Black-Decker GW3030BP, GW3031BP User Manual

Page 1
1
11
2
9
8
30
Určeno pro kutily.
6
7
4
5
12
10
3
588781 - 41 CZ
Přeloženo z původního návodu
www.blackanddecker.eu
GW3031BP
GW3030BP
Page 2
239
6
28
1313
7
8
14
14
25
A
29
3
22
B
3
11
C
18 20
25
D
1
19
8
E
2
F
Page 3
3a
G
I
25
H
J
4 16 32 3017
5
K
31
L
3
Page 4
ČESKY
Použití výrobku
Vaše fukary BLACK+DECKER™ GW3031BP a GW3030BP jsou určeny pro úklid listí. Tyto výrobky jsou určeny pouze pro spotřebitelské použití.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Varování! Při použití
výrobku napájeného ze sítě nebo baterií musí být vždy dodržovány základní bezpečnostní pokyny, včetně následujících, abyste snížili riziko vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo jiného zranění a materiálních škod.
Před použitím fukaru si
pozorně prostudujte tento návod k obsluze, seznamte se s ovládacími prvky a se správným používáním zařízení.
V tomto návodu je popsáno
určené použití tohoto výrobku. Použití jiného příslušenství nebo přídavného zařízení a provádění jiných pracovních operací, než je doporučeno tímto návodem, může představovat riziko zranění osob.
Termín „zařízení“ ve všech upozorněních odkazuje na vaše zařízení napájené ze sítě
4
(je opatřeno napájecím kabelem) nebo zařízení napájené baterií (bez napájecího kabelu).
Veškerá bezpečnostní varování a pokyny uschovejte pro budoucí použití.
Použití výrobku
Při použití tohoto výrobku buďte
vždy opatrní.
Pracovní prostor udržujte čistý
a dobře osvětlený. Přeplněný a neosvětlený pracovní prostor může vést k způsobení úrazů.
Používejte toto nářadí pouze za
denního světla nebo při kvalitním umělém osvětlení.
Nepoužívejte toto zařízení
v prostředí s výbušnou atmosférou, ve kterém se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prachové směsi.
Zabraňte, aby zařízení
obsluhovaly děti nebo osoby, které nebyly seznámeny s pokyny k obsluze. Věk obsluhy může být místními předpisy omezen.
Nedovolte dětem nebo zvířatům,
aby se dostaly do blízkosti
Page 5
ČESKY
pracovního prostoru nebo se dotýkaly napájecího kabelu.
Při práci s tímto zařízením
udržujte děti, ostatní osoby a zvířata v bezpečné vzdálenosti od pracovního prostoru. Rozptylování mů
že způsobit
ztrátu kontroly.
Tento výrobek nesmí být
používán jako hračka.
Neponořujte tento výrobek do
vody.
Nepokoušejte se tento výrobek
rozebírat. Uvnitř se nenachází žádné části určené k opravám.
Bezpečnost osob
Při práci s výrobkem zůstaňte
pozorní, stále sledujte, co provádíte. Pracujte s rozvahou. Nepoužívejte toto nářadí, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při práci s tímto nářadím může vést k způsobení vážného zranění.
Podle potřeby používejte osobní
ochranné prostředky. Ochranné prostředky jako ochranné brýle, respirátor, neklouzavá pracovní obuv, přilba a chrániče
sluchu, používané v příslušných podmínkách, snižují riziko poranění osob.
Zabraňte náhodnému spuštění.
Před připojením k napájecímu zdroji nebo před vložením baterie a před zvednutím nebo přenášením zařízení se ujistěte, zda je spínač v poloze vypnuto.
Přenášení výrobku s prstem
na spínači nebo připojení napájecího kabelu k elektrickému rozvodu, je-li spínač v poloze zapnuto, může vést k způsobení nehod.
Nepřekážejte sami sobě. Při
práci vždy udržujte vhodný postoj a rovnováhu. Tak je umožněna lepší ovladatelnost zařízení v neočekávaných situacích.
Vhodně se oblékejte. Nenoste
volný oděv nebo šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv a rukavice nedostaly do kontaktu s pohyblivými částmi. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny.
5
Page 6
ČESKY
Použití zařízení a jeho údržba
Před použitím zkontrolujte, zda
se na výrobku nenachází žádné poškozené nebo vadné části.
