BLACK & DECKER KA165GT User Manual

www.blackanddecker.com
2
1
3
10
4
8
7
5
9
6
English 4 Deutsch 8 Français 13 Italiano 17 Nederlands 21 Español 25 Português 29 Svenska 33 Norsk 37 Dansk 41 Suomi 45 ∂ППЛУИО· 49
1
11
14
9
7
5
11
12
12
C
A
13
5
9
6
B
5
9
8
D
2
E
10
10
F1
8
8
F2
3
15
10
H
G
I
3
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker sander has been designed for sanding and polishing wood, metal, plastics and painted surfaces. This tool is intended for consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered tools, basic safety
precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage.
Read all of this manual carefully before operating the tool.
Retain this manual for future reference.
Remove the plug from the socket before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents.
Consider work area environment
Do not expose the tool to rain. Do not use the tool in damp or wet conditions. Keep the work area well lit. Do not use the tool where there is a risk of causing fire or explosion, e.g. in the presence of flammable liquids and gases.
Keep children away
Do not allow children, visitors or animals to come near the work area or to touch the tool or mains cable.
Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery, as these can be caught in moving parts. Preferably wear rubber gloves and non-slip footwear when working outdoors. Wear protective hair covering to keep long hair out of the way.
Personal protection
Always use safety glasses. Use a face or dust mask whenever the operations may produce dust or flying particles. Hearing protection should be worn whenever the sound level seems uncomfortable.
Guard against electric shock
Prevent body contact with earthed or grounded surfaces (e.g. pipes, radiators, cookers and refrigerators). Electric safety can be further improved by using a high-sensitivity (30 mA / 30 mS) residual current device (RCD).
Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the tool when you are tired.
Secure workpiece
Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safer and it frees both hands to operate the tool.
Connect dust extraction equipment
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure that these are connected and properly used.
Remove adjusting keys and wrenches
Always check that adjusting keys and wrenches are removed from the tool before operating the tool.
Extension cables
Before use, inspect the extension cable and replace if damaged. When using the tool outdoors, only use extension cables intended for outdoor use. Up to 30 m of Black & Decker extension cable can be used without loss of power.
Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction manual. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy-duty tool. The tool will do the job better and safer at the rate for which it was intended. Do not force the tool. Do not use the tool for purposes not intended, for example, do not use a circular saw to cut tree limbs or logs. Warning! The use of any accessory or attachment or performance of any operation with this tool other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
Check for damaged parts
Before use, carefully check the tool and mains cable for damage. Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts, damage to guards and switches and any other conditions that may affect its operation. Ensure that the tool will operate properly and perform its intended function. Do not use the tool if any part is damaged or defective. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorised repair agent. Never attempt any repairs yourself.
Unplug the tool
Unplug the tool when it is not in use, before changing any parts of the tool, accessories or attachments and before servicing.
Avoid unintentional starting
Do not carry the tool with a finger on the on/off switch. Be sure that the tool is switched off when plugging in.
Do not abuse cord
Never carry the tool by its cord or pull it to disconnect from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
Store idle tools
When not in use, tools should be stored in a dry, locked up or high place, out of reach of children.
Maintain tools with care
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow the instructions for maintenance and changing accessories. Keep handles and switches dry, clean and free from oil and grease.
Repairs
This tool complies with relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts; otherwise this may result in considerable danger to the user.
4
ENGLISH
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
Additional safety instructions for sanders
Always wear a dust mask whenever sanding.
Thoroughly remove all dust after sanding.
Before using the tool on wooden workpieces, make sure
to fit dust extraction equipment.
Before using the tool on metal workpieces, make sure to
remove the dust extraction equipment.
Never use the tool without a sanding sheet.
Never use the tool without a sanding base.
Hearing protection should be worn whenever the sound
level seems uncomfortable.
Sanding lead-based paint or MDF
Sanding of lead-based paint is not recommended due to the difficulty of controlling the contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant women. Any pre-1960 building may in the past have been painted with paint containing lead. This paint may be covered with additional layers of paint. Before starting work, it is important to determine whether the paint to be sanded contains lead. This can be done using a test kit or by a professional decorator.
Personal protection
Do not let children or pregnant women enter the work area.
Wear a dust mask specifically designed for protection
against lead paint dust and fumes and ensure that persons within or entering the work area are also protected.
Do not eat, drink or smoke in the work area. Do not store
any food or drink in the work area.
Wash yourself very carefully before eating, drinking or
smoking.
Environment
Remove the paint in such a way that the amount of dust is
minimised.
Seal the work area with plastic sheeting.
Minimise the amount of dust outside the work area.
Cleaning
Thoroughly vacuum and clean all surfaces in the work
area every day.
Regularly change the dustbag and filters of the vacuum
cleaner.
Thoroughly wash any foreign objects exposed to dust
before using them again.
Additional safety instructions for Australia and New Zealand
This appliance is not intended for use by young or infirm
persons without supervision. Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard.
