Black & Decker HH2210, HH2410 Instruction Manual

A
B
WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual.
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California
to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT - Don’t use hedge trimmers in damp or wet locations.
DON’T USE IN RAIN.
KEEP CHILDREN AWAY - All visitors should be kept at a safe distance from the work area.
DRESS PROPERLY - Don’t wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
ALWAYS WEAR EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the hedge trimmer. Receptacles are available having built-in GFCI protection and may be used for this measure of safety.
USE RIGHT APPLIANCE - Do not use appliance for any job except that for which it is intended.
WARNING:To reduce the risk of electric shock use only with an extension cord intended for outdoor use,
such as SW-A, S0W-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A or SJTOW-A.
EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord be sure it is heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING - Don’t carry plugged in hedge trimmer with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in.
DON’T ABUSE CORD - Never carry hedge trimmer by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
DANGER: Risk of cut. Keep hands away from blades. Keep both hands on handles when power is on.
DO NOT ATTEMPT to remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure trimmer switch is off when clearing jammed material from blades. Do not grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the hedge trimmer.
CAUTION: Blades coast after turn off.
DON’T FORCE HEDGE TRIMMER - It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
DON’T OVERREACH - Keep proper footing and balance at all times.
STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate hedge trimmer when you are tired.
DISCONNECT HEDGE TRIMMER from the power supply when not in use or when servicing or cleaning.
STORE IDLE HEDGE TRIMMER INDOORS - When not in use, hedge trimmer should be stored indoors in a dry and high or locked-up place- out of reach of children.
MAINTAIN HEDGE TRIMMER WITH CARE - Keep cutting blades sharp and clean for best performance and
to reduce the risk of injury. Inspect extension cord periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
CHECK DAMAGED PARTS - before further use of the hedge trimmer, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.
SAFETY WARNINGS: DOUBLE INSULATION
Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical insulation or one double thickness of insulation between you and the tool’s electrical system. Tools built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result, your tool is equipped with a two prong plug which permits you to use extension cords without concern for maintaining a ground connection. NOTE: Double insulation does not take the place of normal safety precautions when operating this tool. The insulation system is for added protection against injury resulting from a possible electrical insulation failure within the tool. Replacement parts: When servicing all tools, USE IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. Repair or replace damaged cords.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This equipment must be used with a suitable polarized outdoor 3 wire extension cord. Polarized connections will fit together only one way. Make sure that the receptacle end of the extension cord has large and small blade slot widths. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, obtain a suitable extension cord. If the extension cord does not fit fully into the outlet, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the tool plug or extension cord in any way.
SECURING POWER SUPPLY CORD
Secure the power supply cord and a suitable extension cord as shown.
SPECIFIC SAFETY WARNING
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
CAT. No. HH2210, HH2410 FORM NO. 589122-00 (SEPT. ‘04) Copyright © 2004 Black & Decker Printed In Mexico
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCTION MANUAL
Catalog No. HH2210, HH2410
6
1
7
5
OPERATING INSTRUCTIONS
Features (Fig. 1)
This tool includes some or all of the following features.
1. On/off switch 2. Lock off buttons 3. Secondary handle
4. Handle release button 5. Blade This hedgetrimmer has the following features for your benefit:
• Rotating handle for comfortable cutting.
• Pre hardened steel blades for improved cutting.
• Dual action blades for reduced vibration.
Handle Rotation
Changing the position of the rotating handle
WARNING: Before changing the position of the rotating handle, make sure that the tool is switched off
and unplugged.