Zkontrolujte, zda nejsou
rozbity jeho části a zda nejsou poškozeny spínače nebo jiné díly, které by mohly ovlivnit jeho provoz.
Nepracuje-li hlavní spínač,
výrobek nepoužívejte. Každé nářadí s nefunkčním spínačem je nebezpečné a musí být opraveno.
ed výměnou jakýchkoli
částí, příslušenství či jiných
připojených součástí, před prováděním údržby, nebo pokud výrobek nepoužíváte, odpojte jej od elektrické sítě nebo z něj vyjměte baterii. Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného spuštění řadí.
Je-li to možné, udržujte řezné
nástroje ostré a čisté. Řádně udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity jsou méně náchylné k zablokování a lépe se s nimi pracuje.
6
Nepoužívejte tento výrobek, je-li
jakákoli jeho část poškozena.
Poškozené a zničené díly
nechejte opravit nebo vyměnit v autorizovaném servisu.
Nikdy se nepokoušejte
demontovat nebo vyměnit jiné díly, než jsou díly uvedené v tomto návodu.
Elektrická bezpečnost
Zástrčka napájecího kabelu
výrobku musí odpovídat zásuvce.
Zástrčku nikdy žádným
způsobem neupravujte. Nepoužívejte u uzemněného elektrického zařízení žádné upravené zástrčky. Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko způsobení úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte výrobek dešti ani
vlhkému prostředí. Vnikne-li do nářadí voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.
S napájecím kabelem zacházejte
opatrně. Nikdy nepoužívejte napájecí kabel pro přenášení zařízení a netahejte za něj při odpojování zástrčky od zásuvky.
Page 7
ČESKY
Zabraňte kontaktu kabelu s mastnými, horkými a ostrými předměty nebo pohyblivými částmi.
Poškozený nebo zauzlený
napájecí kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Pracujete-li s výrobkem ve
venkovním prostředí, používejte prodlužovací kabel určený do venkovního prostředí. Použití kabelu pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Při práci s elektrickým zařízením
ve vlhkém prostředí je nezbytně nutné použít v napájecím okruhu proudový chránič (RCD). Použití proudového chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Po použití
Není-li tento výrobek používán,
musí být uložen na suchém a dobře odvětrávaném místě, mimo dosah dětí.
K uloženému zařízení nesmí mít
přístup děti.
Je-li zařízení skladováno nebo
přepravováno ve vozidle, musí
být umístěno v kufru nebo zajištěno tak, aby bylo zabráněno jeho pohybu při náhlých změnách rychlosti nebo směru jízdy.
Servis
Opravy elektrického zařízení
svěřte kvalifikovanému technikovi, který bude používat originální náhradní díly. Tímto způsobem zajistíte udržení bezpečnosti nářadí.
Další bezpečnostní pokyny týkající se fukarů
Určené použití je popsáno v tomto návodu. Použití jiného příslušenství nebo přídavného zařízení a provádění jiných pracovních operací než je doporučeno tímto návodem, může představovat riziko zranění obsluhy nebo riziko způsobení hmotných škod.
Při práci s tímto zařízením vždy
používejte pevnou pracovní obuv a dlouhé kalhoty, abyste chránili svá chodidla a nohy.
Nepoužívejte režim vysavač,
nejsou-li na fukaru nasazeny příslušné trubice a sběrný vak.
7
Page 8
ČESKY
V následujících případech nářadí
vždy vypněte, počkejte na zastavení ventilátoru a odpojte zástrčku napájecího kabelu od zásuvky:
Změna z režimu fukar na
režim vysavač.
Došlo-li k poškození nebo
zamotání napájecího kabelu.
Ponecháte-li řadí bez
dozoru.
Odstraňujete-li blokující
předměty.
Při kontrole, seřizování,
čištění a při jakékoli práci na tomto nářadí.
Začne-li toto nářadí
abnormálně vibrovat.
Při provozu nenastavujte vstupní
nebo výstupní otvor vysavače do blízkosti očí nebo uší. Nikdy neodfukujte nečistoty směrem k okolním osobám.
Nepoužívejte toto zařízení během
deště a nenechávejte jej na dešti.
