Your Black & Decker sander has been designed for sanding
and polishing wood, metal, plastics and painted surfaces.
This tool is intended for consumer use only.
Safety instructions
◆ Warning! When using mains-powered tools, basic safety
precautions, including the following, should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal
injury and material damage.
◆ Read all of this manual carefully before operating the tool.
◆ Retain this manual for future reference.
◆ Remove the plug from the socket before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents.
Consider work area environment
Do not expose the tool to rain. Do not use the tool in damp or
wet conditions. Keep the work area well lit. Do not use the
tool where there is a risk of causing fire or explosion, e.g. in
the presence of flammable liquids and gases.
Keep children away
Do not allow children, visitors or animals to come near the
work area or to touch the tool or mains cable.
Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery, as these can be
caught in moving parts. Preferably wear rubber gloves and
non-slip footwear when working outdoors. Wear protective
hair covering to keep long hair out of the way.
Personal protection
Always use safety glasses. Use a face or dust mask whenever
the operations may produce dust or flying particles. Hearing
protection should be worn whenever the sound level seems
uncomfortable.
Guard against electric shock
Prevent body contact with earthed or grounded surfaces (e.g.
pipes, radiators, cookers and refrigerators). Electric safety can
be further improved by using a high-sensitivity (30 mA / 30 mS)
residual current device (RCD).
Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense. Do not
operate the tool when you are tired.
Secure workpiece
Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safer and it
frees both hands to operate the tool.
Connect dust extraction equipment
If devices are provided for the connection of dust extraction
and collection facilities, ensure that these are connected and
properly used.
Remove adjusting keys and wrenches
Always check that adjusting keys and wrenches are removed
from the tool before operating the tool.
Extension cables
Before use, inspect the extension cable and replace if
damaged. When using the tool outdoors, only use extension
cables intended for outdoor use. Up to 30 m of Black & Decker
extension cable can be used without loss of power.
Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction manual.
Do not force small tools or attachments to do the job of a
heavy-duty tool. The tool will do the job better and safer at the
rate for which it was intended. Do not force the tool. Do not
use the tool for purposes not intended, for example, do not
use a circular saw to cut tree limbs or logs.
Warning! The use of any accessory or attachment or
performance of any operation with this tool other than those
recommended in this instruction manual may present a risk of
personal injury.
Check for damaged parts
Before use, carefully check the tool and mains cable for
damage. Check for misalignment and seizure of moving parts,
breakage of parts, damage to guards and switches and any
other conditions that may affect its operation. Ensure that the
tool will operate properly and perform its intended function.
Do not use the tool if any part is damaged or defective. Do not
use the tool if the switch does not turn it on and off. Have any
damaged or defective parts repaired or replaced by an
authorised repair agent. Never attempt any repairs yourself.
Unplug the tool
Unplug the tool when it is not in use, before changing any
parts of the tool, accessories or attachments and before
servicing.
Avoid unintentional starting
Do not carry the tool with a finger on the on/off switch. Be
sure that the tool is switched off when plugging in.
Do not abuse cord
Never carry the tool by its cord or pull it to disconnect from the
socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
Store idle tools
When not in use, tools should be stored in a dry, locked up or
high place, out of reach of children.
Maintain tools with care
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer
performance. Follow the instructions for maintenance and
changing accessories. Keep handles and switches dry, clean
and free from oil and grease.
Repairs
This tool complies with relevant safety requirements. Repairs
should only be carried out by qualified persons using original
spare parts; otherwise this may result in considerable danger
to the user.
4
ENGLISH
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth wire
is required. Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating plate.
Additional safety instructions for sanders
◆ Always wear a dust mask whenever sanding.
◆ Thoroughly remove all dust after sanding.
◆ Before using the tool on wooden workpieces, make sure
to fit dust extraction equipment.
◆ Before using the tool on metal workpieces, make sure to
remove the dust extraction equipment.
◆ Never use the tool without a sanding sheet.
◆ Never use the tool without a sanding base.
◆ Hearing protection should be worn whenever the sound
level seems uncomfortable.
Sanding lead-based paint or MDF
Sanding of lead-based paint is not recommended due to the
difficulty of controlling the contaminated dust. The greatest
danger of lead poisoning is to children and pregnant women.
Any pre-1960 building may in the past have been painted with
paint containing lead. This paint may be covered with
additional layers of paint. Before starting work, it is important
to determine whether the paint to be sanded contains lead.
This can be done using a test kit or by a professional decorator.
Personal protection
◆ Do not let children or pregnant women enter the work area.
◆ Wear a dust mask specifically designed for protection
against lead paint dust and fumes and ensure that persons
within or entering the work area are also protected.
◆ Do not eat, drink or smoke in the work area. Do not store
any food or drink in the work area.
◆ Wash yourself very carefully before eating, drinking or
smoking.
Environment
◆ Remove the paint in such a way that the amount of dust is
minimised.
◆ Seal the work area with plastic sheeting.
◆ Minimise the amount of dust outside the work area.
Cleaning
◆ Thoroughly vacuum and clean all surfaces in the work
area every day.
◆ Regularly change the dustbag and filters of the vacuum
cleaner.
◆ Thoroughly wash any foreign objects exposed to dust
before using them again.
Additional safety instructions for Australia and
New Zealand
◆ This appliance is not intended for use by young or infirm
persons without supervision. Children must be supervised
to ensure they do not play with the appliance.
◆ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised Black & Decker Service
Centre in order to avoid a hazard.
