta attenzione quando si levigano vernici che
probabilmente contengono il piombo come componente di base o quando si levigano certi legni e metalli la cui polvere può essere tossica: – Vietare l'ingresso nell'area di lavoro a bambini o donne
in gravidanza. – Non mangiare, bere o fumare nell'area di lavoro. – Smaltire la polvere e i rifiuti prendendo le necessarie
misure di sicurezza.
Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto l’utensile rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che l'alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche.
L’elettroutensile non deve essere utilizzato da ragazzi o
persone inabili senza la supervisione di un adulto. Controllare i bambini per evitare che giochino con l'elettroutensile.
Se il cavo elettrico in dotazione risulta danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore o da un Centro di assistenza autorizzato Black & Decker, onde evitare rischi.
Funzioni
Quest’utensile ha alcune o tutte le caratteristiche elencate di seguito.
1. Interruttore acceso/spento
2. Tasto di bloccaggio
3. Uscita per estrazione polvere
4. Base della levigatrice
5. Leva fermacarta
6. Manopola di regolazione velocità
7. Sacchetto raccoglipolvere
Montaggio
Attenzione! Verificare che l’utensile sia spento e disinserito.
Inserimento dei fogli di carta vetrata (fig. A & B) Attenzione! Non usare mai l’utensile senza avere inserito
della carta vetrata o un accessorio.
Inserimento dei fogli di carta vetrata con fori in nylon (fig. A)
Verificare che l’utensile sia spento e disinserito.
Premere saldamente e uniformemente il foglio sulla base
della levigatrice, verificando che i fori del foglio coincidano con i fori della base.
Inserimento dei fogli di carta vetrata regolari (fig. B)
Verificare che l’utensile sia spento e disinserito.
Ammorbidire il foglio di carta vetrata strofinandone il lato
non abrasivo sul bordo di una superficie di lavoro.
Premere verso l’alto le leve fermacarta (4) per liberarle
dalle scanalature che le bloccano e aprire i fermacarta abbassandoli.
Collocare il foglio sulla base della levigatrice, accertando
che i fori del foglio coincidano con i fori della base.
Inserire il bordo del foglio abrasivo nel fermacarta
anteriore, come mostrato.
Premere verso il basso la leva del fermacarta anteriore (4)
e inserirla nella scanalatura di blocco.
Esercitando una leggera tensione sul foglio, inserirne il
bordo posteriore nel fermacarta posteriore.
Premere verso il basso la leva del fermacarta posteriore
(4) e inserirla nella scanalatura di blocco.
16
ITALIANO
Montaggio e smontaggio del sacchetto raccoglipolvere (fig. C)
Installare il sacchetto raccoglipolvere (7) sull’uscita per
l’estrazione della polvere (3).
Ruotare il sacchetto raccoglipolvere finché non si blocca
in posizione.
Per estrarre il sacchetto raccoglipolvere procedere
inversamente.
Connessione a un aspirapolvere (fig. D)
Inserire l’adattatore (8) nell’uscita per l’estrazione della
polvere (3).
Connettere all’adattatore il flessibile (9) dell’aspirapolvere.
Uso
KA197E - Comando per la regolazione della velocità
Il comando di velocità variabile consente di regolare la velocità dell’utensile in base al materiale lavorato.
Regolare la manopola di comando (6) sulla posizione
desiderata. Utilizzare l’alta velocità per il legno, la velocità media per compensato e fibre sintetiche, e la velocità lenta per i metalli non ferrosi e per rimuovere la vernice.
Avviamento e spegnimento
KA197
Per accendere l’utensile, premere l’interruttore on / off (1).
Per un funzionamento continuo, spingere il pulsante di
blocco (2) e rilasciare l’interruttore on/off.
Per spegnere l’utensile, rilasciare l’interruttore on/off.
Per spegnere l’utensile in modalità di funzionamento continuo, premere ancora una volta e poi lasciare andare l’interruttore on/off.
KA197E
Per accendere l’utensile, premere il lato anteriore (il lato
con la “I”) dell’interruttore di accensione/spegnimento (1).
Per spegnere l’utensile, premere il lato posteriore (il lato
con la “O”) dell’interruttore di accensione/spegnimento (1).
Svuotamento del sacchetto raccoglipolvere
Il sacchetto raccoglipolvere va svuotato ogni 10 minuti.
Agitare il sacchetto per svuotarlo del contenuto.
Consigli per un’ottima utilizzazione (fig. E)
Mantenere sempre l’utensile con entrambe le mani.
Non esercitare pressione eccessiva sull’utensile.
Verificare regolarmente lo stato del foglio di carta vetrata.
Sostituirlo quando necessario.
Smerigliare sempre usando una grana analoga a quella
del legno.
Quando si levigano strati di vernice nuova, adoperare
carta di grana fine prima di applicare lo strato successivo di vernice.
Su superfici rugose, o quando si rimuovono degli strati di
vernice, iniziare a levigare con carta abrasiva a grana grossa. Su superfici di altro tipo, cominciare con una grana media. In entrambi i casi, per ottenere una rifinitura omogenea passare gradualmente a una grana sottile.
Consultare il rivenditore per ulteriori informazioni sugli
accessori disponibili.
Manutenzione
Questo utensile é stato progettato per funzionare a lungo con un minimo di manutenzione. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a manutenzione periodica.
Le prese di ventilazione dell’utensile vanno pulite
regolarmente con un pennello morbido o un panno asciutto.
Il vano del motore va pulito regolarmente con un panno
umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.
Protezione dell'ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire l'apparecchio oppure di disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Smaltire il prodotto tramite raccolta differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la raccolta differenziata di elettrodomestici possono essere disponibili presso i punti di raccolta municipali o presso il rivenditore, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell'azienda.
17
Loading...
+ 37 hidden pages