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. On/off switch
2. Gel comfort grip
3. Dust extraction connector
4. Base
5. Tip holder
6. Sanding base tip
7. Finger attachment
8. Profile attachment (KA165GTK only)
9. Screw
10. Sanding profiles (KA165GTK only)
In addition, this tool is supplied with some or all of the following accessories:
Accessory Recommended application
and use
- Coarse grit sandpaper Fast paint, varnish and rust removal
- Medium grit sandpaper Paint, varnish and rust removal
- Fine grit sandpaper Surface blending and finishing
- Extra fine grit sandpaper Sanding between coats
- Detail sanding tips Corners and hard to reach places
- 1 OT polishing/stripping
wool Polishing metals,
stripping varnish and glass cleaning
- Grey foam pad Applying and removing polish
- Red non-woven pad Heavy scrubbing and rust removal
- Grey abrasive paper Polishing plastics
- Contour attachments Curves and profiles
Assembly
Warning! Before assembly, make sure that the tool is
switched off and unplugged.
5
ENGLISH
Fitting sanding sheets (fig. A & B)
Detach the two diamond-shaped tips (11) from the
sanding sheet (12).
Hold the tool with the sanding base facing upwards.
Place the sanding sheet (12) onto the sanding base,
making sure that the holes in the sheet line up with the
holes in the base. The diamond-shaped tip (11) can be reversed and replaced when worn.
When the front part of the tip is worn, detach it from the
sheet, reverse it and press it onto the sanding base again.
When the whole tip is worn, remove it from the sanding
base and fit a new tip.
The polishing foam and pads (13) can be fitted the same
way as the sanding sheets.
Tip of the sanding base (fig. C)
When the sanding base tip (6) or tip holder (5) is worn, it can be reversed or replaced. Spare parts are available from your Black & Decker dealer.
Remove the screw (9).
Reverse or replace the worn part.
Fit and tighten the screw.
Finger attachment (fig. D)
The finger attachment is used for fine detail sanding.
Remove the screw (9).
Remove the diamond-shaped tip holder (5) from the
sanding base.
Fit the finger attachment (7) onto the sanding base.
Fit and tighten the screw.
Fit the appropiate sanding sheet (14) onto the finger
attachment.
Profile attachment (fig. E)
The profile attachment is used for contour sanding.
Remove the screw (9).
Remove the diamond-shaped tip holder (5) from the
sanding base.
Fit the profile attachment (8) onto the sanding base.
Fit and tighten the screw.
Fitting and removing a sanding profile (fig. F1 & F2)
Choose the sanding profile most suitable for your application.
Place one end of the sanding profile (10) into the recess at
the front end of the profile holder (8).
Push the other end of the sanding profile until it clicks
into place.
To remove the sanding profile, push it forward and pull
the rear end out of the profile holder (fig. F2).
Fitting a sanding sheet onto a sanding profile (fig. G)
Align the sanding sheet (15) with the sanding profile (10).
Press the sanding sheet onto the sanding profile, making
sure that the sanding sheet follows the shape of the profile.
Connecting a vacuum cleaner (fig. H)
The tool has an adaptor to connect it to a vacuum cleaner when sanding wood. To connect the tool to a vacuum cleaner, proceed as follows:
Fit the dust extraction connector (3) onto the adapter at
the back of the tool.
Connect the hose of a suitable vacuum cleaner to the
connector.
Use
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.
Warning! Do not cover the ventilation slots when using the
tool. Hold the tool as shown in fig. I. Make sure that the sanding base is flat on the workpiece.
Switching on and off
To switch the tool on, set the on/off switch (1) to position I.
To switch the tool off, set the on/off switch to position O.
Accessories
The performance of your tool depends on the accessory used. Black & Decker and Piranha accessories are engineered to high quality standards and designed to enhance the performance of your tool. By using these accessories you will get the very best from your tool.
Maintenance
Your tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
Clear the cooling vents and slots with a clean, dry paint
brush.
Clean the housing with a clean, damp cloth. Do not use
solvents.
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)
If a new mains plug needs to be fitted:
Safely dispose of the old plug.
Connect the brown lead to the live terminal in the new
plug.
Connect the blue lead to the neutral terminal.
Warning! No connection is to be made to the earth terminal. Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. Recommended fuse: 5 A.
6
ENGLISH
Protecting the environment
Black & Decker provides a facility for recycling Black & Decker products once they have reached the end of their working life. This service is provided free of charge. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
Technical data
KA165GT/KA165GTK
Voltage VAC230 Power input W 55 No-load speed min-111,000
EC declaration of conformity
KA165GT/KA165GTK
Black & Decker declares that these products conform to:
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 50144, EN 55014, EN 61000
LpA (sound pressure): 59 dB(A), LWA (acoustic power) 72 dB(A),
hand/arm weighted vibration < 2.5 m/s
2
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk
Director of Consumer Engineering
Kevin Hewitt
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
The product has been subjected to misuse or neglect;
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
7
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Schleifgerät wurde zum Schleifen und Polieren von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Warnung! Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind
zum Schutz gegen Feuergefahr, gegen elektrischen Schlag sowie gegen Körper- und Sachschaden grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich der folgenden Vorschriften, zu beachten.
Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse!
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung. Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches. Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere dem Arbeitsbereich fern und sorgen Sie dafür, daß sie das Gerät und das Netzkabel nicht berühren.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese von sich bewegenden Teilen erfaßt werden können. Beim Arbeiten im Freien sind Arbeitshandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
Schutzmaßnahmen:
Verwenden Sie immer eine Schutzbrille. Tragen Sie einen Gesichtsschutz oder eine Staubmaske, falls die Arbeiten Staub oder herumfliegende Teilchen verursachen können. Falls der Lärmpegel unannehmlich ist, tragen Sie einen Gehörschutz.