Rotating the handle into the right-angle position. Your hedgetrimmer will arrive with the handle in the forward position. To rotate the handle, proceed as follows:
1. Support the underside of the unit with one hand keeping hand and fingers behind the guard. (Fig. 2)
2. Press the release button (A) with your thumb and rotate the handle (B) backward with your other hand.
3. Move the handle fully into the right-angle position. Make sure the handle clicks and locks into place. (Fig. 3) Rotating the handle into the forward position. To move the handle from the right-angle into the forward
position, proceed as follows:
1. Support the underside of the unit with one hand.
2. Press the release button (A) with your thumb and rotate the handle (B) forward with your other hand. (Fig. 4)
3. Move the handle fully into the forward position. Make sure the handle clicks and locks into place.
4. Insert the plug into an extension cord.
WARNING: The extension cord must be suitable for outdoor use. When using a cable reel, always
unwind the cable completely.
WARNING: Let the tool work at its own pace. Do not overload.
• Carefully guide the cord in order to avoid accidentally cutting it.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150 240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage Than Than 0-6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 Not Recommended
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-54-HOW-TO (544-6986)
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,
CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986)
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No., TYPE No.,
AND DATE CODE. IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR
PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• To insure extension cord does not come loose secure as shown for proper attachment.
• In order to operate the trimmer, the lock button must first be pushed forward (see figure 5) then squeeze trigger.
A
B
2
4
DATE CODE
A
B
3
3
4
5
4
2
3
1
5
1
2
8
PPPPiiiivvvvooootttt HHHHaaaannnnddddllllee
ee
HHHHeeeeddddggggeeee TTTTrrrriiiimmmmmmmmeeeerr
rr
6A
6B
7A
CLICK DÉCLIC CLIC
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE
LA RAISON, PRIÈRE DE COMPOSER
1 800 544-6986
DIRECTIVES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT TOUS LES OUTILS
ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX – Ne pas utiliser un taille-haie dans un endroit humide ou
mouillé.
NE PAS UTILISER L’OUTIL SOUS LA PLUIE.
TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART – S’assurer de garder une distance sûre entre la zone de travail et toute
personne présente.
TOUJOURS PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS – Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux, car
ceux-ci peuvent rester coincés dans les pièces mobiles. On recommande le port de gants en caoutchouc et de chaussures robustes lorsqu’on effectue des travaux à l’extérieur. Couvrir ou attacher les cheveux longs.
TOUJOURS PORTER UN DISPOSITIF DE PROTECTION OCULAIRE ET UN APPAREIL DE PROTECTION
RESPIRATOIRE.
DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (DDFT) : Tout circuit ou toute prise de courant utilisés pour alimenter un
outil de jardinage doivent être protégés au moyen d’un disjoncteur de fuite à la terre. Des prises à DDFT intégré sont vendues en magasin à cet effet.
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ – N’utiliser cet outil que pour des travaux pour lesquels il a été conçu. AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, on ne doit utiliser que des rallonges
conçues pour cet usage, comme celles de type SW-A, S0W-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A, afin de prévenir les risques de choc électrique.
RALLONGE : S’assurer que la rallonge est en bon état et qu’elle est en mesure de porter le courant
nécessaire à l’outil. Une rallonge de calibre inférieur entraînera une chute de tension se traduisant par une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres que l’on doit utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut porter de courant
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS – Ne pas transporter l’outil lorsque ce dernier est branché en
laissant le doigt sur l’interrupteur; s’assurer que l’outil est en position d’arrêt avant de le brancher.
NE PAS UTILISER LE CORDON DE MANIÈRE ABUSIVE – On ne doit pas transporter l’outil en le tirant par le
cordon ni tirer sur ce dernier pour débrancher l’outil. On doit tenir le cordon à l’écart des sources de chaleur, de l’huile et des bords tranchants.
DANGER : Afin d’éviter les risques de blessure, garder les mains éloignées de la lame. Saisir la poignée
des deux mains lorsque l’outil est sous tension.
NE PAS TENTER de retirer les matières coupées ni de tenir le matériau à couper lorsque la lame tourne.
S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant d’enlever les matières coincées dans la lame. Ne pas soulever ni tenir l’outil en saisissant la lame exposée ou les bords tranchants de l’outil.
