Black & Decker HTD22SW Instruction Manual

Page 1
W ARNING: IMPOR TANT SAFETY W ARNINGS AND INSTRUCTIONS
O REDUCE RISK OF INJURY:
Before any use, be sure everyone using this garden appliance reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual.
Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
WARNING: When using electric hedge trimmers, basic safety precautions should always be
followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
Replacement Parts When servicing use only identical replacement parts.
Polarized Appliance Connections To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other) and will require the use of a polarized extension cord. The appliance plug will fit into a
11.Don't Abuse Cord - Never carry hedge trimmer b
receptacle. Keep cord from heat, oil and sharp edge
DANGER: Risk of Cut – Keep hands away from bl
power is on. Do not attempt to remove cut material nor hold ma
Make sure trimmer switch is off when clearing jamm exposed cutting blades or cutting edges when picking
DANGER: BLADES COAST AFTER TURN OFF.
12. Don’t Force Hedge Trimmer – It will do the job injury at the rate for which it was designed.
13. Don’t Overreach – Keep proper footing and bala
14. Stay Alert - Watch what you are doing. Use com when you are tired.
15. Disconnect Hedge T rimmer– Disconnect the hed in use, before servicing and when changing accesso
16. Store Idle Hedge Trimmer Indoors – When no indoors in dry and high or locked-up place – out of r
17. Maintain Hedge Trimmer with Care – Keep performance and to reduce the risk of injury. Follow accessories. Inspect extension cord periodically, a clean and free from oil and grease.
18. Check Damaged Parts – Before further use of th is damaged should be carefully checked to determine intended function. Check for alignment of moving p parts. mounting, and any other condition that may that is damaged should be properly repaired by an indicated elsewhere in this manual.
19. Hold appliance by handles provided and avoid cord. Contact with a "live" wire will make exposed m operator.
20. KEEP HANDS AW AY from cutting area. Never re trimmed for any reason. Hold the appliance by grasp hands into the vicinity of the reciprocating blade. Do anywhere other than the handles provided.
21. Do not use appliance if switch does not turn it o controlled with the switch is dangerous and must be
WARNING: DO NOT USE WITHOUT HANDLE AN
• See figure 13 of this manual for a drawing of typical
• The trimmer shall not be used to cut stems greater tha
• When operating the trimmer, keep extension cord hedge being trimmed.
SAVE THESE INST
CAT. NO. HTD22SW FORM NO 389877 PRINTED IN U.S.A. (MAR98 CD-1)
KEY INFORMA TION YOU SHOULD KNOW:
•Always unplug trimmer before exchanging blades.
•Keep trimmer drive pin (Fig. 7) clean and oiled. Clean debris away from metal surface of blade cassette and drive spud (Fig. 7).
•The saw accessory is intended for pruning trees and shrubs and should not be used for any other purpose.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO YPÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ELPRODUCTO.
R
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Nos. HTD22SW
HHHHeeeeddddggggeeee HHHHoooogg
gg
®®®®
XXXXBB
BB
HHHHeeeeddddggggeeee TTTTrrrriiiimmmmmmmmeeeerr
rr
1
2
5
6
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-54-HOW-TO
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR BLACK & DECKER PURCHASE,
CALL 1-800-54-HOW-TO (1-800-544-6986).
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT,
GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL
TO THE SUCCESS OF BLACK & DECKER'S QUALITY
IMPROVEMENT PROGRAM.
(544-6986)
Page 2
ASSEMBL Y/ADJUSTMENT SET-UP
READ IMPORTANT SAFETYWARNINGS & INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY”
AT TACHING EXTENSION CORD TO TRIMMER
An extension cord retainer is built into the switch handle that prevents the extension cord from pulling out of the handle. To use this feature, simply double the extension cord as shown in Figure 1, about a foot from the end and insert it into the end of the handle. Hook the loop formed by doubling the cord over the tab, as shown in Figure 2. Gently tug on the cord to ensure that it is firmly retained in the trimmers handle. Plug the receptacle end of the extension cord into the tool's power supply cord. Figure 3 illustrates an alternate method for securing the extension cord to the trimmer power supply cord.
EXCHANGING BLADES
TURN OFF POWER AND UNPLUG TRIMMER.
WARNING: The metal portions of the unit and blade can become hot after heavy use.
Allow to cool before touching. The use of work gloves is recommended when handling the blade.
Grasp the blade latch grip (Fig. 4) and rotate toward the back of the unit until the latch detent reaches the fully open position as shown in Fig. 5. With the handle fully open, pull straight out on the black plastic cassette portion of the exchangeable blade as shown in Fig. 6.