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. On/off switch
2. Gel comfort grip
3. Dust extraction connector
4. Base
5. Tip holder
6. Sanding base tip
7. Finger attachment
8. Profile attachment (KA165GTK only)
9. Screw
10. Sanding profiles (KA165GTK only)
In addition, this tool is supplied with some or all of the
following accessories:
AccessoryRecommended application
and use
- Coarse grit sandpaperFast paint, varnish and rust
removal
- Medium grit sandpaperPaint, varnish and rust
removal
- Fine grit sandpaperSurface blending and
finishing
- Extra fine grit sandpaperSanding between coats
- Detail sanding tipsCorners and hard to reach
places
- 1 OT polishing/stripping
woolPolishing metals,
stripping varnish and glass
cleaning
- Grey foam padApplying and removing polish
- Red non-woven padHeavy scrubbing and rust
removal
- Grey abrasive paperPolishing plastics
- Contour attachmentsCurves and profiles
Assembly
Warning! Before assembly, make sure that the tool is
switched off and unplugged.
5
ENGLISH
Fitting sanding sheets (fig. A & B)
◆ Detach the two diamond-shaped tips (11) from the
sanding sheet (12).
◆ Hold the tool with the sanding base facing upwards.
◆ Place the sanding sheet (12) onto the sanding base,
making sure that the holes in the sheet line up with the
holes in the base.
The diamond-shaped tip (11) can be reversed and replaced
when worn.
◆ When the front part of the tip is worn, detach it from the
sheet, reverse it and press it onto the sanding base again.
◆ When the whole tip is worn, remove it from the sanding
base and fit a new tip.
◆ The polishing foam and pads (13) can be fitted the same
way as the sanding sheets.
Tip of the sanding base (fig. C)
When the sanding base tip (6) or tip holder (5) is worn, it can
be reversed or replaced. Spare parts are available from your
Black & Decker dealer.
◆ Remove the screw (9).
◆ Reverse or replace the worn part.
◆ Fit and tighten the screw.
Finger attachment (fig. D)
The finger attachment is used for fine detail sanding.
◆ Remove the screw (9).
◆ Remove the diamond-shaped tip holder (5) from the
sanding base.
◆ Fit the finger attachment (7) onto the sanding base.
◆ Fit and tighten the screw.
◆ Fit the appropiate sanding sheet (14) onto the finger
attachment.
Profile attachment (fig. E)
The profile attachment is used for contour sanding.
◆ Remove the screw (9).
◆ Remove the diamond-shaped tip holder (5) from the
sanding base.
◆ Fit the profile attachment (8) onto the sanding base.
◆ Fit and tighten the screw.
Fitting and removing a sanding profile (fig. F1 & F2)
◆ Choose the sanding profile most suitable for your application.
◆ Place one end of the sanding profile (10) into the recess at
the front end of the profile holder (8).
◆ Push the other end of the sanding profile until it clicks
into place.
◆ To remove the sanding profile, push it forward and pull
the rear end out of the profile holder (fig. F2).
Fitting a sanding sheet onto a sanding profile (fig. G)
◆ Align the sanding sheet (15) with the sanding profile (10).
◆ Press the sanding sheet onto the sanding profile, making
sure that the sanding sheet follows the shape of the profile.
Connecting a vacuum cleaner (fig. H)
The tool has an adaptor to connect it to a vacuum cleaner
when sanding wood. To connect the tool to a vacuum cleaner,
proceed as follows:
◆ Fit the dust extraction connector (3) onto the adapter at
the back of the tool.
◆ Connect the hose of a suitable vacuum cleaner to the
connector.
Use
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.
Warning! Do not cover the ventilation slots when using the
tool. Hold the tool as shown in fig. I. Make sure that the
sanding base is flat on the workpiece.
Switching on and off
◆ To switch the tool on, set the on/off switch (1) to position I.
◆ To switch the tool off, set the on/off switch to position O.
Accessories
The performance of your tool depends on the accessory used.
Black & Decker and Piranha accessories are engineered to
high quality standards and designed to enhance the
performance of your tool. By using these accessories you will
get the very best from your tool.
Maintenance
Your tool has been designed to operate over a long period of
time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory
operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
◆ Clear the cooling vents and slots with a clean, dry paint
brush.
◆ Clean the housing with a clean, damp cloth. Do not use
solvents.
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)
If a new mains plug needs to be fitted:
◆ Safely dispose of the old plug.
◆ Connect the brown lead to the live terminal in the new
plug.
◆ Connect the blue lead to the neutral terminal.
Warning! No connection is to be made to the earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality
plugs. Recommended fuse: 5 A.
6
ENGLISH
Protecting the environment
Black & Decker provides a facility for recycling
Black & Decker products once they have reached the
end of their working life. This service is provided
free of charge.
To take advantage of this service please return your
product to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com
Technical data
KA165GT/KA165GTK
VoltageVAC230
Power inputW55
No-load speedmin-111,000
EC declaration of conformity
KA165GT/KA165GTK
Black & Decker declares that these products conform to:
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 50144, EN 55014, EN 61000
◆ Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to
register your new Black & Decker product and to be kept up to
date on new products and special offers. Further information
on the Black & Decker brand and our range of products is
available at www.blackanddecker.co.uk
Director of Consumer Engineering
Kevin Hewitt
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in
addition to and in no way prejudices your statutory rights. The
guarantee is valid within the territories of the Member States of
the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months
from the date of purchase, Black & Decker guarantees to
replace defective parts, repair products subjected to fair wear
and tear or replace such products to ensure minimum
inconvenience to the customer unless:
◆ The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
◆ The product has been subjected to misuse or neglect;
◆ The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
7
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Schleifgerät wurde zum Schleifen und
Polieren von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten
Oberflächen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den
gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
◆ Warnung! Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind
zum Schutz gegen Feuergefahr, gegen elektrischen
Schlag sowie gegen Körper- und Sachschaden
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich der
folgenden Vorschriften, zu beachten.
◆ Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
◆ Bewahren Sie diese Anleitung auf.
◆ Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse!