Schutz vor elektrischem Schlag:
Vermeiden Sie eine Körperberührung mit geerdeten Objekten (z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken). Die elektrische Sicherheit läßt sich durch Verwendung eines Fehlerstrom-Schutzschalters (30 mA / 30 mS) weiter erhöhen.
Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
Seien Sie stets aufmerksam!
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
Sichern Sie das Werkstück!
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten und ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
Schließen Sie Vorrichtungen zur Staubabsaugung an!
Falls Vorrichtungen zur Absaugung oder zum Sammeln von Staub an das Gerät angeschlossen werden können, vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und ordnungsgemäß verwendet werden.
Lassen Sie keine Schlüssel stecken!
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Verlängerungskabel
Prüfen Sie vor dem Gebrauch das Verlängerungskabel und tauschen Sie es aus, falls es beschädigt ist. Wenn Sie das Gerät im Freien verwenden, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die sich für den Einsatz im Freien eignen. Ein bis zu 30 m langes Black & Decker Verlängerungskabel kann verwendet werden, ohne daß Leistungsverluste entstehen.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie keine zu schwachen Geräte oder Zubehörteile für schwere Arbeiten. Mit dem richtigen Gerät erzielen Sie eine optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als vorgesehen; verwenden Sie z.B. eine Handkreissäge nicht zum Sägen von Baumstämmen und Ästen. Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen.
Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen!
Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel vor der Arbeit auf Beschädigungen. Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile richtig montiert sind, ob keine Teile gebrochen sind, ob keine Schutzvorrichtungen und Schalter beschädigt sind, und ob irgendwelche anderen Schäden den einwandfreien Betrieb des Gerätes beeinträchtigen könnten. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ordnungsgemäß funktionieren wird. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil defekt ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/Aus-Schalter nicht funktioniert. Lassen Sie defekte Teile immer von einer unserer Kundendienstwerkstätten reparieren oder austauschen. Versuchen Sie nie, das Gerät selber zu reparieren.
Ziehen Sie den Netzstecker!
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bevor Sie irgendwelche Werkzeuge, Zubehörteile oder Geräteteile auswechseln und bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen.
8
DEUTSCH
Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten!
Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Aus­Schalter. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie es an die Stromversorgung anschließen.
Behandeln Sie das Kabel sorgfältig!
Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Bewahren Sie Ihre Geräte sicher auf!
Unbenutzte Geräte sind an einem trockenen, für Kinder nicht erreichbaren Ort aufzubewahren.
Pflegen Sie Ihre Geräte mit Sorgfalt!
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den Werkzeugwechsel. Halten Sie Handgriffe und Schalter trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Reparaturen:
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur von autorisierten Fachkräften und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen; andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Elektrische Sicherheit:
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine
Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie stets, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung entspricht.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schleifgeräte
Tragen Sie beim Schleifen immer eine Staubmaske.
Entfernen Sie nach dem Schleifen sorgfältig alle Staubreste.
Vor dem Einsatz des Geräts bei Werkstücken aus Holz
stellen Sie bitte sicher, daß die Staubabsaugung angebracht wurde.
Vor dem Einsatz des Geräts bei Werkstücken aus Metall
stellen Sie bitte sicher, daß die Staubabsaugung entfernt wurde.
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Schleifpapier.
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Schleifplatte.
Falls der Lärmpegel unannehmlich ist, tragen Sie einen
Gehörschutz.
Schleifen von bleihaltiger Farbe oder MDF
Das Schleifen von bleihaltiger Farbe wird aufgrund der Schwierigkeit, den Schmutzstaub unter Kontrolle zu halten, nicht empfohlen. Eine Bleivergiftung ist bei Kindern und Schwangeren am gefährlichsten! Gebäude vor Baujahr 1960 wurden in der Vergangenheit möglicherweise mit bleihaltiger Farbe gestrichen. Diese Farbe kann wiederum von weiteren Farbschichten überdeckt sein.
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, ist es wichtig, festzustellen, ob die zu schleifende Farbe Blei enthält. Dies kann mit Hilfe eines Test-Kits oder von einem Maler durchgeführt werden.
Schutzmaßnahmen
Verhindern Sie, daß Kinder oder Schwangere den
Arbeitsplatz betreten.
Tragen Sie eine spezielle Maske zum Schutz vor
Bleifarbstaub und -dämpfen, und stellen Sie sicher, daß auch andere Personen, die den Arbeitsplatz betreten, geschützt sind.
Essen, trinken und rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz.
Bewahren Sie keine Lebensmittel oder Getränke im Arbeitsplatz auf.
Waschen Sie sich äußerst gründlich, bevor Sie essen,
trinken oder rauchen.
Umwelt
Entfernen Sie die Farbe auf eine solche Weise, daß die
Staubmenge möglichst gering gehalten wird.
Dichten Sie den Arbeitsbereich mit Kunststoffplanen ab.
Halten Sie die Staubmenge außerhalb des
Arbeitsbereiches gering.
Reinigung
Saugen Sie täglich sämtliche Flächen im Arbeitsbereich
ab und reinigen Sie sie gründlich.
