Black-Decker GW2810 User Manual

Page 1
Upozornění !
Určeno pro kutily.
588778-38 CZ
Přeloženo z původního návodu
GW3050 GW3030 GW2810
www.blackanddecker.eu
GW2838
Page 2
234
Page 3
Page 4
ČESKY
Váš zahradní vysavač Black & Decker je určen pro úklid spadaného listí. Tento výrobek je určen pouze pro spotřebitelské a venkovní použití.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Varování! Při použití výrobku napájeného
ze sítě ne bo baterií by měly být vždy dodržo­vány základní bezpečnostní pokyny, včetně následujících, abyste snížili riziko vzniku požáru, riziko úrazu elektrickým proudem nebo jiného poranění a materiálních škod.
Před použitím tohoto zařízení
si pozorně prostudujte tento návod k obsluze, seznamte se s ovládacími prvky a se správ­ným použitím tohoto zařízení.
V tomto návodu je popsáno
Použití výrobku
Při použití tohoto výrobku
buďte vždy opatrní.
Pracovní prostor udržujte v čis-
totě a dobře osvětlený. Přepl- něný a neosvětlený pracovní prostor může vést k způsobení úrazů.
Používejte toto zařízení pou-
ze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení.
Nepoužívejte váš výrobek
v prostředích s výbušnou at-
určené použití tohoto zaříze- ní. Použití jiného příslušenství nebo přídavného zařízení a provádění jiných pracovních operací, než je doporučeno tímto návodem, může způsobit
poranění obsluhy. Termín „zařízení“ ve všech upo­zorněních odkazuje na vaše za-
řízení napájené ze sítě (je opat- řeno napájecím kabelem) nebo
zařízení napájené baterií (bez napájecího kabelu).
mosférou, ve kterých se vy­skytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prachové směsi.
Nikdy nedovolte, aby toto za-
řízení obsluhovaly děti nebo
osoby, které nebyly seznáme­ny s pokyny k obsluze. Věk obsluhy může být omezen místními předpisy.
Nedovolte dětem nebo zvířa-
tům, aby se dostaly do blízkosti pracovního prostoru nebo aby se dotýkaly napájecího kabelu.
Veškerá bezpečnostní varo­vání a pokyny uschovejte pro případné další použití.
Při práci s tímto zařízením udr-
žujte děti, ostatní osoby a zví­řata v bezpečné vzdálenosti. Rozptylování může způ
sobit
ztrátu kontroly.
Page 5
Tento výrobek nesmí být pou-
ním baterie a před zvednutím
žit jako hračka. Neponořujte toto zařízení do
vody. Nepokoušejte se toto zařízení
demontovat. Uvnitř výrobku
nejsou žádné prakticky pou-
žitelné díly.
Bezpečnost obsluhy
Při práci se zařízením zůstaňte
pozorní, stále sledujte, co pro-
vádíte. Pracujte s rozvahou.
Nepoužívejte toto zařízení,
jste-li unaveni nebo jste-li pod
vlivem drog, alkoholu nebo
léků. Chvilková nepozornost
při práci s tímto zařízením
může vést k způsobení váž-
ného zranění. Je-li to nutné, používejte osobní
ochranné prostředky. Ochran-
né prostředky jako ochranné
brýle, respirátor, neklouzavá
nebo přenášením výrobku se ujistěte, zda je hlavní spínač v poloze vypnuto. Přenášení výrobku s prstem na hlavním vypínači nebo připojení napá- jecího kabelu k elektrickému rozvodu, je-li hlavní spínač v poloze zapnuto, může vést k způsobení nehod.
Nepřekážejte sami sobě. Při
práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj. To umožňuje lepší ovladatelnost výrobku v neoč
ekávaných situacích.
