Black & Decker IR03V User guide

Size: 19.685" x 17.5"
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on, but
move the iron over the fabric.
5. Pull the fabric tight in your free hand and pump the steam button as you
4. Hold the iron close to (but not touching) the fabric.
your fabric.
3. Turn the fabric select dial to appropriate setting (between 4 and 6) for
drapes can be steamed once they are hung.)
2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or
1. Be sure the water tank is filled to the MAX mark.
Vertical Steam not in use.
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but
iron.
4. When finished ironing, turn the fabric select dial to 0 and unplug the
3. For best performance, press the steam button at 5-second Intervals.
between settings 0 and 3.
2. Be sure there is water in the tank. Steam is automatically turned off
fabric type. top of water tank and read the garment's label to help you determine appropriate setting (between 4 and 6) for your fabric. See fabric guide on
1. With the water tank filled to the MAX mark, set fabric select dial to
Surge of Steam
power accordingly. Smart Steam® technology detects the temperature and adjusts the steam steam for the fabric type selected. Once you select the temperature, the The Smart Steam® system automatically generates the right amount of
Smart Steam® Technology IRONING WITH STEAM
2. Plug the iron.
needed. opening until water reaches the MAX mark on the water tank. Refill as
1. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into water-fill
FILLING WATER TANK into electrical outlet and let it stand for 90 seconds.
Important: For optimum performance, before you start ironing, plug iron
through a home softening system. Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed
or hem) before ironing.
Tip: If unsure of a garment's fiber, test a small area (on an inside seam before beginning to iron.
Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds
through a home softening system. Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed
iron. Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the
GETTING STARTED
This product is for household use only.
How to Use
visible signs of damage or if it is leaking.
– The iron is not to be used if it has been dropped, if there are
which the stand is placed is stable.
– When placing the iron on its stand, ensure that the surface on
❍The iron must be used and rested on a stable surface.
10. Soleplate
9. Water tank
8. Fabric guide
7. Heel rest
6. 360° pivoting cord
5. Steam button
4. Spray button
3. Fabric select dial
2. Water-fill opening
1. Spray nozzle
10
9
1
8
qualified personnel; in Latin America, by an authorized service center.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by service personnel.
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user­prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to TAMPER-RESISTANT SCREW
Do not attempt to modify the plug in any way. reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
POLARIZED PLUG
the appliance.
❍Children should be supervised to ensure that they do not play with
person responsible for their safety. supervision or instruction concerning use of the appliance by a lack of experience and knowledge, unless they have been given children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
❍This appliance is not intended for use by persons (including
spillage. tank. Avoid rapid movement of iron to minimize hot water use the surge of steam—there may be hot water in the water steam. Use caution when you turn a steam iron upside down or
❍Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or
or on an ironing board. or near children. Do not leave iron unattended while connected
❍Close supervision is necessary for any appliance being used by
electric shock when the iron is used. examination and repair. Incorrect reassembly can cause a risk of disassemble the iron, take it to a qualified serviceman for dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not
❍Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been
emptying of water and when not in use.
❍Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or
before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
7
2
3
4
5
This product is for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
be tripped over. shall be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or result in a risk of fire or electric shock due to overheating. Care
6
the iron should be used. A cord rated for less amperage can ampere rating equal to or greater than the maximum rating of
❍If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an
appliance on the same circuit.
❍To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage
❍Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely
to disconnect. yank cord to disconnect from outlet; instead grasp plug and pull section) before plugging into or unplugging from an outlet. Never
❍The iron should always be turned off [0] (refer to HOW TO USE
iron in water or other liquid.
❍To protect against a risk of electric shock, do not immerse the ❍Use iron only for its intended use. ❍Read all instructions before using.
always be followed, including the following: When using electrical appliances, basic safety precautions should
IMPORTANT SAFEGUARDS
SPECIAL INSTRUCTIONS
Product may vary slightly from what is illustrated.
Please Read and Save this Use and Care Book.
not in use. USING SPRAY
Use to dampen tough wrinkles at any setting.
1. Be sure the iron is filled with water.
2. On first use, pump the spray button several times.
ANTI DRIP SYSTEM
The anti drip system prevents water spotting at low temperatures.
DRY IRONING
1. Turn the fabric select dial to setting 1, 2 or 3 (DRY) to iron without steam. The Smart Steam® system will automatically turn steam off.
2. To dry iron at higher settings, empty the water from the tank to prevent steaming.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
• Make sure iron is unplugged and has cooled completely.
• Wipe soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened with water. Add mild household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring pads that may scratch or discolor the iron.
• After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the steam vents.
STORING YOUR IRON
1. Unplug iron and allow it to cool.
2. Check that fabric select dial is set to 0.
3. Store vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY (Applies only in the United States and Canada) What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such
purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Made and Printed in People’s Republic of China
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code
© 2011 Applica Consumer Products, Inc.
Importado por / Imported by: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1 Importado por / Imported by:
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas. Col. Lechería, Tultitlán. Estado de México. C.P. 54940 México Tel: (52) 5831-7070
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Rayovac de México SA de C.V
KM. 14.5 Carretera Puente de Vigas.
Venta de Refacciones y Accesorios
1 200
W 120 V~ 60 Hz
Comercializado por:
Col. Lechería, Tultitlán.