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das
Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung. Sorgen
Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches. Benutzen
Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder
Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere dem Arbeitsbereich
fern und sorgen Sie dafür, daß sie das Gerät und das
Netzkabel nicht berühren.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese von
sich bewegenden Teilen erfaßt werden können. Beim Arbeiten
im Freien sind Arbeitshandschuhe und rutschfestes Schuhwerk
empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
Schutzmaßnahmen:
Verwenden Sie immer eine Schutzbrille. Tragen Sie einen
Gesichtsschutz oder eine Staubmaske, falls die Arbeiten Staub
oder herumfliegende Teilchen verursachen können. Falls der
Lärmpegel unannehmlich ist, tragen Sie einen Gehörschutz.
Schutz vor elektrischem Schlag:
Vermeiden Sie eine Körperberührung mit geerdeten Objekten
(z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken). Die
elektrische Sicherheit läßt sich durch Verwendung eines
Fehlerstrom-Schutzschalters (30 mA / 30 mS) weiter erhöhen.
Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
Seien Sie stets aufmerksam!
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig
vor. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
Sichern Sie das Werkstück!
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock,
um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten
und ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
Schließen Sie Vorrichtungen zur Staubabsaugung an!
Falls Vorrichtungen zur Absaugung oder zum Sammeln von
Staub an das Gerät angeschlossen werden können,
vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und
ordnungsgemäß verwendet werden.
Lassen Sie keine Schlüssel stecken!
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Schlüssel und
Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Verlängerungskabel
Prüfen Sie vor dem Gebrauch das Verlängerungskabel und
tauschen Sie es aus, falls es beschädigt ist. Wenn Sie das
Gerät im Freien verwenden, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die sich für den Einsatz im Freien eignen.
Ein bis zu 30 m langes Black & Decker Verlängerungskabel
kann verwendet werden, ohne daß Leistungsverluste
entstehen.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser
Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie keine zu
schwachen Geräte oder Zubehörteile für schwere Arbeiten.
Mit dem richtigen Gerät erzielen Sie eine optimale Qualität und
gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit. Überlasten Sie das
Gerät nicht. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke
als vorgesehen; verwenden Sie z.B. eine Handkreissäge nicht
zum Sägen von Baumstämmen und Ästen.
Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser
Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder
die Ausführung von Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der
bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu
Unfallgefahren führen.
Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen!
Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel vor der Arbeit auf
Beschädigungen. Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile
richtig montiert sind, ob keine Teile gebrochen sind, ob keine
Schutzvorrichtungen und Schalter beschädigt sind, und ob
irgendwelche anderen Schäden den einwandfreien Betrieb
des Gerätes beeinträchtigen könnten. Vergewissern Sie sich,
daß das Gerät ordnungsgemäß funktionieren wird. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil defekt ist. Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn der Ein-/Aus-Schalter nicht funktioniert.
Lassen Sie defekte Teile immer von einer unserer
Kundendienstwerkstätten reparieren oder austauschen.
Versuchen Sie nie, das Gerät selber zu reparieren.
Ziehen Sie den Netzstecker!
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, bevor Sie irgendwelche Werkzeuge, Zubehörteile
oder Geräteteile auswechseln und bevor Sie irgendwelche
Wartungsarbeiten vornehmen.
8
DEUTSCH
Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten!
Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/AusSchalter. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet
ist, wenn Sie es an die Stromversorgung anschließen.
Behandeln Sie das Kabel sorgfältig!
Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen Sie das
Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Bewahren Sie Ihre Geräte sicher auf!
Unbenutzte Geräte sind an einem trockenen, für Kinder nicht
erreichbaren Ort aufzubewahren.
Pflegen Sie Ihre Geräte mit Sorgfalt!
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um gut und
sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften
und die Hinweise für den Werkzeugwechsel. Halten Sie
Handgriffe und Schalter trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Reparaturen:
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur von autorisierten
Fachkräften und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen;
andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Elektrische Sicherheit:
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine
Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie stets, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung entspricht.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schleifgeräte
◆ Tragen Sie beim Schleifen immer eine Staubmaske.
◆ Entfernen Sie nach dem Schleifen sorgfältig alle Staubreste.
◆ Vor dem Einsatz des Geräts bei Werkstücken aus Holz
stellen Sie bitte sicher, daß die Staubabsaugung
angebracht wurde.
◆ Vor dem Einsatz des Geräts bei Werkstücken aus Metall
stellen Sie bitte sicher, daß die Staubabsaugung entfernt
wurde.
◆ Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Schleifpapier.
◆ Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Schleifplatte.
◆ Falls der Lärmpegel unannehmlich ist, tragen Sie einen
Gehörschutz.
Schleifen von bleihaltiger Farbe oder MDF
Das Schleifen von bleihaltiger Farbe wird aufgrund der
Schwierigkeit, den Schmutzstaub unter Kontrolle zu halten,
nicht empfohlen. Eine Bleivergiftung ist bei Kindern und
Schwangeren am gefährlichsten! Gebäude vor Baujahr 1960
wurden in der Vergangenheit möglicherweise mit bleihaltiger
Farbe gestrichen. Diese Farbe kann wiederum von weiteren
Farbschichten überdeckt sein.
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, ist es wichtig,
festzustellen, ob die zu schleifende Farbe Blei enthält.
Dies kann mit Hilfe eines Test-Kits oder von einem Maler
durchgeführt werden.
Schutzmaßnahmen
◆ Verhindern Sie, daß Kinder oder Schwangere den
Arbeitsplatz betreten.
◆ Tragen Sie eine spezielle Maske zum Schutz vor
Bleifarbstaub und -dämpfen, und stellen Sie sicher, daß
auch andere Personen, die den Arbeitsplatz betreten,
geschützt sind.
◆ Essen, trinken und rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz.
Bewahren Sie keine Lebensmittel oder Getränke im
Arbeitsplatz auf.
◆ Waschen Sie sich äußerst gründlich, bevor Sie essen,
trinken oder rauchen.
Umwelt
◆ Entfernen Sie die Farbe auf eine solche Weise, daß die
Staubmenge möglichst gering gehalten wird.
◆ Dichten Sie den Arbeitsbereich mit Kunststoffplanen ab.