Vhodně se oblékejte. Nenoste
volný oděv nebo šperky. Dbej­te na to, aby se vaše vlasy, oděv a rukavice nedostaly do kontaktu s pohyblivými částmi. Volný oděv, šperky nebo dlou­hé vlasy mohou být pohyblivý­mi díly zachyceny.
pracovní obuv, pokrývka hlavy
a chrániče sluchu, používané
za příslušných okolností, sni-
žují riziko poranění osob. Zabraňte náhodnému spuště-
ní. Před připojením k napáje-
címu zdroji nebo před vlože-
Použití výrobku a jeho údržba
Před použitím vždy zkontroluj-
te, zda není zařízení poškoze­no nebo zda nemá poškozené části. Zkontrolujte, zda nejsou jeho části rozbity a zda nejsou
5
Page 6
poškozeny spínače nebo jiné
ty, které jsou uvedeny v tomto díly, které by mohly ovlivnit jeho provoz.
Nepracuje-li hlavní spínač, vý-
robek nepoužívejte. Jakékoli zařízení s nefunkčním hlav­ním spínačem je nebezpečné a musí být opraveno.
ed prováděním každého se-
řízení, před výměnou příslu-
šenství nebo před uložením tohoto zařízení, vždy odpojte zástrčku napájecího kabelu od síťové zásuvky nebo vy- jměte baterii. Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného spuštění.
Pokud je možné, udržujte řez-
né nástroje ostré a čisté. Řád- ně udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity jsou méně náchylné k zanášení nečistotami a lépe se s nimi manipuluje.
Nepoužívejte toto zařízení, je-li
jakákoli jeho část poškozena.
Poškozené a zničené díly ne-
chejte opravit nebo vyměnit v autorizovaném servisu.
Nikdy se nepokoušejte demon-
návodu.
Elektrická bezpečnost
Zástrčka napájecího kabelu
výrobku musí odpovídat zá-
suvce. Zástrčku nikdy žád-
ným způsobem neupravujte.
Nepoužívejte u uzemněného
elektrického zařízení žádné
upravené zástrčky. Neupravo-
vané zástrčky a odpovídající
zásuvky snižují riziko vzniku
úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte výrobek dešti ani
vlhkému prostředí. Pokud do
výrobku vnikne voda, zvýší se
riziko úrazu elektrickým prou-
dem.
S napájecím kabelem zachá-
zejte opatrně. Nepoužívejte
přívodní kabel k přenášení vý-
robku, tahání nebo vytahování
zástrčky ze zásuvky. Zabraňte
kontaktu kabelu s mastnými,
horkými a ostrými předměty
nebo pohyblivými částmi. Po-
škozený nebo zauzlený napá-
jecí kabel zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
tovat nebo vymě
nit jiné díly než
6
Page 7
Pracujete-li s tímto zařízením
Servis
ve venkovním prostředí, pou­žívejte prodlužovací kabel ur­čený do venkovního prostředí. Použití kabelu pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Při práci s elektrickým zaří-
zením ve vlhkém prostředí je nezbytně nutné použít v napá­jecím okruhu proudový chrá­nič (RCD). Použití proudového chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Opravy vašeho elektrického
zařízení svěřte kvalifi kované-
mu technikovi, který bude po-
užívat shodné náhradní díly.
Tímto způsobem zajistíte stá-
lou bezpečnost výrobku.
Další bezpečnostní pokyny pro fukary a vysavače
Použití tohoto výrobku je popsáno v tomto návodu. Použití jiného pří- slušenství nebo přídavného zaří- zení a provádění jiných pracov­ních operací než je doporučeno
Po použití
Není-li výrobek používán,
měl by být uložen na suchém a dobře odvětrávaném místě, mimo dosah dětí.
Uložené zařízení musí být
vhodně zabezpečeno před dětmi.
Je-li zařízení uloženo nebo
přepravováno ve vozidle, mělo by být umístěno v kufru nebo zajištěno tak, aby bylo zabrá­něno jeho pohybu při náhlých
tímto návodem, může představo- vat riziko zranění obsluhy nebo riziko způsobení hmotných škod.