Nepřejíždějte fukarem přes
štěrkové chodníky nebo cesty, je-li spuštěn v režimu foukání. Choďte, nikdy neběhejte.
Je-li toto zařízení zapnuto,
nepokládejte jej na štěrkový povrch.
Vždy udržujte pevný postoj,
zejména na při práci na svahu. Nepřeceňujte své síly a stále udržujte rovnováhu.
Nepoužívejte toto zařízení pro
odstranění hořlavých nebo výbušných látek, jako je benzín, a nepoužívejte jej na místech, kde se mohou tyto látky vyskytovat.
Nevkládejte do otvorů žádné
předměty. Nikdy nepoužívejte toto zařízení, jsou-li zaneseny jeho otvory - udržujte je v čistotě bez nanesených vlasů, cupaniny, prachu a jiných nečistot, které mohou snížit průtok vzduchu.
Varování! Vždy používejte toto nářadí způsobem, který je popsán v tomto návodu.
Tento výrobek je určen pro práci ve svislé poloze a bude-li použit jakýmkoli jiným způsobem, může dojít k úrazu. Nikdy neuvádějte toto nářadí do chodu, je-li položeno na boku nebo je-li otočeno spodní stranou nahoru.
8
Page 9
ČESKY
Obsluha nebo uživatel odpovídají
za nehody a rizika týkající se ostatních osob a jejich majetku.
Nepřenášejte toto zařízení za
napájecí kabel.
Vždy veďte napájecí kabel tak,
aby směřoval za nářadí, směrem dozadu.
Varování! Dojde-li během provozu k poškození napájecího kabelu, okamžitě odpojte napájecí kabel od síťové zásuvky. Před odpojením od síťové zásuvky se napájecího kabelu nedotýkejte.
K čištění výrobku nepoužívejte
rozpouštědla ani čistící roztoky. K odstranění zbytků trávy a nečistot používejte tupou škrabku.
Pravidelně provádějte kontrolu
opotřebování nebo poškození sběrného vaku.
Náhradní ventilátory
získáte v autorizovaného prodejce BLACK+DECKER. Používejte pouze doporuč
ené
náhradní díly a příslušenství BLACK+DECKER.
zajistili bezpečný provozní stav tohoto zařízení.
Bezpečnost ostatních osob
Tento výrobek mohou používat
osoby starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, budou-li pod dozorem zkušené osoby nebo pokud byly seznámeny s bezpečným použitím výrobku a pokud pochopily, jaké nebezpečí hrozí při jeho použití. S tímto výrobkem si nesmí hrát děti. Čištění a uživatelská údržba nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.
Děti musí být pod dozorem,
aby bylo zajištěno, že si s tímto nářadím nebudou hrát.
Elektrická bezpečnost
Toto nářadí je opatřeno dvojitou izolací. Proto není nutné použití uzemňovacího vodiče. Vždy zkontrolujte, zda napájecí napětí sítě odpovídá napětí na výkonovém štítku.
Zajistěte správné dotažení všech
šroubů, matic a svorníků, abyste
Je-li poškozen napájecí kabel,
musí být vyměněn výrobcem nebo v autorizovaném servisu
9
Page 10
ČESKY
BLACK+DECKER, aby bylo zabráněno možným rizikům.
Elektrická bezpečnost může být
ještě více zlepšena použitím proudového chrániče (RCD) s vysokou citlivostí 30 mA.
Použití prodlužovacího kabelu
Vždy používejte schválený typ prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro příkon tohoto nářadí (viz technické údaje). Prodlužovací kabel musí být vhodný pro venkovní použití a musí být také tak označen. Může být použit prodlužovací kabel HO5VV-F s délkou až 30 m
2
a s průřezem vodiče 1,5 mm
,
aniž by docházelo k výkonovým ztrátám při provozu nářadí. Před použitím prodlužovací kabel řádně zkontrolujte, zda není poškozen nebo opotřebován. Je-li tento kabel poškozen, vyměňte jej. V případě použití navinovacího kabelu odviňte vždy celou délku kabelu.
Zbytková rizika
Je-li toto zařízení používáno jiným způsobem, než je uvedeno v přiložených bezpečnostních
varováních, mohou se objevit dodatečná zbytková rizika.