◆ Halten Sie die Staubmenge außerhalb des
Arbeitsbereiches gering.
Reinigung
◆ Saugen Sie täglich sämtliche Flächen im Arbeitsbereich
ab und reinigen Sie sie gründlich.
◆ Wechseln Sie regelmäßig den Staubbeutel und die Filter
des Staubsaugers.
◆ Reinigen Sie die dem Staub ausgesetzten Gegenstände
gründlich, bevor Sie sie wiederverwenden.
Merkmale
Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden Merkmale
auf.
1. Ein-/Ausschalter
2. Gel-Komfortgriff
3. Staubsaugeranschluß
4. Basis
5. Spitzenhalter
6. Schleiffußspitze
7. Fingeraufsatz
8. Profilaufsatz (nur KA165GTK)
9. Schraube
10. Schleifprofile (nur KA165GTK)
9
DEUTSCH
Dieses Werkzeug wird mit einigen oder allen der folgenden
Zubehörteile ausgeliefert:
ZubehörEmpfohlener Einsatz und
Gebrauch
- Grobkörniges Sandpapier Schnelles Entfernen von
Farbe, Lack und Rost
- Mittelkörniges Sandpapier Entfernen von Farbe, Lack und
Rost
- Feinkörniges Sandpapier Oberflächenveredelung und
Endbearbeitung
- Extrafeinkörniges
SandpapierSchleifarbeiten zwischen
Schichten
- DetailschleifspitzenEcken und schwer
zugängliche Stellen
- 1 Schleif-/PolierwollePolieren von Metallen,
Entfernen von Lack und
Reinigung von Glas
- Graues Schaumstoffkissen Auftragen und Entfernen von
Politur
- Rotes, nicht gewobenes
KissenStarkes Bürsten und
Rostbeseitigung
- Graues SchleifpapierPolieren von Kunststoffen
- KonturenaufsatzKurven und Profile
Montage
Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß das
Gerät ausgeschaltet ist und daß der Netzstecker gezogen wurde.
Anbringen des Schleifpapiers (Abb. A & B)
◆ Nehmen Sie die beiden diamantförmigen Spitzen (11)
vom Schleifpapier (12) ab.
◆ Halten Sie das Gerät mit der Schleifplatte nach oben
weisend.
◆ Bringen Sie das Schleifpapier (12) auf der Schleifplatte
an. Sorgen Sie dafür, daß die Löcher im Schleifpapier mit
denen in der Schleifplatte fluchten.
Die diamantförmige Spitze (11) kann umgedreht wieder
angebracht werden, wenn sie verschlissen ist.
◆ Ist der vordere Teil der Spitze verschlissen, nehmen Sie
die Spitze vom Schleifpapier, drehen Sie sie um und
drücken Sie sie wieder auf die Schleifplatte.
◆ Ist die gesamte Spitze verschlissen, nehmen Sie sie von
der Schleifplatte ab und bringen Sie eine neue Spitze an.
◆ Der Polierschaumstoff und die Kissen (13) können auf die
gleiche Weise wie das Scheifpapier angebracht werden.
Spitze der Schleifplatte (Abb. C)
Ist die Schleifplattenspitze (6) oder der Spitzenhalter (5)
verschlissen, so können diese Teile umgedreht oder erneuert
werden. Ersatzteile sind bei Ihrem Black & Decker Händler
erhältlich.
◆ Entfernen Sie die Schraube (9).
◆ Drehen Sie das verschlissene Teil um oder erneuern Sie es.
◆ Bringen Sie die Schraube an und ziehen Sie sie fest.
Fingeraufsatz (Abb. D)
Der Fingeraufsatz wird für feines Detailschleifen verwendet.
◆ Entfernen Sie die Schraube (9).
◆ Entfernen Sie den diamantförmigen Spitzenhalter (5) von
der Schleifplatte.
◆ Bringen Sie den Fingeraufsatz (7) auf der Schleifplatte an.
◆ Bringen Sie die Schraube an und ziehen Sie sie fest.
◆ Bringen Sie das passende Schleifpapier (14) am
Fingeraufsatz an.
Profilaufsatz (Abb. E)
Der Profilaufsatz wird für Konturschleifarbeiten verwendet.
◆ Entfernen Sie die Schraube (9).
◆ Entfernen Sie den diamantförmigen Spitzenhalter (5) von
der Schleifplatte.
◆ Bringen Sie den Profilaufsatz (8) auf der Schleifplatte an.
◆ Bringen Sie die Schraube an und ziehen Sie sie fest.
Anbringen und Entfernen eines Schleifprofils (Abb. F1 & F2)
◆ Wählen Sie das für Ihren Einsatz am besten geeignete
Schleifprofil.
◆ Setzen Sie ein Ende des Schleifprofils (10) in die
Aussparung am vorderen Ende des Profilhalters (8).
◆ Drücken Sie auf das andere Ende des Schleifprofils, bis es
in seiner Lage einrastet.
◆ Um das Schleifprofil zu entfernen, schieben Sie es nach
vorne, und ziehen Sie das hintere Ende aus dem
Profilhalter heraus (Abb. F2).
Anbringen eines Schleifpapiers auf einem Schleifprofil
(Abb. G)
◆ Richten Sie das Schleifpapier (15) mit dem Schleifprofil
(10) aus.
◆ Drücken Sie das Schleifpapier auf das Schleifprofil und
stellen Sie sicher, daß sich das Schleifpapier der Form
des Profils anpaßt.
Anschließen eines Staubsaugers (Abb. H)
Das Werkzeug verfügt über einen Adapter, an den ein
Staubsauger angeschlossen werden kann, wenn Schleifarbeiten
auf Holz durchgeführt werden. Um das Werkzeug an einen
Staubsauger anzuschließen, gehen Sie folgendermaßen vor:
10
DEUTSCH
◆ Bringen Sie den Staubsaugeranschluß (3) am Adapter an
der Rückseite des Werkzeugs an.