Important - When replacing the blade, make sure that the long drive pin and the mating surface of the blade cassette are clean and apply a few drops of light oil to the side of the pin. Next align the pin with the center hole in the drive spud as shown in Fig. 7. Guide the drive spud onto the pin until the cassette is fully seated against the trimmer. It may be necessary to rotate the cassette about the pin until the two alignment pins fit into the metal cover plate on the cassette (Fig. 7). Use the heel of your hand to rotate the blade latch grip handle toward the front of the unit until it "snaps" fully closed as shown in Fig. 8.
BAIL HANDLE
WARNING:Do not use hedge trimmer without bail handle.
The bail handle can be locked in four different positions. To change the position of the handle
GENERAL PRUNING INSTRUCTIONS
When sawing, do not attempt to cut branches in This could cause damage to the motor and transm
With the saw running, place the arm of the bl (number 1 in Fig. 15) and bring the saw teeth gr hold the arm against the branch (number 2 in Fig do not force the saw through the cut.
Exposed cuts should be left unsealed open to the
Plan your cutting to avoid pinching the blade
underside of the branch to sever the bark and av so that the weight of the branch tends to widen pinched the trimmer will begin to vibrate and wil trimmer and disconnect the plug then re-position
OPTIONAL BLADES AVAILABLE
XB10: Detail trimmer - Light weight and short greater accuracy and control for smaller hedge
Replace worn blades with: XB22: 22" Replacement blade XB18: 18" Replacement blade
WARNING:TO GUARD AGAINSTINJURY, O
• READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING.
•SAVE INSTRUCTION MANUAL.
• KEEP HANDS A WAY FROM BLADES.
• KEEP HANDS ON HANDLES. DON’T OVERREAC
• CAUTION – BLADE COASTS AFTER TURN OFF.
• DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.
• DO NOT USE WITH DAMAGED EXTENSION COR
• DO NOT UNPLUG OR STORE WITH SWITCH LOC
MAINTENANCE
The hedge trimming blades are made from high accidentally hit a wire fence, stones, glass or oth blade. There is no need to remove this nick a movement of the blade. If it does interfere, un sharpening stone to remove the nick.
If you drop the trimmer, carefully inspect it for dam or handles broken or if you see any other conditio contact your local Black & Decker Service Center
Fertilizers and other garden chemicals conta corrosion of metals. Do not store the tool on or ad
With the unit unplugged, use only mild soap and any liquid get inside the tool; never immerse any p
IMPORTANT: To assure product SAFETY and adjustment should be performed by authorized organizations, always using identical replacemen
Service Information
Black & Decker offers a full network of company throughout North America. All Black & Decker personnel to provide customers with efficient and
Whether you need technical advice, repair, or ge the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the ye or call: 1-800-54-HOW TO.
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this produ material or workmanship. The defective product w either of two ways: The first, which will result in e the retailer from whom it was purchased (provide Returns should be made within the time period of 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase retailer for their specific return policy regarding exchanges.
The second option is to take or send the produc authorized Service Center for repair or replaceme required. Black & Decker owned and author "Tools–Electric" in the yellow pages of the phone accessories. This warranty gives you specific le which vary from state to state. Should you have a nearest Black & Decker Service Center.This prod
14
13
Lock Off/Lock On Button
VERROUILLÉ «MARCHE»VERROUILLÉ «ARRÊT»
Botón de seguro de Apagado/Encendido
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
YOU'VE GOT
NOW GET THE
http://www.black
(3) TO LOCK ON-VERROUILLÉ ARRÊT SEGURO DE ENCENDIDO
(2) TO START-ARRÊT ENCENDIDO (1) OFF-MARCHE-SEGURO DE APAGADO
12
15
16
3 2
1
2
2
1
1
Page 3
euvent rester coincés dans les pièces mobiles. On recommande le port de gants de caoutchouc et e chaussures de sécurité pour les travaux extérieurs. Couvrir les cheveux longs.
. Porter des lunettes de sécurité; toujours porter un masque lorsquon soulève de la poussière. . On recommande que le circuit (ou la prise) utilisé soit doté dun disjoncteur détecteur de fuites à la
erre (DDFT); certaines prises sont vendues avec un DDFT intégré.