Tato rizika mohou vyplynout z nesprávného použití, delšího používání atd. Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující:
Zranění způsobená kontaktem
s jakoukoli rotující nebo pohybující se částí.
Zranění způsobená při výměně
dílů, pracovního nástroje nebo příslušenství.
Zranění způsobená dlouhodobým
použitím nářadí. Používáte­li jakékoli nářadí delší dobu, zajistěte, aby byly prováděny pravidelné přestávky.
Poškození sluchu. Zdravotní rizika způsobená
vdechováním prachu vytvářeného při použití nářadí (například: - práce se d
řevem,
zejména s dubovým, bukovým a materiálem MDF).
10
Page 11
ČESKY
Vibrace
Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v technických údajích a v prohlášení o shodě byla měřena v souladu se standardní zkušební metodou předepsanou normou EN50636 a může být použita pro srovnání jednotlivých nářadí mezi sebou. Deklarovaná úroveň vibrací může být také použita k předběžnému stanovení doby práce s tímto nářadím.
Varování! Úroveň vibrací při aktuálním použití elektrického nářadí se může od deklarované úrovně vibrací lišit v závislosti na způsobu použití nářadí.
Úroveň vibrací může být vzhledem k uvedené hodnotě vyšší.
Při stanovení doby působení vibrací z důvodu určení bezpečnostních opatření podle požadavků normy 2002/44/EC k ochraně osob pravidelně používajících elektrické nářadí v zaměstnání, musí předběžný odhad působení vibrací brát na zřetel aktuální podmínky použití nářadí s přihlédnutím na všechny části pracovního cyklu, jako jsou doby, při které je nářadí vypnuto a kdy běží naprázdno.
Štítky na nářadí
Na tomto nářadí jsou následující piktogramy a také datový kód.
Varování! Před použitím si řádně prostudujte tento návod.
Při práci s tímto nářadím používejte ochranné brýle.
Při práci s tímto nářadím používejte ochranu sluchu.
Nevystavujte nářadí dešti nebo prostředí s vysokou vlhkostí a nenechávejte jej venku, jestliže prší.
Vypnutí: Před čištěním nebo údržbou odpojte zástrčku od síťové zásuvky.
Dojde-li k poškození nebo zamotání napájecího kabelu, odpojte zástrčku od zásuvky.
Dávejte pozor na odlétávající předměty.
Udržujte ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti.
Směrnice 2000/14/EC týkající se zaručeného akustického výkonu.
11
Page 12
ČESKY
Popis
Tento výrobek se skládá z několika nebo ze všech následujících částí.
1. Ovladač s plynulou regulací otáček
2. Příchytka kabelu
3. Sběrný vak na záda
4. Horní trubice fukaru
5. Spodní trubice fukaru
6. Horní trubice vysavače s pevnou rukojetí
7. S t řední trubice vysavače
8. Spodní trubice vysavače
9. Uvolňovací tlačítko vysavače
10. Uvolňovací tlačítko sběrného vaku
11. Motorová jednotka
12. Spojka hadice sběrného vaku na záda
Použití vašeho zařízení
Varování! Při použití fukaru nebo vysavače vždy používejte
ochranné bezpečnostní brýle. Je-li toto zařízení používáno v prašném prostředí, používejte masku s filtrem.
Varování! Před prováděním jakéhokoli seřízení, oprav nebo údržby zařízení vždy vypněte, počkejte na úplné zastavení ventilátoru a odpojte zástrčku od zásuvky.
Sestavení
Varování! Před sestavením se ujistěte, zda je
řadí vypnuto a zda je napájecí kabel odpojen od síťové zásuvky.
Varování! Při každé práci s ventilátorem používejte vždy ochranné rukavice.
Sestavení trubic vysavače (obr. A)
Před použitím musí být trubice zcela sestaveny.
Varování! Nepoužívejte toto zařízení bez trubic vysavače. Z důvodu usnadnění sestavení naneste na spoje trubic
mýdlový roztok.
Srovnejte výřezy (13) a trojúhelníky (14) na horní (6)
a střední (7) trubici vysavače.
Natlačte horní trubici vysavače (6) řádně na střední
trubici vysavače (7) tak, aby došlo k řádnému usazení trojúhelníků.