Wechseln Sie regelmäßig den Staubbeutel und die Filter
des Staubsaugers.
Reinigen Sie die dem Staub ausgesetzten Gegenstände
gründlich, bevor Sie sie wiederverwenden.
Merkmale
Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden Merkmale auf.
1. Ein-/Ausschalter
2. Gel-Komfortgriff
3. Staubsaugeranschluß
4. Basis
5. Spitzenhalter
6. Schleiffußspitze
7. Fingeraufsatz
8. Profilaufsatz (nur KA165GTK)
9. Schraube
10. Schleifprofile (nur KA165GTK)
9
DEUTSCH
Dieses Werkzeug wird mit einigen oder allen der folgenden Zubehörteile ausgeliefert:
Zubehör Empfohlener Einsatz und
Gebrauch
- Grobkörniges Sandpapier Schnelles Entfernen von Farbe, Lack und Rost
- Mittelkörniges Sandpapier Entfernen von Farbe, Lack und Rost
- Feinkörniges Sandpapier Oberflächenveredelung und Endbearbeitung
- Extrafeinkörniges
Sandpapier Schleifarbeiten zwischen
Schichten
- Detailschleifspitzen Ecken und schwer zugängliche Stellen
- 1 Schleif-/Polierwolle Polieren von Metallen, Entfernen von Lack und Reinigung von Glas
- Graues Schaumstoffkissen Auftragen und Entfernen von Politur
- Rotes, nicht gewobenes
Kissen Starkes Bürsten und
Rostbeseitigung
- Graues Schleifpapier Polieren von Kunststoffen
- Konturenaufsatz Kurven und Profile
Montage
Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß das
Gerät ausgeschaltet ist und daß der Netzstecker gezogen wurde.
Anbringen des Schleifpapiers (Abb. A & B)
Nehmen Sie die beiden diamantförmigen Spitzen (11)
vom Schleifpapier (12) ab.
Halten Sie das Gerät mit der Schleifplatte nach oben
weisend.
Bringen Sie das Schleifpapier (12) auf der Schleifplatte
an. Sorgen Sie dafür, daß die Löcher im Schleifpapier mit
denen in der Schleifplatte fluchten. Die diamantförmige Spitze (11) kann umgedreht wieder angebracht werden, wenn sie verschlissen ist.
Ist der vordere Teil der Spitze verschlissen, nehmen Sie
die Spitze vom Schleifpapier, drehen Sie sie um und
drücken Sie sie wieder auf die Schleifplatte.
Ist die gesamte Spitze verschlissen, nehmen Sie sie von
der Schleifplatte ab und bringen Sie eine neue Spitze an.
Der Polierschaumstoff und die Kissen (13) können auf die
gleiche Weise wie das Scheifpapier angebracht werden.
Spitze der Schleifplatte (Abb. C)
Ist die Schleifplattenspitze (6) oder der Spitzenhalter (5) verschlissen, so können diese Teile umgedreht oder erneuert werden. Ersatzteile sind bei Ihrem Black & Decker Händler erhältlich.
Entfernen Sie die Schraube (9).
Drehen Sie das verschlissene Teil um oder erneuern Sie es.
Bringen Sie die Schraube an und ziehen Sie sie fest.
Fingeraufsatz (Abb. D)
Der Fingeraufsatz wird für feines Detailschleifen verwendet.
Entfernen Sie die Schraube (9).
Entfernen Sie den diamantförmigen Spitzenhalter (5) von
der Schleifplatte.
Bringen Sie den Fingeraufsatz (7) auf der Schleifplatte an.
Bringen Sie die Schraube an und ziehen Sie sie fest.
Bringen Sie das passende Schleifpapier (14) am
Fingeraufsatz an.
Profilaufsatz (Abb. E)
Der Profilaufsatz wird für Konturschleifarbeiten verwendet.
Entfernen Sie die Schraube (9).
Entfernen Sie den diamantförmigen Spitzenhalter (5) von
der Schleifplatte.
Bringen Sie den Profilaufsatz (8) auf der Schleifplatte an.
Bringen Sie die Schraube an und ziehen Sie sie fest.
Anbringen und Entfernen eines Schleifprofils (Abb. F1 & F2)
Wählen Sie das für Ihren Einsatz am besten geeignete
Schleifprofil.
Setzen Sie ein Ende des Schleifprofils (10) in die
Aussparung am vorderen Ende des Profilhalters (8).
Drücken Sie auf das andere Ende des Schleifprofils, bis es
in seiner Lage einrastet.
Um das Schleifprofil zu entfernen, schieben Sie es nach
vorne, und ziehen Sie das hintere Ende aus dem Profilhalter heraus (Abb. F2).
Anbringen eines Schleifpapiers auf einem Schleifprofil (Abb. G)
Richten Sie das Schleifpapier (15) mit dem Schleifprofil
(10) aus.
Drücken Sie das Schleifpapier auf das Schleifprofil und
stellen Sie sicher, daß sich das Schleifpapier der Form des Profils anpaßt.
Anschließen eines Staubsaugers (Abb. H)
Das Werkzeug verfügt über einen Adapter, an den ein Staubsauger angeschlossen werden kann, wenn Schleifarbeiten auf Holz durchgeführt werden. Um das Werkzeug an einen Staubsauger anzuschließen, gehen Sie folgendermaßen vor:
10
DEUTSCH
Bringen Sie den Staubsaugeranschluß (3) am Adapter an
der Rückseite des Werkzeugs an.