Při práci s tímto zařízením vždy
používejte pevnou pracovní
obuv a dlouhé kalhoty, abyste
chránili svá chodidla a nohy.
Nepoužívejte toto zařízení
v režimu vysavač, aniž by byly
na vysavači řádně připevněny
trubice a sběrný vak.
V následujících případech toto
zařízení vždy vypněte, po­změnách rychlosti nebo směru
jízdy.
čkejte, až se zastaví ventilátor
a vytáhněte zástrčku napáje-
cího kabelu ze zásuvky:
7
Page 8
Změna z režimu fukar na
Nepřeceňujte své síly a stále
režim vysavač.
Došlo-li k poškození nebo
zamotání napájecího kabe­lu.
Ponecháte-li zařízení bez
dozoru.
Odstraňujete-li blokující
předměty.
Při kontrole, seřizování, čiš-
tění a při jakékoli práci na tomto zařízení.
Začne-li toto zařízení ab-
normálně vibrovat.
udržujte rovnováhu.
Nikdy nevysávejte materiály,
které mohou být kontamino-
vány hořlavými nebo zápalný-
mi kapalinami, jako je benzín,
a nepoužívejte toto zařízení na
místech, kde by se tyto látky
mohly vyskytovat.
Nevkládejte do otvorů žádné
předměty. Nikdy nepoužívejte
toto zařízení, jsou-li zaneseny
jeho otvory - udržujte je v čis-
totě bez nanesených vlasů, cu-
Při provozu nenastavujte
vstupní nebo výstupní otvor vysavače do blízkosti očí nebo uší. Nikdy neodfukujte nečisto- ty směrem k okolním osobám.
Nepoužívejte toto zařízení bě-
hem deště a nenechávejte jej na dešti.
Nepřejíždějte s tímto zařízením
přes štěrkové chodníčky nebo cestičky, je-li spuštěno. Choď- te, nikdy neběhejte.
Je-li toto za
řízení zapnuto, ne-
paniny, prachu a jiných nečis-
tot, které mohou snížit průtok
vzduchu.
Varování! Vždy používejte tento výrobek způsobem popsaným v tomto návodu k použití. Váš vý­robek je zkonstruován pro práci ve svislé poloze a bude-li použit jakýmkoli jiným způsobem, může dojít k úrazu. Nikdy neuvádějte toto zařízení do chodu, je-li po­loženo na boční stranu nebo je-li otočeno spodní stranou nahoru.
pokládejte jej na štěrk.
Vždy udržujte pevný postoj,
zejména na při práci na svahu.
Obsluha nebo uživatel odpoví-
dají za nehody a rizika týkající
se ostatních lidí a jejich majet-
ku.
8
Page 9
Nikdy nepřenášejte toto zaří-
osoby starší 8 let a osoby se zení za napájecí kabel.
Vždy veďte napájecí kabel tak,
aby směřoval dozadu za zaří- zení.
Varování! Dojde-li během pro- vozu k poškození napájecího ka­belu, okamžitě odpojte napájecí kabel od síťové zásuvky. Před odpojením od síťové zásuvky se napájecího kabelu nedotýkejte. K čištění výrobku nepoužívejte
rozpouštědla ani čistící rozto- ky. K odstranění zbytků trávy
sníženými fyzickými, smyslo-
vými či duševními schopnost-
mi nebo s nedostatkem zkuše-
ností a znalostí, budou-li pod
dozorem nebo pokud byly se-
známeny s bezpečným použi-
tím výrobku a pokud pochopili,
jaká nebezpečí hrozí při jeho
použití. S tímto výrobkem by si
neměly hrát děti. Čištění a uži-
vatelská údržba by neměly být
prováděny dětmi bez dozoru.
Děti by měly být pod dozorem,
a nečistot používejte škrabku.