Srovnejte výřezy (13) a trojúhelníky (14) na střední (7)
a spodní (8) trubici vysavače.
Natlačte střední trubici vysavače (7) řádně na spodní
trubici vysavače (8) tak, aby došlo k řádnému usazení trojúhelníků.
Varování! Po sestavení tyto trubice nerozdělávejte.
Režim vysavač (obr. B, C, D, E, F, G, H, I, J)
Poznámka: Při práci v režimu vysávání/drcení musí být na
fukaru nasazen sběrný vak (3). Sejměte kryt ventilátoru (22) po stisknutí uvolňovacího
tlačítka vysavače (9) a sejměte kryt (22) z fukaru. Zajistěte, aby nedošlo k pádu krytu ventilátoru na zem. Upevněte sběrný vak na záda (3) k výstupu vysavače
(25) řádným přitisknutím a usazením na výstup
vysavače. Upevněte trubice vysavače k motorové jednotce (11)
nastavením ve směru šipky, potom proveďte otočení
kolem tohoto bodu a tiskněte uvolňovací tlačítko
vysavače (9), dokud nedojde k úplnému zajiště
západky. Nasaďte si popruhy sběrného vaku na ramena (obr.
D), což vám usnadní nesení sběrného vaku při jeho
postupném zaplňování. Nastavte trubici vysavače mírně nad listí nebo jiné
nečistoty. Zapněte vysavač otočením ovladače s plynulou regulací
otáček (1) ve smě
požadované nastavení (obr. F) a používejte pohyby jako
při zametání. Listí/nečistoty budou nasávány trubicí,
trhány a přemísťovány do sběrného vaku na zádech
(obr. G). Jak se bude sběrný vak zaplňovat, výkon sání bude
klesat. Vypněte vysavač a odpojte zástrčku kabelu od
ťové zásuvky. Uvolněte příchytku (3a) nacházející se na sběrném vaku
na záda (obr. H).
Roztáhněte otvírání sběrného vaku na záda (obr. I). Rozevřete sběrný vak na záda (obr. J) a vyprázdněte
jeho obsah. Varování! Nikdy nesnímejte sběrný vak, aniž byste nejdříve
vypnuli vysavač a odpojili zástrčku jeho napájecího kabelu od zásuvky.
Poznámka: Dochází-li k snižování výkonu sání a sběrný vak není zaplněn, trubice vysavače je pravděpodobně ucpána. Před dalším pokračováním v práci vysavač vypněte, odpojte jej od sítě a odstraňte nečistoty z trubice.
ru pohybu hodinových ručiček na
Upevnění a sejmutí škrabky (obr. E) (pouze model GW3031BP)
Umístěte škrabku (18) nad montážní úchyt (19) na
spodní části spodní trubice vysavače (8). Stlačte škrabku (18) dolů a nasuňte ji pevně na
montážní úchyt (19) tak, aby došlo k řádnému zajiště
škrabky. Chcete-li škrabku sejmout, zvedněte uvolňovací páčku
(20) a sejměte škrabku (18) z montážního úchytu (19).
12
Page 13
ČESKY
Sestavení trubic fukaru (obr. K)
Srovnejte 2 značky (16) na spodní části horní trubice
fukaru (4) a 2 značky (17) na spodní části spodní trubice fukaru (5).
Natlačte horní trubici fukaru (4) řádně do spodní trubice
fukaru (5) tak, aby došlo k jejich řádnému spojení.
Varování! Po sestavení tyto trubice nerozdělávejte.
Upevnění a sejmutí trysky fukaru
Nasuňte trysku fukaru (30) řádně na spodní část spodní
trubice fukaru (5). Zajistěte trysku fukaru sepnutím výstupku (31) na příchytce (32).
Při sejmutí zvedněte příchytku (32) a sejměte trysku
fukaru (30) ze spodní části spodní trubice fukaru (5).
Zapnutí a vypnutí (obr. F)
Varování! Při zapnutí držte fukar vždy pevně.
Chcete-li fukar zapnout, otočte ovladač s plynulou
regulací otáček (1) ve směru pohybu hodinových ručiček do požadované polohy.
Chcete-li fukar vypnout, otočte ovladač s plynulou
regulací otáček (1) proti směru pohybu hodinových ručiček do polohy vypnuto.