◆ Verbinden Sie den Schlauch eines geeigneten
Staubsaugers mit dem Anschluß.
Gebrauch
Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit
Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerätes.
Achtung! Verdecken Sie beim Gebrauch des Geräts nicht die
Ventilationsschlitze. Halten Sie das Werkzeug gemäß Abb. I.
Stellen Sie sicher, daß die Schleifplatte flach auf dem
Werkstück aufliegt.
Ein- und Ausschalten
◆ Zum Einschalten des Geräts stellen Sie den Ein-/Aus-
Schalter (1) in die Position I.
◆ Zum Ausschalten des Geräts stellen Sie den Ein-/Aus-
Schalter in die Position O.
Zubehör
Die Leistung Ihres Geräts hängt vom verwendeten Zubehör ab.
Black & Decker und Piranha Zubehör ist nach hohen
Qualitätsnormen gefertigt und dafür ausgelegt, die Leistung
Ihres Geräts zu steigern. Durch Verwendung dieses Zubehörs
erzielen Sie die größtmögliche Leistung Ihres Geräts.
Wartung
Ihr Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und
einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein
dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige
Pflege und Reinigung voraus.
◆ Reinigen Sie die Ventilationsöffnungen und Schlitze mit
einem sauberen, trockenen Pinsel.
◆ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem sauberen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
Umweltschutz
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten
Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine
umweltfreundliche Entsorgung. Diese Dienstleistung
ist für Sie kostenlos. Um diese Dienstleistung in
Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei
einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für
uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker finden
Sie in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln.
Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller
Kundendienststellen von Black & Decker sowie der
zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter:
Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte entsprechend
folgenden Richtlinien und Normen konzipiert wurden:
98/37/EWG, 89/336/EWG, EN 50144, EN 55014, EN 61000
LpA (Schalldruck): 59 dB(A), LWA (Schalleistung) 72 dB(A),
gewichteter Effektivwert der Beschleunigung < 2,5 m/s
KA165GT/KA165GTK
2
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese
Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.
Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen
Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät
von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den
Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit
üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften
Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in
Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender
Ausnahmen:
◆ wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
◆ wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
◆ wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
◆ wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
11
DEUTSCH
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.
der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der
Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht
in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln.
Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller
Kundendienststellen von Black & Decker sowie der
zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter:
www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie untere Webseite
www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker
Produkt zu registrieren und über neue Produkte und
Sonderangebote aktuell informiert zu werden. Weitere
Informationen über die Marke Black & Decker und unsere
Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de
12
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçue
pour poncer et polir le bois, le métal, le plastique et les
surfaces peintes. Cet outil a été conçu uniquement pour une
utilisation domestique.
Instructions de sécurité
◆ Attention! Lors de l’utilisation d’outils électriques,
observez les consignes fondamentales de sécurité,
y compris celles qui suivent afin de réduire les risques
d’incendie, de décharges électriques, de blessures et de
dommages matériels.
◆ Lisez et observez attentivement les instructions avant
d’utiliser l’outil.
◆ Conservez ces instructions.
◆ Débranchez l’outil avant d’effectuer tout réglage,
entretien ou réparation.
Tenez votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à
l’humidité. Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclairée.
N’utilisez pas l’outil s’il existe un risque d’incendie ou
d’explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz
inflammables.
Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux
s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil ou le câble
d’alimentation.
Portez des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils
pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de
travaux à l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en
caoutchouc et des chaussures à semelle anti-dérapante. Le
cas échéant, attachez vos cheveux s’ils sont longs, ou couvrez
vous la tête.
Protection
Portez toujours des lunettes de protection. Portez des lunettes
de protection et un masque pour protéger le visage si le travail
exécuté produit de la poussière ou des particules volatiles.
Portez des protections anti-bruit lorsque le niveau sonore
semble gênant.
Protégez-vous des décharges électriques.
Veillez à ce que le corps n’entre pas en contact avec des
surfaces reliées à la prise de masse ou de terre (par ex.
tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs). Utilisez un
interrupteur de protection contre les courants de court-circuits
à haute sensibilité (30 mA / 30 mS) pour améliorer la sécurité
électrique.
Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens. Ne pas
employer l’outil en cas de fatigue.
Fixez bien la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un
dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux
mains libres pour manier l’outil.
Branchez le dispositif d’extraction de poussière.
Si vous disposez de systèmes pour brancher les dispositifs
d’extraction et de ramassage de poussière, assurez-vous qu’ils
sont bien branchés et qu’ils fonctionnent correctement.
Enlevez les clés et outils de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirez les clés et outils de
réglage.
Rallonges
Vérifiez la rallonge avant de l’utiliser et remplacez-la en cas
de dommage. Si vous souhaitez utiliser cet outil à l’extérieur,
n’utilisez que des rallonges prévues à cet effet. Des rallonges
Black & Decker de 30 m de longueur peuvent être utilisées
sans perte de puissance.
Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent
manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible
puissance pour exécuter des travaux lourds. L’utilisation
d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent
manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Ne forcez pas
l’outil. N’utilisez jamais l’outil pour effectuer des travaux
autres que ceux pour lesquels il a été conçu, par exemple
n’utilisez pas les scies circulaires pour scier des branches
Attention! Utilisez l’outil conformément à sa destination.
Contrôlez les dommages éventuels de votre outil
Avant d’utiliser l’outil et le câble d’alimentation, vérifiez
soigneusement qu’ils ne sont pas endommagés.
Vérifiez l’alignement des pièces en mouvement, leur prise et
toute rupture de pièces, tout dommage des protections et des
interrupteurs et toute autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de l’outil.
Veillez à ce que l’outil fonctionne correctement et qu’il
exécute les tâches pour lesquelles il est prévu. N’utilisez pas
l’outil si une pièce est défectueuse. Ne pas utiliser l’outil si
l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas.
Faites réparer ou échangez toute pièce endommagée par un
service de réparation agréé. Ne tentez jamais de le réparer
vous-même.