Provádějte často kontrolu opo-
třebování a poškození sběrné- ho vaku.
Náhradní ventilátory získá-
te v autorizovaném servisu Black & Decker. Používejte pouze doporučené náhradní díly a příslušenství značky Black & Decker.
Zajistěte správné dotažení
všech šroubů, matic a svorní­ků, abyste zajistili bezpeč
aby si s tímto zařízením nehrá-
ly.
Elektrická bezpečnost
Toto nářadí je opatřeno dvojitou izolací. Proto není nutné použití uzemňovací- ho vodiče. Vždy zkontro­lujte, zda napájecí napětí odpovídá napětí na výko­novém štítku.
Je-li poškozen napájecí kabel,
musí být vyměněn výrobcem provozní stav tohoto zařízení.
Bezpečnost ostatních osob
Toto zařízení mohou používat
nebo v autorizovaném servisu
Black & Decker, aby bylo za-
bráněno možným rizikům.
9
Page 10
Elektrická bezpečnost může
ho použití, dlouhodobého použití
být dále zvýšena použitím proudového chrániče (RCD) s vysokou citlivostí 30 mA.
Použití prodlužovacího kabelu
Vždy používejte schválený typ prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro příkon tohoto nářadí (viz technické údaje). Prodlužo­vací kabel musí být vhodný pro venkovní použití a musí být také tak označen. Může být použit
atd. Přestože jsou dodržovány pří-
slušné bezpečnostní předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika ne­mohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující: Zranění způsobená kontaktem
s jakoukoli rotující nebo pohy-
bující se částí.
Zranění způsobená při výmě-
ně dílů, pracovního nástroje
prodlužovací kabel HO5V V-F s délkou až 30 m a s průřezem vodiče 1,5 mm², aniž by docháze­lo k výkonovým ztrátám. Před po­užitím prodlužovací kabel řádně zkontrolujte, zda není poškozen nebo opotřebován. Je-li tento ka- bel poškozen, vyměňte jej. V pří- padě použití navinovacího kabelu odviňte vždy celou délku kabelu.
Zbytková rizika
Je-li nářadí používáno jiným způ-
nebo příslušenství.
Zranění způsobená dlouhodo-
bým použitím zařízení. Pou-
žíváte-li jakékoli nářadí delší
dobu, zajistěte, aby byly pro-
váděny pravidelné přestávky.
Poškození sluchu. Zdravotní rizika způsobená
vdechováním prachu vytvá-
řeného při použití zařízení
(př
íklad: práce se dřevem, ze-
jména s dubovým, bukovým
a MDF).
sobem, než je uvedeno v přilo- žených bezpečnostních varová­ních, mohou se objevit dodatečná zbytková rizika. Tato rizika mohou vzniknout v důsledku nesprávné-
Štítky na zařízení
Na zařízení jsou následující pik­togramy:
10
Page 11
Varování! Před zahájením obsluhy si řádně prostuduj­te tento návod.
Při práci s tímto zařízením
Sestavení
Varování! Před montáží se ujistěte, zda je
řadí vypnuto a zda je napájecí kabel od­pojen od zásuvky.
Varování! Při práci s tímto zahradním vysa- vačem vždy používejte rukavice.
používejte ochranné brýle. Při práci se zařízením po-
užívejte vhodnou ochranu sluchu.
Nevystavujte toto zařízení dešti ani zvýšené vlhkosti a také jej nenechávejte na dešti.
Před čištěním nebo údrž­bou odpojte zástrčku napá­jecího kabelu od zásuvky.
Dávejte pozor na odlétáva­jící předměty.
Udržujte ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti.
Směrnice 2000/14/EC tý­kající se zaručeného akus-
Sestavení trubic vysavače (obr. A)
Před použitím musí být trubice vysavače sestaveny dohromady.
Varování! Nepoužívejte toto zařízení, jsou-li trubice vysavače sejmuty. Naneste na místa spojů mýdlový roztok, aby
došlo k usnadnění montáže.