Režim fukar (obr. K, L)
Upevněte kryt ventilátoru (22) k motorové jednotce (11)
nastavením ve směru šipky, potom proveďte otočení kolem tohoto bodu a tiskněte uvolňovací tlačítko vysavače (9), dokud nedojde k úplnému zajištění příchytky (23).
Srovnejte sestavenou trubici fukaru s motorovou
jednotkou (11).
Zatlačte sestavenou trubici fukaru na výstup vysavače
(25) tak, aby došlo k jejímu řádnému zajištění.
Varování! Nikdy nepoužívejte toto zařízení v režimu fukar bez trubice fukaru a bez řádně upevněného krytu ventilátoru.
Držte trubici fukaru asi 180 mm nad zemí, zapněte fukar
a pomocí pohybů jako při zametání ze strany na stranu postupujte pomalu dopředu a udržujte nahromaděné nečistoty/listí před sebou (obr. L).
Jakmile nahromadíte nečistoty/listí na jedno místo,
můžete provést změnu pracovního režimu na vysavač, abyste mohli nečistoty vysát.
Sejmutí trubice fukaru a krytu ventilátoru
Sejměte kryt ventilátoru (22) ze spodní části motorové
jednotky vložením šroubováku/šestihranného klíče do drážky na spodní části krytu ventilátoru (nacházející se na zadní části motorové jednotky), abyste mohli uvolnit vnitřní pojistku a sejmout kryt ventilátoru (obr. B).
Odstraňování závad
Problém Možné řešení Fukar nelze
spustit
Slabý výkon při vysávání/ kvílivý zvuk
Špatná kvalita trhání
Zkontrolujte připojení k napájení Zkontrolujte pojistku v zástrčce, není-li
spálená, a je-li to nutné, vyměňte ji (pouze Spojené království).
Zkontrolujte, zda je sestavená trubice fukaru/vysavače řádně upevněna k motorové jednotce.
Dochází-li opakovaně k přepálení pojistky - okamžitě odpojte zařízení od napájení a svěřte opravu nejbližšímu autorizovanému servisu BLACK+DECKER.
Vypnutí - odpojte fukar od napájení, nečistoty musí vypadnout z trubice.
Sejměte a vyprázdněte sběrný vak. Zkontrolujte, zda jsou průchozí vstupní
a výstupní otvory trubic. Odstraňte všechny nečistoty z prostoru
ventilátoru. Jestliže slabý výkon sání přetrvává
- okamžitě odpojte zařízení od napájení a svěřte opravu nejbližšímu autorizovanému servisu BLACK+DECKER.
Vypnutí - odpojte fukar od napájení a sejměte sběrný vak.
Sejměte trubici vysavače a zkontrolujte ventilátor.
Odstraňte všechny nečistoty z lopatek ventilátoru.
Je-li ventilátor prasklý nebo jinak poškozený, nepoužívejte tento fukar - svěř autorizovanému servisu BLACK+DECKER.
te opravu nejbližšímu
Údržba
Vaše nářadí BLACK+DECKER bylo zkonstruováno tak, aby vám sloužilo dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu.
Řádná péče o výrobek a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod.
Udržujte toto nářadí v čistotě a v suchu. Odstraňte listí nalepené uvnitř trubice vysavače. Pravidelně čistěte větrací drážky čistým a suchým
štětcem. Po každém použití tohoto fukaru pravidelně vyprázdněte
a vyčistěte sběrný vak.
13
Page 14
ČESKY
Pro čištění fukaru používejte pouze mýdlový roztok
a vlhký hadřík. Nikdy nedovolte, aby se do nářadí dostala jakákoli kapalina. Nikdy neponořujte žádnou
část nářadí do kapaliny. Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
V tomto výrobku jsou použita samomazná ložiska,
a proto není nutné jejich mazání.
Výměna síťové zástrčky (pouze pro Velkou Británii a Irsko)
Budete-li instalovat novou zástrčku napájecího kabelu: Zajistěte bezpečnou likvidaci staré zástrčky.ipojte hnědý vodič k svorce pod napětím na nové
zástrčce.
Modrý vodič připojte k nulové svorce.