Verbinden Sie den Schlauch eines geeigneten
Staubsaugers mit dem Anschluß.
Gebrauch
Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit
Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerätes.
Achtung! Verdecken Sie beim Gebrauch des Geräts nicht die Ventilationsschlitze. Halten Sie das Werkzeug gemäß Abb. I. Stellen Sie sicher, daß die Schleifplatte flach auf dem Werkstück aufliegt.
Ein- und Ausschalten
Zum Einschalten des Geräts stellen Sie den Ein-/Aus-
Schalter (1) in die Position I.
Zum Ausschalten des Geräts stellen Sie den Ein-/Aus-
Schalter in die Position O.
Zubehör
Die Leistung Ihres Geräts hängt vom verwendeten Zubehör ab. Black & Decker und Piranha Zubehör ist nach hohen Qualitätsnormen gefertigt und dafür ausgelegt, die Leistung Ihres Geräts zu steigern. Durch Verwendung dieses Zubehörs erzielen Sie die größtmögliche Leistung Ihres Geräts.
Wartung
Ihr Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.
Reinigen Sie die Ventilationsöffnungen und Schlitze mit
einem sauberen, trockenen Pinsel.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem sauberen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
Umweltschutz
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung. Diese Dienstleistung ist für Sie kostenlos. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker finden Sie in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln.
Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter:
www.2helpU.com
Technische Daten
KA165GT/KA165GTK
Spannung VAC230 Leistungsaufnahme W 55 Leerlaufdrehzahl min-111.000
EU-Konformitätserklärung
Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte entsprechend
folgenden Richtlinien und Normen konzipiert wurden:
98/37/EWG, 89/336/EWG, EN 50144, EN 55014, EN 61000
LpA (Schalldruck): 59 dB(A), LWA (Schalleistung) 72 dB(A), gewichteter Effektivwert der Beschleunigung < 2,5 m/s
KA165GT/KA165GTK
2
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
11
DEUTSCH
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter:
www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote aktuell informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de
12
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçue pour poncer et polir le bois, le métal, le plastique et les surfaces peintes. Cet outil a été conçu uniquement pour une utilisation domestique.
Instructions de sécurité
Attention! Lors de l’utilisation d’outils électriques,
observez les consignes fondamentales de sécurité,
y compris celles qui suivent afin de réduire les risques
d’incendie, de décharges électriques, de blessures et de
dommages matériels.
Lisez et observez attentivement les instructions avant
d’utiliser l’outil.
Conservez ces instructions.
Débranchez l’outil avant d’effectuer tout réglage,
entretien ou réparation.
Tenez votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à l’humidité. Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. N’utilisez pas l’outil s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil ou le câble d’alimentation.
Portez des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant, attachez vos cheveux s’ils sont longs, ou couvrez vous la tête.
Protection
Portez toujours des lunettes de protection. Portez des lunettes de protection et un masque pour protéger le visage si le travail exécuté produit de la poussière ou des particules volatiles. Portez des protections anti-bruit lorsque le niveau sonore semble gênant.
Protégez-vous des décharges électriques.
Veillez à ce que le corps n’entre pas en contact avec des surfaces reliées à la prise de masse ou de terre (par ex. tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs). Utilisez un interrupteur de protection contre les courants de court-circuits à haute sensibilité (30 mA / 30 mS) pour améliorer la sécurité électrique.
Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens. Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
Fixez bien la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil.
Branchez le dispositif d’extraction de poussière.
Si vous disposez de systèmes pour brancher les dispositifs d’extraction et de ramassage de poussière, assurez-vous qu’ils sont bien branchés et qu’ils fonctionnent correctement.
Enlevez les clés et outils de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirez les clés et outils de réglage.
Rallonges
Vérifiez la rallonge avant de l’utiliser et remplacez-la en cas de dommage. Si vous souhaitez utiliser cet outil à l’extérieur, n’utilisez que des rallonges prévues à cet effet. Des rallonges Black & Decker de 30 m de longueur peuvent être utilisées sans perte de puissance.
Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Ne forcez pas l’outil. N’utilisez jamais l’outil pour effectuer des travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu, par exemple n’utilisez pas les scies circulaires pour scier des branches
Attention! Utilisez l’outil conformément à sa destination. Contrôlez les dommages éventuels de votre outil
Avant d’utiliser l’outil et le câble d’alimentation, vérifiez soigneusement qu’ils ne sont pas endommagés. Vérifiez l’alignement des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture de pièces, tout dommage des protections et des interrupteurs et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Veillez à ce que l’outil fonctionne correctement et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu. N’utilisez pas l’outil si une pièce est défectueuse. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Faites réparer ou échangez toute pièce endommagée par un service de réparation agréé. Ne tentez jamais de le réparer vous-même.
Retirez l’outil de la prise
Retirez l’outil de la prise lorsque l’outil n’est pas utilisé, avant de changer toute pièce de l’outil ou tout accessoire et avant de procéder à l’entretien.
Evitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l’outil avec un doigt sur l’interrupteur marche/ arrêt. Assurez-vous que l’outil est en position d’arrêt avant de le brancher.