Retirez l’outil de la prise
Retirez l’outil de la prise lorsque l’outil n’est pas utilisé, avant
de changer toute pièce de l’outil ou tout accessoire et avant
de procéder à l’entretien.
Evitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l’outil avec un doigt sur l’interrupteur marche/
arrêt. Assurez-vous que l’outil est en position d’arrêt avant de
le brancher.
13
FRANÇAIS
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
Ne portez jamais l’outil par le câble et ne tirez pas sur celui-ci
pour le débrancher de la prise. Préservez le câble de la
chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes.
Rangez vos outils dans un endroit sûr
Lorsque vous n’utilisez pas vos outils, rangez-les dans un
endroit sec, fermé ou élevé, hors de portée des enfants.
Entretenez vos outils avec soin
Maintenez vos outils affûtés et propres afin de travailler
mieux et plus sûrement. Suivez les instructions d’entretien et
de changement d’accessoires. Maintenez les poignées et les
interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse.
Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises. Les
réparations devront uniquement être effectuées par des
personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux
pour l’utilisateur.
Sécurité électrique
L’outil est doublement isolé; par conséquent, une
prise de terre n’est pas nécessaire. Vérifiez si la
tension secteur correspond à la tension indiquée sur
la plaque d’identification.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
ponceuses
◆ Portez toujours un masque contre la poussière lorsque
vous poncez.
◆ Enlevez soigneusement toute poussière après le ponçage.
◆ Nous vous conseillons de mettre en place le matériel
d’extraction de poussières avant d’utiliser votre outil sur
le bois.
◆ Vérifiez que vous avez bien démonté le matériel d’extraction
de poussières avant d’utiliser votre outil sur le métal.
◆ N’utilisez jamais l’outil sans feuille de ponçage.
◆ N’utilisez jamais l’outil sans base de ponçage.
◆ Portez des protections anti-bruit lorsque le niveau sonore
semble gênant.
Ponçage de peinture à base de plomb ou MDF.
Il n’est pas conseillé de poncer la peinture à base de plomb car
il est très difficile de contrôler les émanations de poussière
polluée. L’empoisonnement au plomb peut être particulièrement
grave pour les enfants et les femmes enceintes. Tous les
immeubles construits avant 1960 sont susceptibles d’avoir été
peints avec de la peinture au plomb. Cette peinture doit être
recouverte de couches de peinture sans plomb. Avant de
commencer le travail, il est important de déterminer si la
peinture à poncer contient du plomb. Pour ce faire, utilisez un kit
de test ou consultez un décorateur professionnel.
Protection individuelle
◆ Ne laissez pas les enfants ou les femmes enceintes entrer
dans la zone de travail.
◆ Portez un masque contre la poussière spécialement conçu
pour vous protéger de la poussière des peintures et des
fumées à base de plomb et veillez à ce que les personnes
se trouvant à l’intérieur de la zone de travail ou y
pénétrant soient également protégées.
◆ Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas dans la
zone de travail. Ne conservez pas de nourriture ou de
boissons dans la zone de travail.
◆ Lavez-vous très soigneusement avant de manger, de boire
ou de fumer.
Environnement
◆ Enlevez la peinture en prenant soin que la quantité de
poussière dégagée soit la moindre possible.
◆ Isolez la zone de travail avec des feuilles de plastique.
◆ Faites en sorte de minimiser la quantité de poussière
dégagée à l’extérieur de la zone de travail.
Nettoyage
◆ Aspirez et nettoyez soigneusement et quotidiennement
toutes les surfaces de la zone de travail.
◆ Changez régulièrement le sac à poussière et les filtres de
l’aspirateur.
◆ Lavez soigneusement tous les corps étrangers exposés à
la poussière avant de les utiliser à nouveau.
Caractéristiques
Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques
suivantes.
1. Bouton marche/arrêt
2. Poignée confortable recouverte de gel
3. Connecteur d’extraction de poussière
4. Base
5. Support de pointe
6. Pointe de base de ponçage
7. Accessoire doigt
8. Accessoire profil (uniquement KA165GTK)
9. Vis
10. Profils de ponçage (uniquement KA165GTK)
De plus, cet outil comporte quelques uns ou tous les éléments
suivants :
AccessoireApplication et utilisation
recommandées
- Papier de verre gros grain Décapant rapide pour
peinture, vernis et rouille
- Papier de verre grain moyen Décapant pour peinture,
vernis et rouille
14
FRANÇAIS
- Papier de verre grain finPonçage et finition de
surfaces
- Papier de verre grain
extra-finPonçage entre deux
couches
- Pointes de ponçage de
précisionAngles et lieux d’accès
difficile
- 1 OT laine de polissage /
décapagePolissage
des métaux, décapage de
vernis et nettoyage de verre
- Tampon en mousse grisApplication et décapage de
poli
- Tampon rouge non-tisséLavage profond et décapage
de la rouille
- Papier abrasif grisPolissage de plastiques
- Accessoires de contourCourbes et profils
Assemblage
Attention ! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil est
éteint et débranché.
Mise en place des feuilles de ponçage (fig. A & B)
◆ Détachez les deux pointes en forme de losange (11) de la
feuille de ponçage (12).
◆ Maintenez l’outil avec la base de ponçage vers le haut.
◆ Placez la feuille (12) sur la base de ponçage, en veillant à
ce que les trous de la feuille coïncident avec les trous de
la base.
La pointe en forme de losange (11) peut être inversée et
remplacée lorsqu’elle est usée.
◆ Lorsque la partie avant de la pointe est usée, détachez-la de
la feuille, retournez-la et enfoncez-la à nouveau sur la base.
◆ Lorsque la pointe est complètement usée, retirez-la de la
base de ponçage et installez une nouvelle pointe.
◆ Les mousses et les tampons de polissage (13) peuvent
être mis en place de la même manière que les feuilles de
ponçage.