Srovnejte řezy (13) a trojúhelníky (14) na horní
(6) a střední (7) trubici.
Zasuňte horní trubici vysavače (6) pevně do
střední trubice (7) tak, aby došlo k řádnému za-
cvaknutí trojúhelníků.
Srovnejte řezy (13) a trojúhelníky (14) na střed-
ní (7) a spodní (8) trubici vysavače.
Zasuňte střední trubici vysavače (7) pevně do
spodní trubice (8) tak, aby došlo k řádnému za-
cvaknutí trojúhelníků.
Varování! Jakmile budou trubice spojeny, neoddě- lujte je.
Montáž přídavné rukojeti (obr. B) (pouze model GW3050)
Stiskněte a držte obě tlačítka (15) na boččásti
rukojeti.
Nasuňte přídavnou rukojeť (12) přes tlačítka (15)
na určené místo.
Poznámka: Ujistěte se, zda je oranžové tlačítko na stejné straně jako velký otvor v rukojeti. Varování! Ujistěte se, zda jsou výstupky na tlačítku správně srovnány s výřezy v rukojeti a zda je rukojeť zajištěna.
tického výkonu.
Popis
1. Regulace otáček
2. Příchytka kabelu
3. Sběrný vak
4. Horní trubice fukaru
5. Spodní trubice fukaru
6. Horní trubice vysavače
7. Střední trubice vysavače
8. Spodní trubice vysavače
9. Uvolňovací tlačítko vysavače
10. Uvolňovací tlačítko vaku
11. Blok motoru
12. Přídavná rukojeť
Nastavení polohy přídavné rukojeti (obr. C)
(pouze model GW3050)
Přídavná rukojeť (12) může být nastavena tak, aby poskytovala optimální vyvážení a komfort.
Stiskněte tlačítko (15) na levé straně rukojeti. Otočte přídavnou rukojeť (12) do požadované
polohy.
Uvolněte tlačítko (15). Varování! Ujistěte se, zda jsou výstupky na tlačítku správně srovnány s výřezy v rukojeti a zda je rukojeť zajištěna.
Sestavení trubice fukaru (obr. D)
Srovnejte 2 značky (16) na spodní části horní
trubice fukaru (4) a 2 značky (17) na spodní části
spodní trubice fukaru (5).
Zasuňte horní trubici fukaru (4) pevně do spodní
trubice (5) tak, aby došlo k řádnému zacvaknutí.
Varování! Jakmile budou trubice spojeny, neoddě- lujte je.
11
Page 12
Nasazení a sejmutí zúženého nástavce (obr. D)
Nasuňte zúžený nástavec (30) pevně na spodní
část spodní trubice fukaru (5). Upevněte zúžený
nástavec zacvaknutím výstupku (31) do příchyt- ky (32).
Chcete-li zúžený nástavec sejmout, zvedněte
příchytku (32) a sejměte tento nástavec (30) ze spodní části spodní trubice fukaru (5).
Nasazení a sejmutí škrabky (obr. E) (pouze model GW3050 & GW2838)
Umístěte škrabku (18) nad montážní příchytku
(19) na spodní části spodní trubice fukaru (8).
Stlačte škrabku (18) dolů a nasuňte ji pevně na
montážní příchytku (19) tak, aby došlo k řádné- mu zacvaknutí.
Chcete-li škrabku sejmout, zvedněte příchytku
(20) a stáhněte škrabku (18) z montážní příchyt- ky (19).
Použití
Zapnutí a vypnutí (obr. F)
Varování! Při zapnutí toto zařízení pevně uchopte.
Chcete-li toto zařízení zapnout, otočte regulátor
otáček (1) ve směru pohybu hodinových ručiček na požadované nastavení.
Chcete-li toto zařízení vypnout, otočte regulátor
otáček (1) proti směru pohybu hodinových ruči- ček do polohy vypnuto.