. Utiliser loutil approprié; nutiliser le taille-haie que pour les travaux indiqués. . AVERTISSEMENT :afin de réduire les risques de choc électrique, nutiliser que des rallonges
onçues pour lextérieur, comme celles de type SW-A, SOW -A, SOW, STW-A, STW, STOW -A, STOW,
SJW-A, SJOW-A, SJOW , SJTW-A, SJTW, SJTOW-Aou SJTOW.
. Rallonge. Sassurer que la rallonge électrique soit en bon état et quelle soit en mesure de porter le ourant nécessaire à loutil. Une rallonge de calibre inférieur entraînera une chute de tension se
raduisant par une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres que
on doit utiliser selon la longueur de la rallonge et lintensité nominale indiquée sur la plaque ignalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant celui qui est indiqué sur le tableau. Plus le alibre est petit, plus la rallonge peut porter de courant. Utiliser le dispositif de retenue décrit dans le résent manuel pour empêcher la rallonge de se débrancher du taille-haie. Black & Decker offre des
allonges polarisées homologuées UL pour lextérieur; celles-ci sont vendues séparément chez les
épositaires locaux ou les centres de service autorisés de Black & Decker.
0. Éviter les démarrages accidentels : quand le taille-haie est enfiché, on ne doit jamais le
ransporter en laissant le doigt sur la gâchette. Sassurer que linterrupteur soit en position darrêt au
moment de brancher loutil.
1.Ne jamais utiliser la rallonge de manière abusive : on ne doit pas transporter le taille-haie en le
enant par la rallonge, ni tirer sur cette dernière pour débrancher loutil; celui-ci doit être tenu à l’écart de
a chaleur, de lhuile et de bords tranchants.
DANGER. Risques de coupure : garder les mains loin des lames et sur les poignées de loutil
orsque celui-ci est en marche.
Ne pas tenter de retirer le feuillage coupé ou de tenir celui quon sapprête à tailler lorsque les lames
ont en mouvement. On doit sassurer davoir bien fermer linterrupteur avant de dégager toute matière oincée dans les lames. Ne pas saisir ni soulever loutil au moyen des lames ou des bords tranchants.
DANGER : les lames ne sarrêtent pas immédiatement lorsque linterrupteur est mis en
position darrêt.
2. Ne pas forcer le taille-haie : pour obtenir de meilleurs résultats et réduire les risques de blessure,
aisser loutil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
3. Ne pas trop étendre les bras : les pieds doivent rester ancrés fermement sur le sol afin de
maintenir son équilibre en tout temps.
4. Rester vigilant : on doit demeurer attentif et faire preuve de jugement lorsquon utilise le taille-haie; e pas sen servir lorsquon est fatigué.
5. Débrancher le taille-haie : on doit débrancher le taille-haie après chaque usage, avant den ffectuer lentretien ou lorsquon remplace des accessoires comme les lames.
6. Ranger loutil à lintérieur : lorsquon ne lutilise pas, on doit ranger le taille-haie à lintérieur, à un ndroit sec, élevé et verrouillé, hors de portée des enfants.
7. Bien entretenir loutil : afin dobtenir de meilleurs résultats et de réduire les risques de blessure, arder les bords tranchants propres et bien aiguisés. Suivre les consignes lorsquon lubrifie ou on
emplace les accessoires. Vérifier la rallonge périodiquement et la remplacer en cas de dommage.
Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes dhuile et de graisse.
8. Vérifier les pièces endommagées : avant de réutiliser le taille-haie, inspecter le dispositif de rotection ou toute autre pièce ayant été endommagée afin de sassurer que tous fonctionnent déquatement et soient toujours propres à lusage quon leur réserve. Sassurer que les pièces mobiles oient bien alignées et quelles ne soient ni bloquées, ni brisées, ni mal assemblées; vérifier quil existe aucune autre condition susceptible de nuire au fonctionnement de loutil. À moins dindication ontraire dans le présent manuel, le dispositif de protection, de même que les autres pièces ndommagées, doivent, le cas échéant, être confiés à un centre de service autorisé.
19. Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne fonctionne pas. Tout outil qu'on ne peut maîtriser au moyen de l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
20. T enir le taille-haie par les poignées et éviter tout contact avec la rallonge ou les fils cachés; 'opérateur pourrait subir un choc électrique si un fil sous tension entre en contact avec les pièces
métalliques de l'outil.
21. GARDER LES MAINS LOIN de la zone de coupe : ne jamais passer la main sous le feuillage à
couper. Tenir l'outil par les poignées. Ne pas mettre les mains à proximité des lames à va-et-vient. Ne pas stabiliser le taille-haie autrement que par les poignées.
AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER LOUTILSANS SES POIGNÉES ET SON DISPOSITIF DE
PROTECTION.
La figure 13 illustre le mode demploi le plus courant de ce taille-haie. On ne doit jamais tailler des tiges dun diamètre supérieur à celui précisé dans le présent manuel. T oujours placer la rallonge derrière soi en évitant de la déposer sur la haie quon taille.
CONSERVER CES DIRECTIVES
ASSEMBLAGE / RÉGLAGE
dessus. Quand l’outil est en marche, on doit cependant c pousser le bouton vers l’avant jusqu’à ce qu’il atteigne la position «MARCHE». Pour maintenir l’outil en marche, re Pour arrêter l’outil, appuyer sur la gâchette et la relâcher. position «ARRÊT».
DISPOSITIF DE PROTECTION
Le dispositif de protection est translucide afin de permett loutil.
MÉTHODE DE COUPE
1. RALLONGE (figure 13). Toujours placer la rallonge de Ne jamais la déposer sur la haie à tailler. Si on coupe ou loutil et le débrancher immédiatement de la prise murale réparations requises.
2. POSITION DE TRA VAIL. Sassurer que les pieds soie maintenir son équilibre en tout temps. Ne pas trop étendr chaussures antidérapantes et des gants de caoutchouc. avant de le mettre en marche. Toujours tailler en gardant sur celle de manoeuvre, tel quillustré dans le présent ma de protection.
3. T AILLE DE JEUNES POUSSES.La méthode la plus e vers le bas, de les faire passer directement sur les tiges e mouvements de balayage.
4. T AILLE DE VIEILLES POUSSES.Tailler lentement sa coupe de branches dun diamètre supérieur à _ po (19 m vendue séparément.
MISE EN GARDE : ne pas couper de tiges dun diam
exclusivement conçu pour les petit arbustes décoratifs.
5. NIVELAGE DES HAIES (figure 14). Pour bien niveler leur longueur afin de guider la coupe.
UTILISATION DES LAMES DE SCIE
REMARQUE : cette scie sert à élaguer les arbres et les a
les travaux indiqués. Cet outil est particulièrement utile pour la taille de haies e
grosses pour les lames de taille-haie.
MÉTHODE D'ÉLAGAGE
Afin d'éviter d'endommager le moteur et la transmission, n est supérieur à 3 po (75 mm).
Une fois la scie en marche, placer le bras de poussée des y enfonçant graduellement les dents de la scie (figure 15 laquelle il a été conçu, sans le forcer.
On doit laisser les sections de coupe exposées à l'air pou
Planifier la coupe de sorte que les lames ne restent pas c
incision sur la partie inférieure de la branche pour coupe haut, puisque le poids des branches tend à élargir la sec coincent, le taille-haie se met à vibrer et s'arrête; dans de d'arrêt, débrancher l'outil, le rebrancher puis le redémarr coincer les lames.
LAMES VENDUES SÉPARÉMENT.
LAMES DE PRÉCISION XB10 : lames courtes et légère
coupe précise et bien maîtrisée de petites haies.
REMPLACEMENT DE LAMES USÉES :
Lames XB22 : lames de rechange de 22 po (56 cm) Lames XB18 : lames de rechange de 18 po (46 cm)
AVERTISSEMENT : AFIN DE PRÉVENIR LES BLES
CI-DESSOUS :
LIRE LE MANUELDUTILISATION A V ANTDE PROCÉD
CONSERVER LE MANUELDUTILISATION.
GARDER LES MAINS LOIN DES LAMES.
GARDER LES MAINS SUR LES POIGNÉES; NE P AS T
MISE EN GARDE : LES LAMES NE S’ARRÊTENT P LINTERRUPTEUR ESTMIS EN POSITION DARRÊT.
NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS MOUILLÉS
NE PAS UTILISER AVEC UNE RALLONGE ENDOMMA
NE PAS DÉBRANCHER NI RANGER LORSQUE L’INT «MARCHE».
ENTRETIEN
Bien que les lames soient fabriquées en acier trempé de les heurtant contre une clôture en fil métallique, des pierr doit réparer les dommages que sils nuisent au mouveme débrancher loutil et poncer la section endommagée au m pierre à aiguiser .
Si on échappe le taille-haie, on doit linspecter afin de s’a échéant, en présence notamment de déformation des lam poignées ou de toute autre condition susceptible de gêne communiquer avec le centre de service autorisé de Black avant de sen servir à nouveau.