Pointe de la base de ponçage (fig. C)
Lorsque la pointe de la base de ponçage (6) ou le support de
pointe (5) sont usés, ils peuvent être inversés ou remplacés.
Vous pouvez vous procurer les pièces de rechange auprès des
détaillants Black & Decker.
◆ Enlevez la vis (9).
◆ Inversez ou remplacez la pièce usée.
◆ Mettez la vis en place et serrez-la.
Accessoire doigt (fig. D)
Le doigt fourni comme accessoire est utilisé pour le ponçage
de précision.
◆ Enlevez la vis (9).
◆ Démontez le support de pointe en losange (5) de la base
de ponçage.
◆ Placez le doigt (7) sur la base de ponçage.
◆ Mettez la vis en place et serrez-la.
◆ Placez la feuille de ponçage adéquate (14) sur l’accessoire
doigt.
Accessoire profil (fig. E)
Le profil fourni comme accessoire est utilisé pour le ponçage
de profils.
◆ Enlevez la vis (9).
◆ Démontez le support de pointe en losange (5) de la base
de ponçage.
◆ Placez l’accessoire profil (8) sur la base de ponçage.
◆ Mettez la vis en place et serrez-la.
Mise en place et retrait du profil de ponçage (fig. F1 & F2)
◆ Choisissez le profil de ponçage le mieux adapté à votre
application.
◆ Placez une extrémité du profil de ponçage (10) sur
l’encoche à l’avant du support de profil (8).
◆ Emboîtez l’autre extrémité du profil de ponçage.
◆ Pour démonter le profil de ponçage, tirez-le vers l’avant et
extrayez l’extrémité arrière du support de profil (fig. F2).
Mise en place de la feuille de ponçage sur un profil de
ponçage (fig. G)
◆ Alignez la feuille de ponçage (15) avec le profil de
ponçage (10)
◆ Enfoncez la feuille de ponçage sur le profil de ponçage,
en vérifiant que la feuille de ponçage suit bien la forme
du profil.
Branchement de l’aspirateur (fig. H)
L’outil possède un adaptateur pour brancher un aspirateur lors
du ponçage du bois. Pour brancher un aspirateur, procédez
comme suit :
◆ Placez le connecteur d’extraction de poussières (3) sur
l’adaptateur à l’arrière de l’outil.
◆ Branchez le tuyau d’un aspirateur adéquat au connecteur.
Utilisation
Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse.
Ne le surchargez pas.
Attention ! Prenez soin de ne pas boucher les orifices de
ventilation lorsque vous utilisez l’outil. Tenez l’outil comme
indiqué dans la fig. I. Assurez-vous que la base de ponçage est
bien posée à plat sur la pièce à travailler.
15
FRANÇAIS
Démarrage et arrêt
◆ Pour démarrer l’outil, mettez l’interrupteur marche/arrêt (1)
sur la position I.
◆ Pour éteindre l’outil, mettez l’interrupteur marche/arrêt
sur la position O.
Accessoires
Les performances de votre outil dépendent de l’accessoire que
vous utilisez. Les accessoires Black & Decker et Piranha sont
conçus selon les normes de haute qualité pour améliorer les
performances de votre outil. En utilisant ces accessoires, vous
obtiendrez les meilleurs résultats de votre outil.
Entretien
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps
avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien
approprié de l’outil.
◆ Dégagez les grilles et les fentes d’aération à l’aide d’un
pinceau propre et sec.
◆ Nettoyez le carter à l’aide d’un chiffon propre et humide.
Ne pas utiliser de solvants.
Protection de l’environnement
Black & Decker fournit un dispositif permettant de
recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont
atteint la fin de leur cycle de vie. Ce service est
gratuit. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
KA165GT/KA165GTK
TensionVAC230
Puissance absorbéeW55
Vitesse à videmin-111.000
Directeur du Développement
Kevin Hewitt
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume-Uni
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou
d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
◆ Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
◆ Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
◆ Le produit a subi des dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à cause d’accidents.
◆ Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour
connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez
vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour
plus d’informations concernant la marque Black & Decker et
notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr
Déclaration de conformité CE
Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux
98/37/CEE, 89/336/CEE, EN 50144, EN 55014, EN 61000
La levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare e
lucidare superfici in legno, metallo, plastica e verniciate.
Questo utensile é destinato al solo utilizzo non professionale.
Istruzioni di sicurezza
◆ Attenzione! Quando si adopernao utensili alimentati
elettricamente, per ridurre il rischio di incendio, di scosse
elettriche e danni a persone e cose è necessario seguire
sempre alcune precauzioni di sicurezza basilari, incluso le
seguenti:
◆ Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le
istruzioni di cui al presente manuale.
◆ Conservare queste istruzioni per successive consultazioni.
◆ Prima di eseguire interventi di manutenzione, di assistenza
o delle regolazioni, estrarre la spina dalla presa.
Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa
d’incidenti.
Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in
ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di
lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare
un incendio o un’esplosione, per es. in luoghi con atmosfera
gassosa o infiammabile.
Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere a bambini, ad altre persone o ad animali di
avvicinarsi alla zona di lavoro, toccare l’utensile o il cavo di
alimentazione.
Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto
potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile.
Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con
suole antisdrucciolo.
Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
Protezione personale
Indossare occhiali di sicurezza. Fare uso di una mascherina
antipolvere ogni volta che l’impiego dell’utensile può produrre
polvere o schegge. Ogni volta che il livello sonoro non è
sopportabile è necessario fare uso di otoprotezioni.
Fare attenzione alle scosse elettriche
Evitare il contatto con le superfici messe a terra (ad esempio
tubi, radiatori, cuocitori e refrigeratori). La sicurezza elettrica
può essere ulteriormente ampliata utilizzando un dispositivo a
corrente residua (RCD) ad alta sensibilità (30 mA / 30 mS).
Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio
buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare.
Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le
mani libere per operare meglio.
Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchine
per l’aspirazione e la raccolta della polvere, verificare che
vengano collegati e utilizzati correttamente.
Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l’utensile abbiate cura di togliere
chiavi e altri strumenti.
Prolunghe
Ispezionare la prolunga prima dell’uso e sostituirla se è
danneggiata. Quando l’utensile viene impiegato all’esterno,
usare unicamente le prolunghe per uso esterno. È possibile
adoperare una prolunga Black & Decker fino a 30 m senza
perdita di potenza.
Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale.
Non forzare utensili e accessori di potenza limitata
impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore
potenza. Non forzare l’utensile. L’attrezzo va utilizato
esclusivamente per l’uso cui è destinato; ad esempio una sega
circolare non deve essere adoperata per tagliare rami o tronchi.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o
l’impiego del presente utensile per scopi diversi da quelli
indicati nel presente manuale d’uso comportano il rischio di
infortuni.
Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, ispezionare accuratamente l’utensile e il cavo
elettrico per rilevare eventuali danni. Controllare se ci sono
parti non allineate o parti mobili con gioco, componenti rotti,
danni alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra
condizione che possa incidere sul funzionamento dell’utensile.
Accertare che l’utensile funzioni come previsto e che venga
impiegato per lo scopo per cui è stato progettato. Non usare
l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi. Non
impiegare l’utensile se non è possibile accenderlo e spegnerlo
mediante l’interruttore. Eventuali componenti difettosi o
danneggiati devono essere sostituiti o riparati da un tecnico
autorizzato. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni.
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione quando
l’utensile non è in uso, prima di cambiare pezzi, accessori o
complementi e prima di eseguire lavori di manutenzione.
Evitare di avviare l’utensile quando non è necessario
Non portate l’utensile con il dito sull’interruttore. Prima di
collegare l’utensile alla presa, verificare che sia spento.
Non forzare il cavo di collegamento elettrico
Non sostenere mai l’utensile mediante il cavo né tirare
quest’ultimo per estrarne la spina dalla presa. Mantenere il
cavo lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
17
ITALIANO
Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un
luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), fuori
dalla portata dei bambini.
Mantenere l’utensile con cura
Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti in modo da
ottenere una miglior e più sicura resa. Seguire le istruzioni di
manutenzione e cambio di accessori. Mantenere le impugnature
e gli interruttori asciutti, puliti e senza tracce di olio o grassi.
Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza. Le
riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale
qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di
esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto l’utensile
rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre
che la tensione di alimentazione corrisponda a
quella indicata sulla targhetta.
Ulteriori precauzioni di sicurezza per le levigatrici
◆ Quando si leviga indossare sempre una mascherina.
◆ Dopo la levigazione, rimuovere tutta la polvere.
◆ Prima di utilizzare l’utensile su pezzi di legno, controllare
di avere installato il dispositivo raccoglipolvere.
◆ Prima di utilizzare l’utensile su pezzi di metallo,
controllare di avere smontato il dispositivo
raccoglipolvere.
◆ Non utilizzare mai l’attrezzo senza la carta vetrata.
◆ Non utilizzare mai l’attrezzo senza la piastra di levigatura.
◆ Ogni volta che il livello sonoro non è sopportabile è
necessario fare uso di apposite protezioni.
Levigatura di vernici a base di piombo o MDF
Si suggerisce di non levigare le superfici rivestite di vernice a
base di piombo data la difficoltà di controllare le polveri
contaminate. L’avvelenamento da piombo è pericoloso
soprattutto per i bambini e le donne in gravidanza. Tutti gli
edifici la cui costruzione risale a prima del 1960 possono
essere stati pitturati con vernice contenente piombo, ricoperta
in seguito con successivi strati di vernice. Prima di iniziare a
lavorare è importante determinare se la vernice da levigare
contiene o meno piombo. A questo scopo è possibile utilizzare
un kit di prova oppure richiedere l’intervento di uno stuccatore
professionista.
Protezione personale
◆ Non consentire a bambini o donne in gravidanza di
entrare nell’area di lavoro.
◆ Indossare una mascherina di protezione specifica per fumi
e polveri di vernice al piombo e verificare che anche le
persone presenti o in arrivo nell’area di lavoro siano
adeguatamente protette.
◆ Non mangiare, bere o fumare nell’area di lavoro.
Non conservare alimenti o bevande nell’area di lavoro.
◆ Lavarsi con cura prima di mangiare, bere o fumare.
Ambiente
◆ La vernice deve essere rimossa in modo da ridurre al
minimo la polvere che si produce.
◆ Sigillare l’area di lavoro con una copertura di plastica.
◆ Ridurre al minimo la quantità di polvere all’esterno
dell’area di lavoro.
Pulizia
◆ Utilizzare un aspirapolvere e pulire tutte le superfici
dell’area di lavoro ogni giorno.
◆ Sostituire con regolarità i filtri e il sacchetto
raccoglipolvere dell’aspirapolvere.
◆ Prima di riutilizzarlo, lavare a fondo qualsiasi oggetto
estraneo esposto alle polveri.
Caratteristiche
Questo utensile è dotato di tutte le funzioni elencate di
seguito, o di alcune di esse.
1. Interruttore on /off
2. Comoda impugnatura in morbido gel
3. Connettore per il raccoglipolvere
4. Base
5. Portapunta
6. Punta base di levigatura
7. Piastra per dettagli
8. Accessorio per profili (solo KA165GTK)
9. Vite
10. Profili per levigare (solo KA165GTK)
Questo strumento, inoltre, viene fornito con alcuni o tutti i
seguenti accessori:
AccessorioUso e applicazione
consigliati
- Carta vetrata a grana grossa Rimozione di ruggine,
vernici o pitture rapide
- Carta vetrata a grana media Rimozione di ruggine,
vernici e pitture
- Carta vetrata a grana sottile Rifinitura di superfici
- Carta vetrata a grana
extrasottileLevigatura intermedia tra
rivestimenti
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.