Příchytka kabelu (obr. G)
Příchytka kabelu (2) je zabudována do zadní části bloku motoru. Protáhněte kabel (21) touto příchytkou (2).
Použití výrobku
Varování! Používáte-li toto zařízení jako vysavač nebo
fukar, vždy používejte ochranné brýle. Pracujete-li v prašném prostředí, používejte ochrannou masku. Varování! Před prováděním jakéhokoli nastavení, oprav nebo údržby toto zařízení vypněte, počkejte, dokud se zcela nezastaví ventilátor a odpojte zástrč- ku napájecího kabelu od síťové zásuvky.
Režim fukar (obr. H a I)
Připevněte kryt ventilátoru (22) k bloku motoru
(11) umístěním tohoto krytu do polohy označe- né šipkou, potom proveďte jeho otočení kolem tohoto bodu a držte stisknuto uvolňovací tlačítko vysavače (9), dokud nebude zcela zajištěna zá­padka (23). (obr. H)
Srovnejte sestavenou trubici fukaru s blokem
motoru (11).
Nasuňte sestavou trubici fukaru na výstup vy-
savače (25) tak, aby došlo k pevnému spojení s trubicí fukaru.
Varování! Nikdy nepoužívejte toto zařízení v režimu fukar bez nasazené trubice fukaru a bez řádně upev­něného krytu ventilátoru.
Držte trubici fukaru přibližně 180 mm nad povr-
chem terénu, zapněte fukar, pomalu postupujte
dopředu a pomocí pohybů ze strany na stranu
udržujte nahromaděné listí a smetí před sebou
(obr. I).
Jakmile dostanete listí a smetí na hromadu,
můžete změnit režim zařízení na vysavač a na-
hromaděný materiál můžete vysát.
Sejmutí trubice fukaru a krytu ventilátoru
Chcete-li trubici fukaru odpojit, stiskněte uvolňo-
vací tlačítko vaku (10) a sejměte trubici. Dávejte
pozor, aby nedošlo k pádu trubice na zem.
Chcete-li sejmout kryt ventilátoru (22), stiskněte
uvolňovací tlačítko vysavače (9) a sejměte tento
kryt (22). Dávejte pozor, aby nedošlo k pádu
krytu ventilátoru na zem.
Režim vysavač (obr. H, J a K)
Poznámka: Budete-li provádět vysávání/drcení, na
zařízení musí být nasazen sběrný vak (3). Sejměte kryt ventilátoru (22) stisknutím uvol-
ňovacího tlačítka vysavače (9) a potom sejmě-
te tento kryt (22). Dávejte pozor, aby nedošlo
k pádu krytu ventilátoru na zem.
Připevněte sběrný vak (3) na výstup vysavače
(25) tak, aby došlo k jeho řádnému zacvaknutí.
Připevněte sestavenou trubici vysavače k bloku
motoru (11) umístěním této sestavy do polohy
označené šipkou, potom proveďte otočení tru-
bice kolem tohoto bodu a držte stisknuto uvolňo-
vací tlačítko vysavače (9), dokud nebude zcela
zajištěna západka.
Nasaďte si popruh sběrného vaku přes rame-
no (obr. K), abyste odlehčili zatížení vysavače,
které bude způsobeno plněním sběrného vaku.
Případně můžete sběrný vak připnout k držáku
(28 - obr. A) na horní trubici vysavače (4) a po-
pruh může být p
motoru (11).
Udržujte trubici vysavače mírně nad nahroma-
děným listím a nečistotami. Zapněte vysavač
a pohybujte trubicí ze strany na stranu. Listí
a nečistoty budou nasáty do trubice, rozdrceny
a přemístěny do sběrného vaku (obr. K).
Během plnění sběrného vaku dochází k snižo-
vání výkonu vysavače. Jakmile je vak naplněn,
vypněte vysavač a odpojte zástrčku napájecího
kabelu od síťové zásuvky.