Les engrais ou autres produits de fertilisation contiennen corrosion des métaux. On doit donc éviter de ranger lout loutil avant de le nettoyer avec un savon doux et un linge à lintérieur de loutil ni le plonger dans un liquide quelcon
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150 240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A) Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
0-6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 Non recommandé
Page 4
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:
•Desconecte siempre la podadora antes de cambiar de cuchillas.
•Conserve el perno de mando de la podadora (Fig. 7) limpio y aceitado. Limpie de desechos la superficie metálica del cartucho de cuchillas y la escarda (Fig. 7) .
•El accesorio de sierra está diseñado para recortar árboles y arbustos y no debe utilizarse para otro propósito.
ADVERTENCIA:ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que utilice esta herramienta de
ardinería lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y otra información
contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de utilizar la herramienta o
de instruir a terceras personas.
ADVERTENCIA: Cuando use podadoras de setos eléctricas, debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Partes de repuesto
Cuando efectúe servicio utilice únicamente refacciones idénticas.
Conexiones polarizadas del aparato
Se emplean clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) en los equipos para
educir los riesgos de choque eléctrico. Este equipo debe usarse con una cable de extensión adecuado de 2 o 3 hilos. Las conexiones polarizadas ajustan de una sola manera. Asegúrese que el extremo del contacto tenga una ranura pequeña y una grande. Si
a clavija no se ajusta perfectamente a la extensión, inviértala. Si aún así no se ajusta, busque una extensión adecuada. Si la extensión no entra perfectamente en la toma de corriente, haga que un electricista calificado le instale un contacto apropiado. No haga modificaciones a la clavija de la herramienta ni a la extensión por ningún motivo.
1. Evite ambientes peligrosos- No utilice podadoras de setos en lugares mojados o
nundados
2. No se emplee bajo la lluvia.
3. Conserve apartados a los niños- Todos los visitantes deben permanecer a distancia segura del área de trabajo.
4. Vístase de manera apropiada- No vista ropas flojas ni artículos de joyería, pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
5. Utilice anteojos de seguridad- También utilice una mascarilla contra polvo si la operación que va a efectuar lo produce.
6. Circuito de Falla de Tierra (ICFT) Deben protegerse las tomas de corriente que vayan a utilizarse con la podadora con un Interruptor de Circuito de Falla de Tierra (ICFT). Existen
omas de corriente que cuentan con este dispositivo interconstruido, y pueden ser
empleadas para esta medida de seguridad.
7. Utilice el aparato correcto- No utilice el aparato para un trabajo diferente para el que no se diseñó.
8. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico utilice únicamente una extensión para uso a la intemperie, como los siguientes tipos: SW-A, S0W-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW -Ao SJTOW-A, o SJTOW.
9. Cable de extensión - Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La
abla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable.
10. Evite el encendido accidental- No acarree la podadora de setos con el dedo en el
nterruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la
podadora.
Cuando opere la podadora, conserve el cable de encima del seto con el que esté trabajando.
CONSERVE ESTAS IN
ENSAMBLAJE / AJUST
COLOCACION DE LA EXTENSION EN LA PODAD
La empuñadura cuenta con un retén para el cable posición. Para usar este retén, simplemente doble una distancia aproximada de 30 cm del extremo de doblar el cable en la lengüeta, como se muestra en para asegurarse que esté retenido con firmeza en terminal hembra del cable de extensión a la clavija del interruptor. La Figura 3 ilustra un método altern al cable de alimentación de la podadora.