Varování! Na zemnící svorku nebude připojen žádný vodič. Dodržujte montážní pokyny dodávané s kvalitními
zástrčkami. Doporučená pojistka: 13 A.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Výrobky a baterie označené tímto symbolem nesmí být vyhozeny do běžného domácího odpadu.
Výrobky a baterie obsahují materiály, které mohou být obnoveny nebo recyklovány, což snižuje poptávku po surovinách.
Provádějte prosím recyklaci elektrických výrobků a baterií podle místních předpisů. Další informace naleznete na internetové adrese www.2helpU.com
Technické údaje
GW3031BP - GW3030BP
- typ 2 Vstupní napě V230 Příkon W 3 000 Objem l72 Hmotnost (fukar) kg 3,67 Hmotnost (vysavač) kg 5,5
Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
SMĚRNICE TÝKAJÍCÍ SE VENKOVNÍHO HLUKU
GW3031, GW3030 - Fukar
Společnost Black & Decker prohlašuje, že produkty popsané
v technických údajích splňují požadavky následujících
2006/42/EC, EN60335-1:2012+A11:2014;
2000/14/EC, Fukar/vysavač, Příloha V
DEKRA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,
The Netherlands Úředně stanovený úřad č.: 0344
Úroveň akustického výkonu podle normy 2000/14/EC
(měřený akustický výkon) 104 dB(A)
L
WA
(zaručená akustický výkon) 107 dB(A)
L
WA
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnic 2014/30/EU
a 2011/65/EU. Chcete-li získat další informace, kontaktujte
prosím společnost Black & Decker na následující adrese
nebo na adresách, které jsou uvedeny na konci tohoto
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení
technických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení
společnosti Black & Decker.
norem:
EN50636-2-100:2014
(Článek 13, Příloha III):
odchylka = 3 dB(A)
odchylka = 3 dB(A)
návodu.
R. Laverick
Ředitel technického vývoje
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
20. 4. 2017
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet) podle normy EN 50636-2-100
Vibrace (a
zst003 55681 - 13-11-2017
) 9,8 m/s2, odchylka (K) 1,5 m/s
h
2
14
Page 15
Záruka
Spoleþnost BLACK+DECKER dĤvČĜuje kvalitČ svého vlastního náĜadí a posky tuje kupujícímu mimo Ĝádnou záruku. Tato záruka je nadstandardní a v žádném pĜípadČ nepoškozuje Vaše zákonná práva. Tato záruka platí ve všech þlenských státech EU a Evropské zóny volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku BL ACK+DECKER, v prĤbČhu 24 mČsícĤ od z akoupení, jakékoli m ateriálové þi v ýrobní vady, garantujeme ve snaze o minimalizování vašich starostí bezplatnou výmČnu vadných dílĤ, opravu nebo výmČnu celého v ýrobku za níže uvedených podmínek: Ƈ Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profe -
sionální úþely a nedocházelo-li k jeho pronájmu.
Ƈ Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití
a nebyla zanedbána jeho pĜedepsaná údržba.
Ƈ Výrobek nebyl poškozen cizím zavinČním. Ƈ Nebyly provádČny opravy výrobku jinými
osobami než pracovníky znaþkového ser visu BLACK+DECKER.
PĜi uplatĖování reklamace je nutno prodejci nebo servisnímu stĜedisku pĜedložit doklad o nákupu výrobku. Místo vaší nejbližší autorizované servisní poboþky BLACK+DECKER se dozvíte na pĜíslušné adrese uvedené na zadní stranČ této pĜíruþky. Seznam autorizovaných servisĤ BLACK+DECKER a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Navštiv te naši internetovou adresu www.blackanddecker.co.uk a zaregistrujte si Váš výrobek BLACK+DECKER. Budete tak mít neustále pĜehled o nových v ýrobcích a speciálních nabídkách. Další informace o znaþ a o našem výrobním programu získáte na internetové adrese www.blackanddecker.co.uk.
ce BLACK+DECKER
ČESKY
15
Page 16
ČESKY
16
Page 17
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 ýeská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
ČESKY
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
17
Page 18
Page 19
CZ ZÁRUýNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUýNÝ LIST
CZ
H
mČsícĤ hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaĪy
ýíslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Peþiatka predajne Podpis
Page 20
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
10/14
Loading...