Před pokračováním v práci rozepněte vak a vy-
prázdněte jeho obsah.
Varování! Nikdy nesnímejte sběrný vak před vy- pnutím vysavače a odpojením zástrčky napájecího kabelu od síťové zásuvky. Poznámka: Dojde-li k snížení výkonu sání a není-li sběrný vak ještě plný, trubice vysavače je zřejmě ucpána nečistotami. Před pokračováním v práci vy-
ěte vysavač, odpojte zástrčku napájecího kabelu
pn od síťové zásuvky a vyčistěte ucpanou trubici.
řipevněn k háčku (29) na bloku
12
Page 13
Závady a postupy pro jejich odstranění
Závada Možné řešení Zařízení nelze
spustit
Slabé sání/ pronikavé pískání
Nedostatečné drcení
Zkontrolujte připojení k napájecímu zdroji.
Zkontrolujte pojistku v zástrčce. Je-li spálená, vyměňte ji (pouze pro Velkou Británii).
Zkontrolujte, zda je sestava trubice fukaru/vysavače správně připevněna k bloku motoru.
Dochází-li i nadále k spálení pojistky - okamžitě zařízení odpojte od napájecího zdroje a kontaktujte zástupce autorizovaného servisu Black & Decker.
Vypněte vysavač - odpojte jej od napájecího zdroje, z trubice by měly vypadnout nečistoty.
Sejměte a vyprázdněte sběrný vak. Zkontrolujte, zda nejsou ve vstupním
i výstupním otvoru sací trubice zachy­ceny nečistoty.
Odstraňte zachycené úlomky z pro- storu ventilátoru.
Dochází-li i nadále k snížení výkonu sání, okamžitě vysavač odpojte od síťové zásuvky a spojte se s autorizo- vaným servisem Black & Decker.
Vypněte vysavač - odpojte jej od na- pájecího zdroje a sejměte sběrný vak.
Sejměte sací trubici a zkontrolujte ventilátor.
Odstraňte zachycené úlomky z lopa- tek ventilátoru.
Je-li ventilátor prasklý nebo poškozený, vysavač nepoužívejte - spojte se s autorizovaným servisem Black & Decker.
Údržba
Vaše zařízení Black & Decker bylo zkonstruováno tak, aby vám sloužilo dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu. Dlouhodobá bezproblémová funkce zařízení závisí na jeho řádné údržbě a pravidelném čištění.
Zařízení udržujte čisté a suché. Odstraňujte listí, které zůstává nalepeno uvnitř
trubice vysavače.
Pomocí čistého a suchého štětce pravidelně
čistěte větrací otvory.
Pravidelně čistěte sběrný vak a po každém po-
užití se ujistěte, zda je čistý a prázdný.
Pro čištění tohoto zařízení používejte pouze
mýdlový roztok a navlhčený hadřík. Nikdy ne­dovolte, aby se do tohoto nářadí dostala jakákoli kapalina a nikdy neponořujte žádnou část tohoto nářadí do kapaliny. Nepoužívejte žádné abraziv­ní čistící prostředky nebo rozpouštědla.
V tomto výrobku jsou použita samomazná ložis-
ka, a proto není nutné žádné mazání.
Výměna síťové zástrčky (pouze pro Velkou Británii a Irsko)
Budete-li instalovat novou zástrčku napájecího ka­belu:
Zajistěte ekologické odstranění staré zástrčky. Připojte hnědý vodič k svorce pod napětím na
nové zástrčce.
Modrý vodič připojte k nulové svorce.
Varování! K uzemňovací svorce nebude připojen žádný vodič. Dodržujte montážní pokyny dodávané s kvalitními zástrčkami. Doporučená pojistka: 13 A.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být likvi­dován v běžném domácím odpadu.