MISE EN GARDE : Les lames ne s’arrêtent pas immédiatement lorsque l’interrupteur est mis en position
d’arrêt.
NE PAS FORCER L’OUTIL – Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser
l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
NE PAS TROP ÉTENDRE LES BRAS – Les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin de maintenir son
équilibre en tout temps.
RESTER VIGILANT EN TOUT TEMPS – Faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique; ne pas
utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué.
DÉBRANCHER L’OUTIL de la source d’alimentation électrique après chaque utilisation ou avant d’effectuer
les opérations d’entretien ou de nettoyage.
RANGER L’OUTIL À L’INTÉRIEUR APRÈS CHAQUE UTILISATION – Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger à
l’intérieur, dans un endroit sec, sous clé ou élevé, hors de la portée des enfants.
BIEN ENTRETENIR L’OUTIL – Afin d’obtenir de meilleurs résultats et de réduire les risques de blessure,
garder les lames propres et bien aiguisées. Inspecter périodiquement la rallonge et la remplacer, le cas échéant. S’assurer que les poignées sont toujours sèches et propres et qu’elles sont exemptes de toute trace d’huile ou de graisse.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES - Avant de poursuivre les travaux, on doit examiner attentivement
les dispositifs de protection ou toute autre pièce endommagée, afin de s’assurer que l’outil fonctionne toujours adéquatement et qu’il est en mesure d’effectuer les travaux pour lesquels il a été conçu. Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles ne restent pas coincées; vérifier également les pièces et les assemblages afin de s’assurer qu’il n’y a aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. On doit faire réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, y compris le dispositif de protection, dans un centre de service autorisé, sauf indication contraire dans le présent guide.
ADVERTISSEMENT CONCERNANT LA DOUBLE ISOLATION
Afin de protéger l’utilisateur contre les chocs électriques, les outils à double isolation sont complètement recouverts de deux couches distinctes d’isolant électrique ou d’une double épaisseur de matière isolante. Les outils possédant ce type d’isolation ne sont pas destinés à être mis à la terre et, par conséquent, sont munis d’une fiche à deux broches permettant d’utiliser une rallonge ne nécessitant aucune prise de masse. REMARQUE : le fait que cet outil soit muni d’une double isolation ne signifie pas que l’utilisateur doit cesser de suivre les consignes de sécurité qui s’imposent; l’isolation offre une protection supplémentaire contre les blessures causées par un choc électrique lorsque les systèmes d’isolation internes font défaut. Pièces de rechange : Lors de l’entretien, N’UTILISER QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. Faire réparer ou remplacer les cordons ou les rallonges endommagés.
DIRECTIVES ET AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES FICHES POLARISÉE
Afin de réduire les risques de choc électrique, l’outil est muni d’une fiche polarisée (c’est-à-dire que l’une des lames est plus large que l’autre), laquelle ne peut être raccordée qu’à une prise polarisée trifilaire et ce, dans un seul sens; on doit l’inverser si on est incapable de l’enfoncer complètement. Si la fiche ne s’adapte toujours pas, on doit faire appel à un électricien qualifié pour qu’il installe la prise appropriée. On ne doit jamais modifier les fiches ni les prises d’un outil, d’un cordon ou d’une rallonge.
FIXATION DU CORDON D’ALIMENTATION
Fixer le cordon d’alimentation ainsi que la rallonge appropriée, tel qu’illustré.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
AVERTISSEMENT : Ce produit peut produire de la poussière contenant des produits chimiques qui, dans
l’État de la Californie, sont reconnus comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
• les engrais et leurs composés,
• les insecticides, herbicides et pesticides et leurs composés.
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique. Pour réduire l’exposition à de tels produits, on doit porter le matériel de sécurité approprié, tel des gants ou un masque anti-poussières, spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE
MODE D’EMPLOI
Composants (fig. 1)
L’outil comporte les composants suivants, ou certains d’entre eux.