Estado de México.
C.P. 54940
México
Tel: (52) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
01 800 714 2503
2011/7-5-10E/S
EASYSTEAM IRON PLANCHA EASYSTEAM
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786 Accessories/Parts (USA) 1-800-738-0245 For online customer service
and to register your product, go to
When using your iron for the first time, you may notice water residue inside the unit. This is normal.
Cuando use su plancha por primera vez, notará que hay agua adentro de la plancha. Esto es normal.
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503 Accesorios/Partes (EE.UU) 1-800-738-0245 Para servicio al cliente y para
registrar su garantía, visite
MODEL/MODEL IR03V
Size: 19.685" x 17.5"
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
❍Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. ❍Use la plancha únicamente para planchar. ❍No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para
evitar el riesgo de un choque eléctrico.
❍Siempre apague [0] la plancha (vea la sección COMO USAR) antes
de conectarla o desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
❍No permita que el cable entre en contacto con superficies
calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha.
❍Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando
no esté en uso.
❍No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si la
plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un mínimo el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. El armar la plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque eléctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
❍Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté
siendo usada cerca de los niños o por ellos mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar.
❍Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el
agua caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
❍
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.
❍
Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como juguete.
La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y firme.
– Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso,
asegúrese de que la superficie sea plana y firme.
– La plancha no se debe usar si se ha caido, si se ha dañado o si
está goteando.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
❍Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto
consumo de corriente en el mismo circuito.
❍Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario,
se deberá utilizar uno con un amperage igual o de más amperaje que la plancha que se vaya a utilizar. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale o se tropiece
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
6
5
4
3
2
8
1
9
10
1. Rociador
2. Orificio de llenado de agua
3. Selector de tejidos
4. Botón de rocio
5. Botón de vapor
6. Cable giratorio de 360°
7. Talón de descanso
8. Guía de tejidos
9. Tanque de agua
10. Suela
Como usar
Este product es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
• Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No utilice agua procesada por un ablandador de agua doméstico.
Importante: Para óptimo rendimiento al empezar a usar la plancha, enchúfela, enciéndala y déjela reposar en posición vertical por 90 segundos antes de usar
Consejo: Para evitar daño a las prendas, si desconoce la fibra de cierto
tejido, ensaye primero sobre una superficie pequeña y planche una
7
costura o ruedo interior.
PARA LLENAR EL TANQUE DE AGUA
1. Incline la plancha y con una taza de medir limpia, vierta agua en el orificio hasta alcanzar la marca de llenado MAX en el tanque. Llene de nuevo segun sea necesario.
2. Enchufe la plancha.
Nota: Si tiene que agregar agua durante el proceso de planchado, desconecte la plancha y siga los pasos indicados arriba.
4. Enchufe la plancha. Una luz roja se ilumina y permanece así hasta que la plancha alcanza la temperatura deseada. Una vez que esto ocurra la luz se ilumina en verde.
Espere que la plancha se caliente bien antes de planchar.
TECNOLOGÍA SMART STEAM®
El sistema Smart Steam® produce vapor automáticamente cuando uno ajusta el selector de tejidos entre el nivel 4 y 6. E ntre más elevado el
nivel, mayor la emisión de vapor.
EMISIÓN DE VAPOR
1. Llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de llenado MAX y ajuste el selector de tejidos entre el nivel 4 y 6, según el tejido de la prenda. Consulte la guía de tejidos encima del tanque de agua y lea la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido.
2. Asegúrese de que haya agua en el tanque. La emisión de vapor se apaga automáticamente entre el nivel 0 y 3.
3. Para mejor rendimiento, presione el botón de vapor en intervalos de 5 segundos .
4. Cuando termine de planchar, ajuste el selector de tejidos a la posición “0” y desconecte la plancha.
Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso cuando esté encendida o no en uso.
VAPOR VERTICAL
1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX.
2. Cuelgue la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno puede vaporizar las cortinas una vez instaladas.)
3. Ajuste el selector al nivel apropiado (entre el 4 y 6), según el tejido.
4. Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.
5. Hale el tejido con una mano y bombee el botón del vapor con la otra, a medida pasa la plancha sobre la prenda .
Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso cuando esté encendida pero no en uso.
USO DEL ROCIADOR
1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno.
2. Para el primer uso, bombee el botón varias veces.
PLANCHADO EN SECO
1. Ajuste el selector de tejidos a la posición a la posicion 1, 2 o 3 (seco) a fin de planchar sin vapor. El sistema Smart Steam® se apaga automáticamente.
2. Si desea planchar en seco a temperaturas más elevadas, vacíe el tanque por completo para evitar la emisión de vapor
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
• Asegúrese de que la plancha esté desconectada y que se haya enfriado bien.
• Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave humedecido con agua. Aplique un detergente doméstico suave. Jamás utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas de fregar que puedan rayar o decolorar la plancha.
• Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retirar cualquier residuo acumulado en los orificios de vapor.
ALMACENAMIENTO
1. Desconecte la plancha y espere que se enfríe.
2. Verifique que el selector de temperatura esté ajustado a la posición “0”.
4. Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar que la suela gotee.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: servicio@spectrumbrands.cl Call center: 800-171-051
Colombia
PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com servicio@applicamail.com
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Loading...