Pokud nebudete výrobek Black & Decker dále použí­vat nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej spolu s běžným komunálním odpadem. Zajistěte likvidaci tohoto výrobku v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opě­tovné využití použitých výrobků a obalových materiálů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informace o správné likvidaci elektro odpadů z do­mácnosti.
Společnost Black & Decker poskytuje službu sběru a recyklace výrobků Black & Decker po skončení jejich provozní životnosti. Chcete-li využít výhody této služby, odevzdejte prosím váš výrobek kterému­koli autorizovanému zástupci ser visu, který zařízení odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu Black & Decker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodej- ním servisu naleznete také na internetové adrese:
www.2helpU.com.
Technické údaje
GW2838 (Typ 1) (Typ 1) (Typ 1)
Vstupní napě V 230 230 230 Příkon W 2800 3000 3000
Objem l 50 50 50
Hmotnost (fukar) kg 3,5 3,7 3,7 Hmotnost (vysavač) kg 4,9 4,9 4,9
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet) podle normy EN 60745:
Vibrace (a
) 9,8 m/s², odchylka (K) 1,5 m/s²
h
GW2810 GW3030 GW3050
13
Page 14
ES Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
NAŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE VNĚJŠÍHO HLUKU
13
GW2810, GW2838, GW3030, GW3050
Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto pro­dukty popisované v technických údajích splňují poža­davky následujících norem: 2006/42/EC, EN 60335.
2000/14/EC, zahradní vysavač, dodatek V KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, The Netherlands Úředně stanovený orgán ID č.: 0344
Hladina akustického tlaku podle 2000/14/EC (Článek 13, příloha III):
(měřený akustický výkon) 104 dB(A)
L
WA
Odchylka = 3 dB(A)
(zaručený akustický výkon) 107 dB(A)
L
WA
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnic 2004/108/EC a 2011/65/EU.
Chcete-li získat další informace, kontaktujte prosím společnost Black & Decker na následující adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na konci to­hoto návodu.
Opravy nebyly prováděny jinými osobami, než
autorizovanými opraváři nebo mechaniky auto-
rizovaného servisu Black & Decker.
Požadujete-li záruční opravu, budete muset prodejci nebo zástupci autorizovaného servisu předložit doklad o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího autorizovaného servisu Black & Decker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Navštivte prosím naše stránky www.blackanddecker.co.uk a zaregistrujte zde váš nový výrobek Black & Decker, abyste mohli být informováni o nových výrobcích a speciálních nabídkách. Další informace o značce Black & Decker a o celé řadě našich dalších výrobk www.blackanddecker.co.uk.
ů naleznete na adrese
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení technických údajů a provádí toto prohlášení v zastou­pení společnosti Black & Decker.
Kevin Hewitt
Viceprezident pro
spotřebitelskou techniku
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
06/11/2013
Záruka
Společnost Black & Decker je přesvědčena o kvalitě svých výrobků a nabízí mimořádnou záruku. Tato záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná záruční práva. Tato záruka platí ve všech členských státech EU a evropské zóny volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku Black & Decker, v průběhu 24 měsíců od zakoupení, jakékoli materiálové či vý- robní vady, společnost Black & Decker garantuje ve snaze o minimalizování vašich starostí bezplatnou výměnu vadných dílů, opravu nebo výměnu celého výrobku za níže uvedených podmínek: Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo pro-
fesionální účely a nedocházelo k jeho pronájmu.
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití
a nebyla zanedbána jeho předepsaná údržba.
Tento výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním,
jinými předměty nebo nehodou;
14
Page 15
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 Česká Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
zst00224258 - 30-01-2014
15
Page 16
161718
Page 17
Page 18
Page 19
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye
Gyári szám A vásárlás napja
Aláírás Stempel
Numer seryjny Data sprzedaży
Podpis Pečiatka predajne
Číslo série Dátum predaja
Podpis
Page 20
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Hiba jelleg oka
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
06/13
Loading...