1. Interrupteur marche-arrêt 2. Boutons de verrouillage 3. Poignée secondaire
4. Bouton de dégagement de la poignée 5. Lame
Switching Switching on: (Fig. 5)
WARNING: Make sure the handle is fully locked in either the forward or the right-angle position.
• Slide the lock off button forward. (Fig. 5A)
• Squeeze the trigger on the rear handle. (Fig. 5B)
Switching off
• Release the handle switch.
HINTS: Trimming New Growth
A wide, sweeping motion, feeding the blade teeth through the twigs is most effective. A slight downward tilt of the blade, in the direction of motion gives the best cutting.
CAUTION: Do not use the trimmer for cutting stems greater than 3/4” (19mm). Use the trimmer only for
cutting normal shrubbery found around houses and buildings.
Level Hedges - (Figure 6)
To obtain exceptionally level hedges, a piece of string can be stretched along the length of the hedge as a guide.
Side-Trimming Hedges (Figure 7)
Begin at the bottom and sweep up. High hedges (Fig. 8) using the rotating handle in position shown high hedges can be trimmed with ease.
WARNING: TO GUARD AGAINST INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:
• READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING, SAVE INSTRUCTION MANUAL.
• KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.
• KEEP HANDS ON HANDLES. DON’T OVERREACH.
CAUTION: – BLADE COASTS AFTER TURN OFF.
• DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.
• DO NOT USE WITH DAMAGED EXTENSION CORD.
• DO NOT UNPLUG OR STORE WITH SWITCH LOCKED ON.
MAINTENANCE
Your tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
WARNING: Before performing any maintenance, switch off and unplug the tool.
• After use, carefully clean the blades. After cleaning, apply a film of light machine oil to prevent the blades from rusting.
• Regularly clean the ventilation slots in your tool using a soft brush or dry cloth.
• Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
• Make sure all the handle release buttons and switches are free of debris before and after use.
• Always store the tool with the handle locked in the forward position. If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the blade is bent, housing cracked, or handles broken or if you see any other condition that may affect the trimmer’s operation, contact your local Black & Decker Service Center for repairs before putting it back into use. Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. With the unit unplugged, use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT:
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
ACCESSORIES
WARNING: DO NOT use the hedge trimmer with any type of accessory or attachment. Such usage might
be hazardous.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools–Electric" or call:
1-800-54-HOW TO (544-6986).
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways: The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under "Tools–Electric" in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
GUIDE D’UTILISATION
HH2210, HH2410
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS :
• Afin de s’assurer que la rallonge ne se débranche pas, la raccorder tel qu’illustré.
• Pour faire fonctionner l’outil, tirer le bouton de verrouillage vers l’avant (figure 5), puis enfoncer la gâchette.
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150 240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A) Au Au Calibre moyen de fil moins plus
0-6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 Non recommandé
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES DIRECTIVES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE :
• S’assurer d’avoir bien lu et compris toutes les directives contenues dans le présent guide, y compris celles énumérées ci-dessous, avant d’utiliser l’outil.
• Conserver les présentes directives et les relire fréquemment, particulièrement avant d’utiliser l’outil ou d’en expliquer le fonctionnement à autrui.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques, y compris le plomb, qui, dans
l’État de la Californie, sont reconnus comme étant susceptibles de causer le cancer, d’entraîner des malformations congénitales ou d’être nocifs pour le système reproductif. Se laver les mains après chaque utilisation.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié durant
l’utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte
d’audition.
AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise des outils de jardinage électriques, on doit toujours suivre les
consignes de sécurité élémentaires, y compris celles décrites ci-dessous, afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES DU PRÉSENT GUIDE.
TTTTaaaaiiiilllllllleeee----hhhhaaaaiiiiee
ee
àààà ppppooooiiiiggggnnnnééééeeee aaaarrrrttttiiiiccccuuuullllééééee
ee
Loading...
+ 2 hidden pages