13
FRANÇAIS
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
Ne portez jamais l’outil par le câble et ne tirez pas sur celui-ci pour le débrancher de la prise. Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes.
Rangez vos outils dans un endroit sûr
Lorsque vous n’utilisez pas vos outils, rangez-les dans un endroit sec, fermé ou élevé, hors de portée des enfants.
Entretenez vos outils avec soin
Maintenez vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus sûrement. Suivez les instructions d’entretien et de changement d’accessoires. Maintenez les poignées et les interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse.
Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises. Les réparations devront uniquement être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d’origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux pour l’utilisateur.
Sécurité électrique
L’outil est doublement isolé; par conséquent, une prise de terre n’est pas nécessaire. Vérifiez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification.
Instructions de sécurité supplémentaires pour ponceuses
Portez toujours un masque contre la poussière lorsque
vous poncez.
Enlevez soigneusement toute poussière après le ponçage.
Nous vous conseillons de mettre en place le matériel
d’extraction de poussières avant d’utiliser votre outil sur
le bois.
Vérifiez que vous avez bien démonté le matériel d’extraction
de poussières avant d’utiliser votre outil sur le métal.
N’utilisez jamais l’outil sans feuille de ponçage.
N’utilisez jamais l’outil sans base de ponçage.
Portez des protections anti-bruit lorsque le niveau sonore
semble gênant.
Ponçage de peinture à base de plomb ou MDF.
Il n’est pas conseillé de poncer la peinture à base de plomb car il est très difficile de contrôler les émanations de poussière polluée. L’empoisonnement au plomb peut être particulièrement grave pour les enfants et les femmes enceintes. Tous les immeubles construits avant 1960 sont susceptibles d’avoir été peints avec de la peinture au plomb. Cette peinture doit être recouverte de couches de peinture sans plomb. Avant de commencer le travail, il est important de déterminer si la peinture à poncer contient du plomb. Pour ce faire, utilisez un kit de test ou consultez un décorateur professionnel.
Protection individuelle
Ne laissez pas les enfants ou les femmes enceintes entrer
dans la zone de travail.
Portez un masque contre la poussière spécialement conçu
pour vous protéger de la poussière des peintures et des fumées à base de plomb et veillez à ce que les personnes se trouvant à l’intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient également protégées.
Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas dans la
zone de travail. Ne conservez pas de nourriture ou de boissons dans la zone de travail.
Lavez-vous très soigneusement avant de manger, de boire
ou de fumer.
Environnement
Enlevez la peinture en prenant soin que la quantité de
poussière dégagée soit la moindre possible.
Isolez la zone de travail avec des feuilles de plastique.
Faites en sorte de minimiser la quantité de poussière
dégagée à l’extérieur de la zone de travail.
Nettoyage
Aspirez et nettoyez soigneusement et quotidiennement
toutes les surfaces de la zone de travail.
Changez régulièrement le sac à poussière et les filtres de
l’aspirateur.
Lavez soigneusement tous les corps étrangers exposés à
la poussière avant de les utiliser à nouveau.
Caractéristiques
Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques suivantes.
1. Bouton marche/arrêt
2. Poignée confortable recouverte de gel
3. Connecteur d’extraction de poussière
4. Base
5. Support de pointe
6. Pointe de base de ponçage
7. Accessoire doigt
8. Accessoire profil (uniquement KA165GTK)
9. Vis
10. Profils de ponçage (uniquement KA165GTK)
De plus, cet outil comporte quelques uns ou tous les éléments suivants :
Accessoire Application et utilisation
recommandées
- Papier de verre gros grain Décapant rapide pour peinture, vernis et rouille
- Papier de verre grain moyen Décapant pour peinture,
vernis et rouille
14
FRANÇAIS
- Papier de verre grain fin Ponçage et finition de surfaces
- Papier de verre grain
extra-fin Ponçage entre deux
couches
- Pointes de ponçage de
précision Angles et lieux d’accès
difficile
- 1 OT laine de polissage /
décapage Polissage
des métaux, décapage de vernis et nettoyage de verre
- Tampon en mousse gris Application et décapage de poli
- Tampon rouge non-tissé Lavage profond et décapage de la rouille
- Papier abrasif gris Polissage de plastiques
- Accessoires de contour Courbes et profils
Assemblage
Attention ! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil est
éteint et débranché.
Mise en place des feuilles de ponçage (fig. A & B)
Détachez les deux pointes en forme de losange (11) de la
feuille de ponçage (12).
Maintenez l’outil avec la base de ponçage vers le haut.
Placez la feuille (12) sur la base de ponçage, en veillant à
ce que les trous de la feuille coïncident avec les trous de
la base. La pointe en forme de losange (11) peut être inversée et remplacée lorsqu’elle est usée.
Lorsque la partie avant de la pointe est usée, détachez-la de
la feuille, retournez-la et enfoncez-la à nouveau sur la base.
Lorsque la pointe est complètement usée, retirez-la de la
base de ponçage et installez une nouvelle pointe.
Les mousses et les tampons de polissage (13) peuvent
être mis en place de la même manière que les feuilles de
ponçage.
Pointe de la base de ponçage (fig. C)
Lorsque la pointe de la base de ponçage (6) ou le support de pointe (5) sont usés, ils peuvent être inversés ou remplacés. Vous pouvez vous procurer les pièces de rechange auprès des détaillants Black & Decker.