CAMBIO DE CUCHILLAS
APAGUE LAPODADORA Y DESCONECTELA D
ADVERTENCIA: Las porciones metálicas de la
con el uso. Permita que se enfríen antes de tocarla manejar la cuchilla. Tome el seguro de la empuñad parte posterior de la unidad hasta que el retén del abierta,ˆ como se observa en la figura 5. Con el ma fuera en línea recta la porción del cartucho de plás como se observa en la Figura 6.Importante - Cuan perno de mando grande y la contraparte del cartuc unas gotas de aceite ligero al lado del perno. Acon orificio central de la escarda, como se observa en hasta que el cartucho haya asentado perfectamen necesario girar el cartucho sobre el perno hasta qu acoplen a la placa metálica del cartucho (Fig. 7). U del seguro de la cuchilla hacia el frente de la unida se observa en la Figura 8
MANGO EN ARCO
ADVERTENCIA: No use la podadora de setos s
El mango en arco puede asegurarse en cuatro dife posición del mango gire la perilla que se muestra e manecillas del reloj hasta que el mango gire librem que desee. Apriete la perilla con firmeza girándola Para tener el grado óptimo de balance y maniobra en arco en la posición delantera (Figs. 13, 14). Par mango en arco puede moverse hacia atrás (Figura unidad se aumenta en aproximadamente 25 cm (1
ADVERTENCIA: SUJETE SIEMPRE EL MANG
MANGO DEL INTERRUPTOR CON LA OTRA CU
INSTRUCCIONES DE O
INTERRUPTOR
Seguro de apagado - Para ENCENDER la herra
se muestra en la Fig. 11 hacia adelante y oprima e apagado alcance la posición 2, ilustrado en la figur la herramienta arrancará. En este momento puede la herramienta continúe en funcionamiento, deberá AP AGAR la herramienta, sencillamente suelte el asegurará la herramienta en posición de APAGAD
Seguro de encendido - La herramienta puede as deslizando el botón del seguro de apagado y oprim anteriormente, pero, al encender la unidad, continú botón del seguro hasta alcanzar la posición 3, ilust herramienta estará en posición de encendido perm continuación el botón del seguro y la herramienta c apagar la herramienta desde la posición de encen gatillo. El seguro de apagado asegurará automátic apagado.
GUARDA
La guarda es translúcida para mejorar la visibilidad junto al frente de la unidad.
INSTRUCCIONES DE PODADO
1. EXTENSION (Fig. 13) Conserve siempre el cord podadora y alejado de la zona de corte. Nunca lo p podando. Si corta o daña el cable, desconéctelo in repararlo.
2. POSICION DE TRABAJO Conserve los pies ap perder el equilibrio. Utilice anteojos de seguridad, c que pode. Sostenga la herramienta firmemente co siempre la unidad como se muestra en las ilustrac del interruptor y la otra en el asa. Nunca sostenga
3. PODADO DE PLANT AS JOVENES.Un movim alimentando la hoja a través de las ramas es la ma ligeramente en la misma dirección en que hace los suficiente normalmente para cortar todas las rama si no es así, con la segunda pasada deberá elimin
CCalibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
Amperje
Más No más Calibre del cordón AWG de de 0-6 18 16 16 14 6 -10 18 16 14 12 10 -12 16 16 14 12 12 -16- 14 12 No recomendado
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Page 5
CONSERVE LAS MANOS ALEJADAS DE LAS CUCHILLAS.
CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE EXTIENDAEXCESIVAMENTE.
PRECAUCION – LACUCHILLASIGUE EN MOVIMIENTO DESPUES DE AP AGAR LA
UNIDAD.
NO SE USE BAJO LALLUVIA NI EN LUGARES MOJADOS.
NO SE USE CON UNAEXTENSION DAÑADA.
NO SE DESCONECTE NI SE GUARDE CON ELINTERRUPTOR EN POSICION DE
ENCENDIDO.
ANTENIMIENTO
Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran calidad y no requieren ser afiladas si se les da un empleo normal. Sin embargo, si golpea accidentalmente una cerca de alambre, piedras, vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden resultar con mellas. No hay necesidad de eliminar las melladuras mientras no interfieran con el movimiento de las hojas; si lo hacen, desconecte la unidad y utilice una lima o una piedra de afilar para eliminar la o las melladuras.
Si accidentalmente suelta la podadora, revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja se dobla, se cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna otra condición que afecte la operación de la podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio Black & Decker para que la reparen antes de volverla a utilizar.
Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería contienen agentes que aceleran
a corrosión en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes
u otros productos químicos. Con la unidad desconectada, utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para
impiar la herramienta. Nunca deje que se metan líquidos al interior de la unidad ni sumerja
ninguna parte de la herramienta en estos.
MPORTANTE:Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser efectuados en centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificado que utilicen siempre refacciones
dénticas.
NFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
ranquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas eléctricas", o llame al: 326-7100
ARANTÍA COMPLETAPOR DOS AÑOS P ARAUSO DOMÉSTICO
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró
en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del
iempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede
equerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están
enlistados bajo Herramientas eléctricas en la sección amarilla del directorio telefónico. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano.
Este producto no está destinado a uso comercial.
ARA REPARACION YSERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
ULIACAN
. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10
AUDALAJARA
. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78.
EXICO
e Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377
ERIDA alle 63 #459-A (91 99) 23 54 90
ONTERREY
. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25
UEBLA
Norte #205 (91 22) 46 37 14
UERETARO
. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60
AN LOUIS POTOSI edro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67
ORREON
vd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65
ERACRUZ
olongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16
Loading...