Enlevez la vis (9).
Inversez ou remplacez la pièce usée.
Mettez la vis en place et serrez-la.
Accessoire doigt (fig. D)
Le doigt fourni comme accessoire est utilisé pour le ponçage de précision.
Enlevez la vis (9).
Démontez le support de pointe en losange (5) de la base
de ponçage.
Placez le doigt (7) sur la base de ponçage.
Mettez la vis en place et serrez-la.
Placez la feuille de ponçage adéquate (14) sur l’accessoire
doigt.
Accessoire profil (fig. E)
Le profil fourni comme accessoire est utilisé pour le ponçage de profils.
Enlevez la vis (9).
Démontez le support de pointe en losange (5) de la base
de ponçage.
Placez l’accessoire profil (8) sur la base de ponçage.
Mettez la vis en place et serrez-la.
Mise en place et retrait du profil de ponçage (fig. F1 & F2)
Choisissez le profil de ponçage le mieux adapté à votre
application.
Placez une extrémité du profil de ponçage (10) sur
l’encoche à l’avant du support de profil (8).
Emboîtez l’autre extrémité du profil de ponçage.
Pour démonter le profil de ponçage, tirez-le vers l’avant et
extrayez l’extrémité arrière du support de profil (fig. F2).
Mise en place de la feuille de ponçage sur un profil de ponçage (fig. G)
Alignez la feuille de ponçage (15) avec le profil de
ponçage (10)
Enfoncez la feuille de ponçage sur le profil de ponçage,
en vérifiant que la feuille de ponçage suit bien la forme du profil.
Branchement de l’aspirateur (fig. H)
L’outil possède un adaptateur pour brancher un aspirateur lors du ponçage du bois. Pour brancher un aspirateur, procédez comme suit :
Placez le connecteur d’extraction de poussières (3) sur
l’adaptateur à l’arrière de l’outil.
Branchez le tuyau d’un aspirateur adéquat au connecteur.
Utilisation
Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse.
Ne le surchargez pas.
Attention ! Prenez soin de ne pas boucher les orifices de ventilation lorsque vous utilisez l’outil. Tenez l’outil comme indiqué dans la fig. I. Assurez-vous que la base de ponçage est bien posée à plat sur la pièce à travailler.
15
FRANÇAIS
Démarrage et arrêt
Pour démarrer l’outil, mettez l’interrupteur marche/arrêt (1)
sur la position I.
Pour éteindre l’outil, mettez l’interrupteur marche/arrêt
sur la position O.
Accessoires
Les performances de votre outil dépendent de l’accessoire que vous utilisez. Les accessoires Black & Decker et Piranha sont conçus selon les normes de haute qualité pour améliorer les performances de votre outil. En utilisant ces accessoires, vous obtiendrez les meilleurs résultats de votre outil.
Entretien
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil.
Dégagez les grilles et les fentes d’aération à l’aide d’un
pinceau propre et sec.
Nettoyez le carter à l’aide d’un chiffon propre et humide.
Ne pas utiliser de solvants.
Protection de l’environnement
Black & Decker fournit un dispositif permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Ce service est gratuit. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
KA165GT/KA165GTK
Tension VAC230 Puissance absorbée W 55 Vitesse à vide min-111.000
Directeur du Développement
Kevin Hewitt
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume-Uni
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à cause d’accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr
Déclaration de conformité CE
Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux
98/37/CEE, 89/336/CEE, EN 50144, EN 55014, EN 61000
LpA (pression acoustique): 59 dB(A), LWA (puissance acoustique)
72 dB(A), niveau de vibration main/bras < 2,5 m/s
16
KA165GT/KA165GTK
normes:
2
ITALIANO
Uso previsto
La levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare e lucidare superfici in legno, metallo, plastica e verniciate. Questo utensile é destinato al solo utilizzo non professionale.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si adopernao utensili alimentati
elettricamente, per ridurre il rischio di incendio, di scosse
elettriche e danni a persone e cose è necessario seguire
sempre alcune precauzioni di sicurezza basilari, incluso le
seguenti:
Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le
istruzioni di cui al presente manuale.
Conservare queste istruzioni per successive consultazioni.
Prima di eseguire interventi di manutenzione, di assistenza
o delle regolazioni, estrarre la spina dalla presa.
Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti.
Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare un incendio o un’esplosione, per es. in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile.
Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere a bambini, ad altre persone o ad animali di avvicinarsi alla zona di lavoro, toccare l’utensile o il cavo di alimentazione.
Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile. Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
Protezione personale
Indossare occhiali di sicurezza. Fare uso di una mascherina antipolvere ogni volta che l’impiego dell’utensile può produrre polvere o schegge. Ogni volta che il livello sonoro non è sopportabile è necessario fare uso di otoprotezioni.
Fare attenzione alle scosse elettriche
Evitare il contatto con le superfici messe a terra (ad esempio tubi, radiatori, cuocitori e refrigeratori). La sicurezza elettrica può essere ulteriormente ampliata utilizzando un dispositivo a corrente residua (RCD) ad alta sensibilità (30 mA / 30 mS).
Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le mani libere per operare meglio.
Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchine per l’aspirazione e la raccolta della polvere, verificare che vengano collegati e utilizzati correttamente.
Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l’utensile abbiate cura di togliere chiavi e altri strumenti.
Prolunghe
Ispezionare la prolunga prima dell’uso e sostituirla se è danneggiata. Quando l’utensile viene impiegato all’esterno, usare unicamente le prolunghe per uso esterno. È possibile adoperare una prolunga Black & Decker fino a 30 m senza perdita di potenza.
Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale. Non forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza. Non forzare l’utensile. L’attrezzo va utilizato esclusivamente per l’uso cui è destinato; ad esempio una sega circolare non deve essere adoperata per tagliare rami o tronchi. Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, ispezionare accuratamente l’utensile e il cavo elettrico per rilevare eventuali danni. Controllare se ci sono parti non allineate o parti mobili con gioco, componenti rotti, danni alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra condizione che possa incidere sul funzionamento dell’utensile. Accertare che l’utensile funzioni come previsto e che venga impiegato per lo scopo per cui è stato progettato. Non usare l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi. Non impiegare l’utensile se non è possibile accenderlo e spegnerlo mediante l’interruttore. Eventuali componenti difettosi o danneggiati devono essere sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni.
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione quando l’utensile non è in uso, prima di cambiare pezzi, accessori o complementi e prima di eseguire lavori di manutenzione.
Evitare di avviare l’utensile quando non è necessario
Non portate l’utensile con il dito sull’interruttore. Prima di collegare l’utensile alla presa, verificare che sia spento.
Non forzare il cavo di collegamento elettrico
Non sostenere mai l’utensile mediante il cavo né tirare quest’ultimo per estrarne la spina dalla presa. Mantenere il cavo lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
17
ITALIANO
Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), fuori dalla portata dei bambini.
Mantenere l’utensile con cura
Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti in modo da ottenere una miglior e più sicura resa. Seguire le istruzioni di manutenzione e cambio di accessori. Mantenere le impugnature e gli interruttori asciutti, puliti e senza tracce di olio o grassi.
Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza. Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto l’utensile rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta.
Ulteriori precauzioni di sicurezza per le levigatrici
Quando si leviga indossare sempre una mascherina.
Dopo la levigazione, rimuovere tutta la polvere.
Prima di utilizzare l’utensile su pezzi di legno, controllare
di avere installato il dispositivo raccoglipolvere.
Prima di utilizzare l’utensile su pezzi di metallo,
controllare di avere smontato il dispositivo
raccoglipolvere.
Non utilizzare mai l’attrezzo senza la carta vetrata.
Non utilizzare mai l’attrezzo senza la piastra di levigatura.
Ogni volta che il livello sonoro non è sopportabile è
necessario fare uso di apposite protezioni.
Levigatura di vernici a base di piombo o MDF
Si suggerisce di non levigare le superfici rivestite di vernice a base di piombo data la difficoltà di controllare le polveri contaminate. L’avvelenamento da piombo è pericoloso soprattutto per i bambini e le donne in gravidanza. Tutti gli edifici la cui costruzione risale a prima del 1960 possono essere stati pitturati con vernice contenente piombo, ricoperta in seguito con successivi strati di vernice. Prima di iniziare a lavorare è importante determinare se la vernice da levigare contiene o meno piombo. A questo scopo è possibile utilizzare un kit di prova oppure richiedere l’intervento di uno stuccatore professionista.
Protezione personale
Non consentire a bambini o donne in gravidanza di
entrare nell’area di lavoro.
Indossare una mascherina di protezione specifica per fumi
e polveri di vernice al piombo e verificare che anche le persone presenti o in arrivo nell’area di lavoro siano adeguatamente protette.
Non mangiare, bere o fumare nell’area di lavoro.
Non conservare alimenti o bevande nell’area di lavoro.
Lavarsi con cura prima di mangiare, bere o fumare.
Ambiente
La vernice deve essere rimossa in modo da ridurre al
minimo la polvere che si produce.
Sigillare l’area di lavoro con una copertura di plastica.
Ridurre al minimo la quantità di polvere all’esterno
dell’area di lavoro.
Pulizia
Utilizzare un aspirapolvere e pulire tutte le superfici
dell’area di lavoro ogni giorno.
Sostituire con regolarità i filtri e il sacchetto
raccoglipolvere dell’aspirapolvere.
Prima di riutilizzarlo, lavare a fondo qualsiasi oggetto
estraneo esposto alle polveri.
Caratteristiche
Questo utensile è dotato di tutte le funzioni elencate di seguito, o di alcune di esse.
1. Interruttore on /off
2. Comoda impugnatura in morbido gel
3. Connettore per il raccoglipolvere
4. Base
5. Portapunta
6. Punta base di levigatura
7. Piastra per dettagli
8. Accessorio per profili (solo KA165GTK)
9. Vite
10. Profili per levigare (solo KA165GTK)
Questo strumento, inoltre, viene fornito con alcuni o tutti i seguenti accessori:
Accessorio Uso e applicazione
consigliati
- Carta vetrata a grana grossa Rimozione di ruggine, vernici o pitture rapide
- Carta vetrata a grana media Rimozione di ruggine, vernici e pitture
- Carta vetrata a grana sottile Rifinitura di superfici
- Carta vetrata a grana
extrasottile Levigatura intermedia tra
rivestimenti
18
Loading...
+ 